PRIMEWATER 302549 - Bollitore Arendo - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PRIMEWATER 302549 Arendo in formato PDF.
Domande degli utenti su PRIMEWATER 302549 Arendo
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Bollitore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PRIMEWATER 302549 - Arendo e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PRIMEWATER 302549 del marchio Arendo.
MANUALE UTENTE PRIMEWATER 302549 Arendo
- Usare l’apparecchio solo per sco- pi priva e per la desnazione d’uso prevista. Questo apparec- chio non è desnato a scopi pro- fessionali.
- Non usarlo all’aperto e tenerlo lontano da fon di calore (p.es. cucina elerica) e dai raggi dire del sole.
- Non collocare l’apparecchio nelle diree vicinanze di fon idriche (p.es. lavandino).
- Non usare questo apparecchio con le mani bagnate.
- Scegliere una base appropriata15Italiano dove l’apparecchio non possa ribaltarsi.
- Staccare la spina dalla presta in caso d’inulizzo o per la pulizia.
- Far funzionare l’apparecchio in conformità alla tensione indicata dai simboli presen sull’apparec- chio.
- Questo apparecchio non è de- snato a essere usato, pulito o sooposto a manutenzione da parte di persone (bambini inclusi) con capacità siche, sensoriali o mentali limitate o senza esperien- za e/o conoscenza, a meno che non vi siano persone preposte ad assistere e a garanre la loro si- curezza o a fornire loro istruzioni sull’ulizzo dell’apparecchio.16 Italiano
- I bambini dovrebbero essere sorveglia per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.
- Per sicurezza, non lasciare par della confezione (buste di plas- ca, cartone, polisrolo ecc.) alla portata dei bambini.
- Riempire il bollitore solo con acqua fredda e non scaldare l’ac- qua rimasta una seconda volta.
- Non spostare l’apparecchio men- tre è in funzione.
- Non aprire il coperchio: pericolo di usoni!
- Durante il funzionamento sul- la supercie dell’apparecchio fuoriesce vapore acqueo: tenersi lontano dal vapore che esce.17Italiano
- Dopo lo spegnimento, l’elemen- to riscaldante resta bollente ancora per un po’ di tempo. Assicurarsi che nessuno entri in contao con l’interno del conte- nitore. Pericolo di usone!
- Usare l’apparecchio solo con il disposivo di disavazione fornito.
- Lasciare una certa distanza dagli altri ogge e dalle pare, in modo che l’aria possa circolare liberamente. Non coprire l’appa- recchio.
- Non scaldare altri liquidi diversi dall’acqua.18 Italiano
- Non far funzionare l’apparecchio senza il ltro ancalcare inserito, perché altrimen l’acqua che si sta scaldando può fuoriuscire.
- Durante il funzionamento, l’invo- lucro del bollitore diventa molto caldo. Toccare quindi il bollitore usando solo l’apposito manico.
- Se il cavo di alimentazione è danneggiato, dovrà essere so- stuito dal produore, da un ri- venditore specializzato o da una persona con una qualica simile, in modo da evitare pericoli.
- I bambini possono usare o pulire il disposivo unicamente soo la sorveglianza e la guida di un adulto.19Italiano Grazie per aver acquistato un prodoo Arendo. Leggere aentamente la seguente Guida rapida in modo da poter ulizzare a lungo l’apparecchio acquistato. Prima di meere in servizio il prodoo consegnato, la preghiamo di vericare che esso sia completo, privo di dife e non danneggiato.
- Bollitore, acciaio pregiato
- Base con cavo di alimentazione
Indicazione: L´illuminazione dei tas si spegne automacamente dopo 30 minu di inavitá. Alimentazione 220-240 V AC, 50 Hz Potenza assorbita 2520-3000 W Capacità max. 1,7 l Stadi di temperatura
- segnale acusco Stato di funzionamento Stato di conservazione -25-43°C, 0~75%RH -25-60°C, 0~75%RH20 Italiano
3. Deagli del prodoo
Controllare l’integrità del prodoo e dei componen nonché il suo funzionamento durante la prima messa in servizio. Togliere il bollitore e la base eletrica di co- mando dalla confezione e collegare la base a una presa elerica con messa a ter- ra, come da disposizioni normave. Pulire la supercie del bollitore con un panno leggermente umido.Per eliminare eventuali residui di produzione, prima del primo ulizzo riempire il bollitore di acqua fredda no alla tacca che indica il livello mas- simo. Far bollire l’acqua usando il tasto ”100°C” situato nella parte superiore della base elerica di comando , e versarla in seguito nel recipiente desiderato. Scaldare l’acqua e poi gearla via. Questo apparecchio è concepito per un uso domesco e commerciale in altri luoghi come ad esempio, nelle cucine per i dipenden, in negozi, uci e in altri ambi commerciali, in tenute agricole per i clien, in hotel o motel e in altre struure residenziali, nonché in bed and breakfast. Vericare la presenza di danni nonché il correo assemblaggio prima di ogni ulizzo.
Premere il pulsante di apertura del coperchio ribaltabile. Riempire il bollitore con acqua fredda e spingere il coperchio verso il basso, no a che non scaa in posi- zione. 70°C Tasto 80°C Tasto 90°C Tasto 100°C asto “Keep warm” Tasto “ON/OFF” Tasto21Italiano Nota: C’è una scala sulla parte esterna. Si prega di non riempire il contenitore oltre il segno massimo. Se la caldaia è troppo pieno, acqua bollente potrebbe schizzare fuori. Poi meere il bollitore sulla piastra di base. I pulsan situa sulla stazione base per la selezione di diverse temperature dell’acqua. Premere il tasto corrispon- dente alla temperatura desiderata. Il tasto inizia a lampeggiare. Per avviare il pro- cesso di bollitura, premere il tasto “ON/OFF”. Il Led del tasto “ON/OFF” passerá da verde (OFF) a rosso (ON). Una volta che l’acqua ha raggiunto la temperatura di de- snazione, il bollitore si spegne e un segnale acusco. L’elemento di riscaldamento viene spento automacamente e il processo è completato. Il disposivo può essere sollevata e sono ulizza l’acqua.
5.1 Mantenimento della propria temperatura
La funzione “KEEP WARM”(Mantenimento della temperatura), ore la possibili- tá di mantenere una temperatura selezionabile. Premere il tasto “KEEP WARM” e selezionare la temperatura desiderata. Aenzione: Le temperature selezionabili sono 70°C, 80°C o 90°C. Una volta selezionata la temperatura desiderata, premere il tasto “ON/OFF”. Una volta terminato il ciclo di bollitura, il bollitore manterrá la temperatura precedentemente inserita.
6. Eliminazione del calcare e pulizia
Si consiglia di eliminare il calcare dal bollitore a seconda del grado di ulizzo, a intervalli regolari. Scollegare sempre la spina prima della pulizia e aendere che l’apparecchio sia completamente rareddato. Il ltro ancalcare si trova prima dell’apertura del beccuccio. Aprire il coperchio e premere in basso la linguea di plasca del ltro ancalcare, per svuotare l’apparecchio. Sciacquare bene il ltro con acqua calda e reinserirlo nella sua posizione. Fare aenzione che durante l’inserimento, l’alea di sostegno inferiore sia collocata saldamente sulla guida. Per eliminare il calcare dal bollitore, ulizzare esclusivamente prodo ancalcare disponibili in commercio a base di acido citrico. Il dosaggio per l’ancalcare è indicato sulla confezione o nelle istruzioni. La piastra riscaldante non deve essere pulita apposta. Non usare ogge duri sulla piastra riscaldante. Per pulire l’esterno del bollitore usare solo un panno inumidito con acqua. Per pulire non usare alcun oggeo abrasivo, come spazzole metalliche o spugnee di acciaio. Non usare per nessun movo detergen aggressivi sulla supercie o che sono nocivi per la salute se ingeri! Per evitare il rischio di una scossa elerica, non immergere l’apparecchio, il cavo di alimentazione o la spina in acqua o in altri liquidi.22 Italiano ATTENZIONE!
7. Speciche di sicurezza ed esclusione della responsabilità
Non tentare di aprire l’apparecchio, per eeuare riparazioni o trasformazioni. Evitare di entrare in contao con le tensioni di alimentazione. L’apparecchio non è soo tensione solo quando la spina è staccata. Non cortocircuitare il prodoo. Non dimencare inoltre di togliere completamente la spina in caso di inulizzo o temporale. L’apparecchio non è indicato per l’uso all’aperto. Ulizzarlo quindi esclusivamente in un luogo asciuo. Proteggerlo dall’umidità dell’aria, dall’acqua e dalla neve.Tenere l’apparecchio lontano da temperature esterne elevate. Non esporre l’apparecchio ad alcun cambio repenno di temperatura o a for vibrazioni, perché le par eleroniche potrebbero danneggiarsi.Prima di ulizzare l’apparecchio, controllare che non ci siano danni. Non ulizzare l’apparecchio se ha ricevuto un colpo o se si è danneggiato in altro modo.Rispeare anche le disposizioni e le limitazioni nazionali. Non usare l’apparecchio per scopi diversi da quelli indica nelle istruzioni. Questo prodoo non è un giocaolo. Conservare l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini o di persone mentalmente inferme. Usare l’apparecchio solo con la base fornita. Ogni riparazione o modica dell’apparecchio, non eseguita dal fornitore originale, determina la decadenza dei diri di garanzia.L’apparecchio può essere usato solo da persone che hanno leo e compreso le presen istruzioni. Le speciche dell’apparecchio possono essere modicate senza essere state indicate sepa- ratamente. L’apparecchio può essere usato solo da persone che hanno leo e compreso le presen istruzioni.
8. Indicazioni per lo smalmento
Secondo la direva europea RAEE, gli apparecchi elerici ed eleronici non possono essere smal con i riu domesci. I relavi componen devono essere ricicla e smal separatamente, perché i componen tossici e pericolosi posso- no danneggiare profondamente l’ambiente se smal impropriamente. Secondo la legge sugli apparecchi elerici ed eleronici (ElektroG), al termine della lodo durata, i consumatori sono tenu a restuire gli apparecchi al produore, al pun- to vendita o a portarli nei pun di raccolta pubblici gratui. La legislazione locale23Italiano Direva RAEE: 2012/19/EU Reg. RAEE n.: DE 67896761 La società WD Plus GmbH ivi dichiara che l’apparecchio 302549 è conforme ai requisi di base e alle rimanen disposizioni in materia. Per la dichiarazione di conformità completa, rivolgersi a: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover disciplina i singoli casi. Il simbolo su prodoo, istruzioni per l’uso e/o confezione rimandano a queste disposizioni. Con questo po di raccolta dierenziata dei materiali, ulizzo e smalmento dei vecchi apparecchi, si ore un importante contributo alla tutela ambientale. Per informazioni sui pun di raccolta autorizza nella vostra zona, contaate la vostra amministrazione comunale.24 Français Consignes de sécurité importantes pour cet appareil
ManualeFacile