H 41SA - Trapano HITACHI - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo H 41SA HITACHI in formato PDF.
| Caratteristiche tecniche | Trapano a percussione HITACHI H 41SA, potenza 720 W, velocità a vuoto 0-1000 giri/min, capacità di foratura nel calcestruzzo 20 mm. |
|---|---|
| Utilizzo | Ideale per forare legno, metallo e calcestruzzo, adatto per lavori di bricolage e cantieri professionali. |
| Manutenzione e riparazione | Controllare regolarmente le spazzole di carbone, pulire le aperture di ventilazione e lubrificare le parti mobili se necessario. |
| Sicurezza | Utilizzare occhiali protettivi, guanti e assicurarsi che l'area di lavoro sia sgombra. Non utilizzare in ambienti umidi. |
| Informazioni generali | Peso di 2,5 kg, garanzia di 2 anni, fornito con mandrino e guida di profondità. |
Domande frequenti - H 41SA HITACHI
Scarica le istruzioni per il tuo Trapano in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale H 41SA - HITACHI e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. H 41SA del marchio HITACHI.
MANUALE UTENTE H 41SA HITACHI
UTENSILI ELETTRICI AVVERTENZA Leggere tutti gli avvertimenti di sicurezza e tutte le istruzioni. La mancata osservanza degli avvertimenti e delle istruzioni potrebbe essere causa di scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Salvare tutti gli avvertimenti e le istruzioni per riferimenti futuri. Il termine “elettroutensili” riportato nelle avvertenze si riferisce agli elettroutensili azionati con alimentazione di rete (via cavi) o a batterie (senza cavi).
1) Sicurezza dell’area operativa
a) Mantenere l'area operativa pulita e ordinata. Aree operative sporche o disordinate possono favorire gli infortuni. b) Non utilizzare gli elettroutensili in atmosfere esplosive, ad es. in presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili generano delle scintille che potrebbero accendere la polvere o i fumi. c) Tenere lontani bambini e astanti durante l'utilizzo degli elettroutensili. Qualsiasi distrazione può essere causa di perdita di controllo.
2) Sicurezza elettrica
a) Le spine degli elettroutensili devono essere idonee alle prese disponibili. Non modificare mai le prese. Con gli elettroutensili a massa (messi a terra), non utilizzare alcun adattatore. L'utilizzo di spine intatte e corrispondenti alle prese disponibili ridurrà il rischio di scosse elettriche. b) Evitare qualsiasi contatto con le superfici a massa o a terra, quali tubi, radiatori, fornelli e frigoriferi. In caso di messa a terra o massa del corpo, sussiste un maggior rischio di scosse elettriche. c) Non esporre gli elettroutensili alla pioggia o all'umidità. La penetrazione di acqua negli elettroutensili aumenterà il rischio di scosse elettriche. d) Non tirare il cavo. Non utilizzarlo per il trasporto, o per tirare o scollegare l'elettroutensile. Tenere il cavo lontano da fonti di calore, oli, bordi appuntiti o parti in movimento. Cavi danneggiati o attorcigliati possono aumentare il rischio di scosse elettriche. e) Durante l'uso degli elettroutensili all'esterno, utilizzare una prolunga idonea per usi esterni. L'utilizzo di cavi per esterno riduce il rischio di scosse elettriche. f) Se è impossibile evitare l’impiego di un utensile elettrico in un luogo umido, utilizzare l’alimentazione protetta da un dispositivo a corrente residua (RCD). L’uso di un RCD riduce il rischio di scosse elettriche.
3) Sicurezza personale
a) Durante l'uso degli elettroutensili, state all'erta, verificate ciò che state eseguendo e adottate sempre il buon senso. Non utilizzate gli elettroutensili qualora siate stanchi, sotto l'influenza di farmaci, alcol o cure mediche. Anche un attimo di disattenzione durante l'uso degli elettroutensili potrebbe essere causa di gravi lesioni personali. b) Indossate l'attrezzatura di protezione personale. Indossate sempre le protezioni oculari. L'attrezzatura protettiva, quali maschera facciale, calzature antiscivolo, caschi o protezioni oculari ridurrà il rischio di lesioni personali. c) Impedite le accensioni involontarie. Prima del collegamento a una sorgente di alimentazione e/o pacco batteria e prima di raccogliere o trasportare l’utensile, verificate che l'interruttore sia posizionato su OFF. Il trasporto degli elettroutensili tenendo le dita sull'interruttore o l’attivazione elettrica degli utensile che hanno l’interruttore su ON, implica il rischio di incidenti. d) Prima di attivare l'elettroutensile, rimuovete qualsiasi chiave di regolazione. Lasciando la chiave in un componente in rotazione dell'elettroutensile, sussiste il rischio di lesioni personali. e) Mantenersi in equilibrio. Mantenersi sempre su due piedi, in equilibrio stabile. Ciò consente di controllare al meglio l'elettroutensile in caso di situazioni impreviste. f) Vestirsi in modo adeguato. Non indossare abiti larghi o gioielli. Tenere i capelli, gli abiti e i guanti lontano dalle parti in movimento. Abiti allentati, gioielli e capelli lunghi potrebbero impigliarsi nelle parti in movimento. g) In caso di dispositivi provvisti di collegamento ad apparecchiature di rimozione e raccolta polveri, verificare che queste siano collegate e utilizzate in modo adeguato. L'utilizzo della raccolta della polvere può ridurre i rischi connessi alle polveri.
4) Utilizzo e manutenzione degli elettroutensili
a) Non utilizzare elettroutensili non idonei. Utilizzare l'elettroutensile idoneo alla propria applicazione. Utilizzando l'elettroutensile corretto, si garantirà un'esecuzione migliore e più sicura del lavoro, alla velocità di progetto. b) Non utilizzare l'elettroutensile qualora non sia possibile accenderlo/spegnerlo tramite l'interruttore. É pericoloso utilizzare elettroutensili che non possano essere azionati dall'interruttore. Provvedere alla relativa riparazione. c) Prima di effettuare qualsiasi regolazione, sostituire gli accessori o depositare gli elettroutensili, scollegare la spina dalla presa elettrica e/o il pacco batteria dall’utensile elettrico. Queste misure di sicurezza preventive riducono il rischio di avvio involontario dell'elettroutensile. d) Depositare gli elettroutensili non utilizzati lontano dalla portata dei bambini ed evitare che persone non esperte di elettroutensili o non a conoscenza di quanto riportato sulle presenti istruzioni azionino l'elettroutensile. É pericoloso consentire che utenti non esperti utilizzino gli elettroutensili. e) Manutenzione degli elettroutensili. Verificare che non vi siano componenti in movimento disallineati o bloccati, componenti rotti o altre condizioni che potrebbero influenzare negativamente il funzionamento dell'elettroutensile. In caso di guasti, provvedere alla riparazione dell'elettroutensile prima di riutilizzarlo. Molti incidenti sono causati da una scarsa manutenzione. 04Ita_H41SA_WE_6L 08/12/10, 09:261819 Italiano f) Mantenere gli strumenti di taglio affilati e puliti. Gli strumenti di taglio in condizioni di manutenzione adeguata, con bordi affilati, sono meno soggetti al bloccaggio e sono più facilmente controllabili. g) Utilizzare l'elettroutensile, gli accessori, le barrette, ecc. in conformità a quanto riportato nelle presenti istruzioni, tenendo in debita considerazione le condizioni operative e il tipo di lavoro da eseguire. L’uso dell’utensile elettrico per operazioni diverse da quelle previste potrebbe causare una situazione pericolosa.
a) Affidate le riparazioni dell'elettroutensile a persone qualificate che utilizzino solamente parti di ricambio identiche. Ciò garantirà il mantenimento della sicurezza dell'elettroutensile. PRECAUZIONI Tenere lontano dalla portata di bambini e invalidi. Quando non utilizzati, gli strumenti dovranno essere deposti lontano dalla portata di bambini e invalidi.
1. Indossare protettori per le orecchie.
L’esposizione al rumore può causare la perdita dell’udito.
2. Utilizzare le leve ausiliarie fornite con l’utensile.
La perdita di controllo può causare lesioni alla persona.
3. Subito dopo aver adoperato l’attrezzo o durante le
operazioni non toccare mai la punta. Questa diviene molto calda durante il funzionamento e potrebbe causare ustioni.
4. Per proteggere le orecchie durante il funzionamento
indossare protettori auricolari.
5. Prima di iniziare a penetrare, frantumare o perforare
um muro, pavimento o soffitto, accertarsi con sicurezza che oggetti come cavi e condotte non siano murati in essi. CARATTERISTICHE Voltaggio (per zona)* (110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V) Potenza assorbita 810W* Frequenza d’impatto a pieno carico 3000 min
Peso (senza cavo e impugnatura laterale) 4,8 kg *Accertatevi di aver controllato bene la piastrina perchè essa varia da zona a zona. ACCESSORI STANDARD (1) Scatola ....................................................................... 1 (2) Punta gigante ........................................................... 1 (3) Impugnatura laterale ............................................... 1 Gli accessori standard possono essere soggetti a cambiamento senza preavviso. ACCESSORI FACOLTATIVI (venduti a parte) 䡬 Frantumazione 䡬 Taglio dell’asfalto 䡬 Sgrossatura 䡬 Battitura (1) Spitzmeißel Lunghezza totale: 280, 450 mm (1) Coltello (1) Utensile per l’isolamento (2) Gambo (1) Pestello (2) Gambo 04Ita_H41SA_WE_6L 08/12/10, 09:261920 Italiano 䡬 Lavoro ad ancoraggio (per ancore auto-trapananti) 䡬 Siringa (per rimozione dei truccioli) 䡬 Lavoro di palettaggio 䡬 Coperchio cassa cilindrica (per l’isolamento termico della cassa cilindrica) 䡬 Grasso A per martello 500 g (in lattina) 70 g (nel tubo) 30 g (nel tubo) Gli accessori disponibili a richiesta possono soggetti a essere cambiamento senza preavviso. APPLICAZIONE Frantumazione di cemento armato, trucciolatura, scanalatura, taglio di sbarre, e infissione di pali. Esempi di Applicazioni: Installazione di tubature e di equipaggiamento per impianti sanitari, di macchinari, lavori di scolo e fuoriuscita d’acqua, lavori per interni, impianti per porti e lavori di ingegneria civile.
Assicurarsi che la rete di alimentazione che si vuole usare sia compatibile con le caratteristiche relative all’alimentazione di corrente specificate nella piastrina dell’apparecchio.
2. Interruttore di corrente
Mettere l’interruttore in posizione SPENTO. Se la spina è infilata in una presa mentre l’interruttore è acceso, l’utensile elettrico si mette immediatamente in moto, facilitando il verificarsi di incidenti gravi.
3. Prolunga del cavo
Quando l’ambiente di lavoro è lontano da una presa di corrente, usare una prolunga del cavo di sufficiente spessore e di prestazione adeguata. La prolunga deve essere più corta possibile.
4. Montaggio dell’attrezzo
NOTA: Per punte come la punta gigante o il coltello, usare esclusivamente parti di ricambio originali Hitachi. (1) Pulire e quindi spalmare il gambo con il grasso che viene fornito insieme. (2) Premere il pulsante, sollevare leggermente il sostegno utensile in direzione della freccia
come mostrato nella Fig. 1 per agganciare il bordo del sostegno utensile al pulsante e tenerlo premuto. (3) Togliere il dito dal pulsante e sollevare ulteriormente il sostegno utensile in direzione della freccia
NOTA: La prima volta che si solleva il sostegno utensile, togliere il dito dal pulsante: se si tiene premuto il pulsante, il bordo del sostegno utensile viene in contatto con il dito e il sostegno utensile non può essere sollevato. (4) Inserire completamente il gambo dell’utensile nel foro esagonale sul coperchio anteriore. (5) Rimettere a postol il sostegno utensile per assicurare l’utensile. NOTA: Operate nell’ordine inverso per installare.
QUANDO IL PULSANTE NON FUNZIONA
BENE Quando il pulsante non funziona bene, eliminare lo sporco all’interno tramite l’uscita usando del filo di ferro, ecc. Quindi lubrificare con olio lubrificante e premere il pulsante varie volte per farlo funzionare correttamente. COME USARE IL DEMOLITORE (Fig. 3)
1. Accendere dopo aver posizionato la punta
dell’utensile nel foro base.
2. Il moto di reazione può essere efficacemente
controllato utilizzando il peso dell’attrezzo tenendolo saldamente con entrambe le mani. Lavorare a velocità moderata, in caso contrario si rischia di abbassare il livello di efficenza.
Quando si usano ancore autotrapananti (Fig. 4), le ancore possono essere infissate. In tal caso usare gli accessori facoltativi per ancore auto-trapananti, tali quali l’adattatore ad ancoraggio.
1. Attaccare il manico di giro all’adattatore
dell’ancoraggio e far girare a mano il manico (Fig. 5). In tal caso il tappo non è attaccato all’ancora.
2. Quando è stata raggiunta la distanza desiderata,
Misure dell’ancora (per impatto) No. 30 W3/8 No. 40 W1/2 No. 50 W5/8 (1) Adattatore da ancoraggio (per impatto) (2) Manico di giro (3) Chiave del punteruolo (1) Paletta Coperchio cassa cilindrica (gomma) 04Ita_H41SA_WE_6L 08/12/10, 09:262021 Italiano
4. Attaccare il tappo alla punta dell’ancora e infissare
nuovamente l’ancora con il demolitore.
5. Dopo l’infissaggio dell’ancora usare la chiave del
punteruolo per separarla (Fig. 7).
6. Con un martello a mano o delle pinze far saltare
la porzione conica dell’ancora (Fig. 8). ATTENZIONE: La porzione conica salterà in modo pericoloso. Fare quindi attenzione alla direzione di battitura.
SOSTITUZIONE DEL GRASSO
Quest’apparecchio è stato costruito in modo da renderlo ermetico all’aria allo scopo di impedire l’entrata di polvere e la fuoriuscita di lubrificante. Questo apparecchio può essere usato senza sostituire il grasso per un lungo periodo di tempo. Tuttavia, effettuare la sostituzione del grasso per assicurare la durata di servizio. Sostituire il grasso come specificato di seguito.
1. Periodo di sostituzione del grasso
Controllare il grasso quando si cambia la spazzola di carbone. (Vedere la voce 4 nella sezione MANUTENZIONE E CONTROLLO.) L’operazione deve essere eseguita dal più vicino Agente di Servizio autorizzato Hitachi. In caso si debba sostituire il grasso personalmente, procedere secondo i seguenti punti.
2. Come sostituire il grasso
ATTENZIONE: Prima della sostituzione spegnere l’interruttore e staccare la spina dalla presa di corrente. (1) Togliere il coperchio dell’incastellatura e strofinare per asportazione il grasso vecchio che si trova all’interno (Fig. 9). (2) Inserire 30 g (la quantità normale necessaria per coprire la biella) di Grasso per Martelli Elettrici Hitachi A nel carter. (3) A sostituzione del grasso avvenuta installare nuovamente l’alloggio dell’incastellatura. NOTA: Il Grasso per Martelli Elettrici Hitachi A è del tipo a bassa viscosità. Quando il grasso viene finito, acquistatene un altro da un Agente di Servizio Autorizzato Hitachi.
MANUTENZIONE E CONTROLLO
1. Controllo della punta
Poiché l’uso di punte logore diminuisce l’efficacia dell’apparecchio e può provocare eventuali cattivi funzionamenti del motore, affilare o sostituire la punta non appena si nota logoramento.
2. Controllo delle viti di tenuta
Controllare regolarmente tutte le viti di tenuta e assicurarsi che siano esclusivamente serrate. Nel caso che una di queste viti dovesse allentarsi riserrarla immediatamente. Se si non ottiene di farlo, si può causare un grave incidente.
3. Manutenzione del motore
L’avvolgimento del motore il vero e proprio “cuore” degli attezzi elettrici. Fare attenzione a non danneggiare l’avvolgimento e/o non bagnarlo con olio o acqua.
4. Controllo delle spazzole di carbone (Fig. 10)
Il motore impiega spazzole di carbone, materiali soggeti a consumo. Quando una spazzola è cosumata o vicina al limite d’usara, il motore potrebbe subire dei danni. Usando spazzole di carbone con arresto automatico, il motore si ferma automaticamente quando queste sono consumate. In tal caso, bisogna sostituirle con delle nuove, dello stesso numero como indicato nella figura. Tenere, inoltre, sempre pulite le spazzole e fare in modo che questo scorrino liberamente all’interno del portaspazzole.
5. Sostituzione di una spazzola di carbone
Allentare a vite di fermo e togliere il coperchio posteriore. Togliere la capsula della spazzola e le spazzole di carbone. Dopo la sostituzione di queste non dimenticare di serrare la capsula e di installare il copercio posteriore.
6. Lista dei pezzi di ricambio
CAUTELA Riparazioni, modifiche e ispezioni di utensili elettrici Hitachi devono essere eseguite da un centro assistenza autorizzato Hitachi. Questa lista dei pezzi torna utile se viene presentata con l’utensile al centro assistenza autorizzato Hitachi quando si richiedono riparazioni o altri interventi di manutenzione. Nell’uso e nella manutenzione degli utensili elettrici devono essere osservate le normative di sicurezza e i criteri prescritti in ciascun paese. MODIFICHE Gli utensili elettrici Hitachi vengono continuamente migliorati e modificati per includere le più recenti innovazioni tecnologiche. Di conseguenza, alcuni pezzi possono essere modificati senza preavviso. GARANZIA Garantiamo gli Utensili Elettrici Hitachi in conformità alle specifiche normative imposte dalla legge e dai paesi. Questa garanzia non copre difetti o danni dovuti a uso erroneo, abuso o normale usura. In caso di lamentele, si prega di inviare l’Utensile Elettrico, non smontato, insieme al CERTIFICATO DI GARANZIA che si trova al termine di queste Istruzioni per l’uso, ad un Centro di Assistenza Autorizzato Hitachi. NOTA A causa del continuo programma di ricerca e sviluppo della HITACHI, le caratteristiche riportate in questo foglio sono soggette a cambiamenti senza preventiva comunicazione. Informazioni riguardanti le vibrazioni I valori misurati sono stati determinati in conformità a EN60745. Il valore efficace pesato tipico dell’accelerazione è di 11,5 m/s
1 Modello 2 N° di serie 3 Data di acquisto 4 Nome e indirizzo dell'acquirente 5 Nome e indirizzo del rivenditore (Si prega di apporre il timbro con questi dati) 07Back_H41SA_WE_6L 08/12/10, 09:303435
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Si dichiara sotto nostra responsabilità che questo prodotto è conformeagli standard o ai documenti standardizzati EN60745, EN55014 eEN61000 conforme alle direttive 2004/108/CE, 98/37/CE e 2000/14/CEdel concilio.2000/14/CE• Tipo di apparecchiatura: Demolitore per cemento portatile• Nome di tipo: H41SA• Peso dell'apparecchiatura: 5,0 kg• Procedimento di valutazione conformità: Allegato VI Paragrafo 5• Ente di Notifica Europeo: CE0032 TÜV NORD CERT Am TÜV 1,30519Hannover, GermaniaCE-Certificato-Numero: CE 0032 - 333 05 010 6 001• Livello di potenza sonora misurato: 102 dB / 1pW• Livello di potenza sonora garantito: 104 dB / 1pWQuesta dichiarazione è applicabile ai prodotti cui sono applicati i marchi CE. Nederlands
Notice-Facile