H 41SA - Perforar HITACHI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato H 41SA HITACHI en formato PDF.

📄 40 páginas PDF ⬇️ Español ES 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif. 🖨️ Imprimir
Notice HITACHI H 41SA - page 27
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : HITACHI

Modelo : H 41SA

Categoría : Perforar

Características técnicas Taladro percutor HITACHI H 41SA, potencia 720 W, velocidad en vacío 0-1000 rpm, capacidad de perforación en hormigón 20 mm.
Uso Ideal para perforar en madera, metal y hormigón, adecuado para trabajos de bricolaje y obras profesionales.
Mantenimiento y reparación Verifique regularmente las escobillas de carbón, limpie las aberturas de ventilación y lubrique las piezas móviles si es necesario.
Seguridad Use gafas de protección, guantes y asegúrese de que el área de trabajo esté despejada. No usar en ambientes húmedos.
Información general Peso de 2,5 kg, garantía de 2 años, suministrado con un portabrocas y una guía de profundidad.

Preguntas frecuentes - H 41SA HITACHI

¿Cómo cambiar el portabrocas del taladro HITACHI H 41SA?
Para cambiar el portabrocas, desenrosque el portabrocas actual en sentido antihorario con una llave ajustable, luego enrosque el nuevo portabrocas en sentido horario hasta que esté bien fijado.
¿Por qué mi taladro HITACHI H 41SA no arranca?
Primero, verifique que el taladro esté correctamente enchufado. Si está alimentado, asegúrese de que el botón de inicio esté en la posición 'ON' y que el bloqueo de seguridad no esté activado.
¿Cómo ajustar la velocidad de mi taladro HITACHI H 41SA?
El taladro HITACHI H 41SA tiene un ajuste de velocidad variable. Presione suavemente el gatillo para una velocidad baja y aumente la presión para obtener una velocidad más alta.
¿Qué hacer si el taladro se calienta durante el uso?
Si el taladro se calienta, detenga su uso inmediatamente y déjelo enfriar durante al menos 15 minutos. También asegúrese de no forzar el taladro durante su uso.
¿Cómo limpiar mi taladro HITACHI H 41SA?
Para limpiar el taladro, use un paño suave y seco para eliminar el polvo. Evite usar productos químicos agresivos que puedan dañar el plástico.
¿Los accesorios del taladro son compatibles con otras marcas?
Los accesorios del taladro HITACHI H 41SA generalmente son compatibles con otros taladros que tengan un portabrocas del mismo tamaño. Verifique las especificaciones para una compatibilidad óptima.
¿Cómo saber si la batería de mi taladro debe ser reemplazada?
Si el taladro no mantiene la carga o el tiempo de funcionamiento se reduce considerablemente, puede ser momento de reemplazar la batería.
¿Cuál es la garantía del taladro HITACHI H 41SA?
El taladro HITACHI H 41SA generalmente cuenta con una garantía de 2 años. Guarde su recibo de compra para cualquier reclamación de garantía.

Descarga las instrucciones para tu Perforar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones H 41SA - HITACHI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. H 41SA de la marca HITACHI.

MANUAL DE USUARIO H 41SA HITACHI

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL DE LA

HERRAMIENTA ELÉCTRICA

ADVERTENCIA Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad. Si no se siguen las advertencias e instrucciones, podría producirse una descarga eléctrica, un incendio y/o daños graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para futura referencia. El término “herramienta eléctrica” en las advertencias hace referencia a la herramienta eléctrica que funciona con la red de suministro (con cable) o a la herramienta eléctrica que funciona con pilas (sin cable).

1) Seguridad del área de trabajo

a) Mantenga la zona de trabajo limpia y bien iluminada. Las zonas desordenadas u oscuras pueden provocar accidentes. b) No utilice las herramientas eléctricas en entornos explosivos como, por ejemplo, en presencia de líquidos inflamables, gases o polvo. Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden inflamar el polvo o los humos. c) Mantenga a los niños y transeúntes alejados cuando utilice una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacer que pierda el control.

2) Seguridad eléctrica

a) Los enchufes de las herramientas eléctricas tienen que ser adecuados a la toma de corriente. No modifique el enchufe. No utilice enchufes adaptadores con herramientas eléctricas conectadas a tierra. Si no se modifican los enchufes y se utilizan tomas de corriente adecuadas se reducirá el riesgo de descarga eléctrica. b) Evite el contacto corporal con superficies conectadas a tierra como tuberías, radiadores y frigoríficos. Hay mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está en contacto con el suelo. c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a la humedad. La entrada de agua en una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de descarga eléctrica. d) No utilice el cable incorrectamente. No utilice el cable para transportar, tirar de la herramienta eléctrica o desenchufarla. Mantenga el cable alejado del calor, del aceite, de bordes afilados o piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. e) Cuando utilice una herramienta eléctrica al aire libre, utilice un cable prolongador adecuado para utilizarse al aire libre. La utilización de un cable adecuado para usarse al aire libre reduce el riesgo de descarga eléctrica. f) Si no se puede evitar el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice un suministro protegido mediante un dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga eléctrica.

3) Seguridad personal

a) Esté atento, preste atención a lo que hace y utilice el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica cuando esté cansado o esté bajo la influencia de drogas, alcohol o medicación. La distracción momentánea cuando utiliza herramientas eléctricas puede dar lugar a importantes daños personales. b) Utilice un equipo de protección. Utilice siempre una protección ocular. El equipo de protección como máscara para el polvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco o protección para oídos utilizado para condiciones adecuadas reducirá los daños personales. c) Evite un inicio involuntario. Asegúrese de que el interruptor está en “off” antes de conectar la herramienta a una fuente de alimentación y/o batería, cogerla o transportarla. El transporte de herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor o el encendido de herramientas eléctricas con el interruptor encendido puede provocar accidentes. d) Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramienta eléctrica. Si se deja una llave en una pieza giratoria de la herramienta eléctrica podrían producirse daños personales. e) No se extralimite. Mantenga un equilibrio adecuado en todo momento. Esto permite un mayor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. f) Vístase adecuadamente. No lleve prendas sueltas o joyas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. La ropa suelta, las joyas y el pelo largo pueden pillarse en las piezas móviles. g) Si se proporcionan dispositivos para la conexión de extracción de polvo e instalaciones de recogida, asegúrese de que están conectados y se utilizan adecuadamente. La utilización de un sistema de recogida de polvo puede reducir los riesgos relacionados con el polvo.

4) Utilización y mantenimiento de las herramientas eléctricas

a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para su aplicación. La herramienta eléctrica correcta trabajará mejor y de forma más segura si se utiliza a la velocidad para la que fue diseñada. b) No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende y apaga. Las herramientas eléctricas que no pueden controlarse con el interruptor son peligrosas y deben repararse. c) Desconecte el enchufe de la fuente eléctrica y/o la batería de la herramienta eléctrica antes de hacer ajustes, cambiar accesorios o almacenar herramientas eléctricas. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de que la herramienta eléctrica se ponga en marcha accidentalmente. d) Guarde las herramientas eléctricas que no se utilicen para que no las cojan los niños y no permita que utilicen las herramientas eléctricas personas no familiarizadas con las mismas o con estas instrucciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas si son utilizadas por usuarios sin formación. e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Compruebe si las piezas móviles están mal alineadas o unidas, si hay alguna pieza rota u otra condición que pudiera afectar al funcionamiento de las herramientas eléctricas. Si la herramienta eléctrica está dañada, llévela a reparar antes de utilizarla. 06Spa_H41SA_WE_6L 08/12/10, 09:292627 Español Se producen muchos accidentes por no realizar un mantenimiento correcto de las herramientas eléctricas. f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte correctamente mantenidas con los bordes de corte afilados son más fáciles de controlar. g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones laborales y el trabajo que se va a realizar. La utilización de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes a aquellas pretendidas podría dar lugar a una situación peligrosa.

a) Lleve su herramienta a que la revise un experto cualificado que utilice sólo piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará el mantenimiento de la seguridad de la herramienta eléctrica. PRECAUCIÓN Mantenga a los niños y a las personas enfermas alejadas. Cuando no se utilicen, las herramientas deben almacenarse fuera del alcance de los niños y de las personas enfermas.

ADVERTENCIA DE SEGURIDAD AL UTILIZAR

EL MARTILLO DEMOLEDOR

1. Utilice protectores de oídos.

La exposición al ruido puede causar daños auditivos.

2. Utilice los mangos auxiliares proporcionados con

la herramienta. La pérdida de control puede causar daños personales.

3. No tocar la broca durante ni inmediatamente

después de trabajar, puesto que se pone ardiente y puede causar quemaduras serias.

4. Usar protectores de oídos durante el trabajo

5. Antes de empezar a romper, picar o perforar en una

pared, suelo o techo, comprobar cuidadosamente que no hayan objetos empotrados, tales como cables o conductos eléctricos. ESPECIFICACIONES Voltage (por áreas)* (110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V) Entrada 810W* Impacto a carga plena 3000 min

  • Verificar indefectiblemente los datos de la placa de características de la máquina, pués varian de acuerdo al país de destino. ACCESORIOS NORMALES (1) Caja ............................................................................ 1 (2) Punta .......................................................................... 1 (3) Mango Lateral .......................................................... 1 Los accessorios normales están sujetos a cambio sin previo aviso. ACCESORIOS OPCIONALES (De venta por separado) 䡬 Para romper 䡬 Cortadora de asfalto 䡬 Desbastadora de superficies 䡬 Apisonamiento (1) Punta Largo total: 280, 450 mm (1) Cargadora (1) Desbastadora (2) Barrena (1) Pisón (2) Barrena 06Spa_H41SA_WE_6L 08/12/10, 09:292728 Español 䡬 Trabajo de anclaje (para anclajes de auto-perforación) 䡬 Jeringa (para sacar residuos) 䡬 Trabajos con cuchara 䡬 Cubierta de la caja del cilindro (Para aislamiento térmico de la caja del cilindro) 䡬 Grasa A para martillo 500 g (en una lata) 70 g (en un tubo) 30 g (en un tubo) Los accesorios facultativos están sujetos a cambio sin previo aviso. APLICACIONES Romper hormigón armado, cortar o picar hormigón, hacer ranuras, cortes y colocar pilotes. Ejemplo de aplicación: Instalación de tuberia y artículos sanitarios, instalación de maquinaria, trabajos de suministro de agua y drenaje, trabajos en interiores, instalaciones portuarias y demás trabajos propios de ingenieria civil.

ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA

Asegurarse de que la alimentación de red que ha de ser utilizada responda a las exigencias de corriente especificadas en la placa de características del producto.

2. Conmutador de alimentación

Asegurarse de que el conmutador de alimentación esté en la posición OFF (desconectado). Si la clavija está conectada en la caja del enchufe mientras el conmutador de alimentación esté en posición ON (conectado) las herramientas eléctricas empezarán a trabajar inmediatamente, provocando un serio accidente.

3. Cable de prolongación

Cuando está alejada el área de trabajo de la red de alimentación, usar un cable de prolongación de un grosor y potencia normal suficiente. El cable de prolongación debe ser mantenido lo más corto posible.

4. Montaje de la herramienta

NOTA: Para usar herramientas tales como la punta y cargadora, usar siempre piezas genuinas HITACHI. (1) Limpiar y engrasar la barrena con la grasa provista. (2) Presione el botón pulsador, levante ligeramente el retén de herramienta en el sentido de la flecha

como se muestra en la Fig. 1 para enganchar el borde del retén de herramienta en el botón pulsador y dejar enganchado dicho botón. (3) Suelte el dedo del botón pulsador y levante más el retén de herramienta en el sentido de la flecha

NOTA: Cuando levante por primera vez el retén de herramienta, quite el dedo del botón pulsador. Si mantuviese presionado el botón pulsador, el borde del retén de herramienta entraría en contacto con su dedo y no podría levantar el retén de herramienta. (4) Inserte completamente el vástago de la herramienta en el orificio hexagonal de la cubierta frontal. (5) Devuelva el retén de herramienta para asegurar la herramienta. NOTA: Quitar la herramienta invirtiendo el orden de instalación.

CUANDO EL BOTÓN PULSADOR NO

FUNCIONE SUAVEMENTE Cuando el botón pulsador no funcione suavemente, elimine las suciedad del interior a través de la salida con un alambre, etc. Después aplique aceite lubricante y presione varias veces el botón pulsador para hacer que funcione suavemente. FORMA DE USAR EL MARTILLO (Fig. 3)

1. Luego de colocar la punta de la herramienta en el

orificio de base, disponer el interruptor en ON.

2. Utilizando el peso de la máquina y sujetándola

firmemente con ambas manos, uno puede controlar perfectamente el movimiento de reculada. Luego usar el martillo moderadamente, ya que al aplicar con fuerza y exceso desmejora la eficiencia de la herramienta. Tamaño de anclajes (por impacto) No. 30 W3/8 No. 40 W1/2 No. 50 W5/8 (1) Adaptador de anclaje (para impacto) (2) Manija de giro (3) Cuña sacamecha (1) Cuchara Cubierta de la caja del cilindro (caucho) 06Spa_H41SA_WE_6L 08/12/10, 09:292829 Español

OPERACIONES DE PERFORACION Y

COLOCACION DE ANCLAJES DE

PERFORACION PROPIA Cuando se usen anclajes de perforación propia (Fig. 4), éstos hay que incrustarlos y, para ello, hay que emplear los accesorios opcionales propios, tales como el adaptador de anclajes.

1. Colocar el mango en el adaptador de anclaje y

mover manualmente la manija (Fig. 5). En este caso, no se coloca el tapón enel anclaje.

2. Cuando se obtiene la profundidad prevista, tirar del

anclaje tentativamente (Fig. 6).

3. Empleando una jeringa soplar para eliminar residuos.

4. Colocar el tapón en la punta del anclaje e incrustar

éste de nuevo con el martillo eléctrico.

5. Luego de incrustar el anclaje, usar la cuña

sacamechas para separar el anclaje para separar el anclaje (Fig. 7).

6. Empleando ahora un martillo de mano o tenazas,

sacar la parte sobrante del anclaje (Fig. 8). PRECAUCION: Debido a que esta parte sobrante saltará al golpearla, prestar atención a su dirección.

Esta máquina es de construcción completamente cerrada, para evitar que entre el polvo y que hayan fugas de lubricante. Esta unidad podrá utilizarse sin grasa suplemantaria durante mucho tiempo. Sin embargo, reemplace la grasa para mantener la duración de servicio. Cuando se requiere cambiar la grasa, proceder como sigue.

1. Periodo de cambio de grasa

Usted deberá inspeccionnar la grasa cuando cambie las escobillas. (Consulte el ítem 4 de la sección MANTENIMIENTO E INSPECCION.) Consultar para ello al Agente de Servicio Hitachi autorizado. En caso de tener que cambiar la grasa por sí mismo, hágalo de acuerdo con los puntos siguientes.

PRECAUCION: Antes de cambiar la grasa, desconectar el aparato y desenchufarlo del tomacorriente. (1) Quitar la cubierta del motor y limpiar la grase vieja interna (Fig. 9). (2) Aplicar 30 g (la cantidad estándar para cubrir la biela) de grasa para Martillo Eléctrico Hitachi de tipo A en el cárter. (3) Luego de cambiar la grasa, instalar el cárter firmemente. NOTA: La grasa A del Martillo Eléctrico Hitachi es del tipo de baja densidad. Cuando se acabe la grasa adquirir más a un Agente se Servicio Hitachi autorizado.

MANTENIMIENTO E INSPECCION

1. Inspección d la herramienta

Ya que la utilización de una herramienta de corte embotada disminuirá la eficiencia de trabajo y podría causar desperfectos en el motor, afilar o cambiar las herramientas de corte tan pronto como se note abrasión en éstas.

2. Inspeccionar los tornillos de montaje

Regularmente inspeccionar todos los tornillos de montaje y asegurarse de que estén apretados firmemente. Si cualquier tornillo estuviera suelto, volver a apretarlo inmediatamente. El no hacer esto provocaría un riesgo serio.

3. Mantenimiento de motor

La unidad de bobinado del motor es el verdadero “corazón” de las herramientas eléctricas. Prestar el mayor cuidado y asegurarse de que el bobinado no se dañe y/o se humedezca con aceite o agua.

4. Inspeccionar los carbones de contacto (Fig. 10)

El motor emplea escobillas de carbón que son partes consumibles. Cuando se gastan o están cerca del “limite de desgaste” pueden causar problemas al motor. Al equiparse la escobilla de carbón de parada automática, el motor se detendrá automáticamente en ese momento hay que proceder a cambiar ambas escobillas de carbón por la nuevas, que tienen los mismos números de escobillas de carbón como se muestra en la figura. Además siempre hay hay que mantener las escobillas de carbón limpias y asegurarse de que se muevan libremente en sus porta-escobillas.

5. Reemplazar el carbón de contacto

Quitar la cubierta de trasera y luego aflojar el tornillo de fijactón. Aflojando la tapa de escobilla, pueden quitarse las excobillas de carbón. Al colocar las escobillas, apretar firmemente la tapa de escobillas y recolocar la cubierta de trasera.

6. Lista de repuestos

PRECAUCIÓN La reparación, modificación e inspección de las herramientas eléctricas Hitachi deben ser realizadas por un Centro de Servicio Autorizado de Hitachi. Esta lista de repuestos será de utilidad si es presentada junto con la herramienta al Centro de Servicio Autorizado de Hitachi, para solicitar la reparación o cualquier otro tipo de mantenimiento. En el manejo y el mantenimiento de las herramientas eléctricas, se deberán observar las normas y reglamentos vigentes en cada país. MODIFICACIONES Hitachi Power Tools introduce constantemente mejoras y modificaciones para incorporar los últimos avances tecnológicos. Por consiguiente, algunas partes pueden ser modificadas sin previo aviso. GARANTÍA Las herramientas motorizadas de Hitachi incluye una garantía conforme al reglamento específico legal/ nacional. Esta garantía no cubre los defectos o daños debidos al uso incorrecto, el abuso o el desgaste normal. En caso de reclamación, envíe la herramienta motorizada, sin desmontar y con el CERTIFICADO DE GARANTÍA que aparece al final de estas instrucciones de uso, al Centro de Servicio Autorizado de Hitachi. NOTA Debido al programa continuo de investigación y desarollo de HITACHI estas especificaciones están sujetas a cambio sin preaviso. 06Spa_H41SA_WE_6L 08/12/10, 09:292930 Español Información sobre la vibración Los valores medidos fueron determinados de acuerdo con EN60745. Valor medio cuadrático ponderado típico de aceleración: 11,5 m/s

1 Número de modelo 2 Número de serie 3 Fecha de adquisición 4 Nombre y dirección del cliente 5 Nombre y dirección del distribudor (Se ruega poner el sellú del distribudor con su nombre y dirección)