PD50   PIONEER

PD50 - Lecteur de CD PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PD50 PIONEER au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : PD50 - PIONEER


Téléchargez la notice de votre Lecteur de CD au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PD50 - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PD50 de la marque PIONEER.



FOIRE AUX QUESTIONS - PD50 PIONEER

Pourquoi mon PIONEER PD50 ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous que le câble d'alimentation est en bon état. Si l'appareil ne s'allume toujours pas, essayez de réinitialiser l'appareil en le débranchant pendant quelques minutes.
Comment résoudre un problème de lecture de disque ?
Assurez-vous que le disque est propre et exempt de rayures. Essayez de lire un autre disque pour voir si le problème persiste. Si le PD50 ne lit aucun disque, il peut nécessiter une maintenance.
Pourquoi le son est-il de mauvaise qualité ?
Vérifiez les connexions des câbles audio et assurez-vous qu'ils sont bien branchés. Assurez-vous également que l'appareil est réglé sur la bonne source et que les paramètres audio sont correctement configurés.
Comment mettre à jour le firmware du PIONEER PD50 ?
Visitez le site Web de PIONEER pour télécharger la dernière version du firmware. Suivez les instructions fournies pour mettre à jour l'appareil via USB ou réseau.
Le PIONEER PD50 ne se connecte pas au réseau Wi-Fi, que faire ?
Vérifiez que le routeur Wi-Fi fonctionne correctement et que le mot de passe est correct. Essayez de redémarrer le PD50 et le routeur. Si le problème persiste, réinitialisez les paramètres réseau de l'appareil.
Comment réinitialiser le PIONEER PD50 aux paramètres d'usine ?
Accédez au menu des paramètres, sélectionnez 'Réinitialiser' et confirmez votre choix. Cela supprimera toutes les configurations personnalisées.
Le télécommande ne fonctionne pas, que faire ?
Vérifiez les piles de la télécommande et remplacez-les si nécessaire. Assurez-vous que rien ne bloque le capteur de la télécommande sur le PD50.
Comment changer les paramètres de sortie audio ?
Accédez au menu des paramètres audio et sélectionnez l'option appropriée pour modifier les paramètres de sortie selon vos préférences.
Le PIONEER PD50 est-il compatible avec tous les formats de fichiers audio ?
Le PIONEER PD50 prend en charge plusieurs formats de fichiers audio, mais vérifiez la documentation pour connaître les formats spécifiques compatibles.

MODE D'EMPLOI PD50 PIONEER

Plug the other end into AC outlet.

午前11時12分

PD-50_PWSYXZT8.book

Use the / button to set the function ON or OFF as desired, then press the ENTER button to confirm.

[-OFF-] goes out in the front panel display; only then disconnect the cord. Particular care should be taken when the unit's power cord is connected to an outlet on another component, since turning off the power to the other component may simultaneously disconnect power to this unit. Whenever possible, connect this unit's power cord directly to a wall outlet. • Check that all interconnects are firmly inserted (page 5). éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité. D3-4-2-1-3_A1_Fr

IMPORTANT AVERTISSEMENT ATTENTION DANGER D´ELECTROCUTION NE PAS OUVRIR Ce symbole de l’éclair, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, à l’intérieur du coffret de l’appareil, de

“tensions dangereuses” non isolées d’une grandeur suffisante pour représenter un risque d’électrocution pour les êtres humains.

POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.

Ce point d’exclamation, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, dans les documents qui accompagnent l’appareil, d’explications importantes du point de vue de l’exploitation ou de l’entretien.

Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents d’accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l’objet d’une collecte sélective.

En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts négatifs éventuels sur la santé humaine et l’environnement qui pourraient résulter d’une mauvaise gestion des déchets.

Pour plus d’information sur la collecte et le traitement des produits et batteries usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.

équipements et batteries usagés

Marquage pour les équipements

Avant de brancher l’appareil pour la première, lisez attentivement la section suivante.

La tension de l’alimentation électrique disponible varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que la tension du secteur de la région où l’appareil sera utilisé correspond à la tension requise (par ex. 230 V ou 120 V), indiquée sur le panneau arrière.

Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l’Union Européenne.

Pour les pays n’appartenant pas à l’Union Européenne : Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs locaux pour connaître les méthodes d’élimination appropriées. K058a_A1_Fr

PRÉCAUTION DE VENTILATION Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un espace suffisant autour de ses parois de manière à améliorer la dissipation de chaleur (au moins 10 cm sur le dessus, 10 cm à l’arrière et 10 cm de chaque côté).

AVERTISSEMENT Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de l’appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les risques d’incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et ne les recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes ou rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis

épais ou un lit. D3-4-2-1-7b*_A1_Fr

PD-50_PWSYXZT8-FR.book

N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil (ou à une forte lumière artificielle).

Ce produit est destiné à une utilisation domestique générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à des fins privées (comme une utilisation à des fins commerciales dans un restaurant, dans un autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation sera aux frais du client, même pendant la période de garantie.

électrique. Assurez-vous qu’elle est éliminée correctement après sa dépose.

L’appareil doit être déconnecté en débranchant sa fiche secteur au niveau de la prise murale si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances).

NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE D’ALIMENTATION Tenir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne pas poser l’appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou l’attacher

à d’autres câbles. Les câbles d’alimentation doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un câble abîmé peut provoquer un risque d’incendie ou un choc électrique. Vérifier le câble d’alimentation de temps en temps. Contacter le service après-vente PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un remplacement. S002*_A1_Fr

Compatibilité en lecture des disques et du format de gravure Les disques pouvant être lus sur ce lecteur sont répertoriés ci-dessous. • SACD (Super Audio CD)* (zone à deux canaux uniquement) • CD • Les bornes DIGITAL OUT de cette unité ne produisent pas de son des disques SACD et DSD ni des iPod/iPhone/iPad. • Lorsqu’un disque est chargé, la mise sous tension n’entraîne pas automatiquement le lancement de la lecture. En conséquence, la lecture chronométrée n’est pas possible même si l’unité est connectée à une minuterie.

À propos de la lecture de disques DualDisc

Un disque DualDisc est un nouveau disque à deux faces, l’une d’elle comportant du contenu DVD vidéo, audio, etc. et l’autre comportant du contenu non-DVD tel que des données audio numériques. La face audio non-DVD du disque n’est pas conforme aux spécifications des CD audio et il se peut donc que la lecture soit impossible. Pour de plus amples informations sur les caractéristiques des DualDisc, veuillez consulter le fabricant ou le détaillant du disque.

Disques ne pouvant pas être lus

• DVD-Vidéo • DVD-Audio Veuillez vous assurer que les accessoires suivants sont livrés avec l’appareil. • Télécommande x1 • Piles sèches AAA/IEC R03 x2 • Cable audio RCA (fiches rouges/blanches) x1 • Lorsque vous jetez des piles usées, veuillez vous conformer aux normes gouvernementales ou à la réglementation des institutions publiques environnementales en vigueur dans votre pays ou région.

Utilisation de la télécommande

La télécommande a une portée d’environ 7 m à un angle d’environ 30° par rapport au capteur.

Fermez le couvercle arrière.

Les piles incluses avec l’unité ont été fournies pour permettre de contrôler le fonctionnement du produit et ne dureront pas longtemps. Nous recommandons d’utiliser des piles alcalines qui ont une durée de vie utile plus longue.

AVERTISSEMENT • N’utilisez pas et ne rangez pas pas les piles sous la lumière directe du soleil ou dans un endroit excessivement chaud, comme une voiture ou à proximité d’un appareil de chauffage. Les piles risqueraient de fuir, de surchauffer, d’exploser ou de s’enflammer. Leur durée de vie ou leurs performances pourraient également être réduites. Attention Toute utilisation incorrecte des piles peut entraîner des accidents, comme une fuite ou une explosion. Respectez les précautions suivantes: • Lorsque vous placez les piles, prenez soin de ne pas endommager les ressorts des bornes des piles . La batterie peut alors fuir ou surchauffée. • Ne pas utiliser de piles autres que celles qui sont indiquées. Ne pas utiliser non plus une pile neuve avec une pile usée. • Lorsque vous installez les piles dans la télécommande, orientez les piles dans la bonne direction en respectant la polarité ( et ). • Ne pas chauffer, ni démonter, ni ne jeter les piles dans le feu ou l’eau.

30 ° • Le fonctionnement de la télécommande peut être perturbé si le capteur est soumis à un éclairage trop puissant (rayons solaires ou lumière fluorescente). • L’utilisation simultanée de plusieurs télécommandes peut brouiller leur fonctionnement. Évitez d’utiliser d’autres télécommandes à proximité de cet appareil. • Remplacez la pile lorsque vous notez une baisse de portée de la télécommande.

PD-50_PWSYXZT8-FR.book

• Les bornes DIGITAL OUT de cette unité ne produisent pas de son des disques SACD et DSD ni des iPod/iPhone/iPad.

(en vente dans le commerce)

Panneau arrière du PD-50

• Lorsqu’un cordon de commande est connecté à la prise CONTROL IN du PD-50, le PD-50 ne peut pas être contrôlé en pointant la télécommande vers le télécapteur de l’unité (le télécapteur est automatiquement désactivé).

• Lors de la connexion des câbles à fibre optique, alignez correctement les connecteurs et introduisez-les complètement. Si l’orientation du connecteur du câble est incorrecte et que vous exercez une force excessive pour introduire le connecteur, vous risquez de le déformer, ce qui empêchera lobturateur de se fermer lorsque le câble est enlevé.

• Pour la sortie audio numérique, les CD lus sur cette unité doivent produire des signaux PCM linéaires avec un taux d’échantillonnage allant jusqu’à

44,1 kHz et des bits quantitatives allant jusqu’à 16 bits (il peut s’avérer impossible de lire certains disques sur le composant connecté et l’environnement). Pour plus d’informations sur les autres fichiers, voir page 14.

• Assurez-vous que l’indicateur [-OFF-] n’est pas allumé sur l’écran du panneau avant de l’unité principale avant de déconnecter le cordon d’alimentation. Si le cordon d’alimentation est déconnecté alors que l’indicateur [-OFF-] est toujours allumé, l’unité peut revenir aux réglages par défaut.

• Lorsque vous partez en voyage, ou lorsque vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil pendant une longue durée, débranchez systématiquement le cordon d’alimentation de sa prise. Attention • Ne pas utiliser de cordon d’alimentation autre que celui fourni avec cette unité. • Ne pas utiliser le cordon d’alimentation fourni pour un usage que celui qui est décrit ci-dessous. Après avoir effectué toutes les connexions, branchez l’unité dans une prise CA. Panneau arrière du PD-50

Vers la prise CA Cordon d’alimentation

(inclus) Reçoit les signaux émis par la télécommande (page 4).

• Si vous appuyez à nouveau sur le bouton pendant l’avance rapide, la vitesse de l’opération change en quatre étapes.

S’allume pendant l’affichage du numéro de la piste avec soit le temps de lecture écoulé soit le temps de lecture restant.

• Pour effectuer une pause pendant la lecture, appuyez sur le bouton  . • Pour interrompre la lecture, appuyez sur le bouton . Remarque

Réglage de la puissance sur la mise en veille

Retirez les disques du tiroir avant de régler le bouton d’alimentation en mode de veille.

La prochaine fois que vous remettrez sous tension, appuyez sur le bouton  STANDBY/ON de la télécommande.

Chaque fois que vous appuyez sur le bouton pendant l’avance ou le retour en arrière rapide, la vitesse de l’opération change en quatre étapes.

• Pour revenir à une lecture normale, appuyez sur le bouton .

Toutes les pistes du disque sont sélectionnées et lues au hasard jusqu’à ce que chacune d’elles aient été lues une fois.

Fonction Ignorer (Skip)

• Pendant la lecture, appuyez sur le bouton  ou le bouton .

La lecture ignorera, vers l’avant ou l’arrière, le nombre de pistes correspondant au nombre de fois auquel le bouton a été appuyé.

Recherche directe (désigne une piste spécifique de lecture)

• Utilisez les boutons numérotés pour saisir le numéro de la piste et appuyez ensuite sur ENTER pour confirmer la sélection.

• Si vous appuyez sur le bouton  pendant la lecture au hasard, l’unité passe à la piste suivante sélectionnée au hasard. Si vous appuyez sur le bouton , l’unité revient au début de la piste en cours et recommence.

L’indicateur [PGM] s’allume sur le panneau avant de l’unité.

2 Utilisez les boutons numérotés pour sélectionner le numéro de la piste et appuyez ensuite sur ENTER.

• Pour effacer les pistes programmées après avoir interrompu la lecture, appuyez sur le bouton

PROGRAM puis sur CLEAR. Les pistes programmées seront annulées en commençant par celle qui a été programmée en dernier. • Il est impossible de programmer une “pause”. • Le contenu de la lecture programmée (répétition de toutes les pistes) peut être répété. Appuyez sur le bouton REPEAT après avoir commencé la lecture (voir à gauche). • Il est impossible d’effectuer la répétition d’une seule piste pendant une lecture programmée. • Il est impossible d’effectuer une répétition au hasard pendant une lecture programmée. • Si vous appuyez sur le bouton  pendant la lecture programmée, l’unité passe à la piste programmée suivante. • Après avoir interrompu la lecture, pour relancer la même lecture programmée, appuyez sur le bouton PROGRAM puis sur .

• Appuyez sur le bouton de la télécommande  STANDBY/ON.

• La lecture répétitive commence et l’indicateur [REPEAT] s’allume sur l’écran du panneau avant de l’unité. Appuyez à nouveau sur le bouton pour alterner le type de lecture répétitive entre une piste simple et le disque en entier (toutes les pistes) comme suit:

Cette fonction permet de programmer 24 pistes à lire dans un ordre sélectionné.

Vous pouvez effectuer une lecture répétitive pour la piste en cours ou pour toutes les pistes du disque.

• Pioneer ne garantit pas que cette unité est capable de lire les modèles iPod/iPhone/iPad autres que ceux stipulés. • La disponibilité de certaines fonctions dépend du modèle ou de la version logicielle. • iPod/iPhone/iPad faitt l’objet d’un droit de reproduction de matériaux non protégés par des droits d’auteur ou de matériaux que l’utilisateur est en droit de reproduire légalement. • Les caractéristiques, telles que l’égalisateur, ne peuvent pas être contrôlées par ce système. En conséquence, nous recommandons de désactiver l’égalisateur avant d’effectuer la connexion. • En aucun cas Pioneer n’endosse les responsabilités de pertes directes ou indirectes résultant de problèmes ni de pertes de matériaux enregistrés survenues lors d’une défaillance d’iPod/iPhone/iPad. • Pour de plus amples informations sur l’utilisation d’iPod/iPhone/iPad, veuillez vous reporter au manuel fournit avec iPod/iPhone/iPad.

DISPLAY Diverses données, y compris le temps de lecture

écoulé et le temps de lecture restant s’affichent. En fonction du disque, si vous appuyez sur le bouton DISPLAY plusieurs fois, l’affichage effectue un défilement des données. Remarque • Affiche le nom du fichier (les premiers 8 caractères) lors de la lecture de fichiers WMA/ MP3/AAC, ou les fichiers sur disques DSD. Toutefois en fonction des caractères utilisés, l’affichage peut ne pas être totalement correct.

Lecture de l’iPod/iPhone/iPad

En principe lorsque vous connectez votre iPod/iPhone/ iPad à cette unité, vous devriez pouvoir bénéficier d’une qualité sonore nettement supérieure.

Assurez-vous que les modèles iPod/iPhone/ iPad sont pris en charge

Les modèles iPod/iPhone/iPad pris en charge par cette unité sont les suivants. iPod/iPhone/iPad

• Vous pouvez effectuer la même opération en appuyant plusieurs fois sur FUNCTION du panneau avant.

Appuyez pour passer au lancement du fichier actuel puis aux fichiers précédents.

• Pour la connexion du câble, reportez-vous également aux instructions de votre iPod/iPhone/ iPad.

1 Chaque fois que vous appuyez sur REPEAT, le mode de répétition change comme suit.

Répéter 1  Répéter tout  La lecture normale Repeat 1: Permet de répéter un fichier en cours de lecture. Répéter tout: Permet de répéter tous les fichiers.

Si cette unité n’est pas en mesure de lire votre iPod/ iPhone/iPad, effectuez les vérifications suivantes:

• Assurez-vous que votre iPod/iPhone/iPad est pris en charge par cette unité. • Reconnectez l’iPod/iPhone/iPad à l’unité. Si l’unité n’est toujours pas en mesure de lire, essayez de régler iPod/iPhone/iPad. • Assurez-vous que le logiciel de votre iPod/iPhone/ iPad est pris en charge par cette unité. Si vous ne pouvez pas régler votre iPod/iPhone/iPad, vérifiez les éléments suivants: • Est-ce que votre l’iPod/iPhone/iPad est correctement connecté à l’unité? Reconnectez l’iPod/iPhone/iPad à l’unité. • Est-ce que votre l’iPod/iPhone/iPad raccroche? Essayez de régler l’iPod/iPhone/iPad et reconnectez-le à l’unité. Remarque • Si un iPod/iPhone/iPad est connecté à cette unité, la recharge de l’appareil connecté se produira que ce soit l’alimentation de cette unité est ON ou non (cependant, la recharge ne se produira pas quand la fonction Pure Audio est ON). • Lorsque vous passez de l’iPod à une autre fonction, la lecture de l’iPod/iPhone/iPad est automatiquement interrompue.

PD-50_PWSYXZT8-FR.book

RANDOM Les fichiers sélectionnés sont lus en arrière au hasard (lecture aléatoire).

Repeat 1: Permet de répéter un fichier en cours de lecture.

Répéter tout: Permet de répéter tous les fichiers.

Lorsque le fonction mise hors tension automatique est activée et que l’entrée est définie sur une lecture de mémoire USB, si la lecture depuis le dispositif de mémoire USB s’arrête pendant 30 minutes sans qu’aucune autre opération ne soit exécutée, l’unité passe automatiquement en mode de veille.

Démarre la lecture. Au cours de la lecture, faites une pause/annulez la pause de la lecture.

3 Appuyez sur le bouton  pour lancer la lecture.

• Pioneer ne garantit pas la lecture systématique des fichiers enregistrés sur un dispositifs de stockage USB ni que ce dernier sera alimenté. En outre, Pioneer n’endosse aucune responsabilité pour la perte de fichiers enregistrés sur les dispositifs de stockage USB qui pourrait se produire lors de la connexion à cette unité. • Cette unité ne prend pas en charge les concentrateurs USB.

1 Appuyez sur iPod/USB de la télécommande pour sélectionner

Lecture avec son en haute fidélité Sound Retriever Lorsque les signaux sonores comprimés sont décomprimés pour la lecture, certaines parties sont perdues. En activant la fonction Sound Retriever, les pertes sont compensées ce qui permet de produire un son de meilleure qualité.

• Appuyez sur le bouton

Les disques hybrides SACD se composent de deux couches, une couche SACD et une couche CD. Vous pouvez ainsi de choisir celle que vous voulez lire.

2 En mode d’arrêt, appuyez sur le bouton SACD/CD.

Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, la lecture alterne entre la zone CD et la zone du canal 2 de SACD.

Remarque PURE AUDIO s’allume sur le panneau avant. Pendant la lecture du disque, le panneau avant s’éteint. • Lorsque l’indicateur PURE AUDIO s’allume, les iPod/iPhone/iPad connectés à l’unité principale ne seront pas rechargés.

Cette fonction agrandit la gamme dynamique des signaux audio numériques. En requantifiant l’audio 16 bits ou 24 bits en 32 bits, il est possible d’obtenir une expression musicale plus lisse et plus sensible.

Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, la fonction change comme suit: S.RTRV: OFF  S.RTRV: LOW 

S.RTRV: HI  Permet de restaurer le statut initial • La fonction correction de son est désactivée lorsque la fonction pure audio est activée.

• Appuyez sur le bouton PURE AUDIO.

Appuyez sur le bouton Hi-Bit 32.

Cette unité est dotée d’une fonction de gradation permettant de régler la luminosité de l’affichage sur trois niveaux correspondant à divers degrés de l’éclairage ambiant. Le réglage par défaut est une luminosité maximum.

Appuyez sur le bouton DIMMER.

• Le réglage de gradation ne peut pas être changé lorsqu’un disque est lu avec la fonction Pure Audio activée (voir à gauche). • La luminosité de l’indicateur STANDBY ne change pas.

Contrôle auto du niveau (réglage automatique des différences de volume)

Les différences de volume sont automatiquement égalisées pour la lecture. Lorsque la lecture s’effectue à un volume faible, elle est optimisée pour les basses, les aigues et le contenu parlé, difficiles à entendre.

Appuyez sur le bouton ALC.

Utilisation de cette appareil comme convertisseur C/A En branchant des signaux audio numériques aux bornes DIGITAL IN de l’appareil (COAXIAL ou OPTICAL), ces signaux peuvent être convertis en format analogique et délivrés depuis les bornes ANALOG OUT.

1 Branchez un composant d'entrée numérique.

Voir la section Connexion d’entrée audio numérique à la page 5.

2 Passez en entrée audio numérique.

• Il est également possible d’appuyer plusieurs fois sur le bouton FUNCTION de l’appareil principal pour changer la source d’entrée.

Remarque • Cet appareil prend en charge les signaux PCM linéaires avec des taux d’échantillonnage et des bits quantitatifs pouvant atteindre les 192 kHz/24 bits (ce fonctionnement n’est pas garanti dans tous les cas, cela dépend des composants connectés et de l’environnement de fonctionnement). • La fonction Hi-Bit 32 et la fonction de Contrôle Automatique du Niveau (voir ci-desssus) fonctionnent également sur les signaux audio numériques entrés aux terminaux DIGITAL IN de cette unité.

PD-50_PWSYXZT8-FR.book

Voir également Formats de fichiers pouvant être lus à la page 14.

Voir également Lecture de disques DSD à la page 14. Cette fonction est activée uniquement pendant la lecture de fichiers enregistrés sur disque. Disques SACD hybrides uniquement.

• Si vous essayez de lire des fichiers dont le format n’est pas pris en charge, le son peut être intermittent ou accompagné de bruit. Dans ces cas-là, confirmez que le format du disque est compatible avec cette unité. • Les fichiers musique gérés par la gestion des droits numériques ne peuvent pas être lus. La protection contre les copies DRM (Digital Rights Management ou Gestion des droits numériques) est une technologie conçue pour protéger les copyrights. Pour empêcher toute copie illégale, DRM limite la lecture à l’enregistreur disque ou l’ordinateur utilisés initialement pour l’enregistrement de la musique. Pour de plus amples informations, consultez les instructions d’utilisation ainsi que les fichiers d’aide de l’appareil ou de l’application utilisés pendant l’enregistrement initial.

Lecture des disques CD-R/CD-RW

• Cette unité peut lire des disques CD-R/CD-RW enregistrés avec un format de musique CD ou des données au format WMA et MP3. Toutefois, certains disques ne peuvent pas être lus ou peuvent émettre du bruit ou déformer les sons. • Cette unité est destinée à la lecture uniquement. Elle n’enregistre pas de données sur les disques CD-R/CD-RW. • En conséquence, les disques CD-R/CD-RW qui n’ont pas été finalisés ne peuvent pas être lus sur cette unité. Pour de plus amples informations, consultez les instructions de votre enregistreur disque.

Lecture de disques DSD Cette unité peut lire les fichiers de disques DSD enregistrés en format fichier DSF.

Fichiers pouvant être lus

Japonaises et autres polices de symboles peuvent ne pas safficher correctement. • Tous les fichiers qui ne sont pas au format DSF seront ignorés. Attention • Il est possible que certains fichiers ne puissent pas être lus. • Les disques contenant un grand nombre de fichiers et de dossiers peuvent nécessiter plus de temps pour lancer la lecture. Dans ce cas, vous pouvez déplacer les fichiers souhaités directement vers le dossier DSD_DISC ou limiter le nombre de fichiers à 20 ou moins.

Opérations pendant une lecture.

Les opérations suivantes ne peuvent pas être lues pendant la lecture d’un disque DSD: • Recherche directe

• Lecture de fichiers disque d’un type autre que DSF Catégorie Extension Flux

Catégorie Extension Flux

• Les disques enregistrés sur un ordinateur peuvent ne pas être lus sur cette unité en raison des réglages de l’application ou de l’environnement de l’ordinateur. Enregistrez toujours vos disques à l’aide du format approprié (pour de plus amples informations, consultez le distributeur de votre application).

• Les disques en format d’écriture en paquets ne peuvent pas être lus sur cette unité. • Les disques CD-R/CD-RW qui n’ont pas été finalisés ne peuvent pas être lus sur cette unité.

Lecture des fichiers WMA

• Utilisez des disques enregistrés selon les normes compatibles aux systèmes de fichier CD-ROM (ISO9660 niveaux 1 et 2), ainsi que ceux compatibles à un format étendu (Joliet, Romeo). • Cette unité ne prend pas en charge les disques enregistrés avec un débit binaire variable (VBR) ou avec un codage sans pertes. • Cette unité ne prend pas en charge les disques multi-session. • Un nombre total de 648 dossiers et pistes peuvent être reconnues et lues. Sur ce nombre, le nombre maximum de dossiers est de 299. Toutefois, en fonction de la composition du dossier, certains dossiers et pistes ne seront pas reconnus ni lus.

PD-50_PWSYXZT8-FR.book

Tenir à l’écart de la chaleur

Ne pas placer le lecteur sur un amplificateur ou tout autre appareil émettant de la chaleur. Lors d’une installation dans un rack afin d’éviter la chaleur émise par l’amplificateur et les autres appareils, placez l’unité sur une étagère sous l’amplificateur dans la mesure du possible.

En fonction des conditions des signaux télévision, des motifs zébrés peuvent apparaître à l’écran lorsque la télévision est mise sous tension alors que le lecteur est mis sous tension. Il ne s’agit pas de dysfonctionnement du lecteur ni de la télévision. Si cette situation se présente, mettez le lecteur hors tension. Il est également possible que vous entendiez des grésillements de radio.

Précautions à prendre pour l’utilisation

Déplacement du lecteur

N’appuyez pas sur  OPEN/CLOSE de la télécommande pour ouvrir le tiroir-disque alors que la porte vitrée est fermée. La porte bloquera le mouvement du tiroir-disque et l’unité pourrait subir des dommages.

Nettoyage de l’objectif de prise de vue

L’objectif du lecteur ne devrait pas se salir lors dune utilisation normale, mais si, pour une raison quelconque, des poussières ou saletés perturbent son fonctionnement, consultez un centre d’entretien agréé par Pioneer. Bien que des agents de nettoyage pour lecteurs soient disponibles dans le commerce, nous recommandons de ne pas les utiliser puisque certains d’entre eux peuvent endommager l’objectif.

Il peut s’avérer impossible de lire un disque couvert d’empreinte ou de poussière. Dans ce cas, en vous servant d’un chiffon propre par exemple, nettoyez soigneusement le disque en commençant par le centre en direction du bord externe. N’utilisez pas de chiffon de nettoyage sale.

N’utilisez pas d’essence, de diluant ou d’autres produits chimiques volatiles. N’utilisez pas de vaporisateurs pour disques ni d’agents antistatiques.

Pour les impuretés tenaces, imbibez légèrement d’eau un chiffon doux, rincez bien, nettoyez les impuretés puis passez un chiffon sec pour absorber l’humidité.

Disques au format particulier

Vous ne pouvez pas utiliser de disques au format particulier, tels que les disques en forme de cœur, hexagonaux, etc. N’utilisez jamais ces disques qui endommageront le lecteur.

Manipulation des disques

N’utilisez pas de disques endommagés (craquelés ou fendus). Ne rayez pas la surface de signal du disque et veillez à ce qu’elle soit toujours propre. Ne placez pas plusieurs disques dans le lecteur à la fois. Ne collez pas de papier, n’apposez pas d’autocollant et n’utilisez pas de crayon, stylo à bille ou tout autre instrument d’écriture pointu. Ces instruments pourraient endommager le disque.

Condensation sur les disques

Si le disque est brutalement déplacé d’un endroit froid vers un endroit chaud (comme en hiver par exemple), des gouttelettes d’eau (condensation) peuvent se former sur la surface du disque. Vous ne pourrez pas lire les disques correctement s’il y a de la condensation sur leur surface. Nettoyez bien les gouttelette d’eau de la surface du disque avant de l’utiliser.

(sur les pièces fonctionnelles et l’objectif). En cas de condensation, le lecteur ne fonctionne pas correctement et la lecture est impossible. Laissez le lecteur dans la pièce à une température pendant 1 ou 2 heures sous tension (la durée dépend de l’importance de la condensation). Les gouttelettes se dissipent et la lecture est à nouveau possible.

Précautions à prendre lorsque l’unité est dotée dans un rack avec une porte vitrée

Nettoyage des disques

Si vous utilisez des serviettes imprégnées d’agents chimiques, consultez les précautions à prendre des serviettes. Débranchez le câble d’alimentation de la prise électrique lorsque vous nettoyez le lecteur.

Placez toujours les disques dans leur boîtier que vous posez verticalement en évitant les endroits exposés à des températures élevées ou à l’humidité, à la lumière directe du soleil ou à des températures particulièrement basses.

Prenez toujours connaissance des mises en garde incluses avec le disque.

Mettez l’unité hors tension lorsque le lecteur n’est pas utilisé

• Cette unité prend en charge la lecture de fichiers AAC avec l’extension “.m4a,” tels que codés par iTunes®. Toutefois, la lecture peut s’avérer impossible si les fichiers sont protégés par DRM. Elle dépend en outre de la version de codage iTunes. • iTunes est une marque commerciale d’Apple Inc., enregistrées aux états-Unis et dans d’autres pays.

Ne pas placer d’objets sur l’unité

La condensation peut également se produire en été si le lecteur est exposé à l’air d’un climatiseur. Si cette situation se présente, déplacez le lecteur.

écran en couleur. Tenez-le à l’écart des platines à cassettes ou de tout autre composant qui subissent l’effet du magnétisme. Ne pas placer dans les endroits suivants: • Endroits éclairés par la lumière du jour • Endroits humides ou mal ventilés • Endroits particulièrement chauds ou froids • Endroits soumis aux vibrations • Endroits particulièrement poussiéreux ou remplis de fumée de cigarettes • Endroits exposés à la suie, la vapeur ou la chaleur (dans les cuisines par exemple) Ne pas installer l’unité sur un divan ou tout autre objet/ matériau ayant des caractéristiques absorbantes sous risque d’affecter la qualité du son.

• Utilisez des disques enregistrés selon les normes compatibles aux systèmes de fichier CD-ROM

(ISO9660 niveaux 1 et 2), ainsi que ceux compatibles à un format étendu (Joliet, Romeo). • Cette unité ne prend pas en charge le débit binaire variable (VBR); même si les fichiers peuvent être lus, le temps indiqué sur l’écran du panneau avant sera incorrect en raison du changement de, avec un changement plus rapide ou plus lent que les valeurs temporelles correctes. • Cette unité ne prend pas en charge les disques multi-session. • Un nombre total de 648 dossiers et pistes peuvent être reconnues et lues. Sur ce nombre, le nombre maximum de dossiers est de 299. Toutefois, en fonction de la composition du dossier, certains dossiers et pistes ne seront pas reconnus ni lus. • Pour une qualité sonore optimale, un débit de bit de 128 kbps ou plus sont recommandés pour les enregistrements.

Emplacement d’installation

• Si l’unité ne fonctionne pas correctement en raison d’effets extérieurs, tels que l’électricité statique, débranchez la fiche de la prise et rebranchez pour que l’appareil puisse fonctionner dans des conditions normales.

• De la condensation s’est formée à l’intérieur du lecteur : Attendez que la condensation se soit évaporée. Évitez d’utiliser le lecteur près d’un climatiseur (page 15). • Le plateau porte-disque s’ouvre si un disque non compatible est chargé (page 4). Impossible de lire les disques CD-R/ -RW.

• Certains CD-R/-RW enregistrés sur un ordinateur ne peuvent pas être lus.

Lecture des fichiers de format WMA/

• Les types de fichiers suivants ne sont pas pris en charge:

- Fichiers avec protection anti-copie DRM. - Disques enregistrés non conformes au format ISO9660. - Fichiers non enregistrés à une fréquence d’échantillonnage de 44,1 kHz. - Fichier WMA enregistrés avec un débit binaire variable (VBR) ou avec un codage sans pertes.

Impossible de faire fonctionner la télécommande.

• Remplacez les piles (page 4).

• Utilisez à moins de 7 m, 30° du capteur de télécommande du panneau avant (page 4). • Éliminez tout obstacle ou utilisez dans une autre position. • Ne pas exposer le télécapteur du panneau avant à la lumière directe. • Le cordon de commande d’un composant est connecté incorrectement ? S’assurer que les connexions sont correctes (page 5).

Les réglages sont supprimés.

Absence de sons ou sons déformés.

• Vérifiez que le disque n’est pas endommagé et qu’il est exempt de poussières et de saletés. • L’unité est réglée sur “pause” ? Appuyez sur le bouton . • Contrôlez les réglages de l’amplificateur ou du récepteur (niveau de sortie, source, enceintes choisies, etc.). • Assurez-vous que la sortie du lecteur n’est pas reliée à l’entrée phono (platine) de l’amplificateur.

• Certains dispositifs de stockage USB ne sont pas reconnus. Mettez d’abord hors tension puis sous tension.

• Cette unité prend uniquement en charge les dispositifs de stockage de masse USB. • Seuls les systèmes de fichiers FAT16 et FAT32 sont pris en charge. Autres systèmes de fichiers (par ex. FAT, NTFS, etc.) ne sont pas prises en charge. • Cette unité ne prend pas en charge les lecteurs de disques durs externes.

Un dispositif de stockage USB est connecté et affiché mais les fichiers audio stockés sur le dispositif USB ne peuvent pas être lus.

• Les fichiers audio protégés par des droits d’auteur qui sont stockés sur le dispositif

USB ne peuvent pas être lus. Toute tentative d’importation de données musicales depuis un CD, etc. vers un ordinateur peut activer la protection anti-copie, en fonction des réglages. • Voir la liste des format de fichiers ne pouvant pas être lus sur cette unité.

La reconnaissance d’un dispositif de • Le chargement de données avec des dispositifs de stockage USB de grande stockage USB peut prendre du temps. capacité connectés peut prendre du temps (parfois plusieurs minutes).

Le dispositif de stockage USB n’est pas alimenté.

• Lorsque la fonction Pure Audio est activée, l’alimentation n’est pas fournie aux ports

USB (page 12). • Un message d’erreur s’affiche sur l’écran du panneau avant? (page 8) - Mettez d’abord hors tension puis sous tension (page 9). - Mettez hors tension puis déconnectez et reconnectez le dispositif de stockage USB Impossible de faire fonctionner l’iPod/ • Assurez-vous que votre iPod/iPhone/iPad est connecté correctement (voir Lecture iPhone/iPad. de l’iPod/iPhone/iPad à la page 10). Essayez de déconnecter l’iPod/iPhone/iPad puis de reconnecter. • Assurez-vous que votre iPod/iPhone/iPad est pris en charge par cette unité (page 10). • Si l’iPod/iPhone/iPad raccroche, réglez-le à nouveau et reconnectez-le à l’unité. L’iPod/iPhone/iPad n’est pas alimenté. • Lorsque la fonction Pure Audio est activée, l’alimentation n’est pas fournie aux ports USB (page 12). • Un message d’erreur s’affiche sur l’écran du panneau avant? Mettez hors tension puis déconnectez et reconnectez l’iPod/iPhone/iPad. L’iPod/iPhone/iPad n’émet aucun son. • Le haut-parleur de l’iPod/iPhone/iPad émet le son? Mettez l’unité hors tension puis sous tension. Après avoir réglé le mode sur iPod, connectez l’iPod/iPhone/iPad. • L’audio n’est pas délivrée des terminaux DIGITAL OUT.

PD-50_PWSYXZT8-FR.book

PD-50_PWSYXZT8-DE.book

Zum Sprung zum Anfang des derzeit abgespielten (solo áreas de dos canales) • CD • Discos DSD Un DualDisc es un nuevo disco de dos caras, una cara contiene vídeo, audio, etc. de contenido DVD mientras que la otra cara contiene lo que no es contenido DVD, por ejemplo, material de audio digital. La cara de audio (contenido no DVD) no es compatible con las especificaciones de audio CD y, por lo tanto, puede que no se reproduzca. Para obtener más información sobre las especificaciones del DualDisc, consulte al fabricante o al vendedor.

Discos que no se pueden reproducir

• DVD-Video • Cuando salga de viaje o no vaya a utilizar la unidad durante un prolongado período de tiempo, desconecte siempre el cable de alimentación de su toma de corriente eléctrica. Precaución • No utilice ningún otro cable de alimentación que no sea el proporcionado con esta unidad. • No utilice el cable de alimentación proporcionado para ninguna otra cosa que no sea la aquí descrita. Cuando haya terminado de realizar todas las conexiones, enchufe la unidad a una toma de corriente eléctrica alterna (CA). Panel posterior de la unidad PD-50

A una toma de CA Cable de alimentación

(incluido) • Si se presiona el botón  durante la reproducción aleatoria, la reproducción salta a la siguiente pista seleccionada aleatoriamente. Si se presiona el botón , la reproducción vuelve al principio de la pista que se está reproduciendo actualmente y comienza de nuevo.

(repetición de todas las pistas) se puede repetir.

Simplemente presione el botón REPEAT después de iniciar la reproducción programada (consulte la columna de la izquierda). • La reproducción de una sola pista no se puede llevar a cabo durante la reproducción programada. • La reproducción aleatoria no se puede utilizar durante la reproducción programada. • Si se presiona el botón  durante la reproducción programada, la reproducción saltará hacia delante para iniciar la reproducción de la siguiente pista programada. • Cuando la reproducción se detenga, para iniciar de nuevo la misma reproducción programada, presione el botón PROGRAM y, a continuación, el botón .

Recuperador de sonido Cuando las señales de sonido comprimidas se descomprimen en para la reproducción, algunas partes pueden presentar interrupciones. Al ACTIVAR la función de recuperador de sonido, se agrega una compensación para dichas pérdidas, por lo que se genera un sonido más rico y suntuoso.

Presione el botón S.RETRIEVER.

Consulte también la sección Reproducir discos DSD en la página 14.

Esta función solamente se habilita durante la reproducción de archivos grabados en disco. Solo discos SACD híbridos.

Rights Management, es decir, Administración de derechos digitales) es una tecnología diseñada para proteger los derechos de autor. Para evitar las copias ilegales, DRM restringe la reproducción al disco grabado o al equipo originalmente utilizado para grabar la música. Para obtener detalles, consulte las instrucciones de funcionamiento y los archivos de ayuda del dispositivo o la aplicación que se utilizó durante la grabación original. Categoría

• Los discos CD-R/CD-RW que no se han cerrado no se pueden reproducir en esta unidad.

Reproducción de archivos WMA

• Utilice discos grabados que sean compatibles con los sistemas de archivo de CD-ROM (ISO9660 nivel 1 y 2) y con el formato extendido (Joliet, Romeo). Limpieza de la lente La lente del reproductor puede ensuciarse durante el uso normal, pero si por alguna razón la unidad no funciona correctamente debido al polvo o a la suciedad, consulte a su centro de servicio autorizado más cercano de Pioneer. Aunque puede adquirir limpiadores de lentes para reproductores en cualquier tienda especializada, le desaconsejamos el uso de los mismos porque pueden dañar la lente.

No utilice benceno, disolventes u otros productos químicos volátiles. Tampoco utilice aerosoles o agentes antiestáticos.

Para la suciedad rebelde, aplique un poco de agua a un paño suave, escúrralo completamente, limpie la suciedad y, a continuación, elimine la humedad con un paño seco. • La bandeja de discos se abrirá si se carga un tipo de disco que no se admite (página 4).

No se pueden reproducir discos

CD-R/-RW. • Consulte la lista de formatos de archivo que se pueden reproducir en esta unidad.

El dispositivo de almacenamiento

USB tarda mucho tiempo en reconocerse.

• Puede ser necesaria cierta cantidad de tiempo (varios minutos) para cargar los datos cuando se conectan dispositivos de almacenamiento USB de gran capacidad.

No se suministra alimentación al dispositivo de almacenamiento USB.