DH 24DVC(S) - Trapano HITACHI - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo DH 24DVC(S) HITACHI in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Trapano in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale DH 24DVC(S) - HITACHI e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. DH 24DVC(S) del marchio HITACHI.
MANUALE UTENTE DH 24DVC(S) HITACHI
AVVERTENZA Leggere tutti gli avvertimenti di sicurezza e tutte le istruzioni. La mancata osservanza degli avvertimenti e delle istruzioni potrebbe essere causa di scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Salvare tutti gli avvertimenti e le istruzioni per riferimenti futuri. Il termine “elettroutensili” riportato nelle avvertenze si riferisce agli elettroutensili azionati con alimentazione di rete (via cavi) o a batterie (senza cavi).
1) Sicurezza dell’area operativa
a) Mantenere l'area operativa pulita e ordinata. Aree operative sporche o disordinate possono favorire gli infortuni. b) Non utilizzare gli elettroutensili in atmosfere esplosive, ad es. in presenza di liquidi , gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili generano delle scintille che potrebbero accendere la polvere o i fumi. c) Tenere lontani bambini e astanti durante l'utilizzo degli elettroutensili. Qualsiasi distrazione può essere causa di perdita di controllo.
2) Sicurezza elettrica
a) Le spine degli elettroutensili devono essere idonee alle prese disponibili. Non modificare mai le prese. Con gli elettroutensili a massa (messi a terra), non utilizzare alcun adattatore. L'utilizzo di spine intatte e corrispondenti alle prese disponibili ridurrà il rischio di scosse elettriche. b) Evitare qualsiasi contatto con le superfici a massa o a terra, quali tubi, radiatori, fornelli e frigoriferi. In caso di messa a terra o massa del corpo, sussiste un maggior rischio di scosse elettriche. c) Non esporre gli elettroutensili alla pioggia o all'umidità. La penetrazione di acqua negli elettroutensili aumenterà il rischio di scosse elettriche. d) Non tirare il cavo. Non utilizzarlo per il trasporto, o per tirare o scollegare l'elettroutensile. Tenere il cavo lontano da fonti di calore, oli, bordi appuntiti o parti in movimento. Cavi danneggiati o attorcigliati possono aumentare il rischio di scosse elettriche. e) Durante l'uso degli elettroutensili all'esterno, utilizzare una prolunga idonea per usi esterni. L'utilizzo di cavi per esterno riduce il rischio di scosse elettriche. f) Se è impossibile evitare l’impiego di un utensile elettrico in un luogo umido, utilizzare l’alimentazione protetta da un dispositivo a corrente residua (RCD). L’uso di un RCD riduce il rischio di scosse elettriche.
3) Sicurezza personale
a) Durante l'uso degli elettroutensili, state all'erta, verificate ciò che state eseguendo e adottate sempre il buon senso. Non utilizzate gli elettroutensili qualora siate stanchi, sotto l'influenza di farmaci, alcol o cure mediche. Anche un attimo di disattenzione durante l'uso degli elettroutensili potrebbe essere causa di gravi lesioni personali. b) Indossate l'attrezzatura di protezione personale. Indossate sempre le protezioni oculari. L'attrezzatura protettiva, quali maschera facciale, calzature antiscivolo, caschi o protezioni oculari ridurrà il rischio di lesioni personali. c) Impedite le accensioni involontarie. Prima del collegamento a una sorgente di alimentazione e/ o pacco batteria e prima di raccogliere o trasportare l’utensile, verificate che l'interruttore sia posizionato su OFF. Il trasporto degli elettroutensili tenendo le dita sull'interruttore o l’attivazione elettrica degli utensile che hanno l’interruttore su ON, implica il rischio di incidenti. d) Prima di attivare l'elettroutensile, rimuovete qualsiasi chiave di regolazione. Lasciando la chiave in un componente in rotazione dell'elettroutensile, sussiste il rischio di lesioni personali. e) Mantenersi in equilibrio. Mantenersi sempre su due piedi, in equilibrio stabile. Ciò consente di controllare al meglio l'elettroutensile in caso di situazioni impreviste. f) Vestirsi in modo adeguato. Non indossare abiti larghi o gioielli. Tenere i capelli, gli abiti e i guanti lontano dalle parti in movimento. Abiti allentati, gioielli e capelli lunghi potrebbero impigliarsi nelle parti in movimento. g) In caso di dispositivi provvisti di collegamento ad apparecchiature di rimozione e raccolta polveri, verificare che queste siano collegate e utilizzate in modo adeguato. L'utilizzo della raccolta della polvere può ridurre i rischi connessi alle polveri.
4) Utilizzo e manutenzione degli elettroutensili
a) Non utilizzare elettroutensili non idonei. Utilizzare l'elettroutensile idoneo alla propria applicazione. Utilizzando l'elettroutensile corretto, si garantirà un'esecuzione migliore e più sicura del lavoro, alla velocità di progetto. b) Non utilizzare l'elettroutensile qualora non sia possibile accenderlo/spegnerlo tramite l'interruttore. É pericoloso utilizzare elettroutensili che non possano essere azionati dall'interruttore. Provvedere alla relativa riparazione. c) Prima di effettuare qualsiasi regolazione, sostituire gli accessori o depositare gli elettroutensili, scollegare la spina dalla presa elettrica e/o il pacco batteria dall’utensile elettrico. Queste misure di sicurezza preventive riducono il rischio di avvio involontario dell'elettroutensile. d) Depositare gli elettroutensili non utilizzati lontano dalla portata dei bambini ed evitare che persone non esperte di elettroutensili o non a conoscenza di quanto riportato sulle presenti istruzioni azionino l'elettroutensile. É pericoloso consentire che utenti non esperti utilizzino gli elettroutensili. (Traduzione delle istruzioni originali) 04Ita_DH24DVC(S)_WE 4/17/12, 9:273435 Italiano e) Manutenzione degli elettroutensili. Verificare che non vi siano componenti in movimento disallineati o bloccati, componenti rotti o altre condizioni che potrebbero influenzare negativamente il funzionamento dell'elettroutensile. In caso di guasti, provvedere alla riparazione dell'elettroutensile prima di riutilizzarlo. Molti incidenti sono causati da una scarsa manutenzione. f) Mantenere gli strumenti di taglio affilati e puliti. Gli strumenti di taglio in condizioni di manutenzione adeguata, con bordi affilati, sono meno soggetti al bloccaggio e sono più facilmente controllabili. g) Utilizzare l'elettroutensile, gli accessori, le barrette, ecc. in conformità a quanto riportato nelle presenti istruzioni, tenendo in debita considerazione le condizioni operative e il tipo di lavoro da eseguire. L’uso dell’utensile elettrico per operazioni diverse da quelle previste potrebbe causare una situazione pericolosa.
5) Utilizzo e cura dell’utensile batteria
a) Ricaricare solo con il caricatore specificato dal produttore. Un caricatore adatto per un tipo di gruppo batteria può creare un rischio di incendio quando viene utilizzato con un altro gruppo batteria. b) Usare utensili elettrici con gruppi batteria specificatamente designati. L’utilizzo di qualsiasi altro gruppo batteria può creare un rischio di lesioni e incendi. c) Quando il gruppo batteria non viene utilizzato, tenerlo lontano da altri oggetti metallici come graffette, monete, chiavi, chiodi, viti, o altri piccoli oggetti metallici che possono creare una connessione da un terminale a un altro. Cortocircuitare i terminali della batteria insieme può causare ustioni o incendi. d) In condizioni abusive, del liquido può fuoriuscire dalla batteria; evitare il contatto. Se il contatto si verifica accidentalmente, sciacquare con acqua. Se il liquido entra a contatto con gli occhi, richiedere assistenza medica. Il liquido che fuoriesce dalla batteria può causare irritazioni o ustioni.
a) Affidate le riparazioni dell'elettroutensile a persone qualificate che utilizzino solamente parti di ricambio identiche. Ciò garantirà il mantenimento della sicurezza dell'elettroutensile. PRECAUZIONI Tenere lontano dalla portata di bambini e invalidi. Quando non utilizzati, gli strumenti dovranno essere deposti lontano dalla portata di bambini e invalidi.
1. Indossare protettori per le orecchie
L’esposizione al rumore può causare la perdita dell’udito.
2. Utilizzare le leve ausiliarie fornite con l’utensile.
La perdita di controllo può causare lesioni alla persona.
3. Quando si usa questo apparecchio continuamente,
l’apparecchio può surriscaldarsi, causando danni al motore e all’interruttore lasciare l’apparecchio fermo per circa 15 minuti.
4. Quando si fanno fori sulle pareti, pavimenti o
soffitti, controllare che non ci siano cavi elettrici nascosti.
5. Non appena la vita della batteria dopo le operazioni
di ricaricatura diventa troppo breve per finipratici, si porti la batteria al negozio dove è stata acquistata. Non la si getti mai via.
6. Subito dopo aver adoperato l’attrezzo o durante
le operazioni non toccare mai la punta. Questa diviene molto calda durante il funzionamento e poterebbe causare ustioni.
7. Impugnare sempre saldamente il corpo e
l’impugnatura dell’utensile, per evitare che la forza di controreazione produce un lavoro impreciso e persino pericoloso.
8. Indossare una maschera di protezione per la
polvere Non inalare le polveri dannose generate durante l’operazione di trapanatura o di cesellatura. La polvere può mettere a rischio la vostra salute e quella di coloro che vi stanno attorno.
9. Caricare la batteria ad una temperatura di 0 –
40°C. Una temperatura minore puòprovocare sovraccarico, il che è pericoloso. La batteria non può essere caricata a temperature superiori a 40°C. La temperatura ideale è compresa 20 – 25°C gradi.
10. Non usare il caricatore in continuazione.
Quando un’operazione di caricatura è terminata, prima di iniziarne una seconda, lasciare che il caricatore riposi per 15 minuti.
11. Non permettere che sostanze estranee entrino nel
foro di collegamento della batteria ricaricabile.
12. Non smontare mai la batteria ricaricabile e il
13. Non provocare assolutamente mai dei cortocircuiti
alla batteria ricaricabile. Il fenomeno provoca surriscaldamento e grande corrente elettrica. Può quindi causare bruciature o danni alla batteria.
14. Non gettare la batteria nel fuoco.
15. Non inserire nessun oggetto nelle fessure di
ventilazione del caricatore. Inserendo oggetti metallici o infiammabili nelle fessure di ventilazione, si possono causare facilmente delle scosse elettriche, o si può danneggiare il caricatore.
16. Usando una batteria scarica, il caricatore può
venir danneggiato. 04Ita_DH24DVC(S)_WE 4/17/12, 9:273536 Italiano ACCESSORI STANDARD Gli accessori standard possono essere cambiati senza preavviso. CARATTERISTICHE UTENSILE ELETTRICO CARICATORE Modello UC24SGH Voltaggio di carica 24 V Peso 0,4 kg Modello DH24DVC Velocità senza carico 0 – 1250 min
Tasso di impatto a pieno carico 0 – 5600 min
Può essere utile preparare delle pile di riserva.
2. Strumenti e adattatore
Adattatore per albero sottile (Asta SDS Plus) Punta (Albero sottile)
Trapanatura di fori in calcestruzzo o piastrelle
Adattatore per mandrino Mandrino (13 VLRB-D) Vite speciale 䢇 Lavoro di rottura
Camera a polvere (B) Contenitore a polvere Solo rotazione Solo martellamento Rotazione e
Trapanatura di fori in calcestruzzo o piastrelle 䢇 Foratura per ancoraggio 䢇 Scavo e bordatura scanalature 䢇 Scanalatura 䢇 Viti di guide 䢇 Trapanatura in acciaio o legno , Punta cacciavite - Punta cacciavite Punta trapano per acciaio Punta trapano per legno Scalpello per scanalatura Scalpello freddo Taglierina Punta gigante (tipo quadrato) Punta gigante (tipo rotondo) Punta Utensili Adattatori Usare su lavori rivolto verso l’alto
04Ita_DH24DVC(S)_WE 4/17/12, 9:273738 Italiano APPLICAZIONI Funzione di rotazione e martellamento 䡬 Apertura di fori da ancoraggio 䡬 Apertura di fori nel cemento armato 䡬 Apertura di fori in tegole Con sola rotazione 䡬 Foratura di acciaio o legno (con accessori disponibili a richiesta) 䡬 Serraggio di viti da macchina, viti da legno (con accessori opzionali) Solo martellamento 䡬 Scalpellatura leggera di calcestruzzo, scavo e bordatura scanalature.
RIMOZIONE E INSTALLAZIONE DELLA
1. Smontaggio della batteria
Tenere saldamente l’impugnatura e spingere i fermi della batteria, in modo da smontarla. (Ved. Fig. 1 e 2) ATTENZIONE Non mettere la batteria in cortocircuito.
2. Montaggio della batteria
Inserire la batteria allineando entrambi i binari guida della batteria e del corpo. Assicurarsi che la batteria sia fissata saldamente. NOTA Spingere la batteria contro il cuscinetto in gomma e agganciare completamente il gancetto. (Fig. 2) RICARICA Prima di usare il martello perforatore, caricare la batteria come di seguito indicato.
1. Collegare il cavo di alimentazione del caricatore a
una presa CA. Quando si collega la spina del caricatore ad una presa a muro, la spia lampeggia in rosso. (A intervalli di un secondo.)
2. Inserire la batteria nel caricatore.
Inserire la batteria nel caricatore come mostrato nella Fig. 3. Assicurarsi che la batteria sia completamente assestata nel caricatore.
Quando si inserisce una batteria nel caricatore, la spia si illumina stabilmente in rosso. Quando la batteria è completamente carica, la spia lampeggia in rosso. (A intervalli di un secondo.) (Vedere le Tabella 1) (1) Indicazioni della spia Le indicazioni della spia sono come indicato nella tabella 1, a seconda delle condizioni del caricatore o della batteria ricaricabile. 䢇 Trapanatura di fori in calcestruzzo o piastrelle Punta trapano SDS-plus Diametro esterno Lunghezza totale Lunghezza effettiva 4,0 mm 110 mm 50 mm 5,0 mm 110 mm 50 mm 160 mm 100 mm 5,5 mm 110 mm 50 mm 6,5 mm 160 mm 100 mm 7,0 mm 160 mm 100 mm 8,0 mm 160 mm 100 mm 8,5 mm 160 mm 100 mm 9,0 mm 160 mm 100 mm 12,0 mm 166 mm 100 mm 260 mm 200 mm 12,7 mm 166 mm 100 mm 14,0 mm 166 mm 100 mm 15,0 mm 166 mm 100 mm 16,0 mm 166 mm 100 mm 260 mm 200 mm 17,0 mm 166 mm 100 mm 19,0 mm 260 mm 200 mm 20,0 mm 250 mm 200 mm Punta (Albero sottile) Diametro esterno Lunghezza totale Lunghezza effettiva 3,4 mm 90 mm 45 mm 3,5 mm Adaptador cónico Tipo di conicità Conicità Morse (n.1) Conicità Morse (n.2) Conicità A Conicità B 䢇 Foratura per ancoraggio Adattatore per ancoraggio Dimensioni dell’ancora W 1/4” W 5/16” W 3/8” 䢇 Ancoraggio Gli accessori disponibili a richiesta sono soggetti a modifiche senza preavviso. 04Ita_DH24DVC(S)_WE 4/17/12, 9:273839 Italiano (2) Temperatura della batteria ricaricabile. Le temperature delle batterie ricaricabili sono come indicato nella tabella 2. Consentire alle batterie che si sono riscaldate, di raffreddarsi prima ricaricarle. Tabella 2 (3) Tempo di carica A seconda del tipo di batteria, il tempo di carica diventa come indicato nella Tabella 3. Tabella 3 Tempo di carica (a 20°C) NOTA: Il tempo di carica può variare a seconda della temperatura e della tensione della fonte di alimentazione.
4. Scollegare il cavo di alimentazione del caricatore
5. Tenere saldamente il caricatore e estrarre la batteria.
NOTA Dopo l’uso, innanzittutto estrarre le batterie dal caricatore e quindi conservare correttamente le batterie. Scarica nel caso di batterie nuove, ecc. Poiché la sostanza chimica interna delle batterie nuove e delle batterie che non sono state usate per un lungo periodo di tempo non è attivata, la scarica esterna può essere abbassata quando le si usa per la prima e seconda volta. Questo è un fenomeno temporaneo e il tempo normale necessario per la carica viene ripristinato ricaricando la batteria per 2 o 3 volte. Tabella 1 Indicazioni della spia Prima della Lampeggia Si illumina per 0,5 secondi. carica Non si illumina per 0,5 secondi. (Spento per 0,5 secondi) Si illumina Si illumina stabilmente Lampeggia Si illumina per 0,5 secondi. Non si illumina per 0,5 secondi. (Spento per 0,5 secondi) Lampeggia Si illumina per 1 secondo. Non si illumina per 0,5 secondi. (Spento per 0,5 secondi) Carica completa Batteria surriscaldata. Impossibile ricaricare (la ricarica comincerà quando la batteria si raffredda). Spia (rossa) Durante la carica Standby di surriscalda- mento Temperature di Tipo di batteria carica per lebatterie
Tipo di batteria Tempo di carica BSH2420 Circa. 60 min. Come mantenere più lunga la durata delle batterie (1) Ricaricare le batterie prima che si scarichino completamente. Quando si sente che la potenza dell’attrezzo si indebolisce, interrompere l’uso e ricaricare la batteria. Se si continua l’uso e si finisce la corrente elettrica, la batteria può essere danneggiata e la sua durata abbreviarsi. (2) Evitare di raggiungere alte temperature. Una batteria ricaricabile si riscalda subito dopo l’uso. Se si ricarica una batteria subito dopo averla usata, la sostanza chimica interna viene deteriorata e la durata della batteria abbreviata. Consentire alla batteria di raffreddarsi per un po’e quindi ricaricarla. ATTENZIONE 䡬 Se la batteria viene caricata mentre è calda perché rimasta esposta a lungo ai raggi solari o perché immediatamente dopo l’uso della batteria, la spia pilota del caricatore lampeggia illuminandosi per 1 secondo e non illuminandosi per 0,5 secondi (spenta per 0,5 secondi.) In questo caso, prima lasciar raffreddare la batteria e poi eseguire l’operazione di carica. 䡬 Poiché il micro computer incorporato impiega circa 3 secondi per confermare che la batteria caricata con UC24SGH è stata espulsa, aspettare almeno 3 secondi prema di reinserirla per continuare il caricamento. Se la batteria viene reinserita entro 3 secondi, essa può non essere caricata in modo approprioato.
PRIMA DI INIZIARE LE OPERAZIONI
1. Montaggio della punta (Fig. 4, 5)
ATTENZIONE Per evitare incidenti, assicurarsi di disattivare l’interruttore. NOTA Quando si usano utensili come punte da trapano, ecc. assicurarsi di usare pezzi originali progettati dalla nostra azienda. (1) Pulire la parte del gambo della punta trapano. (2) Inserire la punta trapano torcendola nel portautensile fino a che scatta in posizione. (Fig. 4) (3) Controllare che la punta trapano sia salda tirandola. 04Ita_DH24DVC(S)_WE 4/17/12, 9:273940 Italiano (4) Per staccare la punta del trapano, tirare completamente il mandrino in direzione della freccia e tirare in fuori la punta del trapano.
2. Assicurarsi che la batteria sia montata in modo
3. Quando si installa un contenitore a polvere o una
camera a polvere (B) (Accessori disponibili a richiesta) (Fig. 6, Fig. 7) Quando si usa un martello perforatore per lavori di perforazione verso l’alto mentre si rimuove l’adattatore per camera a polvere (B), attaccare un contenitore a polvere o una camera a polvere (B) per raccogliere la polvere o particelle per un facile funzionamento. 䡬 Installazione del contenitore a polvere Usare il contenitore a polvere attaccandolo alla punta del martello perforatore come mostrato nell’illustrazione Fig. 6. Quando si usa una punta con ampio diametro, allargare il foro centrale del contenitore a polvere con questo martello perforatore. 䡬 Installazione della camera a polvere (B) Quando si usa la camera a polvere (B), inserire la camera a polvere (B) dalla cima della punta allineandola alla scanalatura sull’impugnatura. (Fig. 7) ATTENZIONE 䡬 Il contenitore a polvere e la camera a polvere (B) sono solo per l’uso in lavori di perforazione su calcestruzzo. Non usateli per perforazioni di legni o metalli. 䡬 Inserire completamente la camera a polvere (B) alla parte della morsa dell’unità principale. 䡬 Quando si accende il martello perforatore mentre il camera a polvere (B) è staccato dalla superficie in calcestruzzo, il camera a polvere (B) ruoterà insieme alla punta del martello. Assicurarsi di accendere l’interruttore dopo aver fatto aderire il contenitore a polvere alla superficie in calcestruzzo. Quando si usa un camera a polvere (B) attaccando una punta la cui lunghezza totale è più di 190 mm, il camera a polvere (B) non può toccare la superficie in calcestruzzo e quindi ruoterà. Perciò usare punte la cui lunghezza totale sia di 166 mm, 160 mm e 110 mm. 䡬 Quando si trapanano fori, buttare via i trucioli ogni due o tre fori. 䡬 Sostituire la punta dopo aver rimosso il camera a polvere (B).
4. Scelta della punta
Se non si usa une punta appropriata per il diametro della vite, si arrischia di danneggiare la testa della vite stessa o la punta.
5. Accertare la direzione della rotazione della punta
(Fig. 8) La punta gira in senso orario (come visto dal retro) se si preme la parte di destra (R) della leva di commutazione. (Fig. 8-a) Per far girare la punta in senso antiorario premere la leva verso sinistra (parte L). (Fig. 8-b)
6. Trapanaggio continuo
Il numero di fori che si può trapanare nel cemento dopo una ricarica è mostrato nello tabella 4. Tabella 4 Questi dati sono per valori di riferimento. Il numero di fori che può essere praticato varia a seconda di quanto è affilata la punta usata o delle condizioni del cemento trapanato. ATTENZIONE Quando si usa questo apparecchio continuamente, l’apparecchio può surriscaldarsi, causando danni al motore e all’interruttore. L’apparecchio fermo per circa 15 minuti. OPERAZIONE
1. Funzionaménto dell’interruttore
Si può regolare la velocità di rotazione del trapano variando la corsa del grilletto-interruttore. La velocita è bassa quando l’interruttore a grilletto è premuto leggermente e aumenta quando si preme di più sul (grilletto) grilletto. Il funzionamento continuo può essere ottenuto premendo il grilletto e abbassando il bottone d’arresto. Per spegnere l’interruttore, premere di nuovo il grilletto in modo da svincolare il bottone d’arresto e rilasciare il grilletto nella posizione iniziale. Tuttavia, il grilletto dell’interruttore può essere tirato solo a metà durante il funzionamento all’indietro e ruota a metà della velocità durante il funzionamento in avanti. Il fermo dell’interruttore è inutilizzabile durante il funzionamento all’indietro.
2. Rotazione e martellamento
Questo martello perforatore può essere regolato nel modo di funzionamento a rotazione e martellamento girando la leva del selettore sulla posizione (Fig. 9). (1) Montare la punta. (2) Premere l’interruttore a grilletto dopo aver applicato la punta sul luogo da forare (Fig. 10). (3) Non è assolutamente necessario eserciatare una grande forza sul trapano. Spingere invece il trapano solo leggermente, in modo che si veda la polvere uscire dal foro. ATTENZIONE Se la punta, durante la penetrazione nel materiale, dovesse incontrare del ferro, essa portrebbe avere la tendenza a fermarsi (non può girare), il che causerebbe a sua volta la tendenza del trapano a girare in senso opposto. Per tale ragione è consigliabile afferrare sempre saldamente sia l’impugnatura principale che laterale, come mostrato in Fig. 10. Diametro Numero di foratura della punta Profondità continua possibile. (fori) (mm) (mm) BSH2420 6,5 55 8,5 45 10,5 35 12,5 60 18 14,5 15
Questo martello perforatore può essere regolato nel modo di funzionamento a sola rotazione girando la leva del selettore sulla posizione (Fig. 11). Per eseguire dei fori nel legno o nel metallo facendo uso del mandrino e dell’adattatore per mandrino (accessorio disponibile a richiesta), procedere nel modo seguente. Montaggio del mandrino e dell’adattatore per mandrino (Fig. 12). (1) Applicazione del mandrino all’adattatore (2) La parte dell’asta SDS plus è uguale alla punta del trapano. Perciò per applicarla fare riferimento alla sezione “Montaggio della punta”. ATTENZIONE 䡬 Applicando una forza più elevata di quanto non sia necessario non si accelera per niente l’esecuzione del lavoro. Si rischia invece di deteriorare la punta e di ridurre la durabilità del trapano. 䡬 Estraendo la punta dal foro è possibile che si producano degli strappi. Toglierla quindi lentamente, con un movimento di andirivie-ni. 䡬 Non tentare di eseguire dei fori di ancoraggio o dei fori nel cemento usando la sola funzione di rotazione! 䡬 Non usare il trapano nella funzione di rotazione + percussione quando è montato il mandrino e l’adattatore per mandrino. Così facendo si ridurrebbe sicuramente la durabilità delle diverse parti dell’attrezzo.
4. Quando si infilano le viti di macchina (Fig. 13)
Innanzitutto inserire la punta del trapano nella fessura in fondo all’adattore (D) del mandrino. Poi montare l’adattore (D) del mandrino sull’unità principale usando il procedimento descritto in 4 (1), (2), (3), inserire la punta del trapano nelle fessure sulla testa della vite, afferrare l’unità principale e stringere la vite. ATTENZIONE 䡬 Attenzione a non prolungare eccessivamente la durata dell’avvitamento, altrimenti la vite può venire danneggiata a causa della forza eccessiva. 䡬 Per avvitare un perforatore, disporre l’utensile perpendicolare alla testa della vite, altrimenti è possibile che la testa della vite o la punta del giravite si rovinino, oppure che la forza di avvitamento non venga trasferita completamente alla vite. 䡬 Non tentare di usare il martello perforatore nella funzione di rotazione e martellamento con l’adattore del mandrino e la punta del trapano attaccati.
5. Avvitamento di viti del legno (Fig. 13)
(1) Scelta dalla punta Se possibile, usare una vite con testa a croce. Usando una vite con testa a meno, la punta potrebbe scivolare fuori facilmente. (2) Avvitamento di viti del legno 䡬 Prima di avvitare viti del legno, eseguire un foro quida nel materiale da avvitare. Disporre la punta sulla acanalatura della testa della vite e avvitare con cura. 䡬 Far girare prima il giravite a bassa velocità per un momento, fino a quando la perforatrice è parzialmente, inserita nel legno; dopo di che, premere più fortemente il grilletto, fino ad ottenere la velocità di avvitamento ideale. ATTENZIONE Preparare il foro guida con cura, tenendo in considerazione la durezza del legno. Se il foro dovesse essere troppo piccolo o profondo, sarebbe necessario applicare una forza di avvitamento tale, che il passo della vite del legno potrebbe venire rovinato.
6. Solo martellamento
Questo martello rotante può essere impostato solo in modalità di martellamento ruotando la leva di selezione sul simbolo (Fig. 14). (1) Montare la punta gigante o lo scalpello freddo. (2) Impostare la leva di selezione in posizione intermedia tra il simbolo e il simbolo (Fig. 15). La rotazione verrà arrestata, quindi ruotare l’utensile e regolare lo scalpello freddo nella posizione desiderata (Fig. 16). (3) Ruotare la leva di selezione sul simbolo (Fig. 14). A questo punto la punta gigante o lo scalpello freddo sono bloccati.
7. Uso della bacchetta di arresto (Fig. 17)
(1) Allentare il bullone manopola sul manico laterale e inserire la bacchetta di arresto nel foro di montaggio sul manico laterale. (2) Regolare la posizione della bacchetta d’arresto a seconda della profondità del foro e fissare bene il bullone manopola.
8. Uso della punta a gambo conico insieme con
l’adattatore per gambo conico (1) Montare l’adattatore per gambo conico sul trapano (Fig. 18). (2) Montare la punta a gambo conico sull’adattatore per punta a gambo conico (Fig. 18). (3) Accendere l’attrezzo ed eseguire il foro secondo la profondità prestabilita. (4) Per smontare la punta a gambo conico inserire la coppiglia nella fessura dell’adattatore per gambo conico e battere sulla punta (della coppiglia) con un martello, con l’attrezzo e la punta appoggiati su dei supporti (Fig. 19). LUBRIFICAZIONE Per assicurare il buon funzionamento di questo trapano, esso deve essere lubrificato con del grasso a bassa viscosità. Se del grasso dovesse perdersi a causa di viti allentate, rivolgersi ad un centro di assistenza autorizzato. Continuando ad usare il trapano con lubrificazione carente si causa una sicura limitazione della vita dell’attrezzo. ATTENZIONE Usare solo il grasso sopracitato. Usando del grasso diverso le prestazioni dell’attrezzo potrebbero soffrirne. Se il grasso deve essere sostituito, rivolgersi ad un centro di assistenza.
MANUTENZIONE ED ISPEZIONE
1. Ispezione dell’utensile
Poiché condizioni imperfette causane un abbassamento dell’efficienza e possibile malfunzionamento dell’attrezzo, affilare o sostituire l’utensile quando si notano segni di abrasione.
2. Ispezione delle viti di montaggio
Ispezionare regolarmente le viti di montaggio e assicurarsi che siano ben fissate. Se una di queste dovesse essere allentata, riserrarla immediatamente. Si rischia in caso contrario di provocare incidenti pericolosi. 04Ita_DH24DVC(S)_WE 4/17/12, 9:274142 Italiano
3. Manutenzione del motore
L’avvolgimento del motore il vero e proprio “cuore” degli attezzi elettrici. Fare attenzione a non danneggiare l’avvolgimento e/o non bagnarlo con olio o acqua.
4. Ispezione delle spazzole di carbone
Per Per mantenere la vostra sicurezza e la protezione da scosse elettriche, l’ispezione delle spazzole di carbone e la loro sostituzione su questo utensile deve essere eseguita SOLO da un centro assistenza autorizzato hitachi.
5. Pulizia della carcassa dell’utensile
Se il martello perforatore è sporco, pulirlo con uno staccio soffice, inumidito di acqua e sapone. Non usare solventi cloridici, benzina o diluenti per benzina, in quanto potrebbero deformare la plastica.
Conservare il martello perforatore ad una temperatura inferiore ai 40°C e non a portata di mano di bambini.
7. Lista dei pezzi di ricambio
ATTENZIONE Riparazioni, modifiche e ispezioni di utensili elettrici Hitachi devono essere eseguite da un centro assistenza autorizzato Hitachi. Questa lista dei pezzi torna utile se viene presentata con l’utensile al centro assistenza autorizzato Hitachi quando si richiedono riparazioni o altri interventi di manutenzione. Nell’uso e nella manutenzione degli utensili elettrici devono essere osservate le normative di sicurezza e i criteri prescritti in ciascun paese. MODIFICHE Gli utensili elettrici Hitachi vengono continuamente migliorati e modificati per includere le più recenti innovazioni tecnologiche. Di conseguenza, alcuni pezzi possono essere modificati senza preavviso. Avviso importante sulle batterie per gli utensili elettrici a batteria Hitachi Utilizzare sempre una delle nostre batterie originali. Non possiamo garantire la sicurezza e le prestazioni dell’utensile elettrico a batteria quando esso viene utilizzato con batterie diverse da quelle da noi designate, o quando la batteria viene smontata e modificata (per esempio lo smontaggio e la sostituzione di pile o altre parti interne). GARANZIA Garantiamo gli Utensili Elettrici Hitachi in conformità alle specifiche normative imposte dalla legge e dai paesi. Questa garanzia non copre difetti o danni dovuti a uso erroneo, abuso o normale usura. In caso di lamentele, si prega di inviare l’Utensile Elettrico, non smontato, insieme al CERTIFICATO DI GARANZIA che si trova al termine di queste Istruzioni per l’uso, ad un Centro di Assistenza Autorizzato Hitachi. NOTA A causa del continuo programma di ricerche e sviluppo della HITACHI, le caratteristiche riportate in questo foglio sono soggette cambiamenti senza preventiva comunicaizione. Informazioni riguardanti i rumori trasmessi dall’aria e le vibrazioni I valori misurati sono stati determinati in conformitá a EN60745 e descritti in conformità alla normativa ISO 4871. Livello misurato di potenza sonora pesato A: 103 dB (A) Livello misurato di pressione sonora pesato A: 92 dB (A) KpA incertezza: 3 dB (A) Indossare protezioni per le orecchie. Valori totali di vibrazione (somma vettori triass.) determinati secondo la norma EN60745. Perforazione nel cemento: Valore di emissione vibrazioni ah, HD = 13,2 m/s
Incertezza K = 1,5 m/s
Il valore totale di emissione vibrazioni dichiarato è stato misurato in base al metodo di test standard e può essere utilizzato per confrontare un utensile con un altro. Può essere inoltre utilizzato per la stima preliminare dell’esposizione. AVVERTENZA 䡬 Il valore di emissione vibrazioni durante l’uso effettivo dell’utensile può essere diverso dal valore totale dichiarato in base alle modalità di utilizzo dell’utensile stesso. 䡬 Identificare le misure di sicurezza per la protezione dell’operatore basate su stima dell’esposizione nelle effettive condizioni di utilizzo (prendendo in considerazione tutte le parti del ciclo di funzionamento come i tempi in cui l’utensile resta spento e quando funziona senza essere utilizzato in aggiunta al tempo di avvio). 04Ita_DH24DVC(S)_WE 4/17/12, 9:274243 Nederlands ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN
6. Golpeteo solamente
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Dichiariamo sotto nostra responsabilità che questo prodotto è conforme agli standard o ai documenti sulla standardizzazione EN60745, EN60335, EN55014 e EN61000 in conformità alle Direttive 2004/108/CE, 2006/ 95/CE, e 2006/42/CE. Il prodotto è inoltre conforme alla direttiva RoHS 2011/65/EU. Il Responsabile delle Norme Europee di Hitachi Koki Ltd. è autorizzato a compilare la scheda tecnica. Questa dichiarazione è applicabile ai prodotti cui sono applicati i marchi CE.
Notice-Facile