Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PD50 PIONEER au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Lecteur de CD au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PD50 - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PD50 de la marque PIONEER.
[-OFF-] goes out in the front panel display; only then disconnect the cord. Particular care should be taken when the unit's power cord is connected to an outlet on another component, since turning off the power to the other component may simultaneously disconnect power to this unit. Whenever possible, connect this unit's power cord directly to a wall outlet. • Check that all interconnects are firmly inserted (page 5). éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité. D3-4-2-1-3_A1_Fr
“tensions dangereuses” non isolées d’une grandeur suffisante pour représenter un risque d’électrocution pour les êtres humains.
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
Pour plus d’information sur la collecte et le traitement des produits et batteries usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.
Marquage pour les équipements
La tension de l’alimentation électrique disponible varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que la tension du secteur de la région où l’appareil sera utilisé correspond à la tension requise (par ex. 230 V ou 120 V), indiquée sur le panneau arrière.
Pour les pays n’appartenant pas à l’Union Européenne : Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs locaux pour connaître les méthodes d’élimination appropriées. K058a_A1_Fr
épais ou un lit. D3-4-2-1-7b*_A1_Fr
N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil (ou à une forte lumière artificielle).
L’appareil doit être déconnecté en débranchant sa fiche secteur au niveau de la prise murale si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances).
à d’autres câbles. Les câbles d’alimentation doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un câble abîmé peut provoquer un risque d’incendie ou un choc électrique. Vérifier le câble d’alimentation de temps en temps. Contacter le service après-vente PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un remplacement. S002*_A1_Fr
Compatibilité en lecture des disques et du format de gravure Les disques pouvant être lus sur ce lecteur sont répertoriés ci-dessous. • SACD (Super Audio CD)* (zone à deux canaux uniquement) • CD • Les bornes DIGITAL OUT de cette unité ne produisent pas de son des disques SACD et DSD ni des iPod/iPhone/iPad. • Lorsqu’un disque est chargé, la mise sous tension n’entraîne pas automatiquement le lancement de la lecture. En conséquence, la lecture chronométrée n’est pas possible même si l’unité est connectée à une minuterie.
Un disque DualDisc est un nouveau disque à deux faces, l’une d’elle comportant du contenu DVD vidéo, audio, etc. et l’autre comportant du contenu non-DVD tel que des données audio numériques. La face audio non-DVD du disque n’est pas conforme aux spécifications des CD audio et il se peut donc que la lecture soit impossible. Pour de plus amples informations sur les caractéristiques des DualDisc, veuillez consulter le fabricant ou le détaillant du disque.
• DVD-Vidéo • DVD-Audio Veuillez vous assurer que les accessoires suivants sont livrés avec l’appareil. • Télécommande x1 • Piles sèches AAA/IEC R03 x2 • Cable audio RCA (fiches rouges/blanches) x1 • Lorsque vous jetez des piles usées, veuillez vous conformer aux normes gouvernementales ou à la réglementation des institutions publiques environnementales en vigueur dans votre pays ou région.
La télécommande a une portée d’environ 7 m à un angle d’environ 30° par rapport au capteur.
AVERTISSEMENT • N’utilisez pas et ne rangez pas pas les piles sous la lumière directe du soleil ou dans un endroit excessivement chaud, comme une voiture ou à proximité d’un appareil de chauffage. Les piles risqueraient de fuir, de surchauffer, d’exploser ou de s’enflammer. Leur durée de vie ou leurs performances pourraient également être réduites. Attention Toute utilisation incorrecte des piles peut entraîner des accidents, comme une fuite ou une explosion. Respectez les précautions suivantes: • Lorsque vous placez les piles, prenez soin de ne pas endommager les ressorts des bornes des piles . La batterie peut alors fuir ou surchauffée. • Ne pas utiliser de piles autres que celles qui sont indiquées. Ne pas utiliser non plus une pile neuve avec une pile usée. • Lorsque vous installez les piles dans la télécommande, orientez les piles dans la bonne direction en respectant la polarité ( et ). • Ne pas chauffer, ni démonter, ni ne jeter les piles dans le feu ou l’eau.
30 ° • Le fonctionnement de la télécommande peut être perturbé si le capteur est soumis à un éclairage trop puissant (rayons solaires ou lumière fluorescente). • L’utilisation simultanée de plusieurs télécommandes peut brouiller leur fonctionnement. Évitez d’utiliser d’autres télécommandes à proximité de cet appareil. • Remplacez la pile lorsque vous notez une baisse de portée de la télécommande.
• Lorsqu’un cordon de commande est connecté à la prise CONTROL IN du PD-50, le PD-50 ne peut pas être contrôlé en pointant la télécommande vers le télécapteur de l’unité (le télécapteur est automatiquement désactivé).
• Lors de la connexion des câbles à fibre optique, alignez correctement les connecteurs et introduisez-les complètement. Si l’orientation du connecteur du câble est incorrecte et que vous exercez une force excessive pour introduire le connecteur, vous risquez de le déformer, ce qui empêchera lobturateur de se fermer lorsque le câble est enlevé.
44,1 kHz et des bits quantitatives allant jusqu’à 16 bits (il peut s’avérer impossible de lire certains disques sur le composant connecté et l’environnement). Pour plus d’informations sur les autres fichiers, voir page 14.
• Lorsque vous partez en voyage, ou lorsque vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil pendant une longue durée, débranchez systématiquement le cordon d’alimentation de sa prise. Attention • Ne pas utiliser de cordon d’alimentation autre que celui fourni avec cette unité. • Ne pas utiliser le cordon d’alimentation fourni pour un usage que celui qui est décrit ci-dessous. Après avoir effectué toutes les connexions, branchez l’unité dans une prise CA. Panneau arrière du PD-50
(inclus) Reçoit les signaux émis par la télécommande (page 4).
• Si vous appuyez à nouveau sur le bouton pendant l’avance rapide, la vitesse de l’opération change en quatre étapes.
• Pour effectuer une pause pendant la lecture, appuyez sur le bouton . • Pour interrompre la lecture, appuyez sur le bouton . Remarque
Retirez les disques du tiroir avant de régler le bouton d’alimentation en mode de veille.
• Pour revenir à une lecture normale, appuyez sur le bouton .
• Pendant la lecture, appuyez sur le bouton ou le bouton .
• Utilisez les boutons numérotés pour saisir le numéro de la piste et appuyez ensuite sur ENTER pour confirmer la sélection.
PROGRAM puis sur CLEAR. Les pistes programmées seront annulées en commençant par celle qui a été programmée en dernier. • Il est impossible de programmer une “pause”. • Le contenu de la lecture programmée (répétition de toutes les pistes) peut être répété. Appuyez sur le bouton REPEAT après avoir commencé la lecture (voir à gauche). • Il est impossible d’effectuer la répétition d’une seule piste pendant une lecture programmée. • Il est impossible d’effectuer une répétition au hasard pendant une lecture programmée. • Si vous appuyez sur le bouton pendant la lecture programmée, l’unité passe à la piste programmée suivante. • Après avoir interrompu la lecture, pour relancer la même lecture programmée, appuyez sur le bouton PROGRAM puis sur .
• La lecture répétitive commence et l’indicateur [REPEAT] s’allume sur l’écran du panneau avant de l’unité. Appuyez à nouveau sur le bouton pour alterner le type de lecture répétitive entre une piste simple et le disque en entier (toutes les pistes) comme suit:
Vous pouvez effectuer une lecture répétitive pour la piste en cours ou pour toutes les pistes du disque.
• Pioneer ne garantit pas que cette unité est capable de lire les modèles iPod/iPhone/iPad autres que ceux stipulés. • La disponibilité de certaines fonctions dépend du modèle ou de la version logicielle. • iPod/iPhone/iPad faitt l’objet d’un droit de reproduction de matériaux non protégés par des droits d’auteur ou de matériaux que l’utilisateur est en droit de reproduire légalement. • Les caractéristiques, telles que l’égalisateur, ne peuvent pas être contrôlées par ce système. En conséquence, nous recommandons de désactiver l’égalisateur avant d’effectuer la connexion. • En aucun cas Pioneer n’endosse les responsabilités de pertes directes ou indirectes résultant de problèmes ni de pertes de matériaux enregistrés survenues lors d’une défaillance d’iPod/iPhone/iPad. • Pour de plus amples informations sur l’utilisation d’iPod/iPhone/iPad, veuillez vous reporter au manuel fournit avec iPod/iPhone/iPad.
écoulé et le temps de lecture restant s’affichent. En fonction du disque, si vous appuyez sur le bouton DISPLAY plusieurs fois, l’affichage effectue un défilement des données. Remarque • Affiche le nom du fichier (les premiers 8 caractères) lors de la lecture de fichiers WMA/ MP3/AAC, ou les fichiers sur disques DSD. Toutefois en fonction des caractères utilisés, l’affichage peut ne pas être totalement correct.
En principe lorsque vous connectez votre iPod/iPhone/ iPad à cette unité, vous devriez pouvoir bénéficier d’une qualité sonore nettement supérieure.
Les modèles iPod/iPhone/iPad pris en charge par cette unité sont les suivants. iPod/iPhone/iPad
• Pour la connexion du câble, reportez-vous également aux instructions de votre iPod/iPhone/ iPad.
Répéter 1 Répéter tout La lecture normale Repeat 1: Permet de répéter un fichier en cours de lecture. Répéter tout: Permet de répéter tous les fichiers.
• Assurez-vous que votre iPod/iPhone/iPad est pris en charge par cette unité. • Reconnectez l’iPod/iPhone/iPad à l’unité. Si l’unité n’est toujours pas en mesure de lire, essayez de régler iPod/iPhone/iPad. • Assurez-vous que le logiciel de votre iPod/iPhone/ iPad est pris en charge par cette unité. Si vous ne pouvez pas régler votre iPod/iPhone/iPad, vérifiez les éléments suivants: • Est-ce que votre l’iPod/iPhone/iPad est correctement connecté à l’unité? Reconnectez l’iPod/iPhone/iPad à l’unité. • Est-ce que votre l’iPod/iPhone/iPad raccroche? Essayez de régler l’iPod/iPhone/iPad et reconnectez-le à l’unité. Remarque • Si un iPod/iPhone/iPad est connecté à cette unité, la recharge de l’appareil connecté se produira que ce soit l’alimentation de cette unité est ON ou non (cependant, la recharge ne se produira pas quand la fonction Pure Audio est ON). • Lorsque vous passez de l’iPod à une autre fonction, la lecture de l’iPod/iPhone/iPad est automatiquement interrompue.
Répéter tout: Permet de répéter tous les fichiers.
Démarre la lecture. Au cours de la lecture, faites une pause/annulez la pause de la lecture.
• Pioneer ne garantit pas la lecture systématique des fichiers enregistrés sur un dispositifs de stockage USB ni que ce dernier sera alimenté. En outre, Pioneer n’endosse aucune responsabilité pour la perte de fichiers enregistrés sur les dispositifs de stockage USB qui pourrait se produire lors de la connexion à cette unité. • Cette unité ne prend pas en charge les concentrateurs USB.
Lecture avec son en haute fidélité Sound Retriever Lorsque les signaux sonores comprimés sont décomprimés pour la lecture, certaines parties sont perdues. En activant la fonction Sound Retriever, les pertes sont compensées ce qui permet de produire un son de meilleure qualité.
2 En mode d’arrêt, appuyez sur le bouton SACD/CD.
Remarque PURE AUDIO s’allume sur le panneau avant. Pendant la lecture du disque, le panneau avant s’éteint. • Lorsque l’indicateur PURE AUDIO s’allume, les iPod/iPhone/iPad connectés à l’unité principale ne seront pas rechargés.
Cette fonction agrandit la gamme dynamique des signaux audio numériques. En requantifiant l’audio 16 bits ou 24 bits en 32 bits, il est possible d’obtenir une expression musicale plus lisse et plus sensible.
S.RTRV: HI Permet de restaurer le statut initial • La fonction correction de son est désactivée lorsque la fonction pure audio est activée.
Cette unité est dotée d’une fonction de gradation permettant de régler la luminosité de l’affichage sur trois niveaux correspondant à divers degrés de l’éclairage ambiant. Le réglage par défaut est une luminosité maximum.
• Le réglage de gradation ne peut pas être changé lorsqu’un disque est lu avec la fonction Pure Audio activée (voir à gauche). • La luminosité de l’indicateur STANDBY ne change pas.
Les différences de volume sont automatiquement égalisées pour la lecture. Lorsque la lecture s’effectue à un volume faible, elle est optimisée pour les basses, les aigues et le contenu parlé, difficiles à entendre.
Utilisation de cette appareil comme convertisseur C/A En branchant des signaux audio numériques aux bornes DIGITAL IN de l’appareil (COAXIAL ou OPTICAL), ces signaux peuvent être convertis en format analogique et délivrés depuis les bornes ANALOG OUT.
Voir la section Connexion d’entrée audio numérique à la page 5.
Remarque • Cet appareil prend en charge les signaux PCM linéaires avec des taux d’échantillonnage et des bits quantitatifs pouvant atteindre les 192 kHz/24 bits (ce fonctionnement n’est pas garanti dans tous les cas, cela dépend des composants connectés et de l’environnement de fonctionnement). • La fonction Hi-Bit 32 et la fonction de Contrôle Automatique du Niveau (voir ci-desssus) fonctionnent également sur les signaux audio numériques entrés aux terminaux DIGITAL IN de cette unité.
Voir également Lecture de disques DSD à la page 14. Cette fonction est activée uniquement pendant la lecture de fichiers enregistrés sur disque. Disques SACD hybrides uniquement.
• Si vous essayez de lire des fichiers dont le format n’est pas pris en charge, le son peut être intermittent ou accompagné de bruit. Dans ces cas-là, confirmez que le format du disque est compatible avec cette unité. • Les fichiers musique gérés par la gestion des droits numériques ne peuvent pas être lus. La protection contre les copies DRM (Digital Rights Management ou Gestion des droits numériques) est une technologie conçue pour protéger les copyrights. Pour empêcher toute copie illégale, DRM limite la lecture à l’enregistreur disque ou l’ordinateur utilisés initialement pour l’enregistrement de la musique. Pour de plus amples informations, consultez les instructions d’utilisation ainsi que les fichiers d’aide de l’appareil ou de l’application utilisés pendant l’enregistrement initial.
• Cette unité peut lire des disques CD-R/CD-RW enregistrés avec un format de musique CD ou des données au format WMA et MP3. Toutefois, certains disques ne peuvent pas être lus ou peuvent émettre du bruit ou déformer les sons. • Cette unité est destinée à la lecture uniquement. Elle n’enregistre pas de données sur les disques CD-R/CD-RW. • En conséquence, les disques CD-R/CD-RW qui n’ont pas été finalisés ne peuvent pas être lus sur cette unité. Pour de plus amples informations, consultez les instructions de votre enregistreur disque.
Japonaises et autres polices de symboles peuvent ne pas safficher correctement. • Tous les fichiers qui ne sont pas au format DSF seront ignorés. Attention • Il est possible que certains fichiers ne puissent pas être lus. • Les disques contenant un grand nombre de fichiers et de dossiers peuvent nécessiter plus de temps pour lancer la lecture. Dans ce cas, vous pouvez déplacer les fichiers souhaités directement vers le dossier DSD_DISC ou limiter le nombre de fichiers à 20 ou moins.
Les opérations suivantes ne peuvent pas être lues pendant la lecture d’un disque DSD: • Recherche directe
• Les disques en format d’écriture en paquets ne peuvent pas être lus sur cette unité. • Les disques CD-R/CD-RW qui n’ont pas été finalisés ne peuvent pas être lus sur cette unité.
• Utilisez des disques enregistrés selon les normes compatibles aux systèmes de fichier CD-ROM (ISO9660 niveaux 1 et 2), ainsi que ceux compatibles à un format étendu (Joliet, Romeo). • Cette unité ne prend pas en charge les disques enregistrés avec un débit binaire variable (VBR) ou avec un codage sans pertes. • Cette unité ne prend pas en charge les disques multi-session. • Un nombre total de 648 dossiers et pistes peuvent être reconnues et lues. Sur ce nombre, le nombre maximum de dossiers est de 299. Toutefois, en fonction de la composition du dossier, certains dossiers et pistes ne seront pas reconnus ni lus.
Ne pas placer le lecteur sur un amplificateur ou tout autre appareil émettant de la chaleur. Lors d’une installation dans un rack afin d’éviter la chaleur émise par l’amplificateur et les autres appareils, placez l’unité sur une étagère sous l’amplificateur dans la mesure du possible.
Déplacement du lecteur
L’objectif du lecteur ne devrait pas se salir lors dune utilisation normale, mais si, pour une raison quelconque, des poussières ou saletés perturbent son fonctionnement, consultez un centre d’entretien agréé par Pioneer. Bien que des agents de nettoyage pour lecteurs soient disponibles dans le commerce, nous recommandons de ne pas les utiliser puisque certains d’entre eux peuvent endommager l’objectif.
Pour les impuretés tenaces, imbibez légèrement d’eau un chiffon doux, rincez bien, nettoyez les impuretés puis passez un chiffon sec pour absorber l’humidité.
N’utilisez pas de disques endommagés (craquelés ou fendus). Ne rayez pas la surface de signal du disque et veillez à ce qu’elle soit toujours propre. Ne placez pas plusieurs disques dans le lecteur à la fois. Ne collez pas de papier, n’apposez pas d’autocollant et n’utilisez pas de crayon, stylo à bille ou tout autre instrument d’écriture pointu. Ces instruments pourraient endommager le disque.
(sur les pièces fonctionnelles et l’objectif). En cas de condensation, le lecteur ne fonctionne pas correctement et la lecture est impossible. Laissez le lecteur dans la pièce à une température pendant 1 ou 2 heures sous tension (la durée dépend de l’importance de la condensation). Les gouttelettes se dissipent et la lecture est à nouveau possible.
Si vous utilisez des serviettes imprégnées d’agents chimiques, consultez les précautions à prendre des serviettes. Débranchez le câble d’alimentation de la prise électrique lorsque vous nettoyez le lecteur.
Prenez toujours connaissance des mises en garde incluses avec le disque.
• Cette unité prend en charge la lecture de fichiers AAC avec l’extension “.m4a,” tels que codés par iTunes®. Toutefois, la lecture peut s’avérer impossible si les fichiers sont protégés par DRM. Elle dépend en outre de la version de codage iTunes. • iTunes est une marque commerciale d’Apple Inc., enregistrées aux états-Unis et dans d’autres pays.
écran en couleur. Tenez-le à l’écart des platines à cassettes ou de tout autre composant qui subissent l’effet du magnétisme. Ne pas placer dans les endroits suivants: • Endroits éclairés par la lumière du jour • Endroits humides ou mal ventilés • Endroits particulièrement chauds ou froids • Endroits soumis aux vibrations • Endroits particulièrement poussiéreux ou remplis de fumée de cigarettes • Endroits exposés à la suie, la vapeur ou la chaleur (dans les cuisines par exemple) Ne pas installer l’unité sur un divan ou tout autre objet/ matériau ayant des caractéristiques absorbantes sous risque d’affecter la qualité du son.
(ISO9660 niveaux 1 et 2), ainsi que ceux compatibles à un format étendu (Joliet, Romeo). • Cette unité ne prend pas en charge le débit binaire variable (VBR); même si les fichiers peuvent être lus, le temps indiqué sur l’écran du panneau avant sera incorrect en raison du changement de, avec un changement plus rapide ou plus lent que les valeurs temporelles correctes. • Cette unité ne prend pas en charge les disques multi-session. • Un nombre total de 648 dossiers et pistes peuvent être reconnues et lues. Sur ce nombre, le nombre maximum de dossiers est de 299. Toutefois, en fonction de la composition du dossier, certains dossiers et pistes ne seront pas reconnus ni lus. • Pour une qualité sonore optimale, un débit de bit de 128 kbps ou plus sont recommandés pour les enregistrements.
• De la condensation s’est formée à l’intérieur du lecteur : Attendez que la condensation se soit évaporée. Évitez d’utiliser le lecteur près d’un climatiseur (page 15). • Le plateau porte-disque s’ouvre si un disque non compatible est chargé (page 4). Impossible de lire les disques CD-R/ -RW.
- Fichiers avec protection anti-copie DRM. - Disques enregistrés non conformes au format ISO9660. - Fichiers non enregistrés à une fréquence d’échantillonnage de 44,1 kHz. - Fichier WMA enregistrés avec un débit binaire variable (VBR) ou avec un codage sans pertes.
• Utilisez à moins de 7 m, 30° du capteur de télécommande du panneau avant (page 4). • Éliminez tout obstacle ou utilisez dans une autre position. • Ne pas exposer le télécapteur du panneau avant à la lumière directe. • Le cordon de commande d’un composant est connecté incorrectement ? S’assurer que les connexions sont correctes (page 5).
• Vérifiez que le disque n’est pas endommagé et qu’il est exempt de poussières et de saletés. • L’unité est réglée sur “pause” ? Appuyez sur le bouton . • Contrôlez les réglages de l’amplificateur ou du récepteur (niveau de sortie, source, enceintes choisies, etc.). • Assurez-vous que la sortie du lecteur n’est pas reliée à l’entrée phono (platine) de l’amplificateur.
• Cette unité prend uniquement en charge les dispositifs de stockage de masse USB. • Seuls les systèmes de fichiers FAT16 et FAT32 sont pris en charge. Autres systèmes de fichiers (par ex. FAT, NTFS, etc.) ne sont pas prises en charge. • Cette unité ne prend pas en charge les lecteurs de disques durs externes.
USB ne peuvent pas être lus. Toute tentative d’importation de données musicales depuis un CD, etc. vers un ordinateur peut activer la protection anti-copie, en fonction des réglages. • Voir la liste des format de fichiers ne pouvant pas être lus sur cette unité.
Le dispositif de stockage USB n’est pas alimenté.
USB (page 12). • Un message d’erreur s’affiche sur l’écran du panneau avant? (page 8) - Mettez d’abord hors tension puis sous tension (page 9). - Mettez hors tension puis déconnectez et reconnectez le dispositif de stockage USB Impossible de faire fonctionner l’iPod/ • Assurez-vous que votre iPod/iPhone/iPad est connecté correctement (voir Lecture iPhone/iPad. de l’iPod/iPhone/iPad à la page 10). Essayez de déconnecter l’iPod/iPhone/iPad puis de reconnecter. • Assurez-vous que votre iPod/iPhone/iPad est pris en charge par cette unité (page 10). • Si l’iPod/iPhone/iPad raccroche, réglez-le à nouveau et reconnectez-le à l’unité. L’iPod/iPhone/iPad n’est pas alimenté. • Lorsque la fonction Pure Audio est activée, l’alimentation n’est pas fournie aux ports USB (page 12). • Un message d’erreur s’affiche sur l’écran du panneau avant? Mettez hors tension puis déconnectez et reconnectez l’iPod/iPhone/iPad. L’iPod/iPhone/iPad n’émet aucun son. • Le haut-parleur de l’iPod/iPhone/iPad émet le son? Mettez l’unité hors tension puis sous tension. Après avoir réglé le mode sur iPod, connectez l’iPod/iPhone/iPad. • L’audio n’est pas délivrée des terminaux DIGITAL OUT.
Zum Sprung zum Anfang des derzeit abgespielten (solo áreas de dos canales) • CD • Discos DSD Un DualDisc es un nuevo disco de dos caras, una cara contiene vídeo, audio, etc. de contenido DVD mientras que la otra cara contiene lo que no es contenido DVD, por ejemplo, material de audio digital. La cara de audio (contenido no DVD) no es compatible con las especificaciones de audio CD y, por lo tanto, puede que no se reproduzca. Para obtener más información sobre las especificaciones del DualDisc, consulte al fabricante o al vendedor.
• DVD-Video • Cuando salga de viaje o no vaya a utilizar la unidad durante un prolongado período de tiempo, desconecte siempre el cable de alimentación de su toma de corriente eléctrica. Precaución • No utilice ningún otro cable de alimentación que no sea el proporcionado con esta unidad. • No utilice el cable de alimentación proporcionado para ninguna otra cosa que no sea la aquí descrita. Cuando haya terminado de realizar todas las conexiones, enchufe la unidad a una toma de corriente eléctrica alterna (CA). Panel posterior de la unidad PD-50
(incluido) • Si se presiona el botón durante la reproducción aleatoria, la reproducción salta a la siguiente pista seleccionada aleatoriamente. Si se presiona el botón , la reproducción vuelve al principio de la pista que se está reproduciendo actualmente y comienza de nuevo.
Simplemente presione el botón REPEAT después de iniciar la reproducción programada (consulte la columna de la izquierda). • La reproducción de una sola pista no se puede llevar a cabo durante la reproducción programada. • La reproducción aleatoria no se puede utilizar durante la reproducción programada. • Si se presiona el botón durante la reproducción programada, la reproducción saltará hacia delante para iniciar la reproducción de la siguiente pista programada. • Cuando la reproducción se detenga, para iniciar de nuevo la misma reproducción programada, presione el botón PROGRAM y, a continuación, el botón .
Recuperador de sonido Cuando las señales de sonido comprimidas se descomprimen en para la reproducción, algunas partes pueden presentar interrupciones. Al ACTIVAR la función de recuperador de sonido, se agrega una compensación para dichas pérdidas, por lo que se genera un sonido más rico y suntuoso.
Esta función solamente se habilita durante la reproducción de archivos grabados en disco. Solo discos SACD híbridos.
Rights Management, es decir, Administración de derechos digitales) es una tecnología diseñada para proteger los derechos de autor. Para evitar las copias ilegales, DRM restringe la reproducción al disco grabado o al equipo originalmente utilizado para grabar la música. Para obtener detalles, consulte las instrucciones de funcionamiento y los archivos de ayuda del dispositivo o la aplicación que se utilizó durante la grabación original. Categoría
• Utilice discos grabados que sean compatibles con los sistemas de archivo de CD-ROM (ISO9660 nivel 1 y 2) y con el formato extendido (Joliet, Romeo). Limpieza de la lente La lente del reproductor puede ensuciarse durante el uso normal, pero si por alguna razón la unidad no funciona correctamente debido al polvo o a la suciedad, consulte a su centro de servicio autorizado más cercano de Pioneer. Aunque puede adquirir limpiadores de lentes para reproductores en cualquier tienda especializada, le desaconsejamos el uso de los mismos porque pueden dañar la lente.
Para la suciedad rebelde, aplique un poco de agua a un paño suave, escúrralo completamente, limpie la suciedad y, a continuación, elimine la humedad con un paño seco. • La bandeja de discos se abrirá si se carga un tipo de disco que no se admite (página 4).
CD-R/-RW. • Consulte la lista de formatos de archivo que se pueden reproducir en esta unidad.
USB tarda mucho tiempo en reconocerse.