PANASONIC ERGY60 - Rifinitore per barba

ERGY60 - Rifinitore per barba PANASONIC - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo ERGY60 PANASONIC in formato PDF.

📄 340 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice PANASONIC ERGY60 - page 61
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : PANASONIC

Modello : ERGY60

Categoria : Rifinitore per barba

Scarica le istruzioni per il tuo Rifinitore per barba in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale ERGY60 - PANASONIC e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. ERGY60 del marchio PANASONIC.

MANUALE UTENTE ERGY60 PANASONIC

  • Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con capacità siche,sensorialiomentaliridotte,oprivedi esperienzaedellenecessarieconoscenze,soltanto sotto supervisione o dietro istruzioni relative all’uso sicurodeldispositivoeacondizionechene comprendanoirelativirischi.Tenerefuoridallaportata deibambini.Senzasupervisione,ibambininondevono effettuareoperazionidipuliziaemanutenzionedel dispositivo.
  • Non è possibile sostituire il cavo di alimentazione. Seilcavoèdanneggiato,gettarevial’adattatoreCA.
  • Èpossibileutilizzarequest’apparecchioDABAGNATO/ ASCIUTTOsiaaseccocheinacqua.Quest’apparecchio è impermeabile; può quindi essere utilizzato sotto la PB018XXX - ER-GY60_(04I)_09-12-19.indd 62 2019/9/12 8:49:0763 Italiano doccia e pulito in acqua. Il simbolo riportato di seguito indicacheilrinitorepuòessereutilizzatoinunavasca da bagno o sotto la doccia.
  • Nonutilizzareoggettidiversidall’adattatoreCAfornito in dotazione per qualsiasi scopo. Inoltre,nonservirsidall’adattatoreCAfornitoperaltri prodotti. (Vedere pagina 69.)
  • Il seguente simbolo indica la necessità di disporre di unaspecicaunitàdialimentazionestaccabileper collegarel’apparecchioelettricoallapresadicorrente. Iltipodiunitàdialimentazionediriferimentoèindicato accanto al simbolo. PB018XXX - ER-GY60_(04I)_09-12-19.indd 63 2019/9/12 8:49:0764 Italiano Precauzioni di sicurezza Perridurreilrischiodilesioni,decesso,scosseelettriche, incendiedanniaoggetti,osservaresemprele precauzioni di sicurezza seguenti. Spiegazione dei simboli Isimboliseguentisonoutilizzatiperclassicaree descrivereillivellodirischio,dilesioniedidannia oggetti causati in caso di mancato rispetto delle indicazioni e di uso improprio. PERICOLO Denotaunrischio potenzialechepuò provocare gravi lesioni o decesso. AVVERTENZA Denotaunrischio potenzialechepotrebbe portare a gravi lesioni o al decesso. ATTENZIONE Denotaunrischioche potrebbe provocare lesioni di minore entità o danni alle cose. Isimboliseguentisonoutilizzatiperclassicaree descrivere il tipo di istruzioni da osservare. Questo simbolo è utilizzato per avvisare gli utenti circa le modalità d’uso del prodotto da non seguire. Questo simbolo è utilizzato per avvisare gli utenticircalemodalitàd’usodelprodottoche devono essere seguite per consentire il funzionamentosicurodell’unità. AVVERTENZA ►Questo prodotto Questo prodotto è dotato di una batteria ricaricabile integrata. Non esporla a amme o a calore. ‑ Cosìfacendopotrebbesurriscaldarsi,incendiarsi o esplodere. Non modicarlo né ripararlo. ‑ Sipotrebberocausareincendi,scosseelettriche o lesioni. Per la riparazione (sostituzione della batteria ecc.),contattareuncentrodiassistenza autorizzato. Non smontare mai il prodotto fatta eccezione per il caso in cui si proceda al suo smaltimento.

Sipotrebberocausareincendi,scosseelettriche o lesioni. PB018XXX - ER-GY60_(04I)_09-12-19.indd 64 2019/9/12 8:49:0865 Italiano AVVERTENZA ►In caso di anomalie o malfunzionamento Interrompere immediatamente l’utilizzo e rimuovere l’adattatore in presenza di anomalia o malfunzionamento. ‑ Altrimenti,sipotrebberocausareincendi,scosse elettricheolesioni. <Casi di anomalie o guasti>

  • Il corpo principale o l’adattatore CA sono deformati o surriscaldati in modo anomalo.
  • Il corpo principale o l’adattatore CA emanano odore di bruciato.
  • Durante l’uso o la ricarica del corpo principale o dell’adattatore CA, si avverte un rumore anomalo. ‑ Rivolgersi immediatamente a un centro di assistenza autorizzato per un controllo o una riparazione. ►Alimentazione Non collegare o scollegare l’adattatore a una presa domestica con le mani bagnate. ‑ Sipotrebberocausarescosseelettricheo lesioni. Non immergere l’adattatore CA in acqua, né lavarlo con acqua. Non utilizzare mai l’adattatore CA su o vicino a un lavandino colmo d’acqua o alla cabina doccia. Non utilizzare l’apparecchio se l’adattatore CA è danneggiato o se la spina di alimentazione si muove liberamente all’interno della presa elettrica. Non danneggiare, modicare, né piegare, tirare o attorcigliare il cavo. Inoltre, non collocare oggetti pesanti sul cavo, né schiacciarlo. ‑ Sipotrebberocausarescosseelettricheo incendi a causa di un corto circuito. Non utilizzarlo in modo tale da superare la corrente nominale della presa a muro o del cablaggio. ‑ Il superamento della corrente nominale mediante l’uso di un numero eccessivo di spine su una presa a muro potrebbe causare incendi dovuti al surriscaldamento. Vericare sempre che l’apparecchio sia alimentato da una fonte elettrica il cui voltaggio corrisponda a quello indicato sull’adattatore CA. Inserire completamente l’adattatore. ‑ Altrimentisipotrebberocausareincendio scosseelettriche. PB018XXX - ER-GY60_(04I)_09-12-19.indd 65 2019/9/12 8:49:0866 Italiano AVVERTENZA Scollegare sempre l’adattatore da una presa domestica durante la pulizia. ‑ Altrimenti,sipotrebberocausarescosse elettricheolesioni. Pulire regolarmente la spina di alimentazione e la spina di ricarica per evitare l’accumulo di polvere. ‑ Altrimentisipossonocausareincendiacausadi un mancato isolamento dovuto all’umidità.

Scollegarel’adattatoreestronarloconunpanno asciutto. ►Prevenzione di incidenti Non conservare alla portata di bambini e neonati. Non lasciare che ci giochino. ‑ L’introduzione in bocca di parti o accessori può causare incidenti o lesioni. Se l’olio viene ingerito accidentalmente, non provocare il vomito, bere molta acqua e contattare un medico. In caso di contatto dell’olio con gli occhi, lavare immediatamente con acqua corrente e contattare un medico. ‑ Altrimentisipossonoprovocarelesionisiche. ATTENZIONE ►Protezione della pelle Non premere con decisione la lama su pelle e labbra. Non utilizzare questo prodotto per scopi diversi dal taglio della barba e dei peli del corpo. Non utilizzare questo prodotto senza un accessorio per tagliare i peli nelle aree seguenti: aree sensibili, natiche, ano e aree circostanti. Non usare questo prodotto per tagliare i peli nelle seguenti zone.

  • Nei,contusioni,ecc. ‑ Farlopotrebbecausarelesionialleorecchieo alla pelle. Non premere con forza la lama. Inoltre, non toccare la lama con le unghie. Non portare la lama a contatto con oggetti rigidi. ‑ Farlo potrebbe causare il danneggiamento della lamaelesionarelapellepoichélalamaèmolto sottile.Attenzionedurantel’uso. Prima dell’uso, vericare che le lame non siano danneggiate o deformate. ‑ Altrimentisipotrebberocausarelesioniallapelle. PB018XXX - ER-GY60_(04I)_09-12-19.indd 66 2019/9/12 8:49:0967 Italiano ATTENZIONE ►Adottare le seguenti precauzioni Non lasciare che oggetti metallici o riuti aderiscano alla spina di alimentazione o alla spina dell’apparecchio. ‑ Sipotrebberocausarescosseelettricheo incendi a causa di un corto circuito. Non condividere il rinitore con familiari o altre persone. ‑ Ciòpotrebbecausareinfezionioinammazioni. Non farlo cadere ed evitare che urti contro altri oggetti. ‑ Cosìfacendosipossonoprovocarelesioni. Non avvolgere il cavo attorno all’adattatore e il corpo principale quando si ripone quest’ultimo. ‑ Cosìfacendosipotrebberompereillo all’interno del cavo e si potrebbero causare incendi dovuti a cortocircuiti. Scollegare l’adattatore dalla presa a muro quando non è in carica. ‑ Altrimentisipossonocausarescosseelettriche oincendiacausadidispersionielettrichedovute al deterioramento dell’isolamento. Scollegare la spina dell’adattatore o dell’apparecchio trattenendo la spina e non il cavo dell’adattatore o dell’apparecchio.

Altrimenti,sipotrebberocausarescosseelettriche o lesioni. Gestione della batteria rimossa durante lo smaltimento PERICOLO La batteria ricaricabile va usata esclusivamente con questo rinitore. Non utilizzare la batteria con altri prodotti. Non caricare la batteria dopo che è stata rimossa dal prodotto. Non gettarla nel fuoco né riscaldarla. Non saldare, smontare o modicare la batteria. Non lasciare che i contatti positivi e negativi della batteria entrino in contatto l’uno con l’altro mediante oggetti metallici. Non trasportare né conservare la batteria insieme a bigiotteria in metallo come collane e spille per capelli. Non rimuovere la pellicola esterna. ‑ Cosìfacendopotrebbesurriscaldarsi,incendiarsi o esplodere. La batteria contiene uido alcalino. Se questo entra in contatto con gli occhi, non stronarli e sciacquare bene con acqua fresca come acqua corrente. ‑ Altrimentisipotrebbecausarelaperditadella vista.

Consultareimmediatamenteunmedico. PB018XXX - ER-GY60_(04I)_09-12-19.indd 67 2019/9/12 8:49:1068 Italiano AVVERTENZA Una volta rimossa la batteria ricaricabile, non tenerla a portata di mano di bambini e neonati. ‑ Seingeritaaccidentalmente,labatteriapuò arrecare danni alla persona.

Seciòavviene,consultareimmediatamenteun medico. La batteria contiene uido alcalino. Se questo entra in contatto con la pelle o i vestiti, sciacquare con acqua fresca come acqua corrente. ‑ Altrimentisipotrebberocausarelesionialla pelle. Informazioni importanti

  • Primadiutilizzareunaccessorio,controllarechesia statoinstallatocorrettamente.Nonfacendolosirischia chelabarbaoicapellisianotagliatitroppocorti.
  • L’apparecchionondev’essereutilizzatosuanimali.
  • Applicarel’olioallalamaprimaedopoogniuso. (Vedere pagina 76.) La mancata applicazione di olio potrebbe causare i problemi seguenti. ‑ La lama non taglia più. -Riduzionedeltempodifunzionamento. ‑ Rumorosità più elevata.
  • Dopol’utilizzo,riporreilcorpoprincipaleinunluogo con basso livello di umidità. Il mancato rispetto di questa avvertenza potrebbe causare malfunzionamentiacausadellacondensaodella ruggine.
  • Caricarel’apparecchiocorrettamentesecondoqueste istruzionid’uso.(Vederepagina69“Caricamento”.)
  • Quest’apparecchiocontienelabatteriacheè sostituibile solo da personale specializzato. Contattareuncentrodimanutenzioneautorizzatoper leinformazionisullariparazione.
  • Assicuratidiposizionare l’accessorio per la protezione della pelle sul corpo principale per proteggere la lama durante il trasporto o la conservazione. PB018XXX - ER-GY60_(04I)_09-12-19.indd 68 2019/9/12 8:49:1169 Italiano Identicazione dei componenti

Corpo principale 1 Interruttore di accensione 2 Spia stato di carica

3 Ingresso della spina 4 Lama Altezza del taglio dell’accessorio pettine per la barba 5 Quadrante 6 Segno di indicazione altezza di taglio Altezza del taglio dell’accessorio pettine per i peli del corpo Accessorio per rinitura di precisione Accessorio per la protezione della pelle Adattatore CA (RE9‑86)

  • La forma dell’adattatore CA cambia a seconda delle zone.
  • Una delle unità di alimentazione specicate è fornita del suo apparecchio. 7A dattatore

Spina di alimentazione 9C avo

Spinadell’apparecchio Accessori Spazzola per la pulizia Olio Custodia Preparazione Caricamento

  • Assicurarsicheilprodottosiaspento.

Collegare l’adattatore in una presa di corrente domestica.

  • Controllarechelaspiastato di carica ( ) si illumini.
  • La ricarica termina dopo circa 1 ora.

Scollegare l’adattatore quando la spia stato di carica si sarà spenta. (per sicurezza e per ridurre l’utilizzo di energia) <Comecontrollareseilcaricamentoècompletato> Rimuovereereinserirelaspinadell’apparecchio. Se la spia dello stato di caricamento si spegne dopocirca5secondi,ècompletato. PB018XXX - ER-GY60_(04I)_09-12-19.indd 69 2019/9/12 8:49:1270 Italiano Nota

  • Sec’èrumoredallaradioodaaltrefontidurante l’utilizzooilcaricamentodell’apparecchio,spostarsiin unaposizionediversaperusarel’apparecchio.
  • Sel’apparecchiononvieneutilizzatoper6mesiopiù, labatteriasiindebolisce(perditadiuidodalla batteria,ecc.).Caricarecompletamentelabatteria una volta ogni 6 mesi.
  • Sesicarical’apparecchioperlaprimavoltaononè statoutilizzatoperpiùdi6mesi,iltempodicarica potrebbe cambiare o la spia di stato del caricamento potrebbenonaccendersiperqualcheminuto.Inoltre, iltempodifunzionamentopotrebbeabbreviarsi.In questi casi il rasoio deve essere ricaricato per almeno 8 ore.

La temperatura ambiente consigliata per la ricarica è 0°C–35°C.Laduratadellacaricapotrebbevariareo le prestazioni della batteria potrebbero diminuire al di fuoridellatemperaturaconsigliata.

  • Unacaricacompletaforniscealimentazione sufcientepercirca50minutidiutilizzo.(Basatosu unusoa20°C–30°C.) Iltempodifunzionamentopuòdifferireaseconda dellafrequenzad’usoedellamodalitàoperativa.
  • Èpossibilecaricarelabatteriaprimachesia completamentescarica.Tuttavia,siraccomandadi caricare quando la batteria è completamente scarica. La durata della batteria dipende prevalentemente da fattoriqualilemodalitàdiutilizzoelaconservazione. Leggere prima dell’uso Aree per le quali è possibile utilizzare questo rinitore OK Non utilizzare Area Senza un accessorio Corpo Barba Aree sensibili
  • L’usodiquest’apparecchioinzonechenonsono visivamente accessibili potrebbe provocare tagli o lesioni.Utilizzareconcura.
  • L’uso di questo corpo principale per tagliare i peli nele zone evidenziate ( ) in basso potrebbe provocare tagli o lesioni. Utilizzareunaccessoriopettine. Aree sensibili Natiche Nota
  • Distenderelapellesulleareeconpellecadenteo accida,oconrughe,eapplicaredelicatamente l’estremità della lama o dell’accessorio.
  • Non utilizzare l’accessorio sui peli bagnati. I peli bagnati potrebbero intrecciarsi o aderire alla pelle rendendonedifcileiltaglio.Sesiutilizzaun accessoriopertagliarepelibagnati,potrebbenon esserepossibileottenereuntagliouniforme.
  • L’apparecchiopotrebbenonfunzionaresela temperaturaambienteèinferioreacirca0°C.
  • Pulirel’apparechiodopoogniuso. (Vedere pagina 74‑76.) <Notaprimadiradere>
  • Assicurarsicheilcorpoprincipalesiaspento.
  • Primadell’uso,vericarechelelamenonsiano danneggiateodeformate. <Notaprimadeltagliodellabarba>
  • Nonutilizzaresesièapplicataschiumadabarbao quando la barba è umida. Unabarbabagnatapotrebbeaderireallapelleo crearedeiciufrendendodifcileiltaglio.
  • Primaditagliarli,pettinaituoibafconunpettine. Taglio dei peli asciutti

Selezionare gli accessori allegati, poi premere l’interruttore di accensione per accendere l’apparecchio e tagliare.

Spegnere l’interruttore dopo l’uso. Taglio dei peli bagnati

  • Non utilizzare l’accessorio per tagliare peli bagnati.

Bagnare e insaponare il corpo.

Premere l’interruttore di accensione per accendere l’apparecchio e tagliare. <Tagliodeipelidelcorpo> ●Senzaaccessorio(Vederepagina73.)

Applicare minore pressione di quanto faresti durante il taglio di peli asciutti e premere il corpo principale con un movimento leggiadro.

Spegnere l’interruttore dopo l’uso. Rimuovere e montare gli accessori

  • Attenzioneanonferirtilemanieccconlalama quando rimuovi o monti l’accessorio.
  • Tuttigliaccessorihannolostessometododi rimozione e montaggio. ►Rimozione dell’accessorio
  • Tenereilcorpoprincipale con sicurezza ed estrarre l’accessorio verso l’alto e rimuoverlo dal corpo principale.

) in sicurezza e rimuovere l’accessorio per i dettagli e l’accessorio per la protezione della pelle.

  • Se l’accessorio non è attaccatocorrettamente, potrebbe cambiare e nirepertagliaretroppo durante l’utilizzo. Clic PB018XXX - ER-GY60_(04I)_09-12-19.indd 72 2019/9/12 8:49:1673 Italiano Senza accessorio Taglio della barba
  • Usaresenzal’accessorioperdisegnarelineeprecise. Per rendere il contorno più denito, posizionare la lama orizzontalmente sulla pelle e tagliare verso il basso. Altezzaditaglio:0,1mmcirca (Spessorelamassadi0,1mm) Taglio dei peli del corpo Applicare una leggera pressione e spostare lentamente il corpo principale in direzione della crescita del pelo.
  • Applicareunaleggerapressioneespostare lentamente il corpo principale in direzione della crescitadelpelo.Ciòconsenteditagliareipelinoa unalunghezzadicirca0,1mm.

Nonhaimportanzaqualelatodellalamaviene appoggiato contro la pelle. Accessorio pettine altezza di taglio

  • Lacifradell’accessorioindicalalunghezzaditaglio obiettivo.
  • Lalunghezzaeffettivadellabarbaodeipelirisulterà leggermente superiore rispetto a quella impostata.
  • Selabarbaoipelisonotroppolunghi,potrebbenon essere possibile ottenere i risultati desiderati.
  • In tal caso regolare la barba o i peli a circa 20 mm primadiutilizzarel’apparecchio.

Ruotare la manopola e regolare il segno dell’indicazione dell’altezza del regolatore

BEARD→perregolarelabarba Altezzaregolazione:

  • dacirca0,5mma10mm BODY→perregolareipelidel corpo Altezzaregolazione:

Applicare la parte piatta del pettine contro la pelle e tagliare a barba o i peli pettinandoli da sinistra a destra. Parte piatta del pettine

  • L’illustrazione è per l’altezza del taglio dell’accessorio pettine per la barba. Accessorio per rinitura di precisione Taglio della barba
  • Utilizzarel’accessoriodettagliperrinireareelimitate e ottenere una rasatura accurata. Per rendere il contorno più denito, posizionare la lama orizzontalmente sulla pelle e tagliare verso il basso. Tagliare gradualmente dalle estremità portando la lama a contatto con la pelle. Accessorio per la protezione della pelle Taglio dei peli del corpo Applicare leggermente la punta dell’accessorio per la protezione della pelle sulla tua pelle e poi muovere lentamente il corpo principale.
  • Ciòconsenteditagliareinmodosicuroipelinoa unalunghezzadicirca2mm. Manutezione Pulizia
  • Pulire il corpo principale e la lama dopo ogni utilizzo. (Senonpulito,ilmovimentodiventeràscarsoe l’aflatezzapeggiorerà.)
  • Nonutilizzarediluente,benzina,alcoloaltresostanze chimiche.Farlopotrebbecausareguasti,rottureo scolorimento del corpo principale. Pulire il corpo principale esclusivamente con un panno morbido leggermente inumidito con acqua corrente o acqua corrente e sapone.
  • Assicurarsicheilcorpoprincipalesiaspento.

e ruotare sopra il corpo principale. (Vedere pagina 72.)

2. Far scorrere l’acqua

nell’ingresso acqua posto sul lato posteriore del corpo principale,sciacquare abbondantemente per circa20secondi, quindi spegnere il corpo principale.

principale,lalamaegli accessori con acqua corrente.

  • Scuotere ripetutamente per eliminare eventuali gocce.
  • Fare attenzione a non urtare il corpo principale controillavandinooqualsiasialtrooggettoinfase di drenaggio dell’acqua. Il mancato rispetto di questa avvertenza potrebbe causare malfunzionamenti.

3. Rimuovere l’acqua con un

asciugamanoefarasciugare naturalmente.

  • Siasciugheràpiù velocemente con la lama rimossa.

4. Applicarel’olioallalamauna

volta asciutta. (Vedere pagina 76.)

5. Attaccarelalamael’accessorioperlaprotezione

della pelle al corpo principale.

  • Assicuratidiposizionarel’accessorioperla protezione della pelle sul corpo principale per proteggere la lama durante la conservazione. ►Con la spazzola

2. Pulire il corpo principale usando la spazzola.

) per sollevare la lama di spostamento (

quando si pulisce tra la lama stazionaria (

) e la lama di movimento.

della pelle al corpo principale.

  • Assicuratidiposizionarel’accessorioperla protezione della pelle sul corpo principale per proteggere la lama durante la conservazione. Lubricazione
  • Applicarel’olioallalamaprimaedopoogniutilizzo.

Rimuovere la lama. (Vedere questa pagina.)

Applicare una goccia d’olio su ogni punto indicato.

Fissare la lama al corpo principale, accendere l’apparecchio e lasciarlo in funzione per circa 5 secondi. ►Parti di ricambio Le parti di ricambio sono disponibili presso il vostro rivenditoreoCentrodiManutenzione. Parti di ricambio per ER‑GY60 Lama WER9500 Oliolubricante WES003P

  • Non usare una lama diversa da quella dedicata perchépotrebbecausaredifettinellaprestazione.
  • Consigliamol’oliolubricantePanasonicWES003P. Rimuovere e montare la lama
  • Controllareselalamaèdeformataodanneggiata prima di rimuoverla e montarla. ►Rimozione della lama 1.Tenereilcorpoprincipaledavanti.

Premere la parte metallica dela lama a sinistra con il centro del pollice.

  • Non c’è problema quando si tocca la lama con le dita.
  • Attenzioneanonfarcaderela lama. ►Montare la lama Inserire il gancio (

) di montaggio nell’attacco della lama (

) sul corpo principale e premerlo noaquandosisentiràunclic.

Clic PB018XXX - ER-GY60_(04I)_09-12-19.indd 76 2019/9/12 8:49:2377 Italiano Risoluzione dei problemi Eseguire le operazioni seguenti. Se non è possibile risolvere i problemi precedenti tramiteleazioniindicate,contattareilnegozioincuisi è acquistata l’unità o un centro di servizi autorizzato da Panasonic per la riparazione. Problema Azione Il corpo principale è diventato spuntato. Il tempo di funzionamento è breve. Il corpo principaleha smesso di funzionare. Finchéiprobleminonsaranno statirisolti,seguireciascuna procedura come indicato di seguito:

4. Far sostituire la batteria da un

centro di servizi autorizzato. Problema Azione Il corpo principale è diventato spuntato. Il tempo di funzionamento è breve. Il corpo principaleha smesso di funzionare. Caricarelabatteriaper8orecirca senza interruzioni per rinnovarla. Seanchedopolaricaricail problemapersiste,labatteriaha raggiuntolasuaduratanale.(Alla nedelladuratadellabatteria,del liquidopotrebbefuoriuscirea causa del suo degrado.) Contattareuncentrodiassistenza autorizzato per la riparazione. Il corpo principale non può essere caricato. Inserirelaspinadell’apparecchio nel corpo principale con decisione. Controllarechelaspiastato di carica si illumini. (Vedere pagina 69.) Emette un rumore elevato. Applicareolio.(Vederepagina76.) Assicurarsichelalamasia collegata correttamente. PB018XXX - ER-GY60_(04I)_09-12-19.indd 77 2019/9/12 8:49:2378 Italiano Durata della lama Laduratadellalamavariainbaseallafrequenzaeai tempi d’utilizzo del corpo principale. Adesempio,laduratadellalamaèdicirca3annise si utilizza il corpo principale per 5 minuti 10 volte al mese.Sostituirelelamesel’efcaciaditaglio diminuisce notevolmente nonostante un’adeguata manutenzione. Durata della batteria Laduratadellabatteriavariainbaseallafrequenza e ai tempi di utilizzo. Se la batteria viene caricata unavoltaalmese,laduratadiserviziosaràdicirca 3 anni. Seiltempodifunzionamentoèsignicativamente ridottoanchedopounaricaricacompleta,labatteriaè esaurita. Rimozione della batteria ricaricabile incorporata Rimuovere la batteria ricaricabile incorporata prima di procedere allo smaltimento del corpo principale. La batteria deve essere smaltita in sicurezza. Assicurarsichelabatteriavengasmaltitapressoun centroautorizzato,sepresente. Questaguravautilizzatasoltantoquandosigettail corpo principale e non va utilizzata per ripararlo. Se si smontailcorpoprincipaledasoli,nonèpiùresistente all’acqua,eciòpuòprovocaremalfunzionamenti.

  • Seguire i passaggi da 1 a 8sollevarelabatteria, quindi rimuoverla.
  • Prestare attenzione a non mandare in corto circuito i poli positivo e negativo della batteria rimossa e isolarli applicandovi del nastro adesivo.