PIONEER PD50 - Lettore CD

PD50 - Lettore CD PIONEER - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PD50 PIONEER in formato PDF.

📄 116 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA 10 domande ⚙️ Specifiche
Notice PIONEER PD50 - page 50
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.
Tipo di prodotto Lettore Super Audio CD
Marca PIONEER
Modello PD-50
Dimensioni (L x A x P) 435 mm x 130 mm x 329 mm
Peso 7,8 kg
Alimentazione CA 220 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz
Consumo elettrico 41 W (standby: 0,45 W)
Formati di riproduzione SACD (2 canali), CD, CD-R/RW, DSD, WMA, MP3, AAC
Uscite audio analogiche 1 coppia stereo RCA (200 mVrms a -20 dB)
Uscite audio digitali Ottica e coassiale (RCA)
Ingressi audio digitali Ottica e coassiale (RCA)
Funzioni speciali Pure Audio, Hi-Bit 32, Sound Retriever, Controllo automatico del livello (ALC), riproduzione casuale, programmata, ripetuta
Connettività Porta USB frontale, iPod/iPhone/iPad, connettore CONTROL IN/OUT
Temperatura di funzionamento da +5 °C a +35 °C
Umidità di funzionamento dal 5 % all'85 % (senza condensa)
Rapporto segnale/rumore 117 dB (CD e SACD)
Gamma dinamica CD: 100 dB, SACD: 108 dB
Distorsione armonica totale CD: 0,0022 %, SACD: 0,0020 %
Risposta in frequenza CD: da 2 Hz a 20 kHz, SACD: da 2 Hz a 50 kHz
Accessori inclusi Telecomando, pile AAA x2, cavo audio RCA, cavo di alimentazione, manuale d'uso, scheda di garanzia
Manutenzione e pulizia Pulire con un panno morbido; per le macchie ostinate, utilizzare un detergente neutro diluito. Non usare alcol, diluente o insetticida.
Sicurezza Non esporre ad acqua o fiamme libere; lasciare uno spazio di ventilazione di almeno 10 cm intorno all'apparecchio.
Riparabilità Nessun componente riparabile dall'utente all'interno; contattare personale qualificato per qualsiasi manutenzione.

Domande frequenti - PD50 PIONEER

Il mio disco non viene letto o viene espulso subito dopo il caricamento, cosa fare?
Verificare che il disco sia posizionato correttamente (lato stampato verso l'alto) e che sia pulito. In caso di condensa, attendere 1-2 ore che l'umidità evapori. I dischi non compatibili (DVD, CD-G, ecc.) non vengono letti.
Il telecomando non funziona, cosa devo controllare?
Sostituire le pile (tipo AAA). Utilizzare il telecomando a meno di 7 m dal sensore, con un angolo di 30°. Evitare la luce diretta sul sensore. Verificare che nessun ostacolo disturbi il segnale.
Come collegare il mio iPod/iPhone/iPad al lettore?
Utilizzare il cavo USB fornito con il dispositivo Apple. Collegarlo alla porta USB anteriore del PD-50. Selezionare la sorgente iPod/USB sul telecomando o sul pannello anteriore. La riproduzione inizia automaticamente.
Nessun audio in uscita digitale, perché?
Le uscite digitali (ottica/coassiale) non diffondono l'audio dei dischi SACD, DSD né degli iPod/iPhone/iPad. Verificare che la funzione Pure Audio sia disattivata. Per queste sorgenti, utilizzare le uscite analogiche.
Come pulire l'obiettivo del lettore?
L'obiettivo non si sporca facilmente. Se necessario, contattare un centro di assistenza autorizzato Pioneer. Non utilizzare detergenti per lenti in commercio, potrebbero danneggiare l'obiettivo.
Quali tipi di dischi posso riprodurre sul PD-50?
Il lettore riproduce SACD (2 canali), CD audio, CD-R/RW, dischi DSD (formato .dsf) e file WMA, MP3, AAC masterizzati su CD. I DVD, CD-G, DTS-CD non sono compatibili.
Perché l'apparecchio si scalda?
Un leggero riscaldamento è normale. Assicurarsi di rispettare le distanze di ventilazione: almeno 10 cm sopra, dietro e ai lati. Non posizionare l'apparecchio su un tappeto o in uno spazio ristretto.
Come programmare la riproduzione delle tracce in un ordine preciso?
Arrestare la riproduzione, premere PROGRAM. Utilizzare i tasti numerati per selezionare le tracce, quindi premere ENTER. È possibile programmare fino a 24 tracce. Premere ▶/|| per avviare la riproduzione programmata.
Cosa fare se sullo schermo appare un messaggio di errore?
Spegnere e riaccendere l'apparecchio. Scollegare e ricollegare la sorgente (USB, iPod). Se il problema persiste, consultare la guida alla risoluzione dei problemi nel manuale o contattare il servizio di assistenza.
Posso utilizzare l'apparecchio come convertitore digitale-analogico (D/A)?
Sì, collegare una sorgente digitale (ad esempio, un lettore Blu-ray) agli ingressi DIGITAL IN (ottico o coassiale). Selezionare DIG IN 1 o DIG IN 2 sul telecomando. La modalità DAC si attiva e il segnale viene convertito in analogico.

Domande degli utenti su PD50 PIONEER

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Lettore CD in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PD50 - PIONEER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PD50 del marchio PIONEER.

MANUALE UTENTE PD50 PIONEER

Grazie per aver acquistato quello prodotto Pioneer.

Leggere attendente eso manuale di struzioni per famiarizzarsi con l'uso dell'apparecchio. Conservare poi il manuale per agli eventuale futuro riferimento.

IMPORTANT

PIONEER PD50 - IMPORTANT - 1

Il simbolo del lampo con terminale a forma di freccia situato all'interno di un triangolo equilatero serve ad avvisare l'utilizzatore della presenza di una "tensione pericolosa" non isolata nella struttura del prodotto che potrebbe essere di un'intensità tale da provocare scosse elettriche all'utilizzatore.

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN

ATTENZIONE:

PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETRICHE, NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL RETRO). NON CI SONI PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE. POSSA ESSERE EFFETUATA DALL'UTENTE. IN CASO DI NECESITA, RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO.

PIONEER PD50 - ATTENZIONE: - 1

Il punto esclamativo in un triangolo equilatoro serve ad avisare l'utilizzatore della presenza di importanti istruzioni di funzionamento e manutenzione riportate nel libretto allegato al prodotto.

D3-4-2-1-A1_It

Informazioni per gli utilizzatori finali sulla raccolta e lo smaltimento di vecchi dispositivi e batterie ESAuste

(Simbolo per il prodotto)

PIONEER PD50 - Informazioni per gli utilizzatori finali sulla raccolta e lo smaltimento di vecchi dispositivi e batterie ESAuste - 1

Esempi di symboli per le batterie

PIONEER PD50 - Informazioni per gli utilizzatori finali sulla raccolta e lo smaltimento di vecchi dispositivi e batterie ESAuste - 2

PIONEER PD50 - Informazioni per gli utilizzatori finali sulla raccolta e lo smaltimento di vecchi dispositivi e batterie ESAuste - 3
Pb

Questi symboli sui prodotti, confezioni, e/o documenti allegati significano che vecchi prodotti elettrici ed elettronici e batterie ESAuste non devono essere mischiati ai rifiuti urbani indifferentziati.

Per l' appropriato trattamento, recupero e risciclaggio di vecchi prodotti e batterie esauste, fate riferimento ai punti di raccolta autorizzati in conformità alla sua legislation nazionale.

Con il corretto smaltimento di quosti prodotti e delle batterie, aiuterai a salvaguardare prezioso risorse e prevenire i potenziali effetti negativi sull'ambiente e sulla salute umana che altrimenti potrebbero sorgere da una inappropriata gestione dei rifiuti.

Per maggiori informazioni sulla raccolta e il ricolaggio di vecchi prodotti e batterie ESAuste, contattate il vosto Comune, il Servizio di raccolta o il punto vendita dove avete acquistato l'articolo.

Questi symboli sono validi solo nell'Unione Europea.

Per i paesi al di fuori dell'unione Europea:

Se volete liberarvi quosti oggetti, contattate le vosre autorità locali o il punto vendita per il corretto metod di smaltimento.

K058a_A1_It

ATTENZIONE

Questo apparecchio non è impermeabile. Per prevenire pericoli di incendi o folgorazioni, non posizionare nelle vicinanze di questo apparecchio contentitori pieni di liquidi (quali vasi da fiori, o simili), e non esporre l'apparecchio a sgocciolii, schizzi, pioggia o umidità.

D3-4-2-1-3_A1_It

ATTENZIONE

Prima di collegare per la prima volta l'apprecchio alla sorgente di alimentazione leggere attendamente la sezione che segue.

La tensione della sorgente di elettricità differisce da Paese a Paese e da regione a regione. Verificare che la tensione di rete della zona in cui si intende utilizzato l'apparecchio sa quella corretta, come indicato sul pannello posteriori dell'apparecchio stesso (ad es.: 230 V o 120 V).

D3-4-2-1-4*A1_It

ATTENZIONE

Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare sull'apparecchio dispositivi con fiamme vivo (ad esempio una candela accesa, o simili).

D3-4-2-1-7a_A1_It

AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE

Installare l'apparecchio avendo cura di lasciare un certo spazio all'intorno dello stesso per consentire una adeguata circolazione dell'aria e migliorare la dispersione del calore (almeno 10 cm sulla parte superiore, 10 cm sul retro, e 10 cm su ciascuno dei lati).

ATTENZIONE

L'apparecchio è dotato di un certo numero di fessure e di aperture per la ventilazione, allo scopo di garantirne un funzionamento affidabile, e per proteggerlo dal surriscaldamento. Per prevenir possibili pericoli di incendi le aperture non devono mai venire bloccate o coperte con oggetti vari (quali giornali, tovaglie, tende o tendaggi, ecc.), e l'apparecchio non deve essere utilizzato appoggiandolo su tappeti spessi o suletto.

D3-4-2-1-7b*A1_It

PIONEER PD50 - ATTENZIONE - 1

Condizioni ambientali di funzionamento

Gamma ideale della temperatura ed umidità

dell'ambiente di funzionamento:

da +5°C a +35 °C, umidità relativà inferiore all'85% (fessure di ventilazione non bloccate)

Non installare l'apparecchio in luoghi peu ventilati, o in luoghi esposti ad alte umidità o alla diretta luce del sole (o a sorgenti di luce artificiale molto forti).

D3-4-2-1-7c*A1It

Se la spina del cavo di alimentazione di quello apparecchio non si adatta alla presa di corrente alternata di rete nella quale si intende insertire la spina stessa,这对于 a sestà è dell'adattà. La sestituzione della spina del cavo di alimentazione è dell'effettuata solamente da personale di servizio qualificato. Dopo la sestituzione, la vecchia spina, tagliata dal cavo di alimentazione, delve èssere adeguatamente eliminata per evitare possibili scosse o folgorazioni dovute all'accidentale insertimento della spina stessa in una presa di corrente sulla tensione.

Se si pensa di non utilizzato l'apparecchio per un relativamente lungo periodo di tempo (ad esempio, durante una vacanza), staccare la spina del cavo di alimentazione dalla presa di corrente alternata di rete.

D3-4-2-2-1a_A1_It

AVVERTENZA

L'interruttore principale (Ø/I STANDBY/ON)

dell'apparecchio non stacca complemente il flusso di corrente elettrica alla presa di corrente alternata di rete. Dal momento che il cavo di alimentazione costituisce l'unico disposativo di distacco dell'apparecchio alla sorgente di alimentazione, il cavo stesso deve essere staccato alla presa di corrente alternata di rete per sospendere completeness qualsiasi flusso di corrente.

Verificare quindi che l'apparecchio sa stato installato in modo da poter procedere con facilità al distacco del cavo di alimentazione nella presa di corrente, in caso di necessità. Per prevenir pericoli di incendi, inoltre, il cavo di alimentazione deve essere staccato alla presa di corrente alternata di rete se si pensa di non utilizzato l'apparecchio per periodi di tempo relativamente lunghi (ad esempio, durante una vacanza).

D3-4-2-2-2a*A1It

Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico. Eventuali disfunzioni dovute ad usi diversi (quali uso prolongato a scopi commerciali, in ristoranti, o uso in auto o su navi) e che richiedano particulori riparazioni, saranno a carico dell'utente,anche se nel corso del periodo di garanzia.

K041_A1_It

AVVERTIMENTO RIGUARDANTE IL FILO DI ALIMENTAZIONE

Prendete sempre il filo di alimentazione per la spina. Non tiratelo mai agendo per il filo stesso e non toccate mai il filo con le mani bagnati, perché questo potrebbe causare cortocircuito o scosse elettriche. Non collocate l'unità, oppure dei mobili sopra il filo di alimentazione e controllate che lo stesso non sia premuto. Non annodate mai il filo di alimentazione né collegatelo con altri fili. I fili di alimentazione devono essere collocati in tal modo che non saranno calpestati. Un filo di alimentazione danneggiato potrebbe causare incendi o scosse elettriche. Controllate il filo di alimentazione regolarmente. quando localizzate un eventuale danno, rivolgetevi al più vicino centro assistenza autorizzato della PIONEER oppure al vostro rivenditore per la sostituzione del filo di alimentazione.

S002*A1_It

AVVERTENZA

Questo appearecchio è un prodotto al laser di Classe 1 secondo le norme di sicurezza dei prodotti al laser IEC 60825-1:2007.

PRODOTTO LASER DI CLASSE 1

D58-5-2-2a_A1_It

Indice

01 Prima di iniziare

Disco/Compatibilità di riproduzione dei formati dei contenuti

Contenuto della confezione 4

Caricamento delle batterie nel telecomando . . . .4

02 Collegamento

Collegamenti delle uscite audio analogiche. 5

Collegamenti audio digitale 5

Uso del controllo centralizzato con altri componenti Pioneer 5

Inserimento della spina 6

03 Controllie display

Telecomando. 7

Pannello posteriore 7

Pannello anteriore 8

Display pannello frontale. 8

04 Riproduzione

Riproduzione di dischi. 9

Impostazione della modalità di attesa 9

Avanti velo/Indietro veloc. 9

Saltareuna traccia 9

Ricerca diretta (indicare una traccia specifica da riprodukte)....9

Ripetizione della riproduzione 9

Riproduzione casuale 9

Riproduzione programmata (le tracce vengono riprodotte in ordine predeterminato). 9

Visualizzazione dei dati di un disco 10

Riproduzione da iPod/iPhone/iPad 10

Verifica dei modelli di iPod/iPhone/ iPad supportati 10

Riproduzione di contentuti da iPod/iPhone/iPad . . .10

Riproduzione di file salvati su dispositivi di memoria

USB. 11

05 Utilizzo delle funzioni avanzate

Riproduzione di suoni ad alta fedeltà. 12

Sound Retriever. 12

Pure Audio 12

Hit-Bit 32. 12

Modifica dell'area di riproduzione (strato) di un SACD/CD. 12

Regolazione dell'illuminazione generale

del display 12

Spegnimento automatico (configura

automatically la modalità dell'alimentazione

cormodalitydi attesa) 12

ACL - Auto Level Control (regola automaticamente le

differenzedel volumeaudio) 12

Uso dell'unità come un come convertitore D/A....12

Funzioni di riproduzione 13

06 Informazioni aggintive

Dischi riproducibili 14

Formati di file riproducibili. 14

Precauzioni d'uso 15

Diagnostica. 16

Specifiche 17

Capitolo 1:

Prima di iniziare

Disco/Compatibilità di riproduzione dei formati dei contentuti

I dischi riproducibili con quellolettore sono illustrati di seguito.

  • SACD(Super Audio CD)* (solo aree a due canali)
    CD
    Dischi DSD

  • "Super Audio CD" é un marchio commerciale registrato.

PIONEER PD50 - Disco/Compatibilità di riproduzione dei formati dei contentuti - 1

Nota

  • Quest'unità non consente la riproduzione delle aree multicanane dei dischi SACD.
  • I terminali DIGITAL OUT dell'unità non consentono l'emissione di suono da dischi SACD e DSD o da apparecchi come iPod/iPhone/iPad.
  • Quando un disco viene caricato, l'accensione dellettore non provocherà l'avvio automatico della riproduzione. Di consensozza,anche se l'unità ècollegata a un timer, non sare possibile eseguire una riproduzione programmata.

Informazioni sulla riproduzione di

DualDisc

Un DualDisc è un nuovo disco con due lati, un lato contiene contenti DVD video, audio, ecc. perché l'alto lato contiene contenti non DVD ad esempio materiale audio digitale. Il lato audio non DVD non è compatible con i CD Audio e quello non più essere riprodotto. Per maggiori dettagli sulle caratteristiche dei DualDisc, chiedere al fabbricante o al rivenditore del disco.

Dischi non riproducibili

DVD-Video
DVD-Audio
CD-G
Video CD
- DTS CD

È possibile che non possano essere riprodottianche alti tipi di dischi, diversi da quelli sopra elencati.

Contenuto della confezione

Verificare che i seguenti accessori siano inclusi nella confazione.

Telecomando x1
- Batterie a secco AAA/IEC R03 x2
Cavo audio RCA (spinerosse/bianche) x1
Cavo di alimentazione
- Certificato di garanzia (solo per i modelli destinati al mercato europeo)
- Istruzioni per l'uso (questo documento)

PIONEER PD50 - Contenuto della confezione - 1

Nota

  • Le illustrazioni riportate nelle istruzioni per l'uso essere stata modificata o splilificata per comodità di spiegazione, pertanto l'aspetto effettivo del prodotto potrebbe essere diverso.

Caricamento delle batterie nel telecomando

PIONEER PD50 - Caricamento delle batterie nel telecomando - 1

1 Aprire il coperchio posteriore.

2 Inserire le nuove batterie, rispettando le polarità indicate all'interno del vano.

3 Chiudere il coperchio posteriore.

Le batterie in dotazione con l'unità sono state formine per consentire di controllare il funzionamento del prodotto e potrebbero avere durata breve. Per una maggior durata di utilizzo consigliamo di usare delle batterie alcaline.

PIONEER PD50 - Chiudere il coperchio posteriore. - 1

AVVERTENZA

  • Non utilizzato o conservare batterie in luoghi esposti a luce solare diretta o troppo caldi, ad esempio in una vettratura o vicino ad un calorifero. In caso contrario potrebbero verificarsi perdite di liquido, surriscaldamenti, incendi o esplosioni delle batterie. In tali condizionianche la durata e le prestazioni delle batterie potrebbero risultare ridotte.

PIONEER PD50 - AVVERTENZA - 1

Attenzione

L'uso non corretto delle batterie più causare pericolodi perdite e di esplosione. Osservare les seguenti precauzioni:

  • Inserendo le batterie accertarsi di non dannegliare le molle poste sui terminali della batteria. Questo può provocare la perdita di elettroliti o il surriscaldamento.
  • Nonutilizzare batterie diverse daquelle indicate. Inoltre nonutilizzare batterie nuove insieme a batterie vecchie.
  • Inserendo le batterie nel telemando disporle nel senso correto, come lostrato dai segni indicanti le polarità (⊕ e ⊙).
    Non riscaldare, smontare o gettare delle batterie.
    tra le fiamme o nell'acqua.

  • Batterie della medesima forma e dimensione potrebbero averre delle tensioni diverse. Non utilizzato insieme batterie di tipo diverso.

  • Se si prevede di non utilizzato il telecommando per un lungo periodo di tempo (un mese o più) togliere le batterie per evitare fuoriuscite del fluido delle batterie. In presenza di perdite di fluido, asportarle con attenzione dall'interno del vano batterie, poi insertire delle batterie nuove. Se delle fuoriuscite di fluido delle batterie dovessero entrare aicontatto con la pelle, sciacquare la parte interessata con abbondante acqua.
  • Per lo smaltimento delle batterie usatefare riferimento alle norme di legge o emanate dagli enti pubblici responsabili per la protezione dell'ambiente in vigore nel proprio paese di appartenenza.

Utilizzo del telecomando

Il telecomando ha un raggio di azione di circa 7m con un angolo di circa 30^ dal sensore telecomando.

PIONEER PD50 - Utilizzo del telecomando - 1

Quando si utilizes il telecomando tenere presente quando segue:

  • Verificare che tra il telecomando e il sensore per il controllo a distance dell'unità non siano presenti ostacoli.
  • Il correto funzionamento del commando a distancecould venire compromesso se il sensore dell'unità èilluminato alla luce diretta del sole o da una luce fluorescente.
  • I telecomandi dispositivi diversi possono interferire reciprocamente. Evitare l'utilizzo del telecomando per un'altra apparecchiatura posizionata vicino a questa unità.
  • Sostituire le batterie quand si notation une diminutione del raggio di azione del telecomando.

Capitolo 2:

Collegamento

PIONEER PD50 - Collegamento - 1

Attenzione

  • Prima di effettuare o modificare dei collegamenti, interrompere l'alimentazione e staccare il cavo di alimentazione WHILE la presa CA.
  • Collegare il cavo di alimentazione dopo aver completato tutti i collegamenti tra i dispositivi.

Collegamenti delle uscite audio analogiche

Collegando l'uscita audio analogica di quest'unità all'ingresso audio analogico di un amplificatore, si può utilizzare l'amplificatore per ascoltare suono analogico prodotto dall'unità.

PIONEER PD50 - Collegamenti delle uscite audio analogiche - 1
Pannello posteriore PD-50

Collegamenti audio digitale

PIONEER PD50 - Collegamenti audio digitale - 1

Importante

Non lasciare che i cavi in fibra ottica si pieghino bruscamente creando delle angolazioni accentuate. Quando si ripongono dei cavi in fibra ottica arrotolarli creando delle bobine di almeno 15 cm di diametro.
- Quando si collegano dei cavi in fibra ottica allineare correttamente i connettori e inserire completeness le spine. Se lorientamento del connettore del cavo non è corretto e viene applicata una forza eccessiva nel tentativo di introdurre la spine, il connettore potrebbe essere deformato, impedendo allo sportello di chiudersi quando il cavo viene rimioso.

Collegamenti delle uscite audio digitali

Se si desidera, si pu collegare luscita audio digitale dellunità a un amplificatore AV o a un apparecchio di registrazione digitale (registratore CD, MD, ecc.).

  • Terminali DIGITAL OUT dell'unità non consentono l'emissione di suono da dischi SACD e DSD o da appearecchi come iPod/iPhone/iPad.

PIONEER PD50 - Collegamenti delle uscite audio digitali - 1
Pannello posteriore PD-50

PIONEER PD50 - Collegamenti delle uscite audio digitali - 2

Nota

  • Per quanto concerne l'uscita audio digitale, i CD riprodotti su quest'unità devono produrre dei segnali PCM lineari con una Frequenza di campionamento che arrivare a 44,1 kHz e fino a 16 bit quantitativi (alcuni dischi potrebbero non essere riproducibili a causa dei componenti collegati e dell'ambiente). Per informazioni relative ad altri file vd. pagina 14.

Collegamenti ingresso audio digitale

Questa unità peut essere utilizzata come un convertitore D/A collegaggio l'uscita audio digitale di un componente audio digitale all'ingresso audio digitale di questa unità. Fare riferimento alla sezione "Uso dell'unità come un come convertitore D / A (pagea 12) per i dettagli sull'uscita audio dei segnali arrivati ai terminali DIGITAL IN di Questa unità.

PIONEER PD50 - Collegamenti ingresso audio digitale - 1
Pannello posteriore PD-50

PIONEER PD50 - Collegamenti ingresso audio digitale - 2

Nota

  • Questa unità supporti i segnali PCM lineari con frequence di campionamento e bit quantitativi fino a 192 kHz/24 bit (la procedura potrebbe non essere possibile in tutti i casi, in base ai componenti collegati ed all'ambiente operativo).

Uso del controllo centralizzato con altri componenti Pioneer

Quest'unità e altri componenti Pioneer dotati di jack CONTROL IN/OUT possono essere restanti controllati con un solo telecommando puntando quest'ultimo verso il ricevitatore di segnale situato sull' amplificatore AV o verso l'alto componente. Questa funzione consenteanche di controllare mediating un telecommando dei componenti non dotati di sensori remoti o installati in luoghi in cui non si può accesso ai sensori remoti dei componenti.

PIONEER PD50 - Uso del controllo centralizzato con altri componenti Pioneer - 1

PIONEER PD50 - Uso del controllo centralizzato con altri componenti Pioneer - 2

Nota

Per i collegamenti fare ricorso a un cavolo monoaurale mini-plug (senza resistore) disponibile in commercio.
- Effettuando il collegamento dei jack CONTROL IN/OUT, per realizzare dei collegamenti analogici si dovrà fare uso di cavi audio normalmente reperibili in commercio. Limitarsi a collegare i jack CONTROL IN/OUT da soli non consentire di controllare ilsystema in modo corretto.
- Quando un cavo di controllo è collegato al connettore CONTROL IN di PD-50, l'unità non può essere controllata punting il telecommando verso il sensore di PD-50 (il sensore del telecommando è automaticamente disabilitato).

Inserimento della spina

PIONEER PD50 - Inserimento della spina - 1

Importante

  • Se è necessario scollegare il cavo d'alimentazione, prima accertarsi di premere il tasto 0/1 STANDBY/ON sul pannello frontale dell'unità in modo che PD-50 sia spento.
  • Prima di staccare il cavo di alimentazione accertarsi che sul display del pannello frontale dell'unità principale non sua asseca la spia [-OFF-]. Se il cavo di alimentazione viene staccato nelle la spia [-OFF-] è ancora asseca, le impostazioni dell'unità potrebbero tornare quella predefinite di fabbrica.
  • Se si parte per un viaggio o in altre circostanze in cui non si utilizzizi l'unità per un periodo di tempo prolongato staccare sempre la spina del cavo di alimentazione nella presa.

PIONEER PD50 - Importante - 1

Attenzione

Non utilizzare cavi al alimentazione diversi da quello in dotazione con l'unità.
Non utilizzare il cavo di alimentazione fornito per finalità diverse da quale descrirente di seguito.

Dopo aver eseguito tutti i collegamenti, insere la spina dell'unità in una presa CA.

PIONEER PD50 - Attenzione - 1

1 Inserire il cavo di alimentazione fornito nella presa AC IN posta sul retro dell'unità.
2 Inserire l'altra estremita nella presa CA.

Capitolo 3: Controlli e display

PIONEER PD50 - Capitolo 3: Controlli e display - 1
Telecomando

1 STANDBY/ON

Accende e mette in standby l'unità.

2 Pulsanti numerici

Utilizzare questi pulsanti quando si desidera specificare che una determinata traccia delve essere riprodotta.

Usare i pulsanti numerici per selezionare la traccia, poi premere ENTER per confirmare la selezione.

3 CLEAR

Premere per eliminare i contentuti di una riproduzione programmata (pagina 9).

4 SETUP

Utilizzato per impostare la funzione di spegnimento automatico (pagina 12).

5 / / /

Utilizzare quosti pulsanti per selezione dei brani musicali, cancellare le impostazioni e spostare il cursore.

ENTER

Usare Anything pulsante per dare inizio all'esecuzione di un brano selezionato o per insere un'impostazione dati averla modificata.

6 iPod MENU

Utilizzare quando si mette in funzione il menu iPod/ iPhone/iPad.

7

Premere per tornare all'inizio della traccia in riproduzione in un determinato momento. Premere due volte per tornare all'inizio della traccia precedente.

#

Premiere per dare inizio alla riproduzione. Nel corso della riproduzione, la pressione del pulsante mette in pausa/riprende la riproduzione.

#

Premere durante la riproduzione per saltare all'inizio della traccia successiva.

#

Premere per eseguire un'azione di ritorno indietro veloceto su una traccia in riproduzione. Se il pulsante viene nuovamente premuto durante un'operazione di ritorno indietro veloceto, la velocità dell'azione di ritorno indietro muta in quattro tempi.

#

Premere per arrestare la riproduzione.

#

Premere per eseguire un avanzamento velocuse su una traccia in riproduzione. Se il pulsante viene nuovamente premuto durante un'operazione di avanzamento velocce, la velocità dell'azione di avanzamento muterà in quattro tempi.

8 Tasti di selezione ingresso (DIG IN 1, DIG IN 2, iPod/USB)

Premere per selezionare un'origine d'ingresso. (pagina 10, 11, 12).

9 SACD/CD

Premere per commutare l'ingresso dell'unità adattandò a un SACD/CD. Nel caso di dischi SACD ibridi, se questo pulsante viene premuto quando la riproduzione è stata arrestata, l'area di riproduzione del disco cambia (pagea 12).

10 REPEAT

Premiere por dar inizio alla ripetizione della riproduzione (pageina 9).

RANDOM

Premere per dar inizio a una riproduzione casuale di brani (pagea 9).

PROGRAM

Premere per dar inizio a una riproduzione programmata (pagina 9).

11 PURE AUDIO

Premere questo pulsante per attivare la modalità audio puro. In esta modalità la riproduzione audio viene effettua con la massima fedeltà ai suoni origini (pagina 12).

12 ▲ OPEN/CLOSE

Premiere per aprire e chiudere il cassetto portadisco (pagina 9).

13 ENTER

Usare quello pulsante per dare inizio all'esecuzione di un brano selezionato o per insertire un'impostazionebero avera modificata.

14 DISPLAY

Premiere per visualizzare variatei dati inerenti al disco, compresi il tempo di coproduzione trascorso e quello rimanente (pageina 10).

15 DIMMER

Premiere per modificare i livelli di illuminazione del display e delle spie del pannello frontale dell'unità principale (pageina 12).

16 ALC

Premiere per ATTIVARE/DISATTIVARE la funzione ALC (Auto Level Control) (pagina 12).

17 S.RETRIEVER

Premiere per spostars tra le diverse impostazioni della funzione sound retriever (pagea 12).

18 Hi-Bit 32

Premiere per ATTIVARE/DISATTIVARE la funzione Hi-Bit 32 (pagina 12).

Pannello posteriore

Vd. pagina 5 per informazioni dettagliate sui collegamenti.

PIONEER PD50 - Pannello posteriore - 1

1 jack CONTROL IN/OUT
2 terminale DIGITAL OUT (COAXIAL)
3 terminale DIGITAL OUT (OPTICAL)
4 terminale DIGITAL IN (COAXIAL)

5 terminale DIGITAL IN (OPTICAL)
6 terminali ANALOG OUT
7 jack AC IN

PIONEER PD50 - Pannello posteriore - 2
Pannello anteriore

1 O/ISTANDBY/ON

Quando l'alimentazione è accesa, la spia dell'alimentazione posta al centro del pulsante si accenderà.

  • Premere quello tasto per ACCENDERE/ SPEGNERE l'unita. Per ACCENDERE l'apparecchio premere il pulsante fino a che rimane in posizione abbassata.

2 Spia STANDBY

Si accende quando I'alimentazione è in modalità di STANDBY.

3 Spia PURE AUDIO

Si accende quando la funzione audio puro è impostata su ON (pageina 12).

4 Spia Hi-Bit 32

Si accende quando la funzione Hi-Bit 32 è ATTIVA (pagina 12).

5 Display pannello frontale

(Vd. descrizione seguente.)

6 ▲

Premiere per aprire e chiudere il cassetto portadisco (pagina 9).

7 FUNCTION

Utilizzato per cancellare la sorgente di ingresso. La sorgente di ingresso muta come segue.

DISC iPod/USB DIG IN 1 DIG IN 2 Ritorno all'inizio (non visualizzato).

8

Premere per arrestare la riproduzione.

9 ▶/11

Premere per dare inizio alla riproduzione. Nel corso della riproduzione, la pressione del pulsante mette in pausa/ riprende la riproduzione.

10 Sensore telecomando

Riceve i segnali dal telecomando (pagina 4).

11 Porta iPod/USB

Utilizzare per collegare un iPod/iPhone/iPad Apple (pagina 10) o un disposativo USB (pagina 11).

12 Cassetto portadisco (pageina 9)

13

Premere per tornare all'inizio della traccia in riproduzione in un determinato momento. Premere due volte per tornare all'inizio della traccia precedente. Quando si mantiene premuto il pulsante, la traccia in riproduzione tornare indietro in modalità "indietro-velocity".

  • Premendo nuovamente il pulsante nelle cui avviene, la velocità dell'azione di ritorno indietro velocere cambiarà in quello tempi.

14

Premere per avanzare all'inizio della traccia successiva.
Quando si mantiene premio ut il pulsante, la traccia in riproduzione anzerà in modalità "avanti-veloce".

  • Premendo nuovamente il pulsante nelle cui avviene, la velocità dell'azione di avanzamento veloceto cambiarà in quattro tempi.

PIONEER PD50 - 14 - 1
Display pannello frontale

1 USB/iPod

Si accende durante la riproduzione di brani salvati su dispositivi USB con memoria flash o iPod/iPhone/iPad.

2 DACmode

Quando si utilizes l-unità como un convertitore D/A (pagina 12), si accende la luce.

3 SACD/CD/DSD

La spia si accende in correspondenza del tipo di disco in riproduzione in un determinato momento.

4 PGM

Si accende durante la riproduzione programmata (pagina 9).

5 TRK

Si accende quando viene visualizzato il numero di traccia insieme al tempo di riproduzione trascorso o al tempo di riproduzione rimanente.

6 FILE

Si accende quando viene visualizzato il nome di un file.

7 REPEAT

Si accende durante la ripetizione della riproduzione (pagina 9).

8 RANDOM

Si accende durante una riproduzione casuale di brani (pagina 9).

9 ALL

Si accende durante la ripetizione della riproduzione del contentuto di un disco (pagea 9).

10 TOTAL

Si accende quando viene visualizzato il tempo di riproduzione rimanente di un disco.

11 REMAIN

Si accende quando viene visualizzato il tempo di riproduzione rimanente di una traccia o di un disco.

12 S.RTRV

Si accende quando la funzione sound retriever è impostata su ON (pagea 12).

13 SET UP

Si accende quando si sta impostando la funzione di spegnimento automatico (pageina 12).

14 ALC

Si accende quando la funzione ALC (Auto Level Control) è ATTIVA (pagina 12).

15

Si accende durante un'operazione di avanzamento veloc.

#

Si accende durante un'operazione di ritorno indietro velocne.

PIONEER PD50 - # - 1

Si accende durante la riproduzione.

1

Si accende quando l'apparecchio è in modalità di停下.

16 Display dei caratteri

Capitolo 4: Riproduzione

Le funzioni che possono essere utilizzate differiscono a seconda del tipo di disco e di file. In alcuni casi determinate funzioni non possono essere utilizzate. Vedere Funzioni di coproduzione a pagina 13.

Riproduzione di dischi

1 Per ACCENDERE l'unità premère il pulsante ð/ISTANDBY/ON posizionato sul pannello frontale.

PIONEER PD50 - Per ACCENDERE l'unità premère il pulsante ð/ISTANDBY/ON posizionato sul pannello frontale. - 1

Accendere il disposativo premendo il tasto /I STANDBY/ON in modo che rimanga in posizione premuta. Vista laterale del pannello frontale

PIONEER PD50 - Per ACCENDERE l'unità premère il pulsante ð/ISTANDBY/ON posizionato sul pannello frontale. - 2

2 Premere il pulsante per apriré il cassetto portadisco e inserire un disco.

  • Inserire il disco con il lato stampato rivolto
  • verso l'alto

PIONEER PD50 - Premere il pulsante  per apriré il cassetto portadisco e inserire un disco. - 1

3 Premere il pulsante per dare inizio alla riproduzione.

PIONEER PD50 - Premere il pulsante  per dare inizio alla riproduzione. - 1

Per impostare una停下a durante la coproduzione premiere il pulsante /II.
Perarrestare la riproduzione premere il pulsante

Nota

  • Le operazioni 2 e 3 possono essere seguite con il telecommando nella stesse modo in cui vengono effettuate con i comandi del pannello frontale dell'unità principale.

Impostazione della modalità di attesa

Prima di impostare l'interruttore di accensione in modalità di STANDBY togliere qualsiasi disco caricato nellettore.

- Premere il pulsante - STANDBY/ON del telecomando.

STANDBY/ON

Quando si desidera riaccendere l'apparecchio, premere il pulsante 們 STANDBY/ON del telecomando.

Premendo il tasto / I STANDBY/ON del pannello frontale l'unita si SPEGNE, non accede alla modalità di STANDBY. Per riaccenderla preme il pulsante / I STANDBY/ON del pannello frontale.

Nota

Se i cavo di alimentazione è scollegato quando l'unità è in modalità di attesa, l'unità si pegnerà e non si raccenderà automaticamente quando il cavo sare nuovamente collegato. Dopo aver ricollegato il cavo di alimentazione premere il pulsante Ø STANDBY/ON del telecommando per accendere l'apparechio.

Avanti velo/Indietro velo

- Durante la riproduzione premere i pulsanti o .

Ogni volta che il pulsante viene premuto la velocità dell'opertura di avanzamento o ritorno indietro viene modificata in quattro tempi.

Per tornare alla funzione di riproduzione normale premere il pulsante /II.

Saltareuna traccia

- Durante la riproduzione premere i pulsanti o .

PIONEER PD50 - - Durante la riproduzione premere i pulsanti  o  . - 1

PIONEER PD50 - - Durante la riproduzione premere i pulsanti  o  . - 2

La coproduzione salterà in avanti o indietro un numero di tracce parl alle volte in cui il pulsante è stato premuto.

Ricerca diretta (indicare una traccia specifica da riproduire)

- Con i pulsanti numerici inseire il numero della traccia desiderata, poi premere il pulsante ENTER per confermare la selezione.

PIONEER PD50 - - Con i pulsanti numerici inseire il numero della traccia desiderata, poi premere il pulsante ENTER per confermare la selezione. - 1

PIONEER PD50 - - Con i pulsanti numerici inseire il numero della traccia desiderata, poi premere il pulsante ENTER per confermare la selezione. - 2

Anche se il tasto ENTER non è premuto, la riproduzione inizierà automaticamente dopo un intervallo di 5 secondi (quanto non si applica alla riproduzione programmata).

Ripetizione della riproduzione

La ripetizione della riproduzione può interessare una sola traccia riprodotta in un determinato momento o tutte le tracze di un intero disco.

- Durante la riproduzione premere il pulsante REPEAT.

REPEAT

  • La ripetizione della coproduzione avrta inizio e sul display del pannello frontale dell'unità si accenderà la spia (REPEAT). Premere nuovamente il pulsante per alternare il tipo di ripetizione della coproduzione tra ripetizione di una sola traccia e ripetizione del disco (tutte le tracche) come segue:

ripetizione di una sola traccia (si accende la spia [REPEAT])

Ripetizione del disco (si accendono le spiie [REPEAT] e [ALL])

ARRESTO della ripetizione della riproduzione

PIONEER PD50 - - Durante la riproduzione premere il pulsante REPEAT. - 1

Nota

  • La funzione di ripetizione della riproduzione viene annullata quando si interrompe la riproduzione del disco.

Riproducione casuale

Vengono selezione e riproduzione in ordine casuale tutte le traccce presenti sul disco fino a che ciascuna traccia è stata riproduotta una volta.

- Durante la coproduzione preme RANDOM il pulsante RANDOM.

La coproduzione casuale ha inizio e sul display del pannello frontale dell'unità principale si accende la spia [RANDOM].

PIONEER PD50 - - Durante la coproduzione preme RANDOM il pulsante RANDOM. - 1

Nota

  • La riproduzione casuale continua fino a che il disco si arresta o fino a che il pulsante RANDOM è premuto di nuovo.
  • La funzione di riproduzione casuale non può essere usata simultaneamente con quella di riproduzione programmata.
  • Se durante la copertura causale si preme il pulsante la copertura salta alla traccia selezionata a caso successiva. Se viene premuto il pulsante la copertura torna all'inizio della traccia in copertura che comincia di nuovo.

Riproducione programmata (le tracce vengono riprodotte in ordine predeterminato)

Questa funzione consente di programmare la riproduzione di un numero massimo di ventiquattro trace nell'ordine selezionato.

PROGRAM

1 Dalla modalità di arresto premere il pulsante PROGRAM.

PIONEER PD50 - Dalla modalità di arresto premere il pulsante PROGRAM. - 1

Sul display del pannello frontale dell'unità si accenderà la spia [PGM].

2 Fare uso dei pulsanti numerici per selezione il numero della traccia desiderata, poi premere il pulsante ENTER.

PIONEER PD50 - Fare uso dei pulsanti numerici per selezione il numero della traccia desiderata, poi premere il pulsante ENTER. - 1

Esemblio: Per selezione la traccia 15, premere i pulsanti 1 e 5 e poi ENTER. Nel caso si commetta un erre, premere il pulsante CLEAR.

3 Ripetere l'opération 2 per insertire i numeroi di tutte le tracce desiderate.

4 Premere il pulsante /II.

La coproduzione avrata inizio nell'ordine in cui le tracce sono state programmate. Se si desidera aggiuungere altre traccce, ripetere le operazioni 1 e 2.

PIONEER PD50 - Premere il pulsante  /II. - 1

PIONEER PD50 - Premere il pulsante  /II. - 2

Nota

  • Se viene premuto il pulsante CLEAR quando il disco è in modalità di arresto, tutte la programmazione sare cancellata.
  • Per eliminare delle traccie in programmazione, alla modalità di arresto, premere il pulsante PROGRAM seguito dal pulsante CLEAR. Le trace in programmazione verranno annullate, a partire dall'ultima.
  • Una "pausa" non può essere programmata.
  • I contentuti della riproduzione programmata (in modalità di ripetizione di tutte le trace) sono essere ripetu. Basta preme il pulsante REPEAT dove l'inizio della riproduzione programmata (vd. sulla sinistra).
  • Durante una riproduzione programmata non si può eseguire una ripetizione della riproduzione di traccce singole.
  • Durante una riproduzione programmata non si può usare la funzione di ripetizione casuale.
  • Se durante la riproduzione programmata si preme il pulsante la riproduzione andrava avanti passando all'inizio della traccia in programmazione successiva.
  • Dopo un arresto della riproduzione, per dare nuovamente inizio alla riproduzione programmata dei medesimi brani, premere il pulsante PROGRAM e poi il pulsante II.

Visualizzazione dei dati di un disco

  • Durante la riproduzione premere DISPLAY il pulsante DISPLAY.

Appariranno svariate informazioni, compresi temi di coproduzione trascorso e rimonante.

A seconda del disco, molteplici pressioni del pulsante DISPLAY faranno in modo che sul display appaiano ciclicamente svartiati dati.

PIONEER PD50 - Visualizzazione dei dati di un disco - 1

Nota

  • Visualizzazione il nome del file (i primi 8 caratteri) durante la coproduzione di file WMA/MP3/AAC o di file su dischi DSD. Tuttavia, in base al tipo di carattere usato, il display potrebbe non essere del tutto corretto.

Riproduzione da iPod/Phone/iPad

É possible apprezze suono di alta qualità emesso da un iPod/iPhone/iPad semplicitare colleggado uno di quistì dispositivi all'unità.

Verifica dei modelli di iPod/iPhone/iPad supportati

I modelli di iPod/iPhone/iPad i cui contenti sono riproducibili con quest'unità sono indicati di seguito.

  • Questa unità è stata sviluppata e testata per la versione di software dell'iPod/iPhone/iPad indicata sul除去 web Pioneer. http://pioneer.jp/homeav/support/ios/eu/ (Mercato europeo) http://pioneer.jp/homeav/support/ios/ao/ (Altro)
  • L'installatione su un iPod/iPhone/iPad di software de versioni diverse rispetto aquelle indicate sul sito web Pioneer potrebbe comportare problemi di incompatibilità con quello unità.

PIONEER PD50 - Verifica dei modelli di iPod/iPhone/iPad supportati - 1

  • Pioneer non garantisce che quest'unità riproduca contentuti da modelli di iPod/iPhone/iPad diversi da quelli indicati.
  • Alcune funzioni potrebbero essere limitate a seconda del modello o della versione del software.
    Gli iPod/iPhone/iPad sono autorizzati alla coproduzione di materiali non protetti da diritto d'autore o che l'utente è legalmente autorizzato a riproduire.
  • Caratteristica come l'equalizzatore non possono essere controllate con questoistema; consigliamo di spegnere l'equalizzatore prima di effettuire un collegamento.
  • Pioneer declina agli responsabilità per qualsiasi perdita diretta o indiretta derivante da disturbi o per perdite di materiale registrato provocate da guasti a un iPod/iPhone/iPad.
    Per istruzioni dettagliate sull'uso di iPod/iPhone/ iPad fare riferimento al manuale fornito con quosti ultimi.

Riproduzione di contentuti da iPod/iPhone/ iPad

1 Premere iPod/USB sul telecomando per selezionare iPod come sorgente di ingresso.

iPod/USB

PIONEER PD50 - Premere iPod/USB sul telecomando per selezionare iPod come sorgente di ingresso. - 1

Premere il pulsante iPod/USB del telecomando.

  • La stessa operazione può essere effettua premendo ripetutamente FUNCTION sul pannello frontale.

2 Collegamento di un iPod/iPhone/iPad.

Collegare l'IPod/iPhone/iPad alla porta USB posta sul pannello frontale dell'unità. Per effettuare il collegamento utilizzato il cavo per iPod fornito con l'IPod/iPhone/iPad.

  • Anche per effettuare il collegamento del cavofare riferimento alle istruzioni di funzionamento dell'iPod/iPhone/iPad.

PIONEER PD50 - Collegamento di un iPod/iPhone/iPad. - 1

Se si riproducono contentuti da iPod/iPhone/iPad è possible effettuire le seguenti operazioni.

PulsanteAcosa serve
> / 11Avvia la riproduzione. Nel corso della riproduzione, la pressione del pulsante mette in pausa/riprende la riproduzione.
Imposta una pausa durante la riproduzione.
↓ <Premere per saltare all'inizio del file corrente, quando ai fileprecedenti.
< <Mantenere premuto per un'azione di ritorno indietro rapido.
> >Premere per saltare al file successivo.
> >Mantenere premuto per un'azione di avanzamento rapido.
RANDOMI file selezionati in un dato momento su un iPod/iPhone/iPad vengono prodotti in ordine casuale (riproduzione sequenza casuale).
REPEATViene ripetuta la riproduzione dei file selezionati in un dato那个时候 su un iPod/iPhone/iPad.1
iPod MENUUtilizzare quando si mette in funzione il menu iPod/iPhone/iPad.
↑ / ↓ / ENTERDa usare per eseguire le operazioni dei menu degli iPod/iPhone/iPad.

1 Ogni volta che si preme REPEAT le modalità di riproduzione cambiano come quello indicate.

Ripeti 1 Ripeti tutti Riproduzione normale
Ripeti 1: ripete un file in coproduzione in un dato periodo.

Ripeti tutti: ripete tutti i file.

PIONEER PD50 - Collegamento di un iPod/iPhone/iPad. - 2

Importante

Se l'unità non è in grado di riproduire i contentuti di un iPod/iPhone/iPad, eseguire i seguenti controlli di localizzazione giusti:

  • Controllare se l'unità supporta gli iPod/iPhone/ iPad.
  • Ricollegare l'iPod/iPhone/iPad all'unità. Se esta soluzione non sembra funzionare cercare di resettare l'iPod/iPhone/iPad.
  • Controllare se l'unità supporta il software dell'iPod/ iPhone/iPad.

Se non si riesce a far funzioniare un iPod/iPhone/iPad controllare i punti seguito:

  • L'iPod/iPhone/iPad è collegato correttamente? Ricollegare l'iPod/iPhone/iPad all'unità.
  • L'iPod/iPhone/iPad si è blocatto? Cercare di resettare l'iPod/iPhone/iPad e poi ricollegarlo all'unità.

PIONEER PD50 - Importante - 1

Nota

  • Se collega un iPod/iPhone/iPad a esta unità, l'alimentazione dell'Unità se e' accesà o no, dovra' caricar la batteria del dispositivo collegato (tuttavia, la ricarica non si veràficHER quando nella funzione Pure Audio che è accesò).
  • Quando I'ingresso viene commutato dall'ingresso per iPod a un'altra funzione, la riproduzione da iPod/iPhone/iPad sare automaticamente arrestata.

Riproduzione di file salvati su dispositivi di memoria USB

1 Premere iPod/USB sul telecomando per selezionare USB come sorgente di ingresso.

Premere il pulsante iPod/USB del telecomando.

  • La stessa operazione può essere effettua premendo ripetutamente FUNCTION sul pannello frontale.

2 Collegare il dispositorio di memoria USB.

PIONEER PD50 - Collegare il dispositorio di memoria USB. - 1

3 Premere il pulsante per dare inizio alla riproduzione.

Per impostare una pausa durante la coproduzione premère il pulsante ▶/■.
Per arrestare la coproduzione premere il pulsante

Si possono eseguire le operazioni seguenti. Si noti che alcuni pulsanti non sono funzionanti, ci di dipende alla categoria di supporto in riproduzione in un dato momento.

PulsanteA casa serve
/IIAvvia la coproduzione. Nel corso della coproduzione, la pressione del pulsante mette in pausa/riprende la coproduzione.
Interrompe la coproduzione.
IPremere per saltare all'inizio del file corrente, quando ai fileprecedenti.
«Premere per un'azione di ritorno indietro veloceto. Ogni volta che il pulsante viene premuto la velocità di ritorno indietro cambia in quattro tempi.
»Premere per saltare al file successivo.
Premere per un'azione di avanzamento veloceto. Ogni volta che il pulsante viene premuto la velocità di avanzamento cambia in quattro tempi.
RANDOMI file selezioni atin un dato momento vengono prodotti in ordine casuale (riproduzione sequenza casuale).
REPEATViene ripetuta la coproduzione dei file selezioni atin un dato momento.1

1 Ogni volta che si preme REPEAT le modalità di riproduzione cambiano come quello indicate.

Ripeti 1 Ripeti tutti Riproduzione normale
Ripeti 1: ripete un file in riproduzione in un dato momento.

Ripeti tutti: ripete tutti i file.

Quando la funzione di spegnimento automatico è impostata su ON e l'ingresso è configurato per riproduzione della memoria USB, se la riproduzione dal dispositorio di memoria USB si arresta per trenta minuti perché vengano eseguite altre operazioni, la modalità di alimentazione si commuterà automaticamente in modalità di attesa.

PIONEER PD50 - Premere il pulsante  per dare inizio alla riproduzione. - 1

Nota

L'unità potrebbe non riconoscere il disposativo di memoria USB, riproduire file o alimentare il disposativo di memoria USB. Per informazioni dettagliate vd. Diagnostica a pagna 16.
- Quando il dispositivo d'archivazione USB contiene un numero elevato di file, la ricerca ed altre funzioni di accesso sono essere rallentate.
- Pioneer non garantisce che un file registrato su un dispositivo di memoria USB verrà riprodotto o che al dispositivo di memoria USB verrà fornitta alimentazione. Si ricordi inoltre che Pioneer non accettare responsabilità di alcun tipo per la perdita di file salvati su dispositivi di memoria USB causata dal collegamento degli stessi a quest'unità.
- L'unità non supporta l'utilizzo di un hub USB.

Capitolo 5:

Utilizzo delle funzioni avanzate

Le funzioni che possono essere utilizzate differiscono a seconda del tipo di disco e di file. In alcuni casi determinate funzioni non possono essere utilizzate. Vd. Funzioni di riproduzione a pagina 13 sulla colonna a destra.

Riproduzione di suoni ad alta fedeltà

Sound Retriever

Quando dei segnali audio compressi vengono decompressi per la riproduzione, la trasmissione di alcune parti subisce delle brevi interruzioni. Impostando la funzione sound retriever su ON, viene aggiunta una compensazione per那一 delle perdite, producendoosi dei suoni più pieni e corposi.

  • Premere il pulsante S.RETRIEVER. S.RETRIEVER Ogni volta che il pulsante viene premuto la funzione cambierà come segue: S.RTRV: OFF → S.RTRV: LOW → S.RTRV: HI → Ritorno allo stato originale
  • La funzione Sound Retriever è disattivata quando la funzione Pure Audio è ATTIVA.

Pure Audio

Questa funzione disabilita l'uscita audio digitale e riproduce suoni analogici ad alta fedeltà. Quando è impostata su ON, sul display non compaiano spiè. L'impostazione predefinita di fabbrica è su OFF.

  • Premere il pulsante PURE AUDIO.

PIONEER PD50 - Pure Audio - 1

Premere nuovamente per DISATTIVARE la funzione.

  • Quando esta funzione è impostata su ON e l'ingresso dell'unità principale è commutato su SACD/CD, sul pannello frontale si accerderà la spia PURE AUDIO. Durante la riproduzione del disco il display del pannello frontale si SPEGNE.
  • Quando la spia PURE AUDIO è accesa, non verrà effettuata la ricarica degli iPod/iPhone/iPad collegati all'unità principale.

Hi-Bit 32

Questa funzione espande la gamma dinamica di segnali audio digitali. Ri-quantificando l'audio 16-bit o 24-bit a 32 bit, sono possibili una magiore sensibilità ed espressione musicali più morbide.

- Premere il tasto Hi-Bit 32.

Hi-Bit 32

Premere per impostare la funzione tra ATTIVA e DISATTIVA. Quando la funzione è impostata su ATTIVA, I'indicatore Hi-Bit 32 dell'unità, si accende.

La funzione Hi-Bit 32 è disattivata quando l'indicatore PURE AUDIO sa acceso (vedi sopra).

Modifica dell'area di riproduzione (strato) di un SACD/CD

I dischi SACD ibridi sono composti da due strati, uno strato SACD e uno strato CD; ciò consente all'utente di scegliere quale strato desidera riproduire.

1 Premere il pulsante SACD/CD.

PIONEER PD50 - Premere il pulsante SACD/CD. - 1

Modifiche dell'ingresso per i dischi SACD/CD.

2 In modalità di arresto premere il pulsante SACD/CD.

Ogni volta che il pulsante viene premuto, la riproduzione passa dall'area CD all'area SACD a due canali e viceversa.

PIONEER PD50 - In modalità di arresto premere il pulsante SACD/CD. - 1

L'unità non supporta dischi SACD con areale multicanali.

Regolazione dell'illuminazione generale del display

L'unità è dotata di una funzione di regolazione della luminosità per consentire la regolazione dell'illuminazione del display su tre livelli, a fronte dei diversi livelli di illuminazione degli ambienti. L'impostazione predefinita di fabbrica è la regolazione più luminosa.

- Premere il pulsante DIMMER.

DIMMER

Ogni volta che il pulsante viene premuto i tre livelli di luminosità si alternano ciclicamente.

  • L'impostazione della regolazione della luminosità non può essere modificata quando un disco è in riproduzione con la funzione audio puro impostata su ON (vd. sulla sinistra).
  • La luminosità della spia STANDBY non cambia.

Spegnimento automatico (configura automaticamente la modalità dell'alimentazione come modalità di attesa)

Se per trenta minuti non vengono rilevati segnali o attività dell'interruttore questa funzione mette automaticamente l'unità in modalità di attesa.

1 Premere il pulsante SET UP.

2 Modifica e conferma delle impostazioni.

Usare il pulsante / per impostare la funzione di ACCENSIONE o SPEGNIMENTO come desiderato, poi premere il pulsante ENTER per confirmare.

PIONEER PD50 - Modifica e conferma delle impostazioni. - 1

PIONEER PD50 - Modifica e conferma delle impostazioni. - 2

Nota

  • Questa funzione è disabilitata quando viene selezionato l'ingresso per iPod.

ACL - Auto Level Control (regola automaticamente le differenze del volume audio)

Le differenze di volume audio sono equiparate automaticamente per la riproduzione. Inoltre, durante la copertura a basso volume, la copertura è ottimizzata per i bassi difficili da percepire, i suoni alto ed i contenuti parlati.

- Premere il pulsante ALC.

Ogni volta che si preme il tasto, si alterna la funzione tra ATTIVA e DISATTIVA. Quando la funzione è ATTIVA, l'indicatore [ALC] si accende sul display dell'unità.
- La funzione Auto Level Control è disattivata quando l'indicatore PURE AUDIO sia acceso (vedi sopra).

Uso dell'unità come un come convertitore D/A

Inviano segnali audio digitali ai terminali DIGITAL IN (COAXIAL o OPTICAL) dell'unità, questi segnali possono essere convertiti in fornato analogico ed essere emessi dai terminali ANALOG OUT.

1 Collegamento di un componente di ingresso digitale.

Fare riferimento alla sezione Collegamenti ingresso audio digitale a pagina 5.

2 Passare all'ingresso audio digitale.

PIONEER PD50 - Passare all'ingresso audio digitale. - 1

Premiere l tasto DIG IN 1 o DIG IN 2 del telecomando. L'indicatore [DACmode] si accende sul display dell'unità.

Quando é selecionato DIG IN 1, sono riprodotti i segnali di ingresso digitale dal terminale COAXIAL; quando é selecionato DIG IN 2, sono riprodotti i segnali dal terminale OPTICAL.

  • Pòu auche essere premuto ripeturamente il tasto FUNCTION sull'unità principale per cambiare l'origine dell'ingresso.

PIONEER PD50 - Passare all'ingresso audio digitale. - 2

  • Questa unità supporti i segnali PCM lineari con frequence di campionamento e bit quantitativi fino a 192 kHz/24 bit (la Procedure potrebbe non essere possibile in tutti i casi, in base ai componenti collegati ed all'ambiente operativo).
    L'Hi-Bit 32 e le funzioni di controllo automatico del livello (vedi sopra) auch funzionare sull'ingresso audio digitale segnali DIGITAL IN terminali.

Funzioni di riproduzione

Le funzioni che possono essere utilizzate differiscono a seconda del tipo di disco e di file. In alcuni casi determinate funzioni non possono essere utilizzate. Controllare le funzioni utilizzabili nella tabella sottostante.

Funzione1Tipodi di disco/file
SACDCD-DA CD-R/-RW2WMA MP3 AAC3DSD4
Avanti velocze/Indietro velocze
Saltare una traccia
Ricerca diretta (indicare una traccia specifica da riproduire)--
Ripetizione della riproduzione
Riproducione casuale
Riproducione programmata (le trace vengono riprodotte in ordine predeterminato)--
Visualizzazione dei dati del disco
Sound Retriever---
Pure Audio✓5
Hi-Bit 32--
SACD/CD✓6---
ALC (Regola automaticamente le differenze del volume audio)--

1 [✓] Alcune funzioni potrebbero non essere utilizzabili con alcuni tipi di dischi o di file,anche se sono indicati sulla tabella.
2 Vd. anche Riproduzione di dischi CD-R/CD-RW a pagina 14.
3 Vd. andere Formati di file riproducibili a pagina 14.
4 Vd. anche Riproduzione di dischi DSD a pagina 14.
5 Questa funzione è abilitata soltanto durante la riproduzione di file registrati su disco.
6 Soltanto dischi SACD ibridi.

Capitolo 6:

Informazioni aggintive

Dischi riproducibili

Riproduzione di dischi CD-R/CD-RW

L'unita più riproduire dischi CD-R/CD-RW registrati en forma CD musicae, o dati audio in forma WMA e MP3. Alcuni dischi pero pottrebbero non essere reproducibili o pottrebbero generate rumori o suoni distorti.
L'unità pou soit utiliser unaunicamente per la riproduzione di suoni. Non pou registre dati su dischi CD-R/CD-RW.
- Con quest'unità non possono essere riprodotti dei dischi CD-R/CD-RW che non siano stati finalizzati. Per informazioni in dettaglio consultare le struzioni di funzionamento del registraratore di dischi.

Riproducione di dischi DSD

L'unité é in grado di riproduire file da dischi DSD registrati in fornato DSF.

File riproducibili

Dischi registrati: DVD-R/RW
- Extension dei file: .dsf
- Nome della cartella: DSD_DISC
- Capacità: massimo 4 GB per file
Audio: a due canali
- Freqenza di campionamento: 2,8224 MHz

Esempio di composizione della cartella

L'ordine di riproduzione dei file/cartella non è alfabetico, ma dipende dall'ordine con cui sono stati registrati sul disco.

PIONEER PD50 - Esempio di composizione della cartella - 1

  • Una sola cartellacouldconteneralmassimo150 file.
  • Un unico disco più contener al massimo 200 cartelle.
    Ciascuna cartella non dovrebbe avere più di 8 livelli.
  • I nomi dei file che contengono caratteri della lingua Giapponeese ed alcuni altri caratteri o significoli, potrebbero non essere visualizzati correttamente.
  • Tutti i file diversi da quelli di formato DSF saranno ignorantati.

Attenzione

  • Alcuni file potrebbero non assere riproducibili.
  • I dischi contenti ingenti quantativi di file e di cartelle potrebbero necessitate di parecchio tempo prima che ne inizi la riproduzione. In quello caso è possible spostare i file desiderati diretamente alla cartella DSD_DISC o limitare il numero di file a vento o un quantitativo inferiore.

Operazioni durante la riproduzione

Le seguenti operazioni non possono aver luogo durante la riproduzione di un disco DSD:

Ricerca diretta
- Riproduzione di file del disco di tipo diverso da quelli in formato DSF

Informazioni visualizzate

Quando lunità è in modalità di arresto durante la riproduzione di un disco DSD, apparirà la spia [DSD DISC]. Nel corso della riproduzione, la pressione del pulsante DISPLAY farà si che, agli volta che il pulsante viene premuto, sul display compaiano con andamento ciclico le seguenti informazioni:

-Numero della traccia e tempo di riproduzione trascorso
- Nome del file

Formatid file riproducibili

Riproducione di file audio

L'unità supporta i seguenti formati di file.

  • Si ricordi che alcuni formati di file non sono riproducibilianche se sono elencati tra i formati di file riproducibili.
  • Se sioca di riproduire dei file di formati non supportati, il suo potrebere risultare intermittente o compagnato da rumore. In tali casi, accertarsi che il formato del file si compatible con l'unità.
  • I file musicali sottoposti a DRM (Digital Rights Management) non sonoque essere riprodotti. La protezione da copia DRM (Digital Rights Management) è una Tecnologia progettata per protegge i diritti d'autore. Per evitare copie illegali, la Tecnologia DRM limita la possibilità di riproduzione al registratore di dischi o al computer originamente usati per registrar la musica. Per informazioni dettagliate consultare le istruzioni di funzionamento e i file di guidai relativi al dispositorio o all'applicazione utilizzati durante la registratione originale.
CategoriaEstensioneStream
MP31.mp3MPEG-1/2 Audio Layer-3Frequenza di campionamentoda 8 kHz a 48 kHz
Quantizzazione velocità di trasmissione16 bit
Canale2 ch
Velocità di trasmissioneda 8 kb/s a 320 kb/s
WMA.wmaWMA2/7/8/9Frequenza di campionamentoda22,05 kHz a 48 kHz
Quantizzazione velocità di trasmissione16 bit
Canale2 ch
Velocità di trasmissioneda32 kb/s a 192 kb/s
CategoriaEstensioneStream
AAC.m4aMPEG-4 AAC LC MPEG-4 HE AAC (AAC Plus v1/2)Frequenza di campionamentoda 8 kHz a 48 kHz
Quantizzazione velocità di trasmissione16 bit
Canale2 ch
Velocità di trasmissioneda 8 kb/s a 320 kb/s
  1. "Tecnologia di decodificazione audio MPEG Layer-3 concessa in licenza da Fraunhofer IIS e Thomson multimedia."

Attenzione

  • Potrebne non essere possibile riproduire tutti i dischi CD-R/CD-RW registrati con un registraratore di CD o con un computer a casa delle coratteristiche del disco, di graffiti o tracce di sporcizia presenti sul disco oppure per la presenza di sporcia o condensa sulla lente laser dellettro.
  • Dei dischi registrati con un computer potrebbero non essere riproducibili con quest'unità a causa delle impostazioni dell'applicazione o dell'ambiente del computer. Accertarsi di effettuire registrazioni usando dischi del formato corretto (per informazioni in merito consultare il venditore dell'applicazione utilizzata).
  • Dei dischi registrati in formato Packet Write non sono那么 èsere riprodotti su quost'unità.
  • Dei dischi CD-R/CD-RW che non sono stati finalizzati non possono essere riprodotti con quest'unità.

Riproduzione file WMA

  • Usare dischi registrati compatibili con i sistemi di file usati per i CD-ROM (ISO9660 di livello 1 e 2) e con i formati estesi (Joliet, Romeo).
  • Lunità non supporta dischi registrati con velocità di trasmissione variabile (VBR) o codificaenza perdita.
    L'unità non supporta dischi multisessione.
  • Pòu essere riconosciuto e riprodotto un totale massimo di 648 cartelle e tracce. Di quello numero totale, le cartelle possono essere 299 al massimo. Tuttavia, a seconda della composizione delle cartelle, non tutte le cartelle e non tutte le trace possono essere riconosciute e riprodotte.
  • Facendo uso di file WMA accertarsi che siano stati codificati utilizzando le applicazioni verificate e riconosciete da Microsoft Corporation. Se vengono usate delle applicazioni non riconosciete, potrebbe prodursi un funzionamento scorretto.

Riproduzione di file MP3

  • Usare dischi registrati compatibili con i sistemi di file usati per i CD-ROM (ISO9660 di livello 1 e 2) e con i formati estesi (Joliet, Romeo).
  • L'unità non supporta una velocità di trasmissione variable (VBR); anche se i file sono riproducibili, gli intervalli di tempo mostrati sul display del pannello frontale saranno scorretti a causa di variazioni nella velocità di trasmissione e cambieranno pertanto più velocemente o più lentamente rispetto ai valori temporali corretti.
    L'unità non supporta dischi multissione.
  • Puito essere riconosciuto e riprodotto un totale massimo di 648 cartelle e tracce. Di quello numero totale, le cartelle possono essere 299 al massimo. Tuttavia, a seconda della composizione delle cartelle, non tutte le cartelle e non tutte le trace possono essere riconosciuti e riprodotte.
    Per una qualità ottimale del suono si consiglia di effettuare delle registrazioni con velocità di trasmissione di 128 kb/s o maggiori.

Riproduzione di file in fornato

AACMPEG-4

  • AAC è l'acronimo di "Advanced Audio Coding, codifica audio avanzata" il formato basilare della technologia per la compressione audio utilizzata con i file MPEG-2 e MPEG-4.
  • L'unità supporta la riproduzione di file AAC con estensione ".m4a," come codificati da iTunes®. Tuttavia la loro riproduzione potrebbe non essere possibile se i file sono protetti da copia con tecognologie DRM e per cause legate alla versione di codifica adottata da iTunes.
    iTunes e un marchio di Apple, Inc., registrato negli USA e in altri Paesi.

Precauzioni d'uso

Spostamento dellettore

Quando I'unità viene spostata in una nuova posizione, effettuare sempre prima la procedura seguite: togliere eventuali dischi presenti all'interno dellettore e chiudere il cassetto portadisco. Premiere il pulsante 0/1 STANDBY/ON dell'unità in modo che sul display del pannello frontale appaia la spi [.-OFF-], poi attendere una decina di seconde prima di disconnectire il cavo di alimentazione. Se I'unità viene spostata con un disco caricato nel cassetto portadisco potrebbero prodursi dei danni o ciò potrebbe provocare problemi di funzionamento futuri.

Luogo di installmente

Scegliere una posizione stabile accando al tevisore e alsystema AV al quale I'unità delve essere collegata.

Non posizionare illettore sopra un tevisore o un monitor a colori. Tenerio lontano da piastre di registrazione o altri componenti che tendono a essere influenzati dal magnetismo.

Evitare i luoghi seguenti:

  • Luoghi esposti alla luce solare diretta
    Luoghi umidi o scarsamente ventilati
    Luoghi extremamente freddi o caldi
    Luoghi soggetti a vibrazioni
    Luoghi in cui ci siano molta polvere o molto fumo di sigarette
    Luoghi espositi a fuliggine, vapore o calorie (per es. cucine ecc.)

Non montare l'unità su un divano o un autre oggett o materiale dotato di qualità assorbenti in quanto ciò potrebbe aver un'influenza negativa sulla qualità del suono.

Non collocare oggetti nella spazio soprastante

Non posizionare degli oggetti nella spazio sulla letterto.

Tenere lontano da fonti di calore

Non posizionare illettore sopra un amplificatore o un
altro dispositivo che produca calore. Nel caso si installi
illettore su uno scaffale, per evitare il calorie generato da
un amplificatore e da altri dispositivi, se possible,
posicionarlo su una mensola situata sulla那一 cui si trova l'amplificatore.

Spagnere illettore quando non se ne fauso

Se un tevisore fosse acceso contemporaneamente al lettere, sul suo scherno potrebbero apparire delle strisce, ciò dipende nelle condizioni dei segnali tevisivi. Questa circostanza non è sintomo di malfunzionamento del lettere o del tevisore. Se l'eventualità dovesse verificarsi spegnere il lettere. Parimenti si potrebbero udire dei rumori che disturanno la qualità del suono di una radio accesa contemporaneamente al lettere.

Condensa

Se illettore viene repentinamente spostato da un luogo freddo a una stanza calda (per esempio in inverno) o se la temperatura nella stanza in cui è installato illettore si alza improvisamente per l'accensione del riscaldamento ecc., all'interno dell'apparecchio (sugli elementi necessari al funzionamento e sulla lente) potrebbero formarsi delle piccole gocce d'acqua (condensa). In presenza di condensa illettore non funzioniera correttamente e la riproduzione non sare

possible. Lasciare illettore acceso, a temperatura ambiente, per una o due ore (iltempo necessario dipende alla quantità di condensa presente).Le gocce d'acqua si dissolveranno e la riproduzione tornera possible.

Della condensa può essere prodursi in estate se illettore è esposto al getto d'aria diretto di un condizionatore. Se ciò dovesse accadere spostare illettore e posizionarlo in un luogo diverso.

Pulizia dellettore

In condizioni normali, spolverare illettore con un panno morbid. In presenza di sporco ostinato, mettere del detergente neutro, diluito in cinque-sei parti di acqua su un panno morbio, strizzarlo molto bene, pulire via lo sporco, poi passare un panno asciutto.

Si ricordi che il contatto tra illettore e alcool, solventi, benzene o insetticidi potrebbe cancellare le parti stampate e provocare il distacco del rivestimento. Inoltre, evitare di lasciare prodotti in gomma o vinile aicontato con illettore per periodi di tempo prolongati in quanto ciò potrebbe dannegiarne il cabinet.
Quando si fa uso di panni impregnati di prodotti chimici ecc. leggere con attenzione le relative modalità d'uso.
Quando si pulisce illettore disinserire alla presa di corrente la spina del cavo di alimentazione.

Precauzioni da assumere quando l'unità è installata su uno scaffale con uno

sportello di vetro

Non premere il pulsante OPEN/CLOSE del telecomando per aquire il cassetto portadisco quando lo sportello in vetro è chiuso. Lo sportello ostacolerebbe la libertà di movimento del cassetto portadisco e l'unità potrebbe venire danneggiata.

Pulizia della lente della testina digettura

La lente dellettore non dovrebbe sporcarsi seesso viene utilizzato normalmente, ma, se per qualche ragione, dovesse non funzionare correttamente a causa di polvere o sporciazza, consultare il centro di assistenza autorizzato Pioneer più vicino. Anche se in commercio esistono dei detergenti per le lenti deilettori ne sconsiglioam'utilizzo in quanto alcuni di essi potrebbero danneggiare le lenti.

Come maneggiare i dischi

Non fare uso di dischi danneggiati (crepati o deformati).

Non graffiti la superficie del segnale del disco e non permettere che si sporchi.

Non caricare nellettore più di un disco alla volta.

Non incollare carta o adesivi sul disco, non scriveri supra con matite, penne a sfera o altri strumenti di scrittura dotati di punte aguzze. Tutti ciò potrebbe danneggiare il disco.

PIONEER PD50 - Come maneggiare i dischi - 1

PIONEER PD50 - Come maneggiare i dischi - 2

Custodia dei dischi

Riporre sempre i dischi nelle loro custodie e mettere queeste ultime verticalmente, evitando luoghi esposti a temperature elevate o umidità, luce solare diretta o temperature extremamente basse.

Accertarsi di aver fatto le awertenze fornite con i dischi.

Pulizia dei dischi

Se sul disco ci sono improne o polvere potrebbe risultarne impossibile la riproduzione. In quello caso, con un panno per pulizia o a un oggettto analogo spolverare delicatamente il disco partendo dal centro e dirigendosi verso il bordo esterno. Non usare panni sporchi.

PIONEER PD50 - Pulizia dei dischi - 1

Non usare benzene, solventi o altri agenti chimici volatili. Inoltre non usare spray per dischi o agenti antistatici.

In presenza di sporco ostinato,METTERe un po'd'acqua su un panno morbido, strizzarlo molto bene, pulire via lo sporco,poi eliminerare l'umidità con un panno asciutto.

Dischi di forma particolare

Con quellolettore non si puo fave uso di dischi di forma particolare (a cuore, esagonali ecc.). Non usare mai questi dischi perché danneggerebbero illettore.

PIONEER PD50 - Dischi di forma particolare - 1

Formazione di condensa sui dischi

Se un disco viene repentinamente spostato da un luogo freddo a una stanza calda (in inverno per esempio) sulla sua superficie potrebbero formarsi piccole gocce d'acqua (condensa). Dei dischi su cui sa presente della condensa non potanno essere riprodotti in modo corretto. Asportare accuramente le gocce d'acqua dalla superficie del disco prima di uso.

Diagnostica

Delle modalità di utilizio scorre tesso vengono erroneamente scambiate per guasti o cattivo funzioniamento. Se si ritiene che questo componente non funzioni bene, controllare la sezione che segue. A volte il problema risiede in un'alto componente. Controllare gli altri componenti e gli appearecchi elettronici usati. Se il problema non puove virisolato nemmo dopo aver effettuito i controlli suggeriti di seguito, rivolgersi ai più vicino centro di assistenza autorizzato Pioneer o al proprio negoziano di fiducia per le riparazioni.

  • Se l'unità non funzione in modo normale a causa di influenze esterne, comeQLLA dell'elettricità statica, per tornare a delle condizioni di funzionamento normali togliere la spina alla presa e insertirvela di nuovo.
ProblemaRimedio
Il disco non viene riprodotto o viene automaticamente espulso non appena viene caricato.• Controllare che il disco saria caricato con l'etichetta rivolta versuso l'alto e allineato correttamente con la guida del cassetto portadisco (pagea 9).• Accertarsi che il disco non sia sporco o impolverato e che non sia danneggiato (pagea 15).• Condensa nellettore: Dare alla condensa il tempo di evaporare. Evitare di usare illettore vicino a un condizionatore d'aria (pagea 15).• Se viene caricato un tipo di disco non supportato, il cassetto portadisco si aprirà (pagea 4).
Impossibilità di riproduzione di dischi CD-R/RW.• Alcuni dischi CD-R/RW registrati con un computer non possono essere riprodotti.
Non è POSSIBLE riproduire i file in formato WMA/MP3/AAC.• I seguenti tipi di file non possono essere riprodotti:- File protetti da copia con Tecnologia DRM.- Dischi registrati non in conformità con il formato ISO9660.- File non registrati con una Frequenza di campionamento di 44,1 kHz.- File WMA registrati con una velocità di trasmissione variabile (VBR) o codificasa sensa perdita.
Impossibilità di utilizzo del telecomando.• Sostituire la batteria (pagea 4).• Utilizzato entro un raggio di 7 m, 30° dal sensore remoto posizionato sul pannello frontale (pagea 4).• Eliminare eventuali ostacoli presenti o azionare da un'altra posizione.• Evitare di esporre il sensore remoto posto sul pannello frontale alla luce diretta.- Il cavo di controllo di un componente è collegato in modo scorretto? Verificare i collegamenti corretti (pagea 5).
Le impostazioni sono cancellate.• Se la spina del cavo di alimentazione viene tolta dall'aressa con violenza o si verifica un'interruzione di corrente quando l'unità è ACCESA, delle impostazioniprecedentemente configurate potrebbero essere annulate. Per staccare il cavo di alimentazione, dapprima premere il pulsante O STANDBY/ON del telecomando, poi attendere che la spia [-OFF-] scompaia sul display del pannello frontale; solo a quello punto togliere la spina del cavo alla presa. Bisognerebbe prestare un'attenzione particolare quando il cavo di alimentazione dell'unità è collegato a una pressa situata su un'alto componente: lo spegnimento dell'altre componente potrebbe spegnere simultaneamente quest'unità. Ognualvolta si possible collegare il cavo di alimentazione dell'unità direttamente a una presa a muro.
Audio mancante o distorto.• Controllare che tutti gli spinotti siano ben inseriti (pagea 5).• Controllare che spine e terminali non siano sporchi, non siano ossidati ecc., pulendoli se necessario. Controllare che il cavo non abbia danni.• Controllare che il disco non sia danneggiato e che non presenti tracce di polvere o sporco.L'unità è impostata su "pausa"? Premere il pulsante▶III.• Controllare le impostazioni dell' amplificatore/ricevitore (volume, funzione di ingressso, impostazioni degli altoparlanti, ecc.).• Controllare che l'uscita dellettore non sia collegataagli ingressi fono (per giradischi) dell' amplificatore.
Differenze considerativeli nel volume dei SACD e CD.• Ciò è dovuto a differenze di formato audio e non a cattivo funzionamento.
ProblemaRimedio
Tra le tracce di un disco SACD, il display dell'unità principale indica [---].• Questa visualizzazione dipende dal disco.
L'audio analogico è Buono, ma quello digitale è assente.• Accertarsi che via disattivata la funzione audio puro (pagina 12).• Non è possible l'emissione di audio in formato digitale da dischi SACD e DSD e da iPod. Per queste supporti fare ricorso ai terminali ANALOG OUT (pagina 5).
Il disposietivo di memoria USB non è riconosciutto.• Collegare bene il dispositivo (inserendolo completeness) (pagina 11).• L'unità non supporta hub USB. Collegare diretamente il dispositivo di memoria USB.Alcuni dispositivi di memoria USB potrebbero non essere riconosciuti in modo corretto. Spagnere e riaccendere l'appareccchio.L'unità supporta soltanto dispositivi USB apparntenali alla classe dei sistemi di memorizzazione di massa.Sono supportati solo i sistemi di file FAT16 e FAT32. Gli altri sistemi di file (per es.FAT, NTFS, ecc.) non sono supportati.Qesto appeareccchio non supporta l'utilizzo di unità rigide esternè.
Un dispositivo di memoria USB è collegato e viene visualizzato, ma non si riesce a riproduire i file audio cheesso contiene.• Dei file audio protetti da diritto d'autore salvati su un dispositivo di memoria USBnon possono essere riprodotti. Il tentativo di importare dati musicali da un CD ecc. aun computer può provocare la richiesta di protezione da copie indebite a seconda della configurazione adottata.Vd. l'élenco dei formati di file riproducibili con quest'unità.
Ci vuole molto tempo per riconoscere un dispositivo di memoria USB.• Quando vengono collegati dei dispositivi di memoria USB di notevole capacità potrebbe essere necessario del tempo (svariati minuti) per caricare i dati.
Il dispositivo di memoria USB non viene alimentato.• Quando la funzione audio puro è impostata su ON, alle porte USB non viene ergata alimentazione (pagina 12).• Sul display del pannello frontale appeare un messaggio di erre? (pagina 8)- Spagnere e riaccendere l'appareccchio (pagina 9).- Spagnere l'appareccchio, staccare e poi ricollegare il dispositivo di memoria USB(pagina 11).- Premere FUNCTION per cambiare modalità, poi tornare nuovamente alla modalitàUSB. (Quando l'ingresso viene impostato di nuovo come ingresso USB) (pagina 8).
I file musicali sono riprodottianche se non sono registrati nel dispositivo d'archiviazione USB.• Verificare se sul dispositivo sono registrati dei file nascosti. I file nascosti saranno riprodotti.
Non si riese a far funzionare un iPod/iPhone/iPad.• Accertarsi che gli iPod/iPhone/iPad siano collegati correttamente (fare riferimento a Riproduzione da iPod/iPhone/iPad a pagna 10). Inoltre, cercare di disconnettere e poi riconnette l'iPod/iPhone/iPad.Accertarsi che i modelli di iPod/iPhone/iPad collegati siano supportati dall'unità(pagina 10).Se l'iPod/iPhone/iPad è bloccato, cercare di resettarlo e ricollegarlio all'unità.
iPod/iPhone/iPad non vengono alimentati.• Quando la funzione audio puro è impostata su ON, alle porte USB non viene ergata alimentazione (pagina 12).• Sul display del pannello frontale appeare un messaggio di erre? Spagnere l'appareccchio, staccare e poi ricollegare l'iPod/iPhone/iPad.
Li'Pod/iPhone/iPad non produce suono.• Il suono viene emesso dall'altoparlante dell'iPod/iPhone/iPad? Spagnere e riaccendere l'unità. Dopoe aver impostato l'ingresso per iPod, collegare l'iPod/iPhone/iPad.I terminali DIGITAL OUT non emettono audio.

Specifiche

Generali

Sistema. Letlore CD Super Audio
Alimentazione... da 220 V a 240 V CA, 50 Hz/60 Hz Consumo di corrente . 41 W Consumo di corrente (standby) . 0,45 W Peso .. 7,8 kg Dimensioni 435 mm (L) x 130 mm (A) x 329 mm (P) Temperatura di funzionamento da +5^ a +35^ Umidità tollerata. da 5 % a 85% (senza condensa)

Uscita audio (1 coppia stereo)

Livello di uscita. 200 mV rms (1 kHz, -20 dB)
Numero di canali. 2
Connettori. RCA

Caratteristiche audio digitale

Risposta in frequenza CD. da 2 Hz a 20 kHz SACD da 2 Hz a 50 kHz Rapporto S/N CD. 117 dB SACD 117 dB

Gamma dinamica CD. 100 dB SACD 108 dB

Distorsione armonica totale: CD .0,0022 % SACD .0,0020 %

Distorsione di velocità e oscillazione del suono Ai limiti della misurabilità (±0,001 % Wp) o inferiore

Uscite digitali

Uscita digitale ottica terminale digitale ottico Uscita digitale coassiale terminale RCA

Ingresso digitale

Ingresso ottico digitale Terminale ottico digitale Ingresso coassiale digitale Terminale RCA

Accessori

Cavo audio RCA (spinerosse/bianche) 1
Telecomando 1
Batterie a secco AAA/IEC R03 2
Cavo di alimentazione
Certificato di garanzia (solo per i modelli destinati al mercato europeo)
Istruzioni per l'uso (questo documento)

PIONEER PD50 - Accessori - 1

Nota

  • Dati tecnici e disegno soggetti a possibili modifiche alla sua preaviso, dovute alle migliorie apporte.
  • I nomi di società e di prodotti menzonati in quello documento sono marchi commerciali o marchi commerciali registrati delle rispettive società.

Tutti diritti riservati.

Utilizar control centralizzato con altri componentes de Pioneer

Regista il suo prodotto su http://www.pioneer.it (o http://www.pioneer.eu) e scopri subito qualivantaggi puoi ottenere!

Ontdek nu de Voordelen van online registatie! Registree uw Pioneer product via http://www.pioneer.nl - http://www.pioneer.be (of http://www.pioneer.eu)

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : PIONEER

Modello : PD50

Categoria : Lettore CD