HUSQVARNA 445 II - Sega

445 II - Sega HUSQVARNA - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo 445 II HUSQVARNA in formato PDF.

📄 404 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA 9 domande ⚙️ Specifiche
Notice HUSQVARNA 445 II - page 281
Caratteristiche Dettagli
Tipo di prodotto Motosega
Modello HUSQVARNA 445 II
Potenza motore 2,4 kW
Capacità serbatoio carburante 0,5 L
Lunghezza guida 38 cm
Peso 4,9 kg
Sistema di avviamento Sistema di avviamento facile
Tipo di catena Catena motosega HUSQVARNA
Uso consigliato Abbattimento, sramatura, potatura
Manutenzione Affilatura regolare della catena, pulizia del filtro aria
Sicurezza Sistema freno catena, protezione dalle vibrazioni
Accessori inclusi Guida catena, catena, attrezzo di montaggio
Garanzia 2 anni

Domande frequenti - 445 II HUSQVARNA

Come si avvia la motosega HUSQVARNA 445 II?
Assicurarsi che il serbatoio del carburante sia pieno e che il motore sia in posizione di avvio. Azionare la pompa di primer finche9 il carburante e8 visibile. Mettere l'interruttore su 'ON', tirare la corda di avviamento pif9 volte finche9 il motore tossisce, quindi tirare nuovamente per avviare.
Cosa fare se la motosega non si avvia?
Verificare che il serbatoio del carburante sia pieno e che venga utilizzata la miscela corretta. Assicurarsi inoltre che il filtro aria non sia ostruito e che la candela sia pulita.
Come affilare la catena della motosega?
Utilizzare una lima per catena o una mola per affilare i denti della catena. Assicurarsi di seguire l'angolo di affilatura raccomandato nel manuale d'uso e affilare ogni dente in modo uniforme.
Qual e8 la capacite0 del serbatoio del carburante?
La motosega HUSQVARNA 445 II ha una capacite0 del serbatoio del carburante di 0,5 litri.
Come si controlla il livello dell'olio della catena?
Controllare il livello dell'olio della catena tramite la finestra di controllo sul corpo della motosega. Ricaricare con olio appropriato se il livello e8 basso.
Cosa fare se il motore si surriscalda?
Spegnere immediatamente la motosega e lasciarla raffreddare. Verificare che il filtro aria sia pulito e che le prese d'aria non siano ostruite.
Come si pulisce il filtro aria?
Rimuovere il coperchio del filtro aria e togliere il filtro. Pulirlo con acqua saponata, risciacquarlo e lasciarlo asciugare completamente prima di rimetterlo a posto.
Quale olio devo usare per la catena?
Utilizzare un olio per catena di alta qualite0, specificamente progettato per motoseghe, per garantire una lubrificazione adeguata.
Come si conserva correttamente la motosega?
Svuotare il serbatoio del carburante e pulire la motosega. Conservare in un luogo asciutto e fresco, al riparo dall'umidite0 e da temperature estreme.

Domande degli utenti su 445 II HUSQVARNA

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Sega in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale 445 II - HUSQVARNA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. 445 II del marchio HUSQVARNA.

MANUALE UTENTE 445 II HUSQVARNA

IT Istruzioni per l'uso, 279-306

EE Kaisitsemisopetus, 307-330

LV Lietosanas pamaciba, 331-355

Moottori on pysaytettava pysaytimella. (12)

Aanenvaimennin

Esicamento da corrente

HUSQVARNA 445 II - Esicamento da corrente - 1

HUSQVARNA 445 II - Esicamento da corrente - 2

HUSQVARNA 445 II - Esicamento da corrente - 3

Controlo da lubrificacao da corrente

Grande risco da corrente se prender. (79)

I symboli sulla macchina:

AVVERTENZA! La motosega cui essere pericolosa! L'uso improprio del mezzo cui provocare lesioni anche mortali all'operaatore o a terzi.

Prima di usare la macchina, leggere per intero le istruzioni per l'uso e accertarsi di averne compreso il contentuto.

Usare sempre:

  • Elmetto protettivo omologato
  • Protezioni acustiche omologate
  • Occhiali o visiera di protezione

Il presente prodotto è conforme alle vigenti direttive CEE.

Emissioni di rumore nell'ambiente in base alla direttiva della Comunita Europea. L'émissione della macchina è indicata al capitolo Dati tecnici e sulla decalcomania.

Accensione; starter: Portare il dato dell'aria in posizione di starter. Il dato di arresto si pone automaticamente in posizione di avviamento.

Pompa carburante.

Regolazione della pompa dell'olio.

Rifornimento carburante.

Rabbocco olio della catena.

Freno della catena attivato (a destra)
Freno della catena non attivato (a sinistra)

I restanti symboli/decalcomanie riguardano particulari requisiti necessari per ottenere la certificazione in alcuni mercati.

HUSQVARNA 445 II - I symboli sulla macchina: - 1

HUSQVARNA 445 II - I symboli sulla macchina: - 2

HUSQVARNA 445 II - I symboli sulla macchina: - 3

HUSQVARNA 445 II - I symboli sulla macchina: - 4

HUSQVARNA 445 II - I symboli sulla macchina: - 5

HUSQVARNA 445 II - I symboli sulla macchina: - 6

HUSQVARNA 445 II - I symboli sulla macchina: - 7

HUSQVARNA 445 II - I symboli sulla macchina: - 8

HUSQVARNA 445 II - I symboli sulla macchina: - 9

Simboli nelle istruzioni per l'uso:

Controllo e/o manutenzione devono essere effettuati a motore spento. N.B! Il contatto di avviamento/arresto torna automaticamente in posizione di marcia. Prevenir l'avviamento involontario staccando sempre il cappuccio alla candela prima di effettuare operazioni di montaggio, controllo e/o manutenzione.

HUSQVARNA 445 II - Simboli nelle istruzioni per l'uso: - 1

Utilizzare sempre guanti protettivi omologati.

E' necessario pulire con regolarita.

Controllo visivo.

Usare sempre occhiali o visiera di protezione.

Rifornimento carburante.

Rifornimento olio e regolazione del livello dell'olio.

Il freno della catena dev'essere inserto all'avviamento della motosega.

AVVERTENZA! Il contatto fra punta della lama e corpi estranei cui dare origine a sobbalzo, provocando una reazione che scaglia la lama verso l'alto e all'indietro, in direzione dell'utente. Posso non insorgere gravi lesioni personali.

HUSQVARNA 445 II - Simboli nelle istruzioni per l'uso: - 2

HUSQVARNA 445 II - Simboli nelle istruzioni per l'uso: - 3

HUSQVARNA 445 II - Simboli nelle istruzioni per l'uso: - 4

HUSQVARNA 445 II - Simboli nelle istruzioni per l'uso: - 5

HUSQVARNA 445 II - Simboli nelle istruzioni per l'uso: - 6

HUSQVARNA 445 II - Simboli nelle istruzioni per l'uso: - 7

HUSQVARNA 445 II - Simboli nelle istruzioni per l'uso: - 8

HUSQVARNA 445 II - Simboli nelle istruzioni per l'uso: - 9

Indices

SIMBOLOGIA

I symboli sulla macchina: 279

Simboli nelle istruzioni per l'uso: 279

INDICE

280

INTRODUZIONE

Alla gentile clientela 281

CHE COSA C'Et

Che cosa c'è nella motosega? 281

NORMEGENERALIDI SICUREZZA

Interventi prima di usare una nuova motosega .... 282

Importante 282

Impiegare sempre il buon senso 283

Abbigliamento protettivo 283

Dispositivi di sicurezza della macchina 283

Attrezzatura di taglio 285

MONTAGGIO

Montaggio di lama e catena 289

OPERAZIONI CON IL CARBURANTE

Carburante 290

Rifornimento 291

Carburante 291

Avviamo e arresto 292

TECNICA DI LAVORO

Ad ogni utilizzo: 294

Istruzioni generali di lavoro 294

Prevenzione del contraccolpo 298

MANUTENZIONE

Generalità 299

Regolazione del carburatore 299

Controllo, manutenzione e servizio dei dispositivi di sicurezza della motosega 299

Marmitta 300

Dispositivo di avviamo 300

Filtordell'aria 301

Candela 301

Lubrificazione del cuscinetto 302

Sistema di raffreddamento 302

Depurazione centrifuga dell'aria "Air Injection" 302

Esercizio invernale 302

Schema di manutenzione 303

CARATTERISTICETECNICHE

Caratteristiche tecniche 304

Combinazioni di lama e catena 305

Affilatura della catena e affiliatori 305

Dichiarazione di conformità CE 306

Alla gentile clientela

Congratulations per aver scelto di acquistare un prodotto Husqvarna! Le origini della Husqvarna risalgono al 1689 quando il re Karl XI fece costruire una fabbrica sulle rive del fiume Huskvarnaan per la produzione di moschetti. La posizione sul fiume Huskvarnaan è spiegata dal fatto che il fiume veniva usato per produrre energia, rappresentando così una vera e propria centrale idroelettrica. Durante gli altri 300 anni della sua esistenza, l'azienda Husqvarna ha fabbricato innumerevoli prodotti, dalle stufe a legna fino ai moderni elettrodomestici, dalle macchine da cucire alle bicyclette e alle motociclette. Nel 1956 venne lanciato il primo rasaerba a motore, seguito alla motosega nel 1959 ed è proprio quello il settore di competenza odiero della Husqvarna.

La Husqvarna è oggi uno dei leader mondiali nella produzione di articoli per giardinaggio e silvicultura, con qualità e prestazioni come priorità assoluta. L'idea commerciale si basa sullo sviluppo, la produzione e la commercializzazione di prodotti a motore destinati a giardinaggio e silvicultura edanche al settore edilizio e a quello dell'infallazione di impianti. La Husqvarna vuole inoltre essere all'avanguardia per quanto concerne l'ergonomia, le esigenze dell'operatore, la sicurezza e il rispetto dell'ambiente, motivi per cui sono state introdotte una series di innovazioni technologiche al fine di migliorare i prodotti da quosti punti di vista.

Siamo convinti che sarete pienamente soddisfatti della qualità e delle prestazioni del nostro prodotto per un lungo tempo a venire. L'acquisto di uno dei nostri prodotti vi garantisce l'accesso alla competenza di personale qualificato per l'assistenza e le riparazioni in caso di necessità. Se non avete acquistato la macchina presso uno dei nostri rivenditori autorizzati, rivolgetevi alla più vicina officina di assistenza.

Ci auguriamo che rimarrete soddisfatti della vostra macchina e speriamo di potervi servire per molto tempo in futuro. Non dimenticate che questo manuale delle istruzioni è un documento di valore. Seguendone il contentuto (uso, assistenza, manutenzione ecc.) potrete;aumentare notevolmente la durata della vostra macchina eanche il suo valore di usato. Se vendete la macchina, ricordate di consegnare il manuale delle istruzioni al nuovo proprietario.

La ringraziamo per aver scelto un prodotto Husqvarna. La Husqvarna AB proceeds costamente allo sviluppo dei propri prodotti e si riserva quando il diritto di apportare, alla alcun preavviso, modifiche riguardanti fra l'alto la forma e l'aspetto esteriore.

Che casa c'è nella motosega? (1)

1 Coperchio del cilindro
2 Pompa carburante.
3 Indicazione di avviamento
4 Contatto combinato di avviamento e arresto
5 Impugnatura posteriore
6 Decalcomania di informazioni e avventenza
7 Serbatoio carburante
8 Viti di regolazione carburatore
9 Maniglia di avviamento
10 Dispositivo di avviamento
11 Serbatoio olio catena
12 Targhetto prodotto e numero di series
13 Segno direzionale
14 Impugnatura anteriore
15 Protezione anticontraccolpo
16 Marmitta
17 Catena
18 Rotella di punta della catena
19 Lama
20 Manopola
21 Appoggio per la corteccia
22Fermo della catena
23 Ruota tendicapena
24 Coperchio della frizione
25 Protezione della mano destra
26 Comando del gas
27Fermodel gas
28 Freno della mano destra
29 Istruzioni per l'uso
30 Chiave combinata
31 Coprilama

Interventi prima di usare una nuova motosega

  • Leggere attentamente le istruzioni per l'uso.
    (1) - (118) si riferiscono alle illustrazioni a pag. 2-6.
  • Controllare il montaggio e la messa a punto dell'attrezzatura di taglio. Vediistruzioni alla voce Montaggio.
  • Effettuare il rifornimento e accendere la motosega. Vedere le istruzioni allesezioni Movimentazione del carburante e Avviamo e arresto.
  • Non usare la motosega prima che la catena sia stata raggiunta da una quantità sufficiente di olio. Vediistruzioni alla voce Attrezzatura di taglio.
  • Una lunga esposizione al rumore può comportare lesioni permanenti all'udito. Usare quindi sempre cuffie di protezione omologate.

HUSQVARNA 445 II - Interventi prima di usare una nuova motosega - 1

AVVERTENZA! Evitare assolutamente di modificare la versione originale della macchina perché l'autorizzazione del fabbricante. Usare sempre accessori originali. Modifiche e/o accessori non autorizzati possono causare lesions gravi o mortali all'operaatore o a terzi.

HUSQVARNA 445 II - Interventi prima di usare una nuova motosega - 2

AVVERTENZA! Se usata in modo improprio o non attento, la motosega cui quere un attrezzo pericoloso, in grado di causare lesioni gravi o addirittura mortali. E di estrema importanza leggere e comprendere il contento di quello manuale di istruzioni.

HUSQVARNA 445 II - Interventi prima di usare una nuova motosega - 3

AVVERTENZA! L'interno della marmitta contiene sostane chimiche che potrebbero essere cancerogene. Evitare il dato con queste sostane in caso di marmitta danneggiata.

HUSQVARNA 445 II - Interventi prima di usare una nuova motosega - 4

AVVERTENZA! L'inalazione prolungata dei gas di scarico del motore, dei vapori dell'olio della catena e della polvere di segatura più essere dannosa per la salute.

HUSQVARNA 445 II - Interventi prima di usare una nuova motosega - 5

AVVERTENZA! Questa macchina genera un Campo elettromagnetico durante il funzionamento che in determinate circostanze cui interferire con impianti medici attivi o passivi. Per ridurre il rischio di gravi lesions personali o mortali, i portatori di tali impianti devono consultare il proprio medico e il relativo produttore prima di utilizzato la macchina.

HUSQVARNA 445 II - Interventi prima di usare una nuova motosega - 6

AVVERTENZA! Non consentire mai a bambini di utilizzare la macchina o avvincinarsi aessa. Poiché la macchina è dotata di contatto di arresto con ritorno a molla e più avviarsi a bassa velocità con una leggera trazione dell'impugnatura di avviamento, in alcune condizioni la macchina potrebbe essere avviataanche da bambini piccoli. Sussiste il rischio di gravi lesioni personali. Staccare quindi il cappuccio alla candela quando si lascia la macchina incustodita.

Important

IMPORTANT!

Questa motosega è pensata per lavori di selvicoltura come l'abbattimento, la potatura e il taglio.

I regolamenti nazionali possono impore limitazioni all'uso della macchina.

Si raccomanda di utilizzato esclusivamente le combinazioni lama/catena indicate nel capitolo Dati tecnici.

Non utilizzato mai la macchina in condizioni di stanchezza oppure sotto l'effetto di alcolici, stupefacento o farmaci in grado di alterare la vista, la capacité di valutazione o la coordinazione.

Usare sempre abbligamento protettivo. Vedi istruzioni alla voce Abbligamento protettivo.

Non modificare mai la macchina ne'utilizzarla se sembra essere stata modificata da altri.

Non usare mai una macchina difettosa. Effettuare i controlli di sicurezza e attenersi alle istruzioni di manutenzione e riparazione riportate nel presente manuale. Alcuni interventi devono essere eseguita da personale specializzato. Vedere le istruzioni alla sezione Manutenzione.

Usare solo i ricambi e gli accessori consigliati nel presente manuale. Vedi istruzioni alle voci Attrezzatura di taglio e Caratteristiche tecniche.

N.B! Indossare sempre occhiali protettivi o una visiera per ridurre il rischio di danni legati alla proiezione di oggetti. Una motosega è in grado di proiettare con elevata violenza oggetti quali segatura, trucoli ecc. Possono insorgere seri danni, in particolareagli occhi.

HUSQVARNA 445 II - IMPORTANT! - 1

AVVERTENZA! Un motore acceso in un ambiente chiuso o mal ventilato cui siessere causa di morte per soffocamento o avvelamento da monossido di carbonio.

HUSQVARNA 445 II - IMPORTANT! - 2

AVVERTENZA! Il rischio di sobbalzo è magiore in caso di gruppo di taglio errato o combinazione lama/catena errata! Utilizzato esclusivamente le combinazioni lama/catena raccomandate e attenersi alle istruzioni per l'affilatura. Vedere le istruzioni alla-Sezione Dati tecnici.

Impiegare sempre il buon senso (2)

È impossibile prevedere tutte le situazioni che sono insorgere durante l'utilizzo di una motosega. Agire sempre con cautela e impiegare il buon senso. Evitare situazioni per le quali non si ritiene di essere sufficientemente qualificati. Se restano dubbi in merito alle procedure di lavoroanche后期 aver letto le presenti istruzioni, rivolgersi a un esperto prima di continuare. Non esitare a contattare il rivenditore o il produttore per qualsiasi domanda sull'utilizzo della motosega. Siamo a vostra disposizione per fornirvi consigli che vi permettono di utilizzare la motosega in modo migliorie e più sicuro. Vi consigliamo di frequentare un corso sull'utilizzo delle motoseghe. Il rivenditore, un istituto professionale o la biblioteca possono consigliarvi il materiale didattico disponibile oppure informarvi sui corsi di addestramento. Lavoriamo continuamente al miglioramento di design e Tecnologia; queste migliorie augmentano la vostra sicurezza e la vostra efficienza. Recatevi regolarmente dal vosto rivenditore, che sare lieto di illustrarvi le novità più utili.

Abbiglamento protettivo

HUSQVARNA 445 II - Abbiglamento protettivo - 1

AVVERTENZA! La maggior parte degli incidenti si verifica quando la catena colpisce l'opereatore. Lavorando con la macchina usare sempre abbligamenti protettivo omologato. L'uso di abbligamento protettivo non elimina i rischi di lesioni, ma riduce gli effetti del danno in caso di incidente. Consigliatevi con il vostro rivenditore di fiducia per la scelta dell'attrezzatura adeguata.

  • Elmetto protettivo omologato
    Cuffie auricolari protettive
  • Occhiali o visiera di protezione
  • Guanti con protezione antitaglio
  • Pantaloni con protezione antitaglio
  • Stivali con protezione antitaglio, calotta di acciaio e sua antiscivolo.
  • Tenere sempre a portata di mano la cassetta di pronto socorro.
  • Estintore evanga

L'abbigliamento in generale deve essere tale da non ostacolare la libertà di movimento.

IMPORTANTE! Marmitta, lama, catena o altre fonti possono originare scintille. Tenere sempre a portata di mano un estintore o altri attrezzi per spegnere le fiamme. In quello modo potete contribuire alla prevenzione degli incendi boschivi.

Dispositivi di sicurezza della macchina

Questa sezione describing i dispositivi di sicurezza della macchina e la loro funzione. Per i controllingi e gli interventi di manutenzione, vedere le istruzioni alla sezione Controllo, manutenzione e assistenza dei dispositivi di sicurezza della motosega. Vedere le istruzioni alla sezione Identificazione delle parti per localizzare quosti dispositivi sulla macchina.

La durata della macchina può ridursi e il rischio di incidenti aumentoe se la manutenzione non viene eseguita correttamente e se l'assistenza e/o le riparazioni non vengono effettuate da personale qualificato. Per ulteriori informazioni rivolgersi alla più vicina officina di assistenza.

HUSQVARNA 445 II - Dispositivi di sicurezza della macchina - 1

AVVERTENZA! Non utilizzato mai una macchina con dispositivi di sicurezza difettosi. I dispositivi di sicurezza devono essere controllati e sottomosti a manutenzione. Vedere le struzioni alla sezione Controllo, manutenzione e assistenza dei dispositivi di sicurezza della motosega. Se la macchina non superaanche uno solo dei controlli, rivolgersi a un centro di assistenza per le necessarie riparazioni.

Freno della catena con protezione anticontraccolpo

La motosega è dotata di freno della catena progettato per fermare la catena in caso di sobbalzo. Un freno della catena riduce il rischio di incidenti, ma solamente l'utente può prevenirli con il suo operato. (3)

Lavorate con cautela e fate in modo che il settore "a rischio di contraccolpo" non venga mai in contatto con nessun oggetto. (4)

  • Il freno della catena (A) si attiva manually (con la mano sinistra) otramite la funzione di inerzia. (39)
  • Il dispositorio viene attivato quando la protezione anticontraccolpo (B)iene spostata in avanti oppure il freno della mano destra (E)iene spostato in avanti/ verso l'alto. (5)
  • Il movimento attiva un dispositivo a molla che agisce sul nastro del freno (C) intorno alsystema di trazione della catena del motore (D) (tamburo della frizione). (6)
  • La protezione anticontraccolpo non serve solo ad attivare il freno della catena: Riduceanche ad un minimo il rischio che la mano sinistra entri in contatto con la catena qualora si perda la presa dell'impugnatura.
  • Il freno della catena deve essere insertito all'avviamento della motosega per prevenir la rotazione della catena. (45)
  • Utilizzare il freno della catena come 'freno di stazionamento' all'avviamento e durante i brevi

spostamenti per prevenire incidenti dovuti al contatto involontario fra utente o altri e catena in movimento. Non lasciare la motosega in funzione per periodi prolongati con il freno della catena attenuato. La motosega potrebbe surriscaldarsi.

  • Il freno della catena viene rilasciato spostando l'impugnatura anteriore contrassegnata con "PULL BACK TO RESET" all'indietro, verso la maniglia frontale.
  • Il contraccolpo è improvviso e più essere molto violento. Nella maggior parte dei casi质疑 fenomeni sono leggeri e non provocano l'arresto della catena. In queste situazioni basta tenere ben salda la motosega e non lasciarla andare. (62)
  • Il modo di attivazione del freno, manuale o inerziale, dipende alla violenza del contraccolpo e alla posizione della motosega rispetto all'oggetto venuto in contatto con il settore "a rischio".

In caso di sobbalzo violento e laddove il settore a rischio di sobbalzo della lama è più distante possibile dall'utente, il freno della catena è progettato in modo da attivarsi per effetto del relativo contrappeso (inerzia) nel senso di sobbalzo. (7)

In caso di movimenti meno violenti o inquelle situazioni in cui il settore "a rischio" è vicino all'opereatore, il freno della catena viene azionato alla mano sinistra.
- In posizione di abbattimento, la mano sinistra si trova in una posizione che non permette l'attivazione manuale del freno della catena. Durante quello tipo di interventi,cisiono quando la mano sinistra per la sua posizione non è in grado di agire sulla protezione dal sobbalzo, il freno della catena cui è essere attivato solotramite la funzione di inerzia. (8)

È sufficiente il contatto con la mano per attivare sempre il freno della catena in caso di sobbalzo?

No. É necessaria una certa forza per spingere in avanti la protezione dal sobbalzo. Se la mano sfiora solamente la protezione dal sobbalzo oppure ci scivola sopra, cui darsi che la forza non sia sufficiente ad attivare il freno della catena. Durante il lavoro è necessario Maintainere inoltre una presa sicura dell'impugnatura della motosega. Così facendo, in caso di sobbalzo potreste non rilasciare la mano dall'impugnatura anteriore e non attivare il freno della catena oppure il freno della catena potrebbe attivarsi più che la motosega ha continuato a girare un'alto po'. In questa situazione il freno della catena potrebbe non fermare la catena in tempo e la catena potrebbe colpirvi.

Vi sono又能 posizioni di lavoro nelle quali la mano non既可以 raggiungere la protezione dal sobbalzo e attivare il freno della catena, per esempio quando si tiene la motosega in posizione di abbattimento.

Il freno della catena è sempre attenuato alla funzione di inerzia in caso di sobbalzo?

No. In primo luogo il freno deve essere funzionante. è facile provare il freno. Vedere le istruzioni alla sezione Controllo, manutenzione e assistenza dei dispositivi di sicurezza della motosega. Si raccomanda di esguire但这a operazione all'inizio di aglieturno. In secondo luogo il sobbalzo deve essere di forza sufficiente ad attivare il freno della catena. Se il freno della catena fosse troppo sensibile, si attiverebbe continuamente causando inutili interruzioni del lavoro.

Il freno della catena protege sempre l'utente da danni in caso di sobbalzo?

No. In primo luogo il freno deve essere funzionante, per dare la protezione prevista. In secondo luogo deve attivarsi come descriotto in precedenza, affinché la catena si fermi in caso di sobbalzo. In terzo luogo il freno della catena potrebbe attivarsi, ma se la lama è troppo vicina all'utente, più darsi che il freno non abbia il tempo di rallentare e fertare la catena prima che la motosega venga aicontutto con l'utente.

Solamente l'utente e una corretta tecnia di lavoro possono eliminare sobbalzi e relativi rischi.

Fermo del gas

Il fermo dell'acceleratore ha il compito di prevenire l'attivazione involontaria dell'acceleratore. Premendo il fermo (A) all'interno dell'impugnatura (= tenendo l'impugnatura) si sblocca l'acceleratore (B). Rilasciendo l'impugnatura, via l'acceleratore che il relative fermo ritornano nelle posizioni originarie. In questa posizione, l'acceleratore è automaticamente bloccato sul minimo. (9)

Fermo della catena

E costruito in modo da bloccare la catena qualora esta salute o si strappi. Questi fenomeni si evitano normalmente con un tensionamento corretto della catena (vediistruzioni alla voce Montaggio) e con la corretta manutenzione di lama e catena (vedi istruzioni alla voce Istruzioni generali di lavoro). (10)

Protezione della mano destra

Oltre a proteggere la mano in caso di salute o rottura della catena, assicura la presa sull'impugnatura posteriore nonostante la presenza d rami o frasche. (11)

Sistema di smorzamento delle vibrazioni

Ilsystemadi smorzamento delle vibrationi adottato, elimina la maggiore parte delle vibrationi che si sviluppano durante l'uso della macchina.

Ilsystemadi smorzamento delle vibrationi della macchina ne riduce la propaganda tra gruppo motore/gruppo di taglio e impugnature. Il corpo della motosega, compreso il gruppo di taglio, è sospeso alle impugnature tramite elementi smorzatori.

Il taglio in un legno duro (la maggior parte delle latifoglie) produce più vibrazioni del taglio in un legno tenero (gran parte delle conifere). Le vibrazioni augmentano se l'attrezzatura di taglio non è ben affiliata o se è di tipo non adeguato.

HUSQVARNA 445 II - Sistema di smorzamento delle vibrazioni - 1

AVVERTENZA! La sovraesposizione a vibrazioni cui provocare lesioni vascolari o nervose in soggetti che soffrono di disfunzioni circolatrice. Rivolgersi a un medico se si provano sintomi ricollegabili alla sovraesposizione a vibrazioni. Esempi di questi sintomi: intorpidimento, perdita di sensibilità, "formicolio", "torpore", dolore, mancanza di forza o riduzione delle forze normali, alterazioni di colore o aspetto della pelle. Questi sintomi si manifestano solitamente a dita, mani o polsi. I sintomi possono accentuarsi a temperature rigide.

Interruttore di arresto

L'interruttore di arresto serve a spegnere il motore. (12)

Marmitta

La marmitta è costruita in modo da assicurare il minimo livello di rumorosità e da allotanare i gas di scarico del motore dall'operaatore.

HUSQVARNA 445 II - Marmitta - 1

AVVERTENZA! I gas di scarico del motore sono molto caldi e possono contener scintille in grado di provocare incendi. Non avviare mai la macchina in ambienti chiusi o vicino a materiale inflammabile!

In aree dal clima caldo e asciutto può sussistere un grosso pericolo di incendi. In alcune di queste aree la legislazione può prevedere, per esempio, che la marmitta sa dotata di rete parascintille omologata. (13)

Quando si installa la rete, assicurare che la rete sia insertita nella posizione corretta. Se necessario, usare la chiave combinata per inserire o rimuovere la rete.

NOTARE! La marmitta è molto calda durante l'uso e per un po' di tempo dopo. Quanto detto valeanche se la macchina funziona al minimo. Considerare il pericolo di incendio, specialmente quando si movimentano sostanze e/o gas inflammabili.

HUSQVARNA 445 II - Marmitta - 2

AVVERTENZA! Non utilizzato mai una motosega se la marmitta è difettosa o mancante. Una marmitta difettosa può essere sensibilmente il livello acustico e il pericolò di incendio. Tenere a portata di mano un estintore o altri attrezzi per spegnere le fiamme. Non utilizzato mai una motosega se è difettosa o manca la rete parascintille obbligatoria per legge nella vostra area.

Attrezzatura di taglio

Questa parte vi indica, con la corretta manutenzione e l'uso del tipo di attrezzatura di taglio, come:

  • Ridurre la tendenza al contraccolpo della macchina.
  • Riduce il pericolo di caduta o rottura della catena.
  • Fornisce prestazioni di taglio ottimali.
  • Augmentare la durata dell'attrezzatura di taglio.
  • Previene l'augimento dei livelli di vibrazioni.

Regole basilari

  • Usare solo attrezzatura di taglio da nei consigliata! Vedere le istruzioni alla sezione Dati tecnici.
  • Tenere sempre ben affilati i denti della catena! Seguire le istruzioni e usare i riscontri raccomandi. Se la catena non è ben affilata, aumento il rischio di incidenti.
  • Mantenere un angolo di spoglia corretto!Seguire le nostre istruzioni,utilizzando I'affatatore raccommando per l'angolo di spoglia. Un angolo di spoglia troppo grande aumento il rischio di sobbalzo.
  • Controllare la tensione della catena! Una catena troppo lenta salute fácilmente e aumento l'usura di ruota di rinvio, lava e catena.
  • Curare la lubrificazione e la manutenzione dell'attrezzatura di taglio! Una lubrificazione insufficiente aumenta il rischio di rottura della catena e di usura di ruota di rinvio, lama e catena.

Gruppo di taglio a sobbalzo ridotto

HUSQVARNA 445 II - Gruppo di taglio a sobbalzo ridotto - 1

AVVERTENZA! Il rischio di sobbalzo è magiore in caso di gruppo di taglio errato o combinazione lama/catena errata! Utilizzato esclusivamente le combinazioni lama/catena raccomandate e attenersi alle istruzioni per l'affilatura. Vedere le istruzioni alla categoria Dati tecnici.

Il contraccolpo si può prevenir solo evacitar di toccare un qualsiasi oggettoto con la parte superiore della punta della lama, ilarsi detto settore "a rischio".

Adottando attrezzatura di taglio con riduzione del contraccolpo "incorporata" e mantenendo sempre ben affiliata la catena è possibile ridurre gli effetti del contraccolpo.

Lama

Minore è il raggio del punctale, minore è la propensione al sobbalzo.

Catena

La catena è costituita da una serie di maglie disponibili in versione standard o a riduzione del contraccolpo.

IMPORTANT! Nessuna catena è in grado di eliminare completeness il rischio di sobbalzo.

HUSQVARNA 445 II - Catena - 1

AVVERTENZA! Il contatto con una catena in rotazione può provocare danni molto seri.

Alcuni termini relativi a lama e catena

Per mantenere tutti i dispositivi di sicurezza del gruppo di taglio, si raccomanda di sostituire le combinazioni lava/ catena usurate o danneggiate con ricambi raccomandi da Husqvarna. Vedere le istruzioni alla sezione Dati tecnici in merito alle combinazioni lava/catena raccomandate.

Lama

Lunghezza (pollici/cm)
-Numero di denti nella rotella di punta (T).
- Partitura della catena (=pitch) (pollici). La rotella di punta della lama e l'ingranaggio di trascinamento della catena devono essere adeguati alla distance tra le maglie di trascinamento. (14)
-Numero di maglie di trascinamento (pz). Ogni lunghezza di lama, unita alla partitura della catena e ai denti della rotella di punta, risultata in un preciso numero di maglie di trascinamento.
- Larghezza della guida della lama (pollici/mm). La larghezza della guida della lama deve essere adeguata alla larghezza delle maglie di trascinamento.
- Foro di lubrificazione della catena e foro del perno tendicatena. La lama dev'essere adeguata alla costruzione della motosega. (15)

Catena

Partitura (=) pitch) (pollici) (14)
- Larghezza della maglia di trascinamento (mm/pollici) (16)
-Numero di maglie di trascinamento (pz) (17)

Affilatura e regolazione dell'angolo di spoglia della catena

Generalità sull'affilatura della catena

  • Non segare mai con una catena usurata. La catena è usurata quando è necessario forzare il gruppo di taglio nel legno e i trucoli sono molto piccoli. Se la catena è molto usurata, non produce alcun truciolo. Si produce solamente segatura.
  • Se la catena è'affilata correttamente, penetrà nel legno e produce trucioli grande e lunghi.

  • La parte tagliente di una catena è definita anello tagliente e si compone di un dente di taglio (A) e un aghetto di spoglia (B). La distanza in altezza fra queste parti rappresenta la profundità di taglio. (18)

Per l'affilatura del dente di taglio occorre considerare quattro misure.

1 Angolo di affilatura (19)
2 Angolo di appoggio (20)
3 Posizione della lima (21)
4 Diametro della lima tonda

È estremamente dificile'affilare correttamente una catena sulla gli attrezzi adatti. Per quello consigliamo il nostro affiliatore. Affilando la catena conesso, si otterranno la massima riduzione del sobbalzo e le migliorie prestazioni di taglio. (22)

Vedere le istruzioni alla sezione Dati tecnici in merito ai fattori da osservare per l'affilatura della catena della motosega.

HUSQVARNA 445 II - Generalità sull'affilatura della catena - 1

AVVERTENZA! Il mancato rispetto delle istruzioni di affilatura aumenta sensibilmente la propensione al sobbalzo della catena.

Affilatura dei denti

HUSQVARNA 445 II - Affilatura dei denti - 1

HUSQVARNA 445 II - Affilatura dei denti - 2

Per l'affilatura del dente di taglio occorro una lima tonda e un'affilatore. Vedere le istruzioni alla sezione Dati tecnici in merito al diametro della lima tonda e all'affilatore raccommando per la catena della motosega.

  • Controllare che la catena sia ben tesa. In caso contrario la catena si muove laterallmente ed è più difficile ottenere una corretta affilatura.
  • Affilare sempre il dente di taglio dall'interno verso l'esterno. Allentare la pressione sulla lima in fase di ritorno. Affilare prima tutti i denti di un lato, girare poi la motosega e ripetere l'operazione.
  • Affilare facendo in modo che tutti i denti siano di uguale lunghezza. Quando il dente di taglio è di soli 4 mm (5/32), la catena è usurata e va rottamata. (23)

Generalità sulla regolazione dell'angolo di spoglia

  • Affilando il dente di taglio si riduce l'angolo di spoglia (= profondità di taglio). Per mantenere le migliorie prestazioni di taglio, l'aghetto di spoglia devese essere abbassato al livello raccomandato. Vedere le istruzioni alla sezione Dati tecnici in merito all'angolo di spoglia adatto alla catena della motosega. (24)

HUSQVARNA 445 II - Generalità sulla regolazione dell'angolo di spoglia - 1

AVVERTENZA! Un angolo di spoglia troppo grande aumento la propensione al sobbalzo della catena!

Regolazione dell'angolo di spoglia

HUSQVARNA 445 II - Regolazione dell'angolo di spoglia - 1

HUSQVARNA 445 II - Regolazione dell'angolo di spoglia - 2

  • Prima di regolare l'angolo di spoglia, verificare che i denti di taglio siano stati affiliati di recente. Si raccomanda di regolare l'angolo di spoglia agli tre attività della catena. NB - Questa raccomandazione presupponne che i denti di taglio non siano stati affiliata una lunghezza anomala.
  • Per la regolazione dell'angolo di spoglia occorrono una lima piatta e un'affilatore. Si raccomanda l'utilizzo del nostro affilatore per l'angolo di spoglia, che garantisce un angolo di spoglia corretto e un angolazione corretta dell'aghetto di spoglia.
    Appoggiare l'affilatore sulla catena. Le informazioni per l'uso dell'affilatore sono riportate sulla confezione. Utilizzando la lima piatta, asportare l'eccedenza della sporenza dell'aghetto di spoglia. L'angolo di spoglia è corretto quando, facendo passare la lima sull'affilatore, non si incontrare alcuna resistenza. (25)

Tensionamento della catena

HUSQVARNA 445 II - Tensionamento della catena - 1

HUSQVARNA 445 II - Tensionamento della catena - 2

HUSQVARNA 445 II - Tensionamento della catena - 3

AVVERTENZA! Una catena troppo lente salute fácilmente, e rappresenta motivo di pericolo in quanto può provocare lesioni gravi o mortali.

La lunghezza della catena aumento con l'uso. É importante quando regolare l'attrezzatura di taglio in seguito a cambiamenti del genere.

Controllare spesso la tensione della catena, meglio se adgni occasione di rifornimento. N.B! Se la catena è nuova, richiede un periodo di rodaggio durante il quale va controllata più spesso.

Tendere la catena il più possibile, ma in modo che possa essere fácilmente fattagirare con la mano. (26)

  • Rilasciare la manopola tirandola all'esterno. (30)
  • Girare la manopola in senso antiorario per allentare il coperchio della barra. (31)
  • Regolare la tensione della catena girando la ruota verso il basso (+) per augmentarla o verso l'alto (-) per diminuirla. (32)
  • Serrare la frizione della barra girando la manopola in senso orario. (33)
    Ripiegare la manopola all'interno per bloccare il tensionamento. (34)

Lubrificazione dell'attrezzatura di taglio

HUSQVARNA 445 II - Lubrificazione dell'attrezzatura di taglio - 1

AVVERTENZA! Una lubrificazione insufficiente dell'attrezzatura di taglio provoca la rottura della catena con gravi rischi di lesioni personali anche mortali.

Olio per catena

L'olio per catena deve presentare una buona aderenza e buone proprieta di scorrimento, sia d'estate che d'inverno. In qualità di produttori di motoseghe abbiamo quello a punto unolio per catena ottimale e, grazie alla base vegetale, biodegradabile. Consigliamo l'utilizzo del nostroolio per assicurare la massima durata della motosega et tutelare l'ambiente. Qualora il nostroolio per catena non fosse disponibile, utilizzare un comuneolio per catene.

Nonutilizzaremai oli esausti!Enocivo per voi,la macchina e I'ambiente.

IMPORTANTE! Utilizzato un olio della catena vegetale, rimuovere e pulire scanalatura della lama e catena prima di lunghi periodi di rimessaggio. In caso contrario sussiste il rischio di ossidazione della catena, con seguente irrigerimento della catena e grippaggio del puntale a rocchetto della lama.

Rifornimento dell'olio per catena

  • Tutti le nostre motoseghe sono dotate di lubrificazione automatica della catena. Su alcuni modelli il flusso dell'olio è regolabile.
  • Serbatoio dell'olio della catena e serbatoio del carburante sono dimensionati in modo che il carburante si esaurisca prima dell'olio. Questa funzione di sicurezza prevede tutvia l'utilizzo di un olio della catena corretto (se l'olio è troppo fluido, il relativivo serbatoio si svuota prima dell'esaurimento del carburante), il rispetto delle nostre raccomandazioni sulla registrazione del carburatore (se la miscela è troppo 'magra', il carburante dura più dell'olio della catena) e il rispetto delle nostre raccomandazioni sulla scelta del gruppo di taglio (una lama troppo lunga richiede più olio della catena).

Controllo della lubrificazione della catena

  • Controllare il funzionamento della lubrificazione ad agli rifornimento.

Puntare la lama contro una superficie chiara, da una ventina di centimetri (8 pollici) di distanza. Dop un minuto circa, a 3/4 di gas, la superficie dovrà presentare evidenti trasce d'olio.

Se la lubrificazione non funziona:

  • Controllare che il canale di lubrificazione della lama non sua ostruito. Pulire se necessario. (35)
  • Controllare che la scanalatura sulla lama sia pulita. Pulire se necessario. (36)

  • Controllare che la rotella di punta giri liberamente e che il foro di lubrificazione sia pulito. Pulire e lubricare se necessario. (37)

Se la lubrificazione non funziona, nonostante i controllingi gli interventi relativi, contattare immediamente un'officina autorizzata.

Rotella di trascinamento della catena

HUSQVARNA 445 II - Rotella di trascinamento della catena - 1

HUSQVARNA 445 II - Rotella di trascinamento della catena - 2

Il tamburo della frizione è dotato di uno dei seguenti tipi di rotella:

A Rotella fissa Spur (Montata sul tamburo)
B Anello-ingranaggio Rim (Sostituibile) (38)

Controllare regolarmente il livello di usura della rotella di trascinamento. Sostituire se necessario. La rotella va sostituita agli volta che si cambia la catena.

Lubrificazione del cuscinetto

HUSQVARNA 445 II - Lubrificazione del cuscinetto - 1

Entrambi i tipi di puleggia della catena sono dotati di un cuscinetto a rullini sull'albero di uscita che deve essere lubricativo regolarmente (una volta alla settimana). NOTARE! Usare grasso per cuscinetti di buona qualità oppure olio per motore.

Vedere le istruzioni alla sezione Manutenzione, Lubrificazione del cuscinetto.

Controllo dell'usura dell'attrezzatura di taglio

HUSQVARNA 445 II - Controllo dell'usura dell'attrezzatura di taglio - 1

HUSQVARNA 445 II - Controllo dell'usura dell'attrezzatura di taglio - 2

Controllare giornalmente la catena, ed in particolare:

  • Presenza di fratture o lesioni sui perni o sulle maglie.
  • Elasticità della catena.
  • Usura inconsueta di maglie e denti.

Gettare la catena se对我a uno o più dei suddetti difetti. Per riferimento usare una catena nuova.

Quando la lunghezza del dente di taglio è di soli 4 mm, sostituire la catena con una nuova.

Lama

HUSQVARNA 445 II - Lama - 1

HUSQVARNA 445 II - Lama - 2

HUSQVARNA 445 II - Lama - 3

Controllare con regolarità:

  • La presenza di graffi sui lati della lama. Eliminare con una lima se necessario.
  • Se la scanalatura della lama è usurata il normale. Sostituire la lama se necessario.
  • Se la punta della lama è usurata irregolarmente. In caso di formazione di un "affossamento" alla fine della

curvatura della punta, la catena non è correttamente tesa.

  • Per la massima durata, si consiglia di girare la lama regolarmente.

HUSQVARNA 445 II - Lama - 4

AVVERTENZA! La maggior parte degli incidenti si verifica quando la catena colpisce l'opereatore.

Usare sempre abbigliamento protettivo. Vedi istruzioni alla voce Abbigliamento protettivo.

Evitare operazioni per le quali non visentite qualificati. Vedi istruzioni alle voci Abbigliamento protettivo, Prevenzione del contraccolpo, Attrezzatura di taglio e Istruzioni generali di lavoro.

Evitare situazioni con rischio di contraccolpo. Vedi istruzioni alle voci Dispositivi di sicurezza sulla macchina.

Usare attrezzatura di taglio raccomandata e controllne lo stato. Vedi istruzioni alle voci Istruzioni generali di lavoro.

Controllare il funzionamento dei dispositivi di sicurezza della motosega. Vedi istruzioni alle voci Istruzioni generali di lavoro e Norme generali di sicurezza.

Montaggio di lama e catena

HUSQVARNA 445 II - Montaggio di lama e catena - 1

HUSQVARNA 445 II - Montaggio di lama e catena - 2

HUSQVARNA 445 II - Montaggio di lama e catena - 3

AVVERTENZA! Intervenendo sulla catena, usare sempre quanti protettivi.

  • Controllare che il freno della catena non sia attivato tirando la protezione anticontraccolpo versuso l'impugnatura anteriore. (40)
  • Smontare la puleggia tendicatena e rimuovere il carter della frizione (freno della catena). Togliere la protezione per il trasporto. (41)
  • Montare lalama sui perni di fissaggio. Spingere la lama indietro al massimo. Sistemare la catena sulla ruota motrice e farla passare nella scanalatura. Cominciare alla parte superiore. (42)
  • Controllare che il taglio dei denti sia rivolto in avanti, sul lato superiore della lama.
  • Montare il coperchio della frizione e individuire il tendicatena nella sede sulla lama. Controllare che i denti di trazione della catena prendano nella ruota motrice e che la catena sia a quello nella scanalatura.
  • Tendere la catena girando la ruota verso il basso (+). La catena deve essere tesa in modo che non penda molto la barra. (32)
  • La catena è tesa correttamente se non pende sulla barra, ma può essere girata fácilmente con una mano. Sollevare la punta della barra e serrare la frizione della barra girando la manopola in senso orario. (33)
  • Controllare spesso la tensione di una nuova catena fino al termine del rodaggio. Eseguire il controllo regolarmente. Una catena correttamente tesa significata migliorari caratteristiche di taglio e lunga durata. (43)

Montaggio dell'appoggio per la cortecchia

Per il montaggio dell'appoggio della cortecca contattare il rivenditore autorizzato. (44)

Carburante

Osservare! La macchina è dotata di motore a due tempi è delve sempre funzionare con una miscela di benzina e olio per motori a due tempi. Per garantire il corretto rapporto di miscelazione, misurare accuramente la quantità di olio da miscelare. Preparando piccole quantità di carburante,anche un minimo erre nella quantità di olio può influenzare notevolmente il rapporto di miscelazione.

HUSQVARNA 445 II - Carburante - 1

AVVERTENZA! Durante il rifornimento assicurare la massima ventilazione.

Benzina

HUSQVARNA 445 II - Benzina - 1

  • Usare benzina di buona qualità, con o sanza piombo.
  • Il numero minimo di ottani consigliato è 90 (RON). Un esercizio con numero di ottani inferiore a 90 può far si che il motore "si inchiodi". Ciò comporta un aumento della temperatura e del carico, con la possibilità di gravi danni al motore.
  • Lavorando spesso ai massimi regimi del motore, come in caso della diramatura, usare una benzina con un più alto tenore di ottani.

Carburante ecologico

HUSQVARNA raccomanda l'utilizzo di benzina ecologica (carburante alchilato): benzina premiscelata per motori a due tempi Aspen oppure benzina ecologica per motori a quattro tempi miscelata con olio per motori a due tempi come indicate di seguito. Notare che l'utilizzo di un altro tipo di carburante più richiedere la registrazione del carburatore (vedere le istruzioni alla sezione Carburatore).

Carburante a base di etanolo

HUSQVARNA raccomanda l'utilizzo del carburante disponibile in commercio con un contento massimo del 10% di etanolo.

Rodaggio

Evitare regimi eccessivi per periodi prolongati durante le prime 10 ore di esercizio.

Olio per motori a due tempi

  • Per un risultato ottimale, utilizzare l'olio per motori a due tempi HUSQVARNA, studiato appositamente per i nostri motori a due tempi con raffreddamento ad aria.
    Non utilizzato mai olio per motori a due tempi formulato per motori fuoribordo con raffreddamento ad acqua (outboardoil - TCW).
  • Non usare mai olio per motori a quattro tempi.
  • Un olio di qualità scadente o una miscela carburante/ olio troppo ricca cui pregiudicare il corretto funzionamento della marmitta e ridurne la vita utile.

Miscela

1:50 (2%) con olio per motori a due tempi HUSQVARNA.
1:33 (3%) con altri oli per motori a due tempi con raffreddamento ad aria classificati a norma JASO FB/ISO EGB.

Benzina, litriOlio per motori a due tempi, litri
2% (1:50)3% (1:33)
5 0,10 0,15
10 0,20 0,30
15 0,30 0,45
20 0,40 0,60

Preparazione della miscela

  • Preparare la miscela in recipiente pulito e a parte, omologato per la benzina.
  • Iniziare con il versare metà della benzina da usare. Aggiungere tutto l'olio. Mescolare agitando. Versare la benzina rimanente.
  • Mescolare (agitare) accuratamente prima di procedere al rifornimento.
  • Prepare una quantità di miscela necessaria al massimo per un mese.
  • In caso di rimessaggio prolongato, vuotare e pulire il serbatoio del carburante.

Olio della catena

  • Per la lubrificazione si consiglia un olio speciale (olio per catene) dalle buone proprieta di adesione. (48)
  • Non usare mai olio di recupero. Ciò comprerebbe danni alla pompa, alla lama e alla catena.
  • E' importante usare olio adatto alla temperatura dell'aria (corretta viscosità).
  • Con temperature inferiori a 0^ alcuni olio divertano più densi. Questo pou sovraccaricare la pompa danneggiandone i componenti.
  • Per la scelta dell'olio contattare l'officina di servizio.

Rifornimento

HUSQVARNA 445 II - Rifornimento - 1

HUSQVARNA 445 II - Rifornimento - 2

AVVERTENZA! I seguenti accorgimenti diminuiscono il pericolo di incendio:

Non fumare né collocare oggetti caldi nelle vicinanzi del carburante.

Spagnere il motore e lasciarlo raffreddare alcuni minuti prima del rifornimento.

Apriere tappodel serbatoio con cautela, per eliminare eventuali sovrappressioni.

Dopo il rifornimento chiudere bene il tazzo.

Allontanare sempre la macchina dal luogo e alla fonte di rifornimento prima della messa in moto.

Pulire intorno al tappo del serbatoio carburante. Pulire regolarmente il serbatoio carburante e quello dell'olio della catena. Sostituire il filtrlo del carburante almeno una volta l'anno. L'entrata di impurità nel serbatoio provoca disturbi di funzionamento. Agitare la miscela prima del rifornimento. Il volume del serbatoio del carburante è adeguato a quello del serbatoio dell'olio della catena. Rifornire quindi diolio e di carburante contemporaneamente. (48)

HUSQVARNA 445 II - Rifornimento - 3

AVVERTENZA! Il carburante ed i relativi vapori sono particolaremente infiammabili. Maneggiare con cura olio della catena e carburante. Attenzione al pericolo di incendio ed esplosione.

Rimozione del tappo carburante e del tappo dell'olio della catena

  • Premere verso il basso sulla zona zigrinata della levetta e sollevare in posizione verticale. (49)
  • Allentare il tappo ruotandolo in senso antiorario. (50)
    Rimuovere il tappo. (51)

Sostituzione del tappo carburante e del tappo dell'olio della catena

  • Inserire il tappo con la levetta in posizione verticale. (52)
  • Serrare saldamente il tappo ruotandolo in senso orario. (53)
    Ripiegare la levetta verso il basso. (54)

IMPORTANTE! Sostituire sempre un tappo danneggiato.

Carburante

  • Effettuare sempre il rifornimento a motore spento.
  • Durante il rifornimento e la preparazione della miscela (benzina e olio per motori a due tempi) assicurare la massima ventilazione.
  • Prima di avviare la macchina spostarla di almeno 3 metri dal luogo del rifornimento.
    Non accendere mai la macchina:

1 Se vi sono gocce di carburante oppure olio della catena sulla macchina. Eliminare agli traccia di sporco e lasciare evaporare i resti di benzina.
2 Se avete versato del carburante su voi stessi o sui vostri abiti, cancellare abiti. Lavare le parti del corpo che sono venute a contatto con il carburante. Usare acqua e sapone.
3 Se vi sono perdite di carburante nella macchina. Controllare con regolarità la presenza di eventuali perdite dal tappo del serbatoio o dai tubi di alimentazione.

HUSQVARNA 445 II - Carburante - 1

AVVERTENZA! Non utilizzato mai una macchina che presenta danni visibili a protezione e cavo della candela. Sussiste il rischio di formazione di scintille, con seguente pericolo di incendio.

Trasporto e rimessaggio

  • Conservare motosega e carburante in luogo ben ventilato e lontano da fiamme o sorgenti di calore. Ad esempio: macchine elettriche, motori elettrici, connettori/interruttori, caldaie eccetera.
  • Per la conservazione del carburante usare solo recipienti omologati.
  • In caso di lungo rimessaggio e trasporto della motosega, vuotare sempre i serbatoi del carburante e dell'olio della catena di taglio. Contattare la stazione di rifornimento più vicina per lo smaltimento del carburante e dell'olio inccesso.
  • Per prevenire il contatto involontario con le parti affiliate della catena, la protezione per il trasporto del gruppo di taglio deve essere sempre montata durante iltrasferimento o il rimessaggio della macchina. Anche una catena immobile può provocare seri esioni all'utente o altri, in caso di fatto.
  • Rimuovere il cappuccio alla candela. Attivare il freno della catena.
  • Mettere in sicurezza la macchina durante il trasporto.

Lunghi periodi di rimessaggio

Svuotare i serbati di carburante e olio in un luogo sufficientemente ventilato. Conservare il carburante in taniche omologate e in un luogo sicuro. Montare la protezione della lama. Pulire la macchina. Vedere le istruzioni alla sezione Schema di manutenzione.

Accertarsi che la macchina sia ben pulita e che sua stata sottoposta a tutte le operazioni di assistenza prima di agli rimessaggio a lungo termine.

Avviamento e arresto

HUSQVARNA 445 II - Avviamento e arresto - 1

AVVERTENZA! Prima dell'avviamento osservare quando segue:

Il freno della catena deve essere inserito all'avviamento della motosega per ridurre il rischio di contatto con la catena in rotazione.

Non avviare mai la motosega prima che la lama, la catena e tutti i carter siano correttamente montati. La frizione potrebbe staccarsi e causare danni alle persone.

Situare la macchina su una superficie fissa. Accertarsi di avere una posizione stabile e che la catena non venga a fatto con corpi estranei.

Osservare che non vi siano non addetti ai lavori nelle vicinanzi.

Non avvolgere mai la cordicella di avviamento intorno alla mano.

Avviamento

Il freno della catena dev'essere inserito all'avviamento della motosega. Attivare il freno spingendo avanti la protezione anticontraccolpo. (55)

Motore freddo

Posizione di avviamento, 1: Regolare l'interrottore di avvio/arresto sulla posizione di choke. tirando in fuori e verso l'alto il commando grosso. (56)

Pompa carburante (2): Premere ripetutamente la sacca in gomma della pompa del carburante finché il carburante non riempie la sacca (circa 6 pressioni). Non è necessario riempire completenessla sacca. (56)

Afferrare saldamente l'impugnatura anteriore con la sinistra. Porre il piede destro sulla parte inferiore dell'impugnatura posteriore e premere la motosega contro il terreno. (57)

Tirare l'impugnatura di avviamento, 3: Tirare lentamente la fune di avviamo con la destra fino a quando fa resistenza (entra in presa il disposito di avviamo) e tirare quindi con strappi decisi e veloci finché il motore si avvia.

Premere lo starter rosso, 4: Non appena il motore da segno di accendersi, cioe si ode sbuffare, premere il dato rosso della valvola dell'aria.

Tirare l'impugnatura di avviamento (5): Continuare a tirare con forza il filo fino all'avviamento del motore.

Motore caldo

Posizione di avviamo, 1: Le corrette impostazioni dell'acceleratore per lavoro della valvola dell'aria/ avviamo si ottengono con lo spostamento iniziale del lavoro della valvola dell'aria tirando il lavoro rosso versuso l'esterno e verso l'alto. (56)

Pompa carburante (2): Premere ripetutamente la sicca in gomma della pompa del carburante finché il carburante non riempie la sicca (circa 6 pressioni). Non è necessario riempire completenessla sicca. (56)

Premere lo starter rosso, 3: In quello modo si disattiva il comando dell'aria, che non serve quando si avvia una motosega calda. Tuttavia il movimento dell'interruttore di avviamento/arresto sare inestato a seguito di un periodo di inattività, rendendo più semplice l'avviamento a caldo.

Tirare l'impugnatura di avviamo, 4: Afferrare saldamente l'impugnatura anteriore con la sinistra. Porre il piede destro sulla parte inferiore dell'impugnatura posteriore e premere la motosega contro il terreno. (57)

Tirare lentamente la fune di avviamento con la destra fino a quando fa resistenza (entra in presa il dispositivo di avviamento) e tirare quindi con strappi decisi e veloci finché il motore si avvia.

Dato che il freno della catena è ancora inserito il regime del motore deve scendere al minimo il più presto possibile, il che si ottiene disattivando il fermo del gas. A tale scopo, agire leggermente sulla leva dell'acceleratore. In quello modo si evita di usurare inutilmente la frizione, il tamburo della frizione e il nastro del freno. Far funzionare la macchina al minimo per alcuni secondi prima di accelerare a fondo.

Sul bordo posteriori (A) della motosega è presente un'indicazione di avviamo semplificata che descrive per immagini le singole fasi. (57)

N.B! Non estrarre completeness la cordicella e non lasciare la maniglia di avviamento con la cordicella estratta. Questo potrebbe danneggiare la macchina.

Osservare! Riportare il freno della catena all'impostazione iniziale spingendo la protezione anticontraccolpo verso l'impugnatura ad anello. La motosega è ora pronta per l'uso.

HUSQVARNA 445 II - Motore caldo - 1

AVVERTENZA! L'inalazione prolungata dei gas di scarico del motore, dei vapori dell'olio della catena e della polvere di segatura più essere dannosa per la salute.

Non avviare mai la motosega prima che la lama, la catena e tutti i carter siano correttamente montati. Vedi istruzioni alla voce Montaggio. Quando lama e catena sono smontate alla motosega, la frizione può staccarsi e provocare seri danni.
- Il freno della catena deve essere inserito all'avviamento della motosega. Vedere le istruzioni alla sezione Avviamento e arresto. Non avviare mai la motosega facendola cadere e tenendola per la fune. Questo metodo è estremamente pericoloso, perché si perde facilmente il controllo della motosega. (55)
Non accendere mai la macchina in ambienti chiusi. Non dimenticate che i gas di scarico sono velenosi.
- Osservare l'ambiente circostante per escludere il rischio che persono o animali vengano a contatto con gli attrezzi di taglio.

  • Tenere sempre saldamente la motosega con entrambe le mani. Tenere la mano destra sull'impugnatura posteriore e la mano sinistra su quella anteriore. Tutti gli utenti, destri o mancini che siano, devono utilizzato esta presa. Mantenere una presa stabile, in modo che pollici e dita circondino le impugnature della motosega.

Arresto

Il motore si ferma premendo il dato di avviamento/ arresto. (59)

N.B! Il contatto di avviamento/arresto torna automaticamente in posizione di marcia. Prevenire l'avviamento involontario rimuovendo sempre il cappuccio alla candela quando si lascia la macchina incustodita. (60)

Ad ogni utilizzo: (61)

1 Controllare che il freno della catena funzioni adeguatamente e che non sia danneggiato.
2 Controllare che la protezione posteriore della mano destra non sia danneggiata.
3 Controllare che il fermo dell'acceleratore funzioni adeguatamente e che non sia danneggiato.
4 Controllare che il contatto di arresto funzioni correttamente e sua integro.
5 Controllare che tutte le impugnature siano prive di olio.
6 Controllare che ilsystema antivibrazioni funzioni e chon sua danneggiato.
7 Controllare che la marmitta sia ben fissa e che non sia danneggiata.
8 Controllare che tutti i componenti della motosega siano serrati e che non siano danneggiati o mancanti.
9 Controllare che il perno fermacatena sia al suo posto e che non sia danneggiato.
10 Controllare la tensione della catena.

Istruzioni generali di lavoro

IMPORTANT!

Questo capitolo affronta le regole di sicurezza basilari per lavorare con una motosega. Queste informazioni non possono assolutamente sostituire l'esperienza e la professionnalità di un professionista. In caso di dubbi o insicurezza consultatev con un esperto. Rivolgetevi al vosto rivenditore, ad un officina autorizzata o un operatore competente. Evitare qualsiasi operazione per la quale non vi riteniate sufficientemente qualificati!

Prima di usare la motosega è necessario comprendere cos'è il contraccolpo e come più essere evitato. Vedi istruzioni alla voce Prevenzione del contraccolpo.

Prima di usare la motosega assicurarsi di avere capito la differenza tra il taglio con la parte inferiore e superiore della lama. Vedere le istruzioni allesezioni Provvedimenti di prevenzione del sobbalzo e Dispositivi di sicurezza della macchina.

Usare sempre abbligamento protettivo. Vedi istruzioni alla voce Abbligamento protettivo.

Norme basilari di sicurezza

1 Osservare l'ambiente circostante:
- Per escludere la presenza di persona, animali o altri che possa interferire sul vosto controlo della macchina.
- Per evitare che i suddetti non vengano a contatto con la catena o siano colpiti dall'albero in caduta.

N.B! Osservare quanto sopra e non lavorare mai con la motosega se non potete chiedere aiuto in caso di incidente.

2 Evitare di lavorare in condizioni di tempo sfavorevoli. Ad esempio nebbia, pioggia intensa, vento forte ecc. Il lavorare con tempo cattivo è spesso stancante e comporta situazioni di rischio, come ad esempio il terreno scivoloso,chio di direzione di caduta dell'albero ecc.
3 Prestare la massima cautela durante il taglio di rametti sottili ed evitare di segare i cespugli (piu rametti in una volta). I rametti possono essere afferrati alla catena, posti i rotazione e causare lesioni.
4 Accertarsi di poter camminare e lavorare in posizione sicura. In caso di spostamenti, controllare che non vi siano ostacoli (ceppi, radici, rami, fossati ecc.) Fare particolare attenzione lavorando su terreni in pendenza.
5 Usare la massima prudenza segando alberi in tensione. Un albero in tensione più scattare indietro per riassumere la sua posizione originaria, sia prima che dopo l'operazione. Una posizione sbagliata dell'operatore o del taglio più far si che l'albero colpisce l'operatore o la macchina in modo da fargli perdere il controllo. In entrambi i casi vi è rischio di gravi danni personali.

HUSQVARNA 445 II - Norme basilari di sicurezza - 1

HUSQVARNA 445 II - Norme basilari di sicurezza - 2

6 Fermare la catena agenda sul freno della catena e spegnere il motore prima di trasferirsi da un luogo ad un'alto. Portare la motosega con lama e catena rivolte all'indietro. In caso di trasporti lunghi usare il coprilama.
7 Quando si appoggia la motosega a terra, bloccare la catena con il relative freno e tenere d'occhio la macchina. Per soste più lunghe, spegnere il motore.

HUSQVARNA 445 II - Norme basilari di sicurezza - 3

AVVERTENZA! A volte restano incastrate schegge nel coperchio della frizione, causando un incappamento della catena. Specnere sempre il motore prima della pulizia.

Regole basilari

1 Conoscendo il fenomeno del contraccolpo e i motivi che lo causano, è possibile eliminare il fattore "sorpresa". La sorpresa aumento il rischio di incidenti. La maggior parte dei contraccolpi sono di entità limitata, ma sono verificarsi although fenomeni improvvisi e molto violenti.
2 Impugnare saldamente la motosega con la mano destra sull'impugnatura posteriore e quella sinistra sull'anteriore. Tutte le dita devono essere ben chiuse intorno alle impugnature. Questa presa vale per tutti gli operatori,anche se mancini.In quello modo si riduce al massimo l'effetto del contraccolpo e si mantiene il controlo della motosega.Non abbandonare ma le impugnature! (62)

3 La maggior parte degli incidenti causati da contraccolpo si verifica durante la diramat

Accertarsi di avere una posizione stabile e che non visiano corpi estranei sul terreno che possano farvi inciampare o perdere l'equilibrio.

Una mancanza cautela più far si che il settore a rischio della lama incontri inavvertamente un ramo, un albero abbattuto o altri oggetti che potrebbero causare il contraccolpo.

Tenere d'occhio il pezzo. Se i pezzi da segare sono piccoli e leggeri, possono restare impigliati alla catena ed essere proiettati con violenza. Anche se esta situazione non è necessariamente pericolosa, potrebbe cogliervi di sorpresa e farvi perdere il controllo della motosega. Non segare mai cataste di tronchi o rami. Separarli prima del taglio. Segare un solo tronco o pezzo allaolta. Rimuovere i pezzi segati, in modo da mantenere sicura l'area di lavoro. (63)

4 Non usare la motosega ad un'altezza superiore alle spalle. Non segare con la punta della lama. Non usare mai la motosega con una sola mano! (64)
5 Per ave il piano controllo della motosega è necessario assumere una posizione stabile. Non lavorare mai in piedi su una Scala, su un albero o除去 un piano stabile su cui stare. (65)
6 Tagliare sempre con un'elevata velocità della catena,cisiono con il motore al massimo.
7 Fare particolare attenzione lavorando con la parte superiore della lama,cisiona da sezione inferiore dell'oggetto.Questa tecnica definita con catena a spingere.La catena ha la tendenza a spingere la motosega all'indietro, contro I'operatoratore. Se la catena resta impigliata,la motosega cui essere scagliata all'indietro verso I'utente.(66)
8 Se l'operaire non tiene ben salda la motosega, c'è il rischio che questa si sposti all'indietro di modo che il settore a rischio della lama incontrà il tronco, provocando un contraccolpo improvviso. (67)

Il taglio con la parte inferiore della lama,cioè alla parte superiore dell'oggetto verso il basso, si chiama taglio con catena a tirare. La motosega viene tirata verso il tronco e il bordo anteriore del corpo della motosega diverta un appoggio naturale. Questa tecnica assicura il massimo controlo della motosega e della posizione del settore a rischio. (68)

9 Seguire le istruzioni di affilatura e manutenzione di lava e catena. Sostituendo la lava e la catena, utilizzare solo le combinazioni raccomandate. Vedi istruzioni alle voci Attrezzatura di taglio e Caratteristiche tecniche.

Tecnica basilare di taglio

HUSQVARNA 445 II - Tecnica basilare di taglio - 1

AVVERTENZA! Non utilizzato mai una motosega tenendola con una mano sola. Una mano non è sufficiente per il controllo sicuro di una motosega. Mantenere una presa sicura e stabile delle impugnature, con entrambe le mani.

Generalità

  • Tagliare sempre con il motore al massimo!
  • Dopo agli taglio decelerare il motore (l'esercizio prolongato del motore ad alte regimi sulla senni più suditi), vale a dire se la catena gira a vuoto, provoca gravi avarie).
  • Tagliare dall'alto versus il basso = con la catena a tirare.
  • Tagliare dal basso versus l'alto = con la catena a spingere.

La的技术ica di taglio con catena a spingere implica un maggior rischio di contraccolpo Vedi istruzioni alla voce Prevenzione del contraccolpo.

Terminologia

Taglio = Il comune taglio di un legno.

Diramatura = Si intende il taglio dei rami da un tronco abbattuto.

Taglio con rottura = Quando il tronco da tagliare si rompe prima di aver completato il taglio.

Prima di apprestarsi al taglio considerare cinque fattori di estrema importanta:

1 L'attrezzatura di taglio non deve bloccarsi nel taglio stesso. (69)
2 L'oggetto da tagliare non deve separarsi per rottura. (70)
3 La catena non deve andare a batter sul terreneo o altri oggetti durante e alla conclusione del taglio. (71)

4 Sussiste il rischio di contraccolpo? (4)
5 Il terreneo e altri fattori circostanti sono compensomettere l'equilibrio della vostra posizione?

Il blocco della motosega nel taglio e la rottura del tronco da tagliare dipendono da due fattori: il sostegno dato al tronco da tagliare durante e dopo il taglio e l'eventuale tensione a cui è sottomosto.

Quanto sopra può essere evitato eseguendo il taglio in due fasi successive, da sopra e da fatto. Si tratta di neutralizzare la tendenza naturale del tronco a bloccare lava e catena o a rompersi.

IMPORTANTE! Se la motosega si blocca nel taglio: specnere il motore! Non provare a liberare la motosega scuotendola o tirandola. Potreste ferirvi con la catena. Per liberare la motosega servitevi di una leva.

L'élenco che segue è una descrizione teorica delle situazioni più comuni che l'operaatore può essere costretto ad affrontare lavorando con una motosega.

Diramatura

Per la diramatura di rami più spessi valgono gli stessi principi del taglio comune.

Eliminare i rami più difficili successivement, pezzo per pezzo. (72)

Taglio

HUSQVARNA 445 II - Diramatura - 1

AVVERTENZA! Non segare mai tronchi accastati o vicini fra loro. Queste procedure augmentano sensibilmente il rischio di sobbalzo, provocando gravi lesioni o morte.

Se si dispone di una catasta di tronchi, è necessario prendere un tronco alla volta, sistemarlo su un cavalletto o simile e quindi segarlo.

Rimuovere i pezzi segati dall'area di lavoro. Lasciandoli nell'area di lavoro si corre sua un maggior rischio di sobbalzo involontario, sua il rischio di inciampare e perdere l'equilibrio durante il lavoro. (73)

Il tronco è per terra. Nessun rischio di bloccaggio della catena o di rottura del tronco. Esiste il rischio che la catena vada a colpire il terreno alla conclusione del taglio. (74)

Tagliare dall'alto verso il bassoattraverso tutto il tronco.
Procedere con cautela alla fine del taglio per evitare che
la catena incontril terreno.Mantenere la massima
velocità della catena ma essere pronti ad affrontare
eventuali sorprese.(75)

Se è possibile (si può girare il tronco?) terminare a 2/3 dello spessore del tronco.

Ruotare il tronco e tagliare la parte rimanente dall'alto.
verso il basso. (76)

Il tronco appoggia da una parte sola. Rischio elevato di rottura durante il taglio. (77)

Comincare il taglio dal di fatto (circa 1/3 del diametro).

Terminare il taglio dal di sopra andando ad incontrare il taglio più eseguito. (78)

Il tronco appoggia alle due estremità. Rischio elevato che la catena si incastri. (79)

Cominciare il taglio dal di sopra (circa 1/3 del diametro).

Terminare il taglio dal di fatto andando ad incontrare il taglio più eseguito. (80)

Tecnica di abbattimento

IMPORTANTE! L'abbattimento di un albero richiede molta esperienza ed è un operazione che un principiante deve evitare. Non eseguire alcuna operazione per la quale non vi ritenete sufficientemente qualificati!

Distanza di sicurezza

La distanza di sicurezza dall'albero da abbattere è di 2,5 volte l'altezza dell'albero stesso. Osservare che non vi siano nessuno nella zona di pericolo prima e durante l'abbattimento. (81)

Direzione di abbattimento

Scopo dell'abbattimento è di far cadere l'albero nella migliorione posizione per la successiva diramatura e il sezionamento del tronco. Dev'essere possibile camminare e sostare alla pericolo.

Dopo aver deciso in quale direzione far cadere l'albero, valutare la direzione naturale di caduta dell'albero.

I fatti decisivi sono:

L'inclinazione dell'albero
La sua curvatura
La direzione del vento
- La concentrazione di rami
- Il peso della neve eventualmente accumulata
- Ostacoli nel raggio di azione dell'albero: per esempio altri alberi, linee elettriche, strade ed edifici.
- Controllare se il tronco presenta danni o segni di decomposizione per i quali l'albero potrebbe cedere e cadere prima del previsto.

Può darsi che risulti necessario far cadere l'albero lungo la sua direzione naturale di caduta, in quanto cercare di farlo cadere in un'altra direzione potrebbe essere impossibile o troppo pericoloso.

Un'alto fattore importante da non trascurare, che non influsce sulla direzione di caduta ma che riguarda la vostra sicurezza personale, è la presenza di rami morti o spezzati che potrebbero staccarsi durante l'abbattimento e rappresentare un pericol.

Evitare che un albero in caduta vada ad impigliari si in un'alto. Far cadere un albero che si è impigliato è un'operazione molto pericolosa sussiste un grave pericolo di incidenti. Vedi istruzioni alla voce Movimentazione di un abbattimento mal riuscito. (82)

IMPORTANT! Durante operazioni di abbattimento critiche, sollevare immediatamente le protezioni acustiche dello taglio, in modo da poter percepire rumori insoliti ed eventuali segnali di averporto.

Diramatura prima del taglio e percorso di ritirata

Sramare il tronco fino all'altezza delle spalle. La tecnica più sicura è lavorare dall'alto verso il basso, tenendo il tronco fra se stessi e la motosega. (83)

Eliminare la vegetazione bassa intorno all'albero e osservare eventuali ostacoli (pietre, radici, fosse ecc.) in modo da avere un percorso di ritirata alla ostacoli. Il percorso dovrebbe essere a circa 135^ all'indietro rispetto alla direzione di caduta del tronco. (84)

1 Zona di rischio
2 Via di fuga
3 Direzione di abbattimento

Abbattimento

HUSQVARNA 445 II - Abbattimento - 1

AVVERTENZA! Sconsiglio agli operatori meno esperti di abbattere un albero con una lama più corta del diametro del tronco!

Per l'abbattimento eseguire tre tagli. Prima di tutto il taglio direzionale che si compone di taglio superiore e taglio inferiore, e quando il taglio di abbattimento. La posizione corretta di questi tre tagli assicura un perfetto controllo della direzione di caduta.

Taglio direzionale

Dovendo eseguire il taglio direzionale, iniziare dal taglio superiore. Seguendo i segni direzionali della motosega (1), punctare contro un obiettivo sul terreno nella direzione in cui si intende abbattere l'albero (2). Posizionarsi a destra dell'albero, dietro la motosega, e segare con la catena a traino.

Eseguire poi la parte inferiore del taglio direzionale che deve andare a finire esattamente alla fine della parte superiore. (85)

La profundità del taglio direzionale deve essere di 1/4 del diametro del tronco, con un angolo tra il taglio superiore e quello inferiore di almeno 45^ .

L'incontri tra i due tagli è chiamato linea del taglio direzionale. La linea deve essere perfettamente orizzontale e ad angolo retto (90^) rispetto alla direzione di caduta. (86)

Taglio di abbattimento

Sull'alto lato effettuare il taglio di abbattimento, appena al di sopra della linea del taglio direzionale. Stare sulla sinistra dell'albero e tagliare con la catena a tirare.

Posizione il taglio di abbattimento 3 - 5cm (1,5-2") sopril piano della linea del taglio direzionale. (87)

Inserire l'appoggio per la corteccia dietro il fulcro (se è stato montato l'apposto dispositivo). Lavorare a pieno gas e far avanzare la catena/lama lentamente nel tronco. Controllare che l'albero non si muova in direzione opposta a quella prevista per la caduta. Inserire un cuneo di abbattimento o un grimaldello non appena possibile.

Il taglio di abbattimento deve finire parallelo alla linea del taglio direzionale, con una distanza tra i due di almeno 1/

10 del diametro del tronco. La parte di tronco non tagliata è il fulcro.

Il fulcro è la cerniera che guida l'albero nella sua caduta. (88)

Se il fulcro è insufficiente, se è stato segato completamente o se il taglio direzionale è male eseguito, non è possible controllare la caduta dell'albero. (89)

Non appena il taglio direzionale e quello di abbattimento sono completati, l'albero deve cominciare a cadere, da solo o con l'aiuto di un cuneo di abbattimento o di un grimaldello. (90)

Si raccomanda l'utilizzo di una lava di lunghezza superiore al diametro del tronco, in modo che tagli di abbattimento e direzionali possano essere eseguiti in un'unica operazione. Vedere le istruzioni alla categoria Dati tecnici in merito alla lunghezza della lava raccomandata per la motosega.

Vi sono metodi per abbattere alberi con lame più corte del diametro del tronco. Questi metodi augmentano pero in modo considerevole il rischio di contraccolpo. (4)

Movimentazione di un abbattimento mal riuscito

Abbattimento di un albero impigliatosi in un'alto.

Far cadere un albero che si è impigliato è un'operazione molto pericolosa sussiste un grave pericolo di incidenti.

Non segare mai un albero su cui sia caduto un'albero.

Non lavorare mai nell'area di pericolò intorno ad alberi semicaduti e rimasti in sospeso. (91)

Il metodo più sicuro è di usare un argano.

  • Montato sul trattore
  • Manuale

Taglio di tronchi e rami in tensione

Preparativi: Giudicare verso quale direzione tende a muoversi la tensione e dove si trovava il punto di rottura (vale a dire il punto dove si romperebbe se aumentoasse la tensione). (92)

Valutare come alleggerire la tensione e se pensate di riuscirci. In casi più complessi la soluzione miglioré è di dinunciare al taglio e di lavorare con un argano.

In generale:

Mettetevi in modo tale da non essere colpiti dall'albero/ramo quando si libera alla tension. (93)

Eseguire uno o più tagli su o in prossimità del punto di rottura. I tagli devono essere di profondità tale da liberare la tensione e ottenerè la rottura proprio nel punto di rottura. (94)

Non tagliare mai completeness un ramo o un tronco in tensione!

Se è necessario praticare un taglio passante nell'albero/ramo, eseguire due o tre tagli di profondità di 3-5 cm a intervalli di 3 cm. (95)

Praticare tagli sempre più profondi finché non si allenta la tensione dell'albero/ramo. (96)

Segare l'albero/ramo dal lato opposto, dopo aver molto la tensione.

Prevenzione del contraccolpo

HUSQVARNA 445 II - Prevenzione del contraccolpo - 1

AVVERTENZA! Il contraccolpo è un fenomeno improvviso e violento che fa impennare motosega, lama e catena contro l'opereatore. Se la catena è in movimento e colpisce l'opereatore può provocare lesionianche mortali. É importante capire come si verifica il contraccolpo e come sia possibile evitarlo con una corretta tecnica di lavoro e un'adeguata prudenza.

Che cos'e il contraccolpo?

Il contraccolpo è un movimento violento che fa impennarela la motosega e la lama verso l'operatore, quando la lama incontrà un oggetto con la parte superiore della punta, il settore a rischio di contraccolpo. (67)

Il contraccolpo avviene sempre lungo il piano di taglio della lama. Di solito il movimento di motosega e lama è verso l'alto e verso l'operatore. Posso sono tuttavia verificarsi及其他 situazioni a seconda della posizione della motosega nel momento in cui il settor e rischio viene aicontatto con un corso estraneo. (7)

Il contraccolpo può verificarsi solo quando il settore "a rischio" della lama incontrà un oggetto. (4)

Diramatura

HUSQVARNA 445 II - Diramatura - 1

AVVERTENZA! La maggioranza degli incidenti per sobbalzo si verifica durante la sramatura. Non utilizzato il settore a rischio di sobbalzo della lama. Prestare la massima cautela ed evitare che la punta della lama venga aicontato con tronco, altri rami o corpi estranei. Prestare la massima cautela a rami in tensione. Posso n o rimbalzare in direzione dell'utente, provocando la perdita del controllo della macchina e gravi danni.

Accertarsi di avere una posizione stabile! Lavorare dal lato sinistro del tronco, con il corpo vicino alla motosega. Non appena possibile appoggiare tutto il peso del corpo al tronco.

Spostarsi solo con il tronco tra voi e la motosega.

Taglio di un tronco insezioni

Vedi istruzioni alla voce Tecnica basilare di taglio.

Generalità

L'utilizzatore può eseguire solo le operazioni di manutenzione e assistenza descritte in questo manuale delle istruzioni. Per operazioni di maggiore entità rivolgersi ad un'officina autorizzata.

Regolazione del carburatore

Il vosto prodotto Husqvarna è stato fabbricato e prodotto in base a norme che permettono di ridurre le emissioni di scarico dannose.

Funzionamento

  • Attraverso l'acceleratore, il carburatore regola il regime del motore. La miscela aria/benzina avviene nel carburatore. Tale miscela è regolabile. Per poter sfruttare al meglio la potenza della macchina, la regolazione del carburatore deve essere corretta.
  • La vite T regola la posizione dell'acceleratore al minimo. Avvitando in senso orario il regime del minimo si alza, nelle agenda in senso antiorario il regime di giri del motore al minimo si abbassa.

Regolazione primaria del carburatore e rodaggio

Il carburatore èizzato a punto al collaudo in fabbrica. La registrazione definitiva dev'essere eseguita da una persona competente.

Regime consigliato con motore al minimo: Vedi istruzioni alla voce Caratteristiche tecniche.

Regolazione finale del minimo T

La regolazione del minimo viene eseguita con la vite T. Se necessario, avvitare la vite T in senso orario e a motore in moto fino a quando la catena comincia a girare. Svitare poi in senso antiorario fino a che la catena non si fermi. Il minimo è correttamente regolato quando il motore gira regolarmente in agli posizione e con buon marginale prima che la catena cominci a girare.

HUSQVARNA 445 II - Regolazione finale del minimo T - 1

AVVERTENZA! Se il minimo non più essere regolato in modo da avere la catena ferma contattare l'officina per l'assistenza. Non usare la motosega prima di aver eseguito le necessarie riparazioni.

Regolazione corretta del carburatore

Il carburatore è correttamente regolato quando la macchina accelerata除去 esitare e la macchina "zoppica" appena a pieno gas. Inoltre la catena è ferma al minimo. Se l'ugello L ha una miscelazione troppo povera, il motore ha dificoltà di avviamento e accelerazione. Una regolazione troppo povera dell'ugello H implicà meno potenza, una cattiva accelerazione e/o danni al motore.

Controllo, manutenzione e servizio dei dispositivi di sicurezza della motosega

Osservare! Per l'assistenza e la riparazione della macchina occorre una formazione specifica. Quanto detto vale in particolare per i dispositivi di sicurezza della macchina. Se la macchina non superaanche uno solo dei seguenti controli, si raccomanda di rivolgersi al centro di assistenza.

Freno della catena con protezione anticontraccolpo

Controllo dell'usura del nastro del freno

HUSQVARNA 445 II - Freno della catena con protezione anticontraccolpo - 1

HUSQVARNA 445 II - Freno della catena con protezione anticontraccolpo - 2

Pulire il freno e il tamburo della frizione eliminando segatura, resina e sporco. Lo sporco e l'usura influiscono sul funzionamento del freno. (97)

Controllare con regolarità che la fascia frenante abbia almeno uno spessore di 0,6 mm nel punto di maggiore usura.

Controllo della protezione anticontraccolpo

HUSQVARNA 445 II - Controllo della protezione anticontraccolpo - 1

HUSQVARNA 445 II - Controllo della protezione anticontraccolpo - 2

Controllare che la protezione sia integra e essere difetti evidenti, come lesioni del materiale.

Spostare la protezione avanti e indietro per verificare che si muova liberamente e che sia ben anticorata nel coperchio della frizione.

Controllo dell'automismo ad inerzia

HUSQVARNA 445 II - Controllo dell'automismo ad inerzia - 1

Tenere la motosega, a motore spento, su un ceppo o altri oggetto stabile. Rilasciare l'impugnatura anteriore e lasciare cadere la motosega per gravità, in rotazione attorno all'impugnatura posteriore, in direzione del ceppo. (98)

La punta della lama battendo contro il ceppo deve far scattare il freno della catena. (99)

Controllo del freno della mano destra

Controllare che la protezione della mano destra sia integra eswana difetti apparenti, quali lesioni del materiale. (27)

Spingere in avanti/verso l'alto la protezione anticcontraccolpo per controllare che l'operazione possa essere quita lavorante e che sua stabilmente ancorata all'apposita guida nel coperchio della frizione. (28)

Evitare assolutamente di portare o di appendere la motosega per l'impugnatura ad anello! Questo più

danneggiare il meccanismo e prompressere il funzionamento del freno della catena. (29)

Controllo dell'effetto frenante

Mettere in moto e appoggiare la motosega su una base stabile. Evitare che la catena venga a fatto con il terreneo o con corpi estranei. Vediindicazioni alla voce Avviamento e arresto. (100)

Reggere l'impugnatura con entrambe le mani, secondo quanto indicato in figura. (62)

Accelerare al massimo e attivare il freno della catena girando il polso sinistro verso la protezione anticontraccolpo. Non lasciare l'impugnatura anteriore. La catena deve bloccarsi immediatamente. (58)

Fermo del gas

HUSQVARNA 445 II - Fermo del gas - 1

  • Controllare che l'acceleratore sia bloccato sul minimo quando il fermo è in posizione di riposo. (101)
  • Premere sul fermo del gas e controllare che ritorni in posizione di riposo non appena viene rilasciato. (102)
  • Controllare che acceleratore e fermo del gas si muovano liberamente e che le molle di richiamo funzionino a dovere. (103)
  • Mettere in moto e accelerare al massimo. Rilasciare l'acceleratore e controllare che la catena si fermi e rimanga ferma. Se la catena si muove con l'acceleratore al minimo controllare la regolazione del minimo del carburatore.

Fermo della catena

HUSQVARNA 445 II - Fermo della catena - 1

HUSQVARNA 445 II - Fermo della catena - 2

Controllare che il fermo della catena sia integro e ben montato nel corpo della motosega. (104)

Protezione della mano destra

HUSQVARNA 445 II - Protezione della mano destra - 1

HUSQVARNA 445 II - Protezione della mano destra - 2

HUSQVARNA 445 II - Protezione della mano destra - 3

Controllare che la protezione della mano destra sia integra e essere difetti apparenti, quali lesioni del materiale. (11)

Sistema di smorzamento delle vibrazioni

HUSQVARNA 445 II - Sistema di smorzamento delle vibrazioni - 1

HUSQVARNA 445 II - Sistema di smorzamento delle vibrazioni - 2

HUSQVARNA 445 II - Sistema di smorzamento delle vibrazioni - 3

Controllare con regolarità che gli smorzatori non siano deformati o lesi. Controllare che gli smorzatori sono correttamente anticorati tra gruppo motore e gruppo impugnature. (105)

Interruttore di arresto

HUSQVARNA 445 II - Interruttore di arresto - 1

Mettere in moto e controllare che il motore si spenga portando l'interruttore in posizione di arresto. (59)

N.B! Il contatto di avviamo/arresto torna automaticamente in posizione di marcia. Prevenire l'avviamo involontario staccando sempre il cappuccio alla candela prima di effettare operazioni di montaggio, controlled e/o manutenzione.

Marmitta

HUSQVARNA 445 II - Marmitta - 1

HUSQVARNA 445 II - Marmitta - 2

HUSQVARNA 445 II - Marmitta - 3

Non usare mai la macchina se la marmitta è in cattive condizioni.

Controllare con regolarità che la marmitta sia ben fissa nella macchina. (106)

Alcune marmitte sono dotate di una speciale retina parascintille. Se la macchina è dotata di una marmitta di quello tipo, è consigliabile pulire la retina una volta alla settimana. Per un risultato ottimore usare una spazzola di acciaio. Una rete intasata comporta surriscaldamento del motore con seguenti danni allo stesso.

Osservare! Se la retina è danneggiata, va sostituita immediatamente. Se la retina è ostruita la macchina si surriscalda, danneggiando cilindro e pistone. Non usare la macchina se la marmitta è in cattive condizioni. Non usare mai una marmitta con la retina danneggiata o alla retina. (13)

La marmitta è dimensionata in modo da diminuire la rumorosità e per allontanare i gas di scarico dall'opereatore. I gas di scarico sono caldi e possono contentere scintille, pericolose in presenza di materiale infiammabile.

Dispositivo di avviamento

HUSQVARNA 445 II - Dispositivo di avviamento - 1

AVVERTENZA! La molla di ritorno è in tensione nella sede del disposito di avviamento e può, procedendo in modo incauto, causare danni alla persona.

Sostituire la molla di avviamo o la cordicella con la massima cautela. Indossare occhiali e quanti protettivi.

Sostituzione della cordicella

HUSQVARNA 445 II - Sostituzione della cordicella - 1

HUSQVARNA 445 II - Sostituzione della cordicella - 2

HUSQVARNA 445 II - Sostituzione della cordicella - 3

  • Smontare il disposativo di avviamento togliendo le viti che lo fermano al blocco motore e sollevarlo. (107)

  • Estrarre circa 30 cm di corda e sollevarla nella traccia sul bordo del disco portacorda. ScariCare la molla facendo girare lentamente all'indietro il disco. (108)
    Rimuovere la ruota del menabrida (A), la molla del menabrida (B) e la bobina (C) dopo aver svitato la vite al centro di quest'ultima. Inserire e fissare una nuova cordicella nella bobina. Fare compiere alla cordicella 3 giri intorno alla bobina. Montare la bobina sulla molla di ritorno (D) in modo da agganciare l'estremità della molla alla bobina. Montare quindi la molla del menabrida, la ruota del menabrida e la vite al centro della bobina. Infilare la cordicella nel foro del disposativo di avviamento e dell'impugnatura di avviamento. Fare quindi un nodo stretto alla cordicella. (109)

Messa in tensione della molla

  • Sollevare la cordicella dal foro sul disco e girare quando il disco di circa 2 giri in senso orario.

Osservare! Controllare che il disco portacorda possa essere fatto girare ancora 1/2 giro con la cordicella completeness estratta. (110)

Tendere la cordicella con l'impugnatura. Spostare il pollice e rilasciare la cordicella. Vedere la segunte figura. (111)

Sostituzione delle molle di ritorno e del menabrida

HUSQVARNA 445 II - Sostituzione delle molle di ritorno e del menabrida - 1

HUSQVARNA 445 II - Sostituzione delle molle di ritorno e del menabrida - 2

HUSQVARNA 445 II - Sostituzione delle molle di ritorno e del menabrida - 3

Molla di ritorno (A)

  • Sollevare il disco portacorda. Vedere istruzioni alla voce Sostituzione di cordicella rott a usurata.Notare che la molla di ritorno e in tensione nella sede del disposativo di avviamento.
  • Smontare la cassetta con la molla di ritorno dal disposativo di avviamento.
  • Lubricare la molla di ritorno con olio fine. Montare la cassetta con la molla di ritorno nel disposativo di avviamento. Montare il disco portacorda e tendere la molla di ritorno.

Molla del menabrida (B)

  • Rimuovere la ruota del menabrida e la molla del menabridauponaver svitato la vite al centro della bobina.
  • Sostituire la molla del menabrida e montare su diessa la ruota del menabrida. (112)

Montaggio del dispositivo di avviamo

  • Rimontare il dispositorio facendo prima passare la cordicella e poi montando il dispositorio aosto contro il carter motore. Rilasciare poi lentamente la cordicella in modo che i ganci facciano presa nel disco portacorda.
    Rimontare stringere le viti.

Filtro dell'aria

HUSQVARNA 445 II - Filtro dell'aria - 1

HUSQVARNA 445 II - Filtro dell'aria - 2

Pulire regolarmente il filtro dell'aria per evitare :

Disturbi di carburazione
- Problemi di messa in moto
- Riduzione della potenza sviluppata
- Inutile usura dei componenti del motore
- Consumi piu elevati.
Per smontare il filtrolo sollevare il coperchio del cilindro. Al montaggio controllare che il filtrlo chiuda bene contro la sua sede. Scuotere o spazzolare il filtrlo. (113)

Per una pulizia più accurata lavare ilhetto in acqua saponata.

Ilchio non ritorna mai completeness pulito. Pertanto va sostituito periodicamente con uno nuovo. Unchio danneggiato va sostituito immediatamente.

Una motosega HUSQVARNA può essere iniziata e collocate. Il tiro è il sapparato.

Consiglatevi con il vosto rivenditore.

Candela

HUSQVARNA 445 II - Candela - 1

Lo stato della candela dipende da:

  • Carburatore non tarato.
  • Miscela carburante/olio non corretta (quantità eccessiva di olio oppure olio non idoneo).
  • Filtró dell'aria ostruito.

Questi fattori causano depositi sull'elettrodo della candela, e segueenti disturbi di funzionamento e di messa in moto.

Se la macchina ha potenza insoddisfacente, dificilità di messa in moto o il minimo irregolare, controllare innanzitutto la candela. Se esta è incrosta, pulirla e controllare la distance tra gli elettrodi, che delve essere 0,5 mm. La candela andrebbe cambiata di regola dopo circa un mese di esercizio o prima se necessario. (114)

Osservare! Usare candele originali o di tipo raccommando! Altre candele possono danneggiare cilindro e pistone. Controllare che la candela sia munita di dispositivo di suppressione interferenze radio.

Lubrificazione del cuscinetto

HUSQVARNA 445 II - Lubrificazione del cuscinetto - 1

HUSQVARNA 445 II - Lubrificazione del cuscinetto - 2

Il tamburo della frizione è dotato di un cuscinetto a rullini sull'albero di uscita. Questo cuscinetto a rullini delve essere lubricativo regolaremente.

Per l'ingrassaggio, smontare il carter della frizione allentando i due dadi della lama. Appoggiare la motosegadi lato, in posizione orizzontale, con il tamburo della frizione rivolto verso l'alto.

Per l'ingrassaggio, applicare olio motore a gocce in corrispondenza del centro del tamburo della frizione e, contemporaneamente, farlo ruotare. (115)

Sistema di raffreddamento

HUSQVARNA 445 II - Sistema di raffreddamento - 1

HUSQVARNA 445 II - Sistema di raffreddamento - 2

La macchina è dotata diSYSTEMA raffreddamento per mantenere al minimo la temperature di esercizio.

Ilsystemaècostituito da:

1 Presa dell'aria nel dispositorio di avviamento.
2 Collettore dell'aria.
3 Alette di ventilazione sul volano.
4 Flange di raffreddamento sul cilindro.
5 Coperchio del cilindro (convoglia l'aria di raffreddamento verso il cilindro). (116)

Pulire ilsystemadi raffreddamento conuna spazzola una volta la settimana, più spesso se necessario. Se il systemadi raffreddamento è sporco o ostruito provoca il surriscaldamento della macchina, con seguenti danni a cilindro e pistone.

Depurazione centrifuga dell'aria "Air Injection"

Con la depurazione centrifuga l'aria destinata al carburatore viene aspirataattraverso il dispositivo di avviamo. Lo sporco e la polvere vengono eliminati per centrifugazione alla ventola. (117)

IMPORTANT! Per mantenere sempre un livello ottimale di funzionamento della depurazione centrifuga, il sistema va pulitoagli intervalliindicati.Pulire la presa dell'aria sul disposativo di avviamento,le alette del volano,lo spazio intorno al volano, il condotto di aspirazione e il vano del carburatore.

Esercizio invernale

Utilizzando la macchina a temperature rigide oppure quando nevica, possono verificarsi anomalie dovute a:

  • Temperatura del motore troppo bassa.
  • Formazione di ghiaccio sul filtrò dell'aria e nel carburatore.

Sono necessarie pertanto misure particolari quali:
- La riduzione parziale del volume di aria aspirata, augmentando la temperature di esercizio del motore.

Temperatura inferiore a -5^

HUSQVARNA 445 II - Temperatura inferiore a -5^ - 1

Per l'esercizio invernale e in presenza di neve farinosa, è disponibile un coperchio speciale da montarsi sul dispositivo di avviamento. In quello modo si riduce il volume dell'aria di raffreddamento e si impedisce l'aspirazione della neve. (118)

N.B! Qualora siano state apportate le modifiche per l'esercizio invernale, la macchina va riportata alle condizioni di lavoro originarie operando a temperatura ambiente normale. Altrimenti si provoca il surriscaldamento del motore e seguenti avarie di grave entità.

IMPORTANT! Tutta la manutenzione e gli interventi non previsti nel presente manuale devono essere eseguita da personale specializzato (il rivenditore).

Schema di manutenzione

Qui di seguito troverete una lista delle operazioni di manutenzione da eseguire sulla macchina. La maggior parte dei punti è descritta al capitolo Manutenzione.

Manutenzione giornaliera Manutenzioneione settimanale Manutenzione men$ile
Pulire le parti esterne della macchina.Controllare il systemà raffreddamento agli settimana.Controllare l'usura del nastro del freno della catena. Sostituire quando il punto più usurato presenta uno spessore inferiore a 0,6 mm.
Controllare che i componenti del dato del gas funzionino in modo sicuro (fermo del gas e acceleratore).Controllare dispositivo di avviamento, cordicella e molla di ritorno.Controllare l'usura del centro, della molla e del tamburo della frizione.
Pulire il freno della catena e controllarne il funzionamento dal punto di vista della sicurezza. Controllare che il fermo della catena sia integro e sostituire se necessario.Controllare che gli elementi di smorzamento delle vibrazioni non siano danneggiati.Pulire la candela. Controllare che l'elettro da abbia una distance di 0,5 mm.
Girare lalama regolarmente per garantire un'usura uniforme. Controllare che il foro di lubrificazione nellalama non sua ostruito. Pulire la scanalatura della catena.Ingrassare il cuscinetto della frizione.Pulire esternamente il carburatore.
Controllare che lava e catena siano sufficientemente lubricate.Limare eventuali irregularità sui lati della lama.Controllare il filtrlo del carburante e il tubo di alimentazione. Sostituire se necessario.
Controllare se rivetti e anelli della catena presentano crepe superficiali, se la catena è rigida oppure se rivetti e anelli sono usurati in modo anomalo. Sostituire all'occoronza.Pulire o sostituire la retina parascintille della marmitta.Svuotare e pulire internamente il serbatoio del carburante.
Affilare la catena e controllare lo stato e la tensione. Controllare che la ruota motrice della catena non sua particolaremente consumata, sostituire se necessario.Pulire la zona del carburatore.Svuotare e pulire internamente il serbatoio dell'olio.
Pulire la presa d'aria del dispositivo di avviamento.Pulire il filtrlo dell'aria. Sostituire se necessario.Controllare tutti i cavi e i collegamenti.
Controllare che dadi e viti siano ben serrati.
Controllare che l'interruttore d'arresto funzioni.
Controllare che non ci sono perdite di carburante nel motore, nel serbatoio o nei flessibili carburante.
Controllare che la catena non giri quando il motore è al minimo.

CARATTERISTICETECNICHE

Caratteristiche tecniche

445e II TrioBrake 440e II TrioBrake
Motore
Cilindrata, cm345,740,9
Alesaggio, mm 42 41
Corsa, mm 33 31
Regime del motore al minimo, giri/min 2700 2900
Potenza, KW 2,1/9000 1,8/9000
Sistema di accensione
CandelaNGK BPMR 7A/ Champion RCJ 7YNGK BPMR 7A/ Champion RCJ 7Y
Distanza all'elettro, mm 0,5 0,5
Carburante, lubrificazione
Capacità serbatoio carburante, litri 0,45 0,37
Capacità pompa dell'olio a 9000 giri/min, ml/min13 13
Capacità serbatoio olio, litri0,26 0,25
Tipo di pompa dell'olioAutomaticoAutomatico
Peso
Motosega除去 lama e catena, a secco, kg5,2 4,6
Emissioni di rumore (vedinota 1)
Livello potenza acustica, misurato dB(A)112112
Livello potenza acustica, garantito LwA dB(A)114114
Livelli di rumorosità (vedinota 2)
Livello di pressione acustica equivalente, all'udito dell'utente, dB(A) 103102
Livelli equivalenti di vibrazione, a hveq (vedinota 3)
Impugnatura anteriore, m/s22,8 2,9
Impugnatura posteriore, m/s23,3 3,1
Lama/catena
Lama di lunghezza standard, pollici/cm13"/3313"/33
Lungheze raccomanda due lama, pollici/cm13-20/33-5113-18"/33-46
Lunghezza di taglio effettiva, pollici/cm12-19/31-4912-17"/31-43
Partitura, pollici/mm0,325/8,250,325/8,25
Spessore della maglia di trazione, pollici/mm0,050/1,30,050/1,3
0,058/1,5
Tipo di puleggiaNumero di dentiSpur/7Spur/7
Velocità della catena al 133% rispetto al regime motore massimo, m/s.23,1 23,1

Note 1: Emissione di rumore nell'ambiente misurato come potenza acustica (LwA) in base alla direttiva CE 2000/14/CE.
Note 2: il livello di pressione acustica equivalente, ai sensi della norma ISO 22868, è calculato come la quantità di energia, in media ponderata rispetto al tempo, dei livelli di pressione acustica a diverse condizioni di esercizio. La dispersione statistica tipica del livello di pressione acustica equivalente è una deviazione standard di 1 dB (A).
Note 3: il livello di vibrazioni equivalente, ai sensi della norma ISO 22867, è calculato come la quantità di energia, in media ponderata rispetto al tempo, dei livelli di vibrazione a diverse condizioni di esercizio. I dati riportati per il livello di vibrazione equivalente hanno una dispersione statistica tipica (deviazione standard) di 1m / s^2

CARATTERISTIC TECHNICHE

Combinazioni di lama e catena

I seguente gruppi di taglio sono approvati per i modelli Husqvarna 440e II TrioBrake e 445e Il TrioBrake.

Lama Catena
ModelloLunghezza, polliciPartitura, polliciLarghezza della scanalatura, mmNumero max di denti sul punctale a rocchettoTipoLunghezza dei giunti di azionamento (pz)
440e TrioBrake, 445e TrioBrake130,325 1,310T Husqvarna H3056
15 64
16 66
18 72
20 78
445e TrioBrake130,325 1,510T Husqvarna H2556
15 64
16 66
18 72
20 78

Affilatura della catena e affiliatori

inch/mminch/mm
440e TrioBrakeH303/16 / 4,885°30°10°0,025 / 0,655056981-00
445e TrioBrakeH253/16 / 4,885°30°10°0,025 / 0,655056981-00

Dichiarazione di conformità CE

(Solo per l'Europa)

La Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svezia, tel.: +46-36-146500, dichiara con la presente che le motoseghe per lavori di selvicolturaHusqvarna 440e II TrioBrake e 445e Il TrioBrake a partire dai numero di serie del 2013 (l'anno viene evidenziato nel marchio di fabbrica ed è seguito da un numero di series) sono conformi alle disposizioni della DIRETTIVA DEL CONSIGLIO:

  • del 17 maggio 2006 "sulle macchine" 2006/42/CE.
  • del 15 dicembre 2004 "sulla compatibilità elettromagnetica" 2004/108/CE.
  • dell'8 maggio 2000 "sull'emissione di rumore nell'ambiente" 2000/14/CE.

Per informazioni relative alle emissioni di rumore, vedi capitolo Dati tecnici. Sono state applicate le seguenti norme: EN ISO 12100:2010, ISO 14982:2009, EN ISO 11681-1:2011.

Organo competente: 0404, I'SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Svezia, ha eseguito il controlo-tipo CE in base alla direttiva sulle machine (2006/42/CE) articolo 12, punto 3b. I certificati-tipo CE in base all'allegato IX, portano i numero: 0404/09/2113 - 440e II TrioBrake, 0404/09/2118 - 445e II TrioBrake.

Inoltre l'SMP, svenska Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Svezia, ha CONFermato la dichiarazione di conformità all'allegato V della direttiva del consiglio dell'8 maggio 2000 "sull'emissione di rumore nell'ambiente" 2000/14/CE. I certificati portano il numero: 01/161/074 - 440e Il TrioBrake, 01/161/068 - 445e Il TrioBrake.

La motosega consegnata è conforme all'ésemplare sopposto al controlo-tipo CE.

Huskvarna, 8 aprile 2013

HUSQVARNA 445 II - (Solo per l'Europa) - 1

Bengt Frögelius, Responsabile ricerca e sviluppo Motosega

(Rappresente autorizzato per Husqvarna AB e responsablee della documentazione tecnica.)

Sumbolid seadmel:

Grandinizio pjuklo dals 358

BENDRI SAUGUMO REIKALAVIMAI

Priesnaudodami nauja grandinij pjukla 359

Svarbu 359

Visada naudokités „blaiviu protu" 360

Asmeninés saugumo priemonés 360

Irenginio apsaugines dalys 360

Pjovimojranga 362

SURINKIMAS

Indice Cliquez un titre pour y accéder
Assistente manuale
Powered by Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : HUSQVARNA

Modello : 445 II

Categoria : Sega