PIONEER MVH-170UI,  MVH-170 UI - Autoradio

MVH-170UI, MVH-170 UI - Autoradio PIONEER - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo MVH-170UI, MVH-170 UI PIONEER in formato PDF.

📄 156 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice PIONEER MVH-170UI,  MVH-170 UI - page 45
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su MVH-170UI, MVH-170 UI PIONEER

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Autoradio in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale MVH-170UI, MVH-170 UI - PIONEER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. MVH-170UI, MVH-170 UI del marchio PIONEER.

MANUALE UTENTE MVH-170UI, MVH-170 UI PIONEER

Manuale d'istruzioni

Con la presente Pioneer dichiar che loquesto MVH-X370BT è conformi a requisitioni essentiali alle other dispositions pertinenti stabilite alla diretiva 1995/5/CE.

Espanol:

Prima di iniziare 3
Operazioni preliminari 3
Radio. 5
USB/iPod/AUX 6
Bluetooth 8
Modalità app. 11
Impostazioni 12
Impostazioni FUNCTION 12
Impostazioni AUDIO 13
Impostazioni SYSTEM 13
Impostazioni ILLUMINATION 14
Impostazioni MIXTRAX 14
Connessioni/Installazione 15
Informazioni aggiuntive 18

Informazioni sul manuale:

  • Nelle seguenti istruzioni, una memoria USB o unlettore audio USB viene denominato "dispositivo USB".
  • In questo manuale, iPod e iPhone vengono denominati "iPod".

Prima di iniziare

Grazie per avere acquistato quello prodotto PIONEER

Per garantire un uso corretto, leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto. É fondamentale leggere e osservare le individazioni di AVVERTENZA e ATTENZIONE del manuale. Tenere il manuale in un luogo scuro e accessibile per future consulazioni.

PIONEER MVH-170UI,  MVH-170 UI - Prima di iniziare - 1

Se si vuole eliminare quello prodotto, non gettarto insieme ai rifiuti domestici. Esiste una systema di raccolta differenziate in conformità alle leggi che richiedono apposti trattamenti, recupero e riciclo.

Gli utenti privati dei Paesi membri dell'Unione Europea, della Svizzera e della Norvegia possono portare i propri prodotti elettronici gratuitemente presso i centri di raccolta specificati o presso il rivenditore al dettaglio (se I'aquisso è stato eseguito presso un rivenditore di this tipo).

Per i Paesi non specifici in precedenza, contattare the autorità locali per informazioni sul corretto metodo di smaltimento.

In quello modo si garantare che il prodotto smalitto subisca i processi di trattamento, recupero e riciclaggio necessari per prevenir i potenziali effetti negativi per l'ambiente e la salute umana.

PIONEER MVH-170UI,  MVH-170 UI - Prima di iniziare - 2

AVVERTENZA

  • Non cercare di installare o effettuare interventi di manutenzione sul prodotto. L'installazione o l'esecuzione di interventi di manutenzione sul prodotto da parte di persone sprovista delle qualifiche o dell'esperanza richiesta per apparecchi elettronici e accessori automobilistici potrebbe risultare pericolosa ed esporre a rischi di scosate elettriche e di altre situazioni periclosce.

  • Non cercare di utilizzare i comandi dell'unità durante la guida. Prima di utilizzato i comandi dell'unità, parcheggiate il veicolo in un luogo sicuro.

PIONEER MVH-170UI,  MVH-170 UI - AVVERTENZA - 1

ATTENZIONE

  • Non lasciare che l'unite entri inicontatto con umidità e/o liquidi. Posso no verificarici scosse ellettriche.
    Inoltre, in sequito alicontatto con i liquidi posso verificarici danni all'unità, fumo e surriscaldamento.
    Mantenere sempre il volume basso abbastanza da poter udire i suoni provenienti dall'esterno.
  • Il CarStereo-Pass Pioneer può essere usato solo in Germania.

In caso di problemi

Nel caso que esta unità non funzioni correttamente, contattare il rivenditore o il Centro di assistenza autorizzato PIONEER più vicino.

Operazioni preliminari

Funzionamento di base

PIONEER MVH-170UI,  MVH-170 UI - Funzionamento di base - 1
MVH-X370BT/170UI/170UBG/170UB

1 Leindicazioni dei pulsanti variano in base all'unità.
2 Questo pulsante viene indicato con DISP nel presente manuale.

Operazioni frequenti

I pulsanti disponibili variano in base all'unità.

ScopoOperazione
Accendere l'alimentazione*Premere SRC/OFF per accendere l'alimentazione. Tenere premuto SRC/OFF per spagnere l'alimentazione.
Regolare il volumeRuotare la ghiera M.C..
Selezionare una sorgentePremere ripetutamente SRC/OFF.
Cambiare la visualizzazione delle informazioniPremere ripetutamente DISP.
Tornare alla precedente visualizzazione/ elencoPremere ➔ /DIMMER.
Tornare alla visualizzazione normale dal menu.Premere BAND/ e#.
Respondere a/terminare una chiamata (solo per MVH-X370BT)Premere .
  • Quando l'interlinea blu/bianca dell'unità è collegata a terminale di controlo relè dell'antenna automatica, l'antenna del veicolo si estende quando la sorgente dell'unità è attenuata. Per ritirare l'antenna, disattivare la sorgente.

Indicazione del display

IndicazioneDescrizione
»Viene visualizzata quando esiste un livello inferiore del menu o della cartella.
«Viene visualizzata quando è impostata la funzione di risposta automatica (pagea 10). (solo per modelli compatibili con il Bluetooth).
Viene visualizzata quando si preme il pulsante Ⓞ.
LOCViene visualizzata quando è impostata la funzione di sintonizzazione automatica locale (pagea 12).
TPViene visualizzata quando viene ricevuto un programma sul traffico.
TAViene visualizzata quando vengono ricevuti annunci sul traffico (pagea 12).
SIRIAYViene visualizzata quando è impostata la funzione sound retriever (pagea 12).
XXXViene visualizzata quando è impostata la riproduzione casuale/shuffle (tranne quando BT AUDIO è selezionato come sorgente).
Viene visualizzata quando è impostata la ripetizione della riproduzione (tranne quando BT AUDIO è selezionato come sorgente).
©Viene visualizzata quando è impostata la funzione di controllo dell'iPod (pagea 8).
θViene visualizzata in presenza di una connessione Bluetooth (pagea 8). (solo per modelli compatibili con il Bluetooth).

Rimozione del frontalino

Staccare il frontalino per evitarne il furro. Rimuovere tutti i cavi e i dispositivi collegati al frontalino e spegnere l'unità prima di staccarla.

PIONEER MVH-170UI,  MVH-170 UI - Rimozione del frontalino - 1
Stacca

PIONEER MVH-170UI,  MVH-170 UI - Rimozione del frontalino - 2

PIONEER MVH-170UI,  MVH-170 UI - Rimozione del frontalino - 3
Attacca

PIONEER MVH-170UI,  MVH-170 UI - Rimozione del frontalino - 4

Importante

  • Evitare di sottoporre il frontalino a forti urti.
  • Mantenere il frontalino lontano da luce diretta del sole e alte temperature.
  • Conservare sempre il frontalino staccato in una custodia protettiva o in borsa.

Quando, dopo l'installazione, l'interruttore di accensione viene impostato su ON, sul display viene visualizzato [SET UP :YES].

1 Premere la ghiera M.C..

Il menu di configurazione scompare dopo 30 secondi di attività. Se si considera effettuare l'impostazione in seguito, ruotare la ghiera M.C. per selezionare [NO], quando premere per confirmare.

2 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare le opzioni, quando premere per confermare. Per passare all'opzione di menu successiva, confermare la selezione.

Voce del menuDescrizione
LANGUAGE [ENG](Inglese), [PYC](Russo), [TUR](Turco)Selezionare la lingua per visualizzare le informazioni di testo di un file audio compessoo.
CLOCK SETImpostare l'orologio.
FM STEP [100], [50]Selezionare il passo di frequenza FM tra 100 kHz o 50 kHz.

3 Quando tutte le impostazioni sono state configurate, viene visualizzato [QUIT :YES].

Per tornare alla prima voce del menu di configurazione, ruotare la ghiera M.C. per selezionare [QUIT:NO], quando premere per confermare.

4 Premere la ghiera M.C. per confermare le impostazioni.

NOTE

  • É possible annullare l'impostazione del menu premendo SRC/OFF.
  • Tali impostazioni sono essere effettuate in qualiasiamenti delle impostazioni SYSTEM (pageing 1) e nelle impostazioni INITIAL (page 5).

Annullamento della visualizzazione di dimostrazione (DEMO OFF)

1 Premere la ghiera M.C. per visualizzare il menu principale.
2 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [SYSTEM], quindi premere per conformare.
3 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [DEMO OFF], quando preme per confermare.
4 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [YES], quando premere per confermare.

Impostazioni INITIAL

1 Tenere premuto SRC/OFF finché l'unità si spegne.
2 Tenere premuto SRC/OFF per visualizzare il menu principale.
3 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [INITIAL], quindi premere per confermare.
4 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare un'opzione, quindi preme per confermare.

NOTA

Le opzioni variano in base all'unità.

Voce del menuDescrizione
FM STEP [100], [50]Selezionare il passo di frequenza FM tra 100 kHz o 50 kHz.
SP-P/O MODE [REAR/SUB.W]Selezionare in presenza di un altoparlante full-range collegato alle interlinee di uscita dell'altoparlante posteriore e di un subwoofer collegato a un'uscita RCA.
Voce del menuDescrizione
[SUB.W/SUB.W]Selezionale in presenza di un subwoofer passivo collegato direttamente alle interlinee di uscita dell'altoparlante posteriore e di un subwoofer collegato all'uscita RCA.
[REAR/REAR]Selezionale in presenza di altoparlanti full-range collegati alle interlinee di uscita dell'altoparlante posteriore e all'uscita RCA. In presenza di un altoparlante full-range collegato alle interlinee di uscita dell'altoparlante posteriore e l'uscita RCA non viene utilizzata, è possibile selezionare [REAR/SUB.W] o [REAR/REAR].
S/W UPDATESelezionale per aggiornare l'unità alla versione software Bluetooth più recente. Per dettagli sul software Bluetooth e sull'aggiornamento, visitare il nostro site Web.
SYSTEM RESET [YES], [CANCEL]Selezionale [YES] per avviare le impostazioni dell'unità. L'unità viene riaviata automaticamente. (Alcune impostazioni, come le informazioni di abbinamento Bluetooth e simili, rimangono memorizzateanche dello Riavvio dell'unità.)

Radio

Le frequenze del tuner sull'unità sono distribuite per l'utilizzo in Europa occidentale, Asia, Medio oriente, Afrika e Oceania. L'utilizzo in altre aree può provocare una scarsa ricezione. La funzione RDS (radio data system) funziona solo nelle aree di trasmissione dei segnali RDS per le stazioni FM.

Ricezione delle stazioni preimpostate

1 Premere SRC/OFF per selezionare [RADIO].
2 Premere BAND/per selezionare una banda da [FM1],[FM2],[FM3],[MW] o [LW].
3 Premere un pulsante numero (da 1/ ∧ a 6/¬).

TIP

I pulsanti //possonoancheessereutilizzati per selezionareuna stazione preimpostata quando [SEEK] è impostato su [PCH] nelle impostazioni FUNCTION (pagina 12).

Memorizzazione delle stazioni migliorieri (BSM)

Le sei stazioni più forti vengono memorizzate sui pulsanti numerici (da 1 / a 6 / 一

1 Dop a vser selezionato la banda, premere la ghiera M.C. per visualizzare il menu principale.
2 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [FUNCTION], quindi premere per confermare.
3 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [BSM], quindi premere per confermare.

Per cercare manualmente una stazione

1 Una volta selezionata la banda, premere I/ per selezionare una stazione. Tenere premuto I/ quindi rilasciarlo per cercare una stazione disponibile. La scansione termina quando l'unità riceve una stazione. Per annullare la sintonizzazione, premere I/

NOTA

[SEEK] delve essere impostato su [MAN] nelle impostazioni FUNCTION (pagina 12).

Per memorizzare manually le stazioni

1 Durante la riscione della stazione che si desidera memorizzare, tenere premuto uno dei pulsanti numerici (da 1 / a 6 / ) fino a quando non smette di lampeggiare.

Uso delle funzioni PTY

L'unità cerca una stazione per informazione PTY (tipodi programma).

1 Premere durante la ricercazone FM.
2 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare un tipo di programma da [NEWS/INFO], [POPULAR], [CLASSICS] o [OTHERS].
3 Premere la ghiera M.C.. L'unità inizia a cercare una stazione. Una volta trovata, viene visualizzato il relativo nome di servizio del programma.

NOTE

Per annullare la ricerca, premere la ghiera M.C..
- Il programma di alcune stazioni può differire da quantoindicato dal PTY trasmesso.
- Se non viene trasmessa alcuna statione per il tipo di programma che si sta cercando, viene visualizzato [NOT FOUND] per circa due secondi, quindi il tuner torna alla stazione originale.

Elenco PTY

Per maggiori dettagli sull'elenco PTY, visitare il seguente sino:

http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/tech/CarAudio/PTY.html

USB/iPod/AUX

NOTA

La funzione iPod non è disponibile per MVH-170UBG/170UB.

Riproduzione

Scollegare le cuffie dal dispositivo prima di collegarlo all'unità.

PIONEER MVH-170UI,  MVH-170 UI - Riproduzione - 1

Dispositivo USB/iPod

1 Apriere il coperchio della porta USB.
2 Collegare il dispositivo USB/iPod utilizzando un cavo idoneo.

ATTENZIONE

Per collegare il disposativo di archiviazione USB, utilizzato un cavo USB Pioneer opzionale (CD-U50E), perché tutti i dispositivi collegati direttamente all'unità sporgono alla stessa e posso sono essere pericolosi.

Prima di rimuovere il dispositivo, interrompere la riproduzione.

Connessione MTP

Un dispositivo installato con Android OS 4.0 o versioni successive, pou essere collegato all'unità via MTP, utilizzando i cavo in dotazione con il dispositivo. Tuttavia, a seconda del dispositivo collegato e del numero di file sul dispositivo, i file audio/brani potrebbero non essere riproducibili via MTP. Si prega di notare che la connectione MTP non è compatible con i formati file WAV e FLAC* e non pou essere utilizzata con la funzione MIXTRAX.

  • I file FLAC sono compatibili solo con MVH-170UI/170UBG/170UB.

AUX

1 Inserire la spina mini stereo nel jack di ingressro AUX.
2 Premere SRC/OFF per selezionare [AUX] come sorgente.

NOTA

Se [AUX] è impostato su [OFF] nelle impostazioni SYSTEM, [AUX] non cui què passare selezionato come sorgente.

Operazioni

É possible effettuare diverse regolazioni nelle impostazioni FUNCTION (pagina 12). Si prega di notare che le seguenti operazioni non funzionano con un dispositivo AUX. Per far funzionare un dispositivo aux, utilizzare il dispositivo stesso.

ScopoOperazione
Selezionare una cartella/album*1Premere 1/∧ o 2/∨.
Selezionare una traccia/brano (capitolo)Premere ↓← o ▷↓.
Avanzamento o avvolgimento rapidoTenere premuto ↓← o ▷↓.
Cercare un file da un elenco1 Premere Q, per visualizzare l'elenco. 2 Ruotare la ghiera M.C. per selezioniare il nome file desiderato (cartella) o la categoria, quando premere per confermare. 3 Ruotare la ghiera M.C. per selezioniare il file desiderato, quando premere per confermare. Viene avviata la riproduzione.
Visualizzare un elenco di file nella cartella/categoria selezionata*1Premere la ghiera M.C. quando viene selezionata una cartella/categoria.
Riproduire un brano nella cartella/categoria selezionata*1Tenere premuto la ghiera M.C. quando viene selezionata una cartella/categoria.
ScopoOperazione
Ricerca alfabetica (solo iPod)1 Premere Q, per visualizzare l'elenco.2 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare l'elenco di categoria desiderato, quando premere Q, per insertire la modalità di ricerca alfabetica.Anche ruotando la ghiera M.C. due volte è possible insertire la modalità di ricerca alfabetica.3 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare una lettera, quando premere per visualizzare l'elenco alfabetico.Per annullare la ricerca alfabetica, premere©/DIMMER.
Ripetere la riproduzionePremere 6/7.
Riproroduzione casuale/shufflePremere 5/XX.
Riproduire tutto in modalità shuffle (solo iPod)Tenere premuto 5/XX.
Sospendere/riprendere la riproduzionePremere 4/PAUSE.
Sound retriever*2Premere 3/S.Rtrv.[1]: efficace per velocità di compressione basse[2]: efficace per velocità di compressione alte
Tornare alla cartella principale (solo USB)*1Tenere premuto BAND/8.
Cambiare unità nel dispositivo USB(Solo dispositivi che supportano il protocollo per dispositivi di archivazione di massa USB)Premere BAND/8.

1 Solo file audio compressi
2 In assenza del pulsante 3/S. Rtrv sull'unità, la funzione sound retriever più ossere impostata mediante le impostazioni FUNCTION.

Funzioni utili per iPod

Modalità di riproduzione collegamento

È possible accedere ai brani in base ad artista, album o genere attualmente in riproduzione.

1 Mentre si ascolta un brano, tenere premuto per insere la modalità di riproduzione collegamento.
2 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare la modalità ([ARTIST], [ALBUM], [GENRE]), quando premere per confermare.

Il brano/album selezionato verrà riproduzione dopo il brano attualmente in riproduzione.

NOTA

É possible annullare il brano/album selezionato se si utilizzato funzioni diverse alla modalità di ricerca collegamento (ad esempio avanzamento e riavolgimento rapidi).

Controllo iPod

É possible controllare l'unità mediante un iPod connesso.

I seguenti modelli di iPod non sono compatibili con但这a funzione.

  • iPod nano 1a generatione, iPod con video

1 Premere BAND/47 duringa raproduzione, quindi selezionare la modalità di controlo.

[CONTROL iPod/CTRL iPod]: la funzione iPod dell'unità vuo essere utilizzata dall'IPod collegato.

[CONTROL AUDIO/CTRL AUDIO]: la funzione iPod dell'unità può essere utilizzata solo mediante i pulsanti dell'unità. In questa modalità, l'iPod collegato non può essere acceso o spento.

NOTE

  • La modalità di controllo può essere commutataanche premendo iPod (solo per MVH-170UI).
  • Il passaggio nella modalità di controllo a [CONTROL iPod/CTRL iPod] sospende la riproduzione del brano. Utilizzare l'IPod collegato per riprendere la riproduzione.
    Le seguiotti operazioni continuano a essere accessibili dall'unitàanche se la modalità di controllo è impostata su [CONTROL iPod/CTRL iPod].
  • Pausa, avanzamento/riavolgimento rapido, selezione brano/capitolo
  • Il volume può essere regolato solo dall'unità.

Informazioni su MIXTRAX (solo USB/iPod)

(solo per MVH-X370BT)

La funzione MIXTRAX crea un mix ininterrotto della vostra libreria musica, occupagnato da effetti luminosi. Per dettagli sulle impostazioni di MIXTRAX, consultare pagna 14.

NOTE

  • Questa funzione non è compatible con un dispositivo Android collegato via MTP.
  • Quando USB é selezionato como sorgente e a funzione MIXTRAX é in uso, la funzione sound retriever è disaktivata.
  • In base al file/brano, gli effetti sonori potrebbero non essere disponibili.
  • Disattivare la funzione MIXTRAX nel caso in cui gli effetti luminosi interferiscano con la guida.

1 Premere 3/MIX per attivare/disattivare MIXTRAX.

Bluetooth

(solo per MVH-X370BT)

Connessione Bluetooth

PIONEER MVH-170UI,  MVH-170 UI - Connessione Bluetooth - 1

Importante

Nel caso in cui siano collegati tre o più dispositiivi Bluetooth (ad es. un Telefono o unlettore audio separato), quosti potrebbero non funzioniore correttamente.

1 Attivare la funzione Bluetooth del dispositorico.
2 Tenere premuto per visualizzare il menu di connessione.
3 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [ADD DEVICE], quindi premere per confermare.

L'unità inizia a cercare i dispositivi disponibili, quindi li visualità zell'enlenco dei dispositivi.

  • Per annullare la ricerca, premere la ghiera M.C..
  • Se il dispositorio desiderato non è presente nell'elenco, selezionare [RE-SEARCH].
  • Nel caso in cui non sia disponibile alcun dispositivo, sul display viene visualizzato [NOT FOUND].

4 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare il dispositivo desiderato, quando premere per confermare.

Tenere premuta la ghiera M.C. per cancellare le informazioni dispositivo visualizzate tra indirizzo dispositivo Bluetooth e nome dispositivo.

5 Selezionare [Pioneer BT Unit] visualizzato sul display del dispositivo.
6 Assicurarsi che il medesimo numero a 6 cife venga visualizzato sull'unità e sul disposativo, quando selezionare "Si" sul disposativo.

NOTE

  • [DEVICE FULL] viene visualizzato se l'unità è già abbinata ad和其他tre dispositivi. In questo, eliminare uno dei dispositivi abbinati. Vedere [DEL DEVICE] o [GUEST MODE] nel menu di connessione (pageina 9).
  • A seconda del dispositivo, nella fase 6 è necessario il codice PIN. In quello caso, immettre [0000].

TIP

La connessione Bluetooth peut aussi essere eseguita rilevando l'unità dal disposittivo Bluetooth. Per eseguire esta operatione, [VISIBLE] nel menu di connessione deve essere impostato su [ON]. Per dettagli sulle operationi dei disposittivi Bluetooth, fare riferimento alle istruzioni per l'uso in dotazione con il disposittivo Bluetooth.

Menu di connessione

Voce del menuDescrizione
DEVICELISTVisualizzare l'élenco dei dispositivi Bluetooth abbinati. Sul nome del dispositivo viene visualizzato *" quando viene stabilita la connessione Bluetooth.
DEL DEVICE [DELETE YES], [DELETE NO]Eliminare le informazioni del dispositivo.
ADD DEVICERegistrar un nuovo dispositivo.
A.CONN [ON], [OFF]Selezionare [ON] per connettere automaticamente un dispositivo Bluetooth.
VISIBLE [ON], [OFF]Selezionare [ON] in modo che un dispositivo Bluetooth possa rilevare l'unità quando l'unità è connessa mediante un altro dispositivo Bluetooth.
PIN CODECambiare il codice PIN. 1 Premere la ghiera M.C. per visualizzare la modalità di impostazione. 2 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare un numero. 3 Premere la ghiera M.C. per spostare il cursore sulla posizione successiva. 4 Una volta inserito il codice PIN, tenere premuta la ghiera M.C.. Una volta inserito il codice PIN, premendo la ghiera M.C. si torna alla visualizzazione di immissione del codice PIN e sarebbe modificare il codice PIN.
Voce del menuDescrizione
DEV. INFOCambiare le informazioni dispositivo sul display tra nome dispositivo e indirizzo dispositivo Bluetooth.
GUEST MODE [ON], [OFF]Selezionare [ON] per passare automaticamente alla schermata [DEL DEVICE] quando l'unità è già abbinata a tre dispositivi.
A.POPAIRING [ON], [OFF]Selezionare [ON] per abbinare automaticamente l'unità e iPhone quando un iPhone è connesso all'unità via USB. Questa funzione potrebbe non essere disponibile a seconda della versione iOS in uso.

Telefono Bluetooth

Per prima casa, effettuare una connessione Bluetooth con il Telefono Bluetooth (pagina 8). É possibile connettere forn a due Telefoni Bluetooth simultaneamente.

PIONEER MVH-170UI,  MVH-170 UI - Telefono Bluetooth - 1

Importante

  • Lasciare l'unité in standby par la connaissance al Telefono via Bluetooth entre il motore è spento più causare l'esaurimento della batteria del veicolo.
  • Assicurats di aver parcheggiato il veicolo in un luogo sicuro e insere il freno di stazionamento prima di eseguire I'operazione.

Per effettuare una Telefonata

1 Premere per visualizzare il menu del Telefono.
Se sono connessi due Telefoni, viene visualizzato prima il nome di un Telefono, quando viene visualizzato il menu del Telefono. Per passare all'altro Telefono, premere nuovamente
2 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [MISSED], [DIALLED], [RECEIVED] o [PHONE BOOK], quando premere per confermare.
Viene visualizzato l'elenco dei numero di Telefono.
3 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare un nome o un numero di Telefono, quando premere per confermare.
Viene avviata la Telefonata.

Per risponde a una chiamata in entrata

1 Premere quando si riceve una chiamata.

TIP

Se due Telefoni sono connessi all'unità via Bluetooth e si riceve una chiamata quando un Telefono è gi in uso per una chiamata, sul display viene visualizzato un messaggio. Per rispondere alla chiamata, è necessario terminare quella in corso.

Operazioni di base

ScopoOperazione
Terminare una chiamataPremere ↕.
Rifiutare una chiamata in entrataTenere premuto ↕ quando si riceve una chiamata.
Passare tra il chiamante corrente e un chiamante in attesaPremere la ghiera M.C..
Annullare un chiamante in attesaTenere premuto ↕.
Regolare il volume della voce del chiamante. Quando è attiva la modalità privata, QUESTa funzione non è disponibile.Ruotare la ghiera M.C. durante la chiamata.
Attivare o disattivare la modalità di privacyPremere BAND/«J» durante la chiamata.

Per preimpostare i numeroi di Telefono

1 Selezionare un numero di Telefono da una rubrica o alla cronologia delle chiamate.
2 Tenere premuto uno dei pulsanti numerici (da 1/Λ a 6/)。 Il contatto viene memorizzato sul numero preimpostato selezionato.

Per effettuare una chiamata utilizzando un numero preimpostato, premere uno dei pulsanti numeri (da 1 / a 6 / ), quando premere la ghiera M.C..

Riconoscimento vocale (solo per iPhone)

Questa funzione è disponibile solo quando un iPhone dotato di riconoscimento vocale viene collegato all'unità via Bluetooth.

1 Tenere premuta la ghiera M.C. per attivare la modalità di riconoscimento vocale.
2 Premere la ghiera M.C., quindi parlare nel microfono per insertire i comandi vocali.

Per uscire alla modalità di riconoscimento vocale, premere BAND/

NOTA

Per dettagli sulle funzioni di riconoscimento vocale,fare riferimento al manuale in dotazione con I'iPhone.

Menu del Telefono

Voce del menuDescrizione
MISSEDVisualizzare la cronologia delle chiamate perse.
DIALLEDVisualizzare la cronologia delle chiamate effettuate.
RECEIVEDVisualizzare la cronologia delle chiamate ricevute.
PHONE BOOK*1Visualizzare i contatti trasferriti dal Telefono. Impostare [VISIBLE] nel menu di connessione su [ON] per sfogliare i contattiattraverso l'unità.
PRESET 1-6Richiamare i numeri di Telefono preimpostati. è inoltre possibilerichiamare i numeri di Telefono preimpostati premendo uno dei tasti numerici (da 1/∧ a 6/¬).
PHONE FUNC.A.ANSR:*2[ON], [OFF]Selezionare [ON] per risponde automaticamente a una chiamatain entrata.
R.TONE:[ON], [OFF]Selezionare [ON] se la suoneria non viene emessa dagliatoparlanti dell'auto. A seconda del Telefono collegato, QUESTufunzione potrebbe non essere operativa.
PB INVITInvertire l'ordine dei nomi nella rubrica (visualizzazione nomei).

1 I contatti presenti sul Telefono vengono normalmente trasferiti automaticamente quando il Telefono è connesso. In caso contrario, utilizzare il Telefono per trasfere i contatti.
2 Se sono connessi due Telefoni, questa funzione non ha effetto sulle chiamate in entrata ricevute quando sono dei Telefoni è in uso per una chiamata.

Audio Bluetooth

PIONEER MVH-170UI,  MVH-170 UI - Audio Bluetooth - 1

Importante

  • In base al lettre audio Bluetooth connesso all'unità, le operazioni disponibili saranno limitate ai seguenti due livelli:

  • A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) può solo riproduire i brani presenti sullettore audio.

  • AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) può eseguirne funzioni quali coproduzione, pausa, selezione del brano e sui via.

L'audio dellettore audio Bluetooth viene disattivato quando il Telefono è in uso.
- Quando illettore audio Bluetooth è in uso, non è possible connettere automaticamente un Telefono Bluetooth.
- In base al tipo dilettore audio Bluetooth connesso all'unità, l'opération e le informazioni visualizzate sono variazare in base a disponibilità e funazionalità.

1 Effettuare una connessione Bluetooth con illettore audio Bluetooth.
2 Premere SRC/OFF per selezionare [BT AUDIO] come sorgente.
3 Premere BAND/per avviare la riproduzione.

Operazioni di base

É possibile effettuare diverse regolazioni nelle impostazioni FUNCTION (pagea 12).

ScopoOperazione
Avanzamento o avvolgimento rapidoTenere premuto o.
Selezionare una tracciaPremere o.
Ripetere la riproduzione*Premere 6/
Riproduzione casuale*Premere 5/
Sospendere/riprendere la riproduzionePremere 4/PAUSE.
Cercare un file da un elenco1 Premere , per visualizzare l'elenco.2 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare il nome della cartella desiderata, quando premere per confirmare.3 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare il file desiderato, quando premere per confirmare. Viene avviata la riproduzione.
  • In base al dispositivo connesso, queste operazioni potrebbero non essere disponibili.

Modalità app

(La modalità APP non è disponibile per MVH-170UBG/170UB.)

É possible ascoltare un'applicazione su un dispositiivo iPhone/Android attraverso l'unità. In alcuni casi, è possible controllare un'applicazione utilizzando l'unità.

Per dettagli sui dispositivi compatibili, visitare il nostro site Web.

Importante

L'utilizzo di applicazioni di terme parti potrebbe comportare o richiedere di fornire informazioni personali di identificazione atraverso la creazione di un account utente o in altri modo e, per alcune applicazioni, atraverso l'invo di dati di geolocalizzazione.

TUTTE LE APPLICATIONI DI TERZE PARTI SONO DI RESPONSABILITA ESCLUSIVA DEI RISPETTIVI FORNITORI, INCLUSI MA NON LIMITATAMENTE ALLA GESTIONE E SICUREZZA DEI DATI UTENTE E ALLE PROCEDURE DI TUTELA DELLA PRIVACY. ACCEDENDO AD APPLICATIONI DI TERZE PARTI, SI ACCETTA DI ESAMINARE I TERMINI DEL SERVIZIO E I CRITERI SULLA PRIVACY DEI FORNITORI. SE NON SI ACCETTANO

I TERMINI O CRITERI DE QUALSIASI FORNITOREO NO SION SI ACCONSENTE,DOVE SIA APPLICABLE, ALL'USO DEL DATI DI GEOLACALIZAZIONA, NON UTILIZZARE TALI APPLICAZIONI DI TERZE PARTI.

Per gli utenti iPhone

Questa funzione è compatible con iPhone e iPod touch installati con iOS 5.0 o versioni successive.

Per gli utenti di dispositivi Android

Questa funzione è compatible con i dispositivi con Android OS 2.3 o versioni successive installate e inotre supportano Bluetooth SPP (Serial Port Profile) e A2DP (Advance Audio Distribution Profile).

NOTA

PIONEER NON É RESPONSABLE DELLE APP DI TERZE PARTI DEI RELATIVI CONTENUTI, SENZA ALCUNA LIMITAZIONE ALL'ACCURATEZBE O ALLA COMPLETEZEA. IL CONTENO E LA FUNZIONALITA DI TALI APPLICATIONI SONO DI SOLA RESPONSABILITÉ DEL FORNITORE DELLA APP.

Riproduzione di un'applicazioneattraverso l'unità

La connessione Bluetooth è disponible per MVH-X370BT.

1 Connette l'unità con un dispositivo mobile.

iPhone via USB (pagea 6)
- Dispositivo Android via Bluetooth (pageina 8)

2 Premere la ghiera M.C. per visualizzare il menu principale.
3 Ruotare la ghiera M.C. per selezionale [SYSTEM], quando premere per confermare.
4 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [APP CONN. SET], quando preme per confermare.
5 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare una delle seguenti voci, quando premere per confermare.

  • Selezionare [Wired] per iPhone.
  • Selezionare [BLUETOOTH] per un dispositivo Android.

6 Premere SRC/OFF per selezionare [APP].
7 Utilizzato il dispositivo mobile per avviare l'applicazione.

Operazioni di base

É possible effettuare diverse regolazioni nelle impostazioni FUNCTION (pagina 12).

ScopoOperazione
Selezionare una tracciaPremere ↓ o ↑.
Avanzamento o avvolgimento rapidoTenere premuto ↓ o ↑.
Sospendere/riprendere la riproduzionePremere BAND/4.

Impostazioni

É possible regolare diverse impostazioni nel menu principale.

1 Premere la ghiera M.C. per visualizzare il menu principale.
2 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare una delle seguenti categorie, quando premere per confermare.

  • Impostazioni FUNCTION (pageina 12)
  • Impostazioni AUDIO (pagina 13)
  • Impostazioni SYSTEM (pagina 13)
  • Impostazioni ILLUMINATION (pageina 14)
  • Impostazioni MIXTRAX (pageina 14)

3 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare le opzioni, quando premere per confermare.

NOTE

Le voci di menu relative a Bluetooth elencate nelle segmente tabelle non sono disponibili per MVH-170UI/170UBG/170UB.
Le voci di menu relative a iPod elencate nelle seguenti tabelle non sono disponibili per MVH-170UBG/170UB.
- Le voci di menu relative alla modalità APP elencate nelle seguente tabelle non sono disponibili per MVH-170UBG/170UB.

Impostazioni FUNCTION

Le voci del menu variano a seconda della sorgente.

Voce del menuDescrizione
FM SETTING RADIO [TALK], [STANDARD], [MUSIC]Corrispondenza del livello della qualità audio con le condizioni del segnale di trasmissione del segnale di banda FM. Disponibile solo con banda FM selezonata.
BSM RADIOMemorizzare automaticamente le sei stazioni più forti sui pulsanti numerici (da 1/∧ a 6/↔).
REGIONAL RADIO [ON], [OFF]Limitare la risizione ai programmi regionali specifici quando è selezionato AF (ricerca frequenze alternative). Disponibile solo con banda FM selezonata.
Voce del menuDescrizione
LOCAL RADIOFM: [OFF], [LV1], [LV2], [LV3], [LV4]MW/LW: [OFF], [LV1], [LV2]Limitare la stazione di sintonizzazione in base alla potenza del segnale.
TA RADIO[ON], [OFF]Ricevere le informazioni sul traffico corrente se disponibili. Disponibile solo con banda FM selezionata.
AF RADIO[ON], [OFF]Consentire all'unità di risintonizzarsi su una frequence differente fornendo la medesima stazione. Disponibile solo con banda FM selezionata.
NEWS RADIO[ON], [OFF]Interrompere la sorgente attualmente selezionata con programmi di news. Disponibile solo con banda FM selezionata.
SEEK RADIO[MAN], [PCH]Assegnare i pulsanti ↓/↓ per cercare le stazioni una a una (sintonizzazione manuale) o selezionare una stazione dai canali preimpostati.
SEL DEVICE APP BT AUDIOConnettere un dispositivo Bluetooth nell'elenco.
S.RTRV USB iPod APP BT AUDIO[1] (efficace per velocità di compressione basse), [2] (efficace per velocità di compressione alte), [OFF]Potenziare l'audio compreso e ripristinare il suono completto.Non disponibile quando:• USB è selezionato come sorgente e la funzione MIXTRAX è arrivata.• Viene riprodotto un file FLAC. (Disponibile per MVH-170UI/170UBG/170UB)
AUDIO BOOK iPod[FASTER], [NORMAL], [SLOWER]Modificare la velocità di produzione. Non disponibile quando [CONTROL iPod/CTRL iPod] è selezionato nella modalità di controllo.
PAUSE APPSospendere o riprendere la produzione.
PLAY BT AUDIOAvviare la riproduzione.
STOP BT AUDIOArrestare la riproduzione.
Impostazioni AUDIO
Voce del menuDescrizione
FADER*1
Regolare il bilanciamento dell'altoparlante anteriore e posteriore.
BALANCE
Regolare il bilanciamento dell'altoparlante destro e sinistro.
EQ SETTING
[SUPER BASS], [POWERFUL], [NATURAL], [VOCAL], [CUSTOM1], [CUSTOM2], [FLAT]Selezionare o personalizzare la curva di equalizzazione. [CUSTOM1] più essere importato separatamente per agli sorgente. Tuttavia, ognuna delle seguenti combinazioni viene impostata automaticamente sulla stessa impostazione.
Selezionare una banda equalizzatore e il livello per un'ulteriore personalizzazione.• USB, iPod e APP (iPhone)
Banda equalizzatore: [80HZ], [250HZ], [800HZ], [2.5KHZ], [8KHZ]• BT AUDIO, e APP (Android) [CUSTOM2] è un'impostazione condivisa utilizzata per tutte le sorgenti.
Livello equalizzatore: da [+6] a [-6]È possible commutare l'equalizzatoreanche premendo ripetutamente EQ. [solo per MVH-170UBG/170UB).
LOUDNESS
[OFF], [LOW], [MID], [HI]Compensare il suono chiaro a basso volume.
SUB.W*2
[NOR], [REV], [OFF]Selezionare la fase del subwoofer.
Voce del menuDescrizione
SUB.W CTRL*2*3
Frequenza di cutoff: [50HZ], [63HZ], [80HZ], [100HZ], [125HZ], [160HZ], [200HZ]Il subwoofer emette solo le frequenze inferiori aQLIelle presenti nell'intervallo selezionato.
Livello di output: da [-24] a [+6]
Livello di pendenza: [-12], [-24]
BASS BOOST
Da [0] a [+6]Selezionare il livello di incremento dei bassi.
HPF SETTING
Frequenza di cutoff: [OFF], [50HZ], [63HZ], [80HZ], [100HZ], [125HZ], [160HZ], [200HZ]Dagli altoparlanti vengono emesse solo lefrequenze superiors al cutoff del filtrato passa alto (HPF).
Livello di pendenza: [-12], [-24]
SLA
Da [+4] a [-4]Regolare il volume del livello per agli sorgente,fatta eccezione per FM.Ognuna delle seguenti combinazioni vieneimpostata automaticamente sulla stessaimpostazione.• USB, iPod e APP (iPhone)• BT AUDIO e APP (Android)

1 Non disponibile quando [SUB.W/SUB.W] è selezionato in [SP-P/O MODE] nelle impostazioni INITIAL (pagea 5).
2 Non disponible quando [REAR/REAR] é selecionato in [SP-P/O MODE] nelle impostazioni INITIAL (pagea 5).
*3 Non disponibile quando [OFF] è selezionato in [SUB.W].

Impostazioni SYSTEM

Éanche possibile accedere aquesti menu quando l'unità è spenta.

Voce del menuDescrizione
LANGUAGE
[ENG](Inglese), [PVC](Russo), [TUR](Turco)Selezionare la lingua per visualizzare le informazioni di testo di un file audio compreso.
CLOCK SET
Impostare l'orologio (pagea 4).
12H/24H
[12H], [24H]Selezionare la notazione temporale.
AUTO PI
[ON], [OFF]Cercare una stazione differente con la medesima programmazione,anche se si utilizza una stazione preimpostata.
AUX
[ON], [OFF]Impostare su [ON] quando si utilizza un dispositivo ausiliario connesso all'unità.
BT AUDIO
[ON], [OFF]Impostare il segnale Bluetooth su on/off.
MUTE MODE (disponibile solo per MVH-170UI)
[MUTE], [20dB ATT], [10dB ATT]Disattivare o attenuare automaticamente l'audio quando dall'apparecchiatura con funzione Mute viene ricevuto un segnale.
PW SAVE*1
[ON], [OFF]Ridurre il consumo della batteria.L'attivazione della sorgente è consentita solo sequesta funzione è attiva.
BT MEM CLEAR
[YES], [CANCEL]Cancellare i dati del dispositivo Bluetooth (elenco dispositivo, codice PIN, cronologia chiamate, rubrica, numero di Telefono preimpostati) memorizzati sull'unità.Unaolta eliminati correttamente i dati,[CLEARED]viene visualizzato.
BT VERSION
Consente di visualizzato la versione di systemadel'unità e del modulo Bluetooth.
APP CONN. SET*2
[WIED], [BLUETOOTH]Selezionare il metododi di connessione idoneo inbase al dispositivo.

1 [PW SAVE] è annullato se la batteria del veicolo è scollegata e dovrè essere riattivato una volta ricollegata la batteria. Quando [PW SAVE] è disattivato, in base ai metodi di connessione, l'unità può a ricavare energia dalla batteria se l'interruttore di accensione del veicolo non dispone di una posizione ACC (accessorio).
2 Non disponible quando [APP] è selezionato comme sorgente.

Impostazioni ILLUMINATION

Voce del menuDescrizione
DIM SETTING [SYNC CLOCK], [MANUAL]Cambiare la luminosità del display.
BRIGHTNESS Da [1] a [10]Cambiare la luminosità del display. La gamma delle impostazioni disponibili varia in base a [DIM SETTING].

Impostazioni MIXTRAX

(solo per MVH-X370BT)
Voce del menuDescrizione
SHORT MODE
[1.0 MIN], [1.5 MIN], [2.0 MIN], [2.5 MIN], [3.0 MIN], [OFF]Selezionare la lunghezza del tempo di riproduzione.
MIX PATTERN
[SOUND LEVEL]Cambiare gli effetti speciali MIXTRAX in base al livello audio. L'effetto misto cambia in base al livello audio.
[LOW PASS]L'effetto misto cambia in base al livello dei bassi.
[RANDOM]L'effetto misto cambia casualmente in base alla modalità di livello audio e alla modalità di passa basso.
DISP FX
[ON], [OFF]Impostare gli effetti speciali MIXTRAX su on/off.
CUT IN FX
[ON], [OFF]Attivare/disattivare gli effetti audio MIXTRAX nelle si cambiano manualmente le tracce.

Connessioni/Installazione

Connessioni

PIONEER MVH-170UI,  MVH-170 UI - Connessioni - 1

Importante

  • Durante l'installazione dell'unità su un veicolo privo di posizione ACC (accessorio) sull'interruttore di accensione, il mancato collegamento del cavo roso al terminale che rileva il funzionamento del topo di accensione più provocare il consumo della batteria.

PIONEER MVH-170UI,  MVH-170 UI - Importante - 1
Posizione ACC

PIONEER MVH-170UI,  MVH-170 UI - Importante - 2
Senza posizione ACC

  • Non utilizzato l'unità con le condizioni riportate di seguito, in quanto potrebbero verificarsi incendi o malfunzionamento.
  • Veicoli con batteria da 12 volt e messa a terra negativa.
  • Altoparlanti da 50 W (valore di output) e impedenza compresa tra 4 Ω e 8 Ω (valore di impedenza).
  • Per evitare cortocircuiti, surriscaldamento e malfunzionamenti, assicurarsi di attenersi alla segunte procedura.
  • Scollegare il terminale negativo della batteria prima dell'installazione.
    Fissare il cablaggio con fascette o nastro adesivo. Avvolgere nastro adesivo intorno cablaggio che entra in contatto con le parti metalliche per proteggere i cavi.
  • Posizione tutti i cavi lontano dalle parti in movimento, come ad esempio la leva del cambio e le guide dei sedili.
  • Posizione tutte i cavi lontano da luoghi caldi, come ad esempio vicino alle bocchette del riscaldamento.

  • Non collegare il cavo quello alla batteria facendolo passare attraverso il foro del vano motore.
    -Coprire tutti i connettori per cavi scollegati con nastro isolante.
    Non accoriare i cavi.
    Non tagliare mai l'isolamento del cavo di alimentazione dell'unità al fine di condividere la potenza con altri dispositivi. La capacité corrente del cavo è limitata.

  • Utilizzato un fusibile dal valor prescritto.
    Non collegare il cavo negativo dell'altoparlante direttamente alla messa a terra.
    Non unire mai i cavi negativi di diversi altoparlanti.

  • Quando l'unità è accesa, i segnali di controlo vengono inviati atraverso il cavo blu/bianco. Collegare il cavo al telecomando di sistemas di un amplificatore di potenza esterno o al terminale di controlo relè dell'antenna automatica del veicolo (max. 300 mA 12 V CC). Se il veicolo è dotato di un'antenna da vetro, collegarla al terminale di alimentazione del booster.
    Non collegare il cavo blu/bianco al terminale di alimentazione di un amplificatore di potenza esterno. Inoltre, non collegarlo al terminale di alimentazione dell'antenna automatica. Questa operazione può provocare l'esaurimento della batteria o un malfunzionamento.

  • Il cavo nero è la messa a terra. I cavi di messa a terra per l'unità e per altre apprecchiature (in particolare prodotti ad alta corrente, come ad esempio amplificatori di potenza) devono essere collegati separatamente. In caso contrario, un distacco accidentale più provocare incendi o malfunzionamento.

L'unità

MVH-X370BT/170UI/170UBG/170UB

PIONEER MVH-170UI,  MVH-170 UI - L'unità - 1

① Microfono 4m 13 piedi 1 poll.) (solo per MVH-X370BT)
② Uscita posteriore o uscita subwoofer
③ Uscita anteriole (solo per MVH-X370BT/ 170UI)
④ Ingresso antenna
⑤ Ingresso cavo di alimentazione
⑥ Fusibile (10 A)
⑦ Ingresso telecomando cablato (solo per MVH-X370BT/170UI) E possible collegare un adattatore per il telecomando cablato (venduto separamente).
⑧ Ingresso microfono (solo per MVH-X370BT)

Cavo di alimentazione

Eseguire questi collegamenti quando non si effettua la connessione di un altoparlante posteriore a un subwoofer.

PIONEER MVH-170UI,  MVH-170 UI - Cavo di alimentazione - 1

① All'ingresso del cavo di alimentazione
② In base al veicolo, la funzione di ③ e ⑤ puo variare. In quello, assicurarsi di collegare ④ a ⑤ e ⑥ a ③
③ Giallo Backup (o accessorio)
④ Giallo Effettuare la connessiona a un terminale di alimentazione costante parti a 12 V.
⑤ Rosso Accessorio (o backup)
⑥ Rosso Effettuare la connessione a un terminale controllato dall'interruttore di accensione (12 V CC).
⑦ Collegare tra loro le interlinee del medesimo colore.
⑧ Nero (messa a terra telaio)

Blu/bianco

La posizione del pin del connettore ISO varia in base al tipo di veicolo. Collegare ⑨ e ⑪ quando il Pin 5 è di tipo controlo antenna. In un'alto tipo di veicolo, non collegare mai ⑨ e ⑪

⑩ Blu/bianco

Effettuate la connessione al terminale di controllo delsystema dell'amplificatore di potenza (max. 300mA12VCC

① Blu/bianco

Effettuate la connessione al terminale di controllo reli dell'antenna automatica (max. 300 mA 12 V CC).

Giallo/nero (solo per MVH-170UI) Se si utilizza l'apparecchiatura con funzione Mute, collegare l'interlin all'interlinea Audio Mute dell'apparecchiatura. In caso contenere l'interlinea Audio Mute pri collegamenti.

⑬ Interlinee altoparlante

Bianco: anteriore sinistra

Bianco/nero: anteriore sinistra

Grigio: anteriore destra

Grigio/nero: anteriore destra

Verde: postiorei sinistra o subwoofer

Verde/nero: posteroi sinistra o subwoofoer

Viola: posteriore destra o subwoofer

Viola/nero:posterioredestra o subwoofer

14 Connettore ISO

In alcuni veicoli, il connettore ISO più essere diviso in due. In quello caso, assicurarsi di collegare entrambi i connettori.

NOTE

  • Cambiare il menu iniziale dell'unità. Fare riferimento a [SP-P/O MODE] (pagea 5). L'uscita subwoofer dell'unità è monofonica.
  • Quando si utilizesza un subwoofer da 70 W (2 Ω), assicurarsi di collegare il subwoofer

alle interlinee viola e viola/nero dell'unità. Non collegare nulla alle interlinee verde e verdè/nero.

Amplificatore di potenza (venduto separamente)

Eseguire questi collegamenti quando si utilizza un amplificatore opzionale.

PIONEER MVH-170UI,  MVH-170 UI - Amplificatore di potenza (venduto separamente) - 1

① Telekomando di ricerca
② Amplificatore di potenza (venduto separatamente)
③ Effettuare la connessione con cavi RCA (venduti separamente)
④ All'uscita anteriore
⑤ Altoparlante anteriore*
6 All'uscita posteriore o all'uscita subwoofer
⑦ Altoparlante posteriore o subwoofer
Solo per MVH-X370BT/170UI

Installazione

PIONEER MVH-170UI,  MVH-170 UI - Installazione - 1

Importante

  • Verificare tutti i collegamenti e i sistemi prima dell'installazione finale.
    Nonutilizzare parti non autorizzate, in quanto possocono provocare malfunzionamento.
  • Se l'installazione richiede la foratura o altre modifiche del veicolo, consultare il rivenditore.
    Non installare l'unita se:

  • più interferire con il funzionamento dei veicolo.

  • più causare lesioni ai passeggeri in caso di arresto improvisio.

  • In caso di surriscaldamento, il laser semiconductatore più subire danni. Installare l'unità lontano da luoghi caldi, come ad esempio vicino alle bocchette del riscaldamento.

  • É possiblo attenere prestazioni ottimali quando l'unità viene installata con un'angolazione inferiore ai 60^ .
  • Durante l'installazione, per garantire la corretta dispersione del calorie quando si utilizes l'unità, accertarsi di lasciare ampio spazio dioletri pannello posteriore e avvolgere i cavi allentati in modo che non blocchino le aperture.

Lasciare ampio spazio

PIONEER MVH-170UI,  MVH-170 UI - Importante - 1

Montaggio DIN anteriore/posteriore

Épossible installare correttamente l'unitàutilizzando sia l'installazione a montaggioanteriori che a montaggio posteriore.
Per l'installazione, utilizzato i componentidisponibili in commercio.

Montaggio anteriore DIN

1 Inserire il riduttore di montaggio nel cruscotto.

Per l'installazione in spazi poco profondi,utilizzare il riduttore di montaggio in dotazione. Se lo spazio a disposizione è sufficiente,utilizzare il riduttore di montaggio in dotazione con il veicolo.

PIONEER MVH-170UI,  MVH-170 UI - Montaggio anteriore DIN - 1

2 Fissare il riduttore di montaggio utilizzato un cacciavite per jegare le linguette metalliche (90^) in posizione.

PIONEER MVH-170UI,  MVH-170 UI - Montaggio anteriore DIN - 2

① Cruscotto
② Riduttore di montaggio
Assicurarsi che l'unità si installata
saldamente in posizione.
Uninstallazione instabile cui causare
salti dei brani o altri malfunzionamenti.

Montaggio posteriore DIN

1 Allinearei foridella forcella montante ai forsi sui lati dell'unita per montare la forcella.

PIONEER MVH-170UI,  MVH-170 UI - Montaggio posteriore DIN - 1

2 Avvitare una vite su ciaccun lato per bloccare l'unità in posizione.

PIONEER MVH-170UI,  MVH-170 UI - Montaggio posteriore DIN - 2

① Vite filettata (5mm× 8mm)
② Forcella montante
③Cruscotto o console

Uso della forcella in dotazione

Per montare l'unité è anche possible utilise la forcella in dotazione.

Controllare che la forcella in dotazione si adatta al modello di veicolo specifico, quando montarla sull'unità come illustrato di seguito.

PIONEER MVH-170UI,  MVH-170 UI - Uso della forcella in dotazione - 1

PIONEER MVH-170UI,  MVH-170 UI - Uso della forcella in dotazione - 2

① Vite
② Forcella

Rimozione dell'unità

1 Rimuovere l'anello di rivestimento.

PIONEER MVH-170UI,  MVH-170 UI - Rimozione dell'unità - 1

① Anello di rivestimento
② Linguetta taca che
- Il rilascio del pannello anteriore consente un più facile accesso all'anello di rivestimento.

  • Quando I'anello di rivestimento viene nuovoamente collegato, punctare il lato con la linguetta a tacche rivolta verso il basso.

2 Inserire le chiavi di estrazione in dotazione in entrambi i lati dell'unità finché non scattano in posizione.
3 Estrarre l'unità dal cruscotto.

PIONEER MVH-170UI,  MVH-170 UI - Rimozione dell'unità - 2

Installazione del microfono

(solo per MVH-X370BT)

Il microfono delve essere posizionato direttamente davanti al conducente ad una distanza adeguata per rilevare chiaramente la voce.

ATTENZIONE

É estreammente pericoloso lasciare che il cavo del microfono si impiglii al piantone dello sterzo o alla leva delchio.

Assicurarsi di installare il microfono in modo tale da non ostacolare la guida. Si consiglia di utilizzare delle morsetti (venduti separatamente) per sistemare l'interlinea.

Per l'installazione sul parasole

1 Posizione r'interlinea del microfono nella scanalatura.

PIONEER MVH-170UI,  MVH-170 UI - Per l'installazione sul parasole - 1

① Interlinea microfond
② Scanalatura

2 Installare il gancio del microfono sul parasole.

L'abbassamento del parasole riduce il tasso di riconoscimento vocale.

PIONEER MVH-170UI,  MVH-170 UI - Per l'installazione sul parasole - 2

① Gancio microfono

Per l'installazione sul pianitone dello sterzo

1 Far scorrre la base del microfono per sganciare il microfono dal gancio.

PIONEER MVH-170UI,  MVH-170 UI - Per l'installazione sul pianitone dello sterzo - 1

① Microfono
② Gancio microfono
③ Base microfono

2 Installare il microfono sul lato posteriore del pianitone dello sterzo.

PIONEER MVH-170UI,  MVH-170 UI - Per l'installazione sul pianitone dello sterzo - 2

① Nastro biadesivo

Informazioni aggintive

Risoluzione dei problemi

Il display torna automaticamente alla visualizzazione normale.

Non è stata effettutta allaunched operazione per circa 30 secondi.
-Eseguire un'operazione.

Il range della riproduzione ripetuta cambia in maniera inattesa.

In base al range di riproduzione ripetuta, il range selezionato piùckiambiare quando viene selezionata un'altra cartella o traccia o durante l'avanzamento/riavolgimento rapido.
-Selezionare nuovamente il range di riproduzione ripetuta.

Una cartella secondaria non viene riprodotta.

Non è possible riproduire le cartelle secondarie quando è selezionato [FLD] (ripetizione cartella).
-Selezioneare unalto range di riproduzione ripetuta.

Il suono è intermittente.

Si sta utilizesndo un disposito, come ad esempio un cellulare, che puo provocare interferenze audio.
- Allontanare dall'unità i dispositivi elettronici che possono causare interferenze.

Il suono proveniente alla sorgente audio Bluetooth non viene riprodotto.

Sul cellulare connesso via Bluetooth è in corso una chiamata.
-L'audio verrà riproduotto al termine della chiamata.
Un cellulare connesso via Bluetooth è attullamente in uso.

-Smettere diutilizzare ilcellulare.
La connessione tra l'unité e il cellulare non è stata schilita correttamente in seguito a una chiamata effettuata da un cellulare connesso via Bluetooth.
-Stabilire nuovamente una connessione Bluetooth tra I'unità e il cellulare.

Messaggi di erreore

Comuni

AMP ERROR

Unità non funzionante o collegamento altoparlante errato.
Il circuito protettivo è attivato.

  • Verificare il collegamento degli altoparlanti.
  • Posizionare l'interruttore di accensione su OFF e nuovamente su ON. Se il messaggio rimane, contattare il rivenditore o una Stazione di servizio Pioneer per ottenere assistenza.

NO XXXX (NO TITLE, a esempio)

Non sono presenti informazioni di testo incorporate.
- Accendere il display o riproduire un altro file o traccia.

Dispositivo USB/iPod

FORMATREAD

Puo verificarsi un ritardo tra l'inizio della coproduzione e il momento in cui si inizia a udire il suono.
- Attendere che il messaggio scompaia e escaltare l'audio.

NO AUDIO

Non sono presenti brani.

  • Trasferire i file audio al dispositivo USB ed effettuate la connessione.
    Il dispositivo USB connesso ha la sicurezza abilitata.
  • Atteneri alle struizioni del dispositivo USB per disattivare la sicurezza.

SKIPPED

Il dispositiivo USB connesso contiene file protetti da DRM.
-I file protetti vengono ignorati.

PROTECT

Tutti i file sul dispositorio USB connesso hanno il DRM incorp.orato.
- Sostituire il dispositivo USB.

N/A USB

Il dispositoso USB connesso non è supportato dall'unità.
- Scollegare il dispositivo e sostiturlo con un dispositivo USB compatibile.

CHECK USB

II connettore USB o il cavo USB ha subito un corto circuito.
- Verificare che il connettore USB o il cavo USB non siano impigliati in qualcosa o danneghiati.

Il dispositorio USB collegato consuma più della quantità di energia massima consentita.

  • Scollegare il dispositivo USB e non utilizzarlo. Posizione l'interruttore di accensione su OFF e nuovamente su ACC o ON. Collegare solo dispositivi USB conformi.

LiPod funziona correttamente ma non è in carica.
-Assicurarsi che i cavo di collegamento dell'iPod non sa accoriato (ad esempio, non si支撑gliato in oggetti metallici). Una volta verificato, posizonzare l'interruttore di accensione su OFF e nuovamente su ON, oppure scollegare e ricollegare i'iPod.

ERROR-19

Comunicazione non riuscita.

  • Effettuare una delle seguenti operazioni, quindi tornare alla sorgente USB.

  • Posizione l'interruttore di accensione su OFF e nuovamente su ON.

  • Scollegare il dispositivo USB.
    Passare una sorgente diversa.

→ Errore iPod.

  • Scollegare il cavo dall'iPod. Una volta visualizzato il menu principale dell'iPod, ricollegare e reimpostare l'iPod.

ERROR-23

Il dispositorio USB non è formattingto correttamente.

  • Formattare il dispositivo USB con FAT12, FAT16 o FAT32.

ERROR-16

La versione firmware dell'iPod è obsoleta.
- Aggiornare la versione iPod.
→ Errore iPod.
- Scollegare il cavo dall'iPod. Una volta visualizzato il menu principale dell'iPod, ricollegare e reimpostare l'iPod.

STOP

Nell'elenco corrente non sono presenti brani.
- Selezione are un elenco che contenga dei brani.

NOT FOUND

Nessun brano correlato.
- Trasferire i brani all'iPod.

Dispositivo Bluetooth

ERROR-10

→ Erro di alimentazione per il modulo Bluetooth dell'unità.

  • Posizione l'interrutatore di accensione su OFF e nuovamente su ACC o ON.

App

NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO REGISTER

Nessun dispositivo Bluetooth rilevato.

-Collegare l'unite e il dispositorio via Bluetooth (pagea 8).

CONN. Failed PRESS BAND KEY TO RETRY

Connessione Bluetooth non riuscita.

-Premere BAND/per effettuare nuovamente la connessione.

DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO RETRY

Connessione Bluetooth non riuscita.

-Premere BAND/per effettuare nuovamente la connessione.

CHECKAPP

Connessione all'applicazione non riuscita.

  • Attenersi alle struczioni visualizzate sullo schermo.

STARTUPAPP

L'applicazione non èehicles in esecuzione.

  • Utilizzato il dispositivo mobile per avviare l'applicazione.

Linee guida di gestione

Dispositivo di archivazione USB

  • Le connessioni via hub USB non sono supportate.
  • Fissare saldamente il dispositivo di archivazione USB prima di guidare. Non lasciar cadere il dispositivo di archivazione USB sul pavimento, in

quanto potrebce incastrarsi soll i pedale del freno o dell'acceleratore
- In base al dispositivo di archivazione USB, potrebbero verificarsi i seguenti problemi.
- Le operazioni possono variate.
- Il disposito di archivazione potrebbe non essere riconsoi.
- I file potrebbero non essere riprodotti correttamente.
- Il dispositorio può causare interferenze audio durante l'ascolto della radio.

iPod

  • Non lasciare iPod in luoghi con temperature elevate.
  • Fissare saldamente l'IPod durante la guida. Non lasciar cadere l'IPod sul pavimento, in quanto potrebbe incastrarsi tanto il pedale del freno o dell'acceleratore.
    Le impostazioni dell'iPod, come ad esempio equalizzatore e ripetizione della riproduzione,Cambiano automaticamente quando l'iPod è collegato all'unità. Una volta scollegato l'iPod, tali impostazioni tornano alle impostazioni originali.
  • Il testo incompatible salvato sull'IPod non verra visualizzato dall'unità.

Compatibilità audio compesso

Per il nome cartella o per il nome file, è possible visualizzare solo i primi 32 caratteri (inclusa l'estensione del file).
- L'unità pottrebbe non fonctionare correttamente in base all'applicazione utilizzata per decodificare i file WMA.
- Potrebbe verificarsi un leggero ritardo all'avvio della riproduzione dei file audio incorpatori con i dati immagine o dei file audio memorizzati su un dispositivo USB con numerouse gerarchie di cartelle.

  • Il testo con caratteri russi da visualizzare sull'unità deve essere codificato con uno dei seguetti gruppi di caratteri: - Unicode (UTF-8, UTF-16)

  • Un gruppo di caratteri diverso da Unicode utilizzato in un ambiente Windows e impostato su Russo nell'impostazione multilingue

ATTENZIONE

  • Pioneer non puo garantire la compatibilità con tutti i dispositivi di archivazione di massa USB e non si assume alcuna responsabilità per eventuali perdite di dati sulettori multimediai, smartphone o altri dispositivi durante l'utilizzo del prodotto.
  • Non lasciare i dischi o un dispositorio di archivazione USB in luoghi soggetti a temperature elevate.

File WMA

Estensione file.wma
Velocità di trasmissioneDa 48 kbps a 320 kbps (CBR), da 48 kbps a 384 kbps (VBR)
Frequenza di campionamento32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Windows Media™ Audio Professional, Compressione datirawnza perdita, Voce/Streaming DRM/Streaming con videoNon compatibile

File MP3

Estensione file.mp3
Velocità di trasmissioneDa 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR
Frequenza di campionamentoDa 8 kHz a 48 kHz (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz per enfasi)
Versione tag ID3 compatibile1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la versione tag ID3 2.x ha la priorità sulla versione 1.x.)
Playlist M3uNon compatibile
MP3i (MP3 interattivo), mp3 PRONon compatibile

File WAV

I formati file WAV non possono essere collegati via MTP.

Estensione file.wav
Bit di quantizzazione8 e 16 (LPCM), 4 (MSADPCM)
Frequenza di campionamentoDa 16 kHz a 48 kHz (LPCM), 22,05 kHz e 44,1 kHz (MS ADPCM)

File FLAC (solo per MVH-170UI/ 170UBG/170UB)

I formati file FLAC non possono essere collegati via MTP.
- A seconda del codificatore, i file FLAC potrebbero non esse riproducibili.

Estensione file.flac
Frequenza di campionamento8/11,025/12/16/22,05/24/32/44,1/48 [kHz]
Bit di quantizzazione16 bit
Modalità canali1/2 canali

Dispositivo USB

  • Potrebbe verificarsi un leggero ritardo all'avvio della riproduzione dei file audio su un dispositivo di archivazione USB con numeroe gerarchie di cartelle.
Gerarchia cartella riproducibileFino a otto livelli (una gerarchia pratica presenta meno di due livelli).
Cartelle riproducibiliFino a 500
File riproducibiliFino a 15 000
Riproduzione di file protetti da copyrightNon compatibile
Dispositivo USB partizionatoÈ possibile riproduire solo la prima partizione.

Compatibilità iPod

L'unità supporta solo i seguenti modelli di iPod.
Di seguito vengono indicate le versioni
supportate del software iPod. Le versioni
precedenti potrebbero non essere supportate.
Realizzato per

-iPod touch (dalla 1a alla 5a generatione)
-iPod classic
-iPod con video
-iPod nano (dalla 1a alla 7a generazione)
iPhone 5s
iPhone 5c
iPhone 5
iPhone 4S
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
iPhone

  • Le operazioni possono variate in base alla generatione e/o alla versione del software dell'IPod.
  • Gli utenti dell'iPod con Lightning Connector devono utilizzato il cavo da Lightning a USB (in dotazione con iPod).
    Gli utenti dell'IPod con Dock Connector devono utilizzare CD-IU51. Per dettagli, consultare il rivenditore.
  • Fare riferimento ai manuale dell'IPod per ottenerile informazioni sulla compatibilità di file/formato.
    Audiolibri, Podcast: compatibilie

PIONEER MVH-170UI,  MVH-170 UI - Compatibilità iPod - 1

ATTENZIONE

Pioneer declinaognosponsabilita per la perdita di dati sull'ipod,anche se i dati vengono persi durante l'utilizzo dell'une.

Sequenza di file audio

Con questa unità, l'utente non può assegnare numero di cartella e specificare le sequenze di riproduzione. La sequenza di file audio dipende dal dispositorio collegato.

Si prega di notare che i file nascosti di un dispositivo USB non posso essere riprodotti.

Esempio di gerarchia

PIONEER MVH-170UI,  MVH-170 UI - Esempio di gerarchia - 1
Level 1 Level 2 Level 3 Level 4

Da 01 a 05: numero cartella

① a ⑥ : sequenza di riproduzione

Grafico caratteri russi

D: visualizzazione C: carattere

D: CD: CD: C
A:AБ:BБ:B
F:FД:ДЕ:Е,Е
*:*ЖЗ:ЗИ:И,И
К:КИ:ПМ:М
H:HД:ОП:П
P:PE:CT:T
Y:YФ:Ф*:X
U:UЧ:ЧШ:Ш,Ш
'':'bH:blb:b
З:ЗH:Ю№:Я

Bluetooth

Il marchio nominale e il logo Bluetooth* sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e sono utilizzati in licenza da PIONEER CORPORATION. Tutti gli altri marchi registrati e marchi nominali sono marchi dei rispettivi proprietari.

iTunes

Apple ed iTunes sono marchi di fabbrica di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti ed in altri Paesi.

WMA

Windows Media é un marché di fabbrica o marchio di fabbrica depositato della Microsoft Corporation negli Stati Uniti ed in altri paesi.

Questo prodotto include technologie di propietà della Microsoft Corporation e non è utilizzabile nelle licenza della Microsoft Licensing, Inc.

FLAC

La redistribuzione e l'uso di sorgenti e file binari, con ozsche modifiche, sono permessi alle segunti condizioni:

  • Le redistribuzioni di codice sorgente devono contentere l'aventenza di copyright qui sopra,questa lista di condizioni e la seguite denominica di responsabilità.

-Le redistribuzioni in forma binaria devono riproduire l'avventenza di copyright quiURT,questa lista di condizioni e la segunte denuncia di responsabilita nella documentazione e/o altri materiale in dotazione alla distribuzione.

  • Né il nome della Xiph.org Foundation né i nomi dei loro contribitori sono几句 usati per supportare o promuovere prodotti derivati da quello software nelle specifico, previo permesso scritto.

QUESTO SOFTWARE VIENE FORNITO DAI
DETENTORI DEI DIRITTI D'AUTORE "COME SI TROVA" E SI RIFIUTA QUALSIASI
GARANZIA ESPRESSA O IMPLICITA
COMPRESE, MA SENZA LIMITAZIONI, LE GARANZIE DI VENDIBILITA O CAPACITA DI ESPLETARE UN CERTO COMPITO. IN NESSUN CASO POTRANNO LA FONDAZIONE O I COLLECTORI ESSERE CONSIDERATI RESPONSABILI DI QUALSIASI DANNO DIRETTO, INDIRETTO, INCIDENTALE, SPECIALE, ESEMPLARE O CONSEQUENZIALE (COMPRESI, MA SENZA LIMITAZIONI, I BENI O SERVIZI PROCURATI O DI RIMPIAZZO; LE PERDITE DI USO, DATI O PROFITTI; O LE INTERRUZIONI DELLE'ESERCIZIO) QUALSIASI SE SIA LA

CAUSA E SULLA BASE DI QUALSIASI TEORIA
DI RESPONSABILITA, O DA CONTRATTO,
RESPONSABILITÀ IN SENSO STRETTO O
COLPA (COMPRESE LA NEIGLIGenza O
ALTRO) CHE INSORGANO IN QUALSIASI
MODO DALL'uso DI QUESTO SOFTWARE,
ANCHE DOPO CHE L'UTENTE É STATO
AVVISATO DELLA POSSIBILITA DI SIMILI
DANNI.

iPod & iPhone

iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, e iPod touch sono marchi di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e in altri Paesi. Lightning è un marchio di fabbrica di Apple Inc.

"Fatto per l'IPod" e "Fatto per l'IPhone" significano che un accessorio elettronico è stato progettato specificamente rispettovamente per il collegamento con l'IPod o l'IPhone ed è stato certificato dal suo sviluppatore correpondere agli standard operativi stabiliti da Apple. Apple non più essere considerata responsable di quello dispositivo o della sua osservanza delle norme di sicurezza e dei vari regolamenti. Tenere presente che l'uso di quello accessorio con l'IPod o l'IPhone vuo peggiorare le prestazioni wireless.

AndroidTM

Android é un marchio de fabbrica di Google Inc.

MIXTRAX

MIXTRAX è un marchio registrato di PIONEER CORPORATION.

Specifiche

Generali

Alimentazione: 14,4 V CC (da 10,8 V a 15,1 V consentiti)

Sistema di messa a terra: tipo negativo

Consumo di corrente massimo: 10,0 A

Dimensioni (L× A× P) DIN

Telao: 178mm× 50mm× 97mm Testata: 188mm× 58mm× 17mm D

Telaio: 178mm× 50mm× 97mm

Testata: 170mm× 46mm× 17mm Peso:0,5 kg

Audio

Potenza massima:

50W× 4

70W× 1 / 2 (per il subwoofer)

Potenza continua:

22 W × 4 (da 50 Hz a 15 000 Hz, 5 %

THD, 4 Ω di carico, entrambi i canali pilotati)

Impedenza di carico: 4 Ω (da 4 Ω a 8 Ω consentiti)

Livello di output massimo tensione preout: 2,0 V

Profilouldness: +10dB (100Hz), + 6,5 dB (10 kHz) (volume: -30 dB)

Equalizzatore (equalizzatore grafico a 5 bande):

Frequenza: 80Hz / 250Hz / 800Hz

2,5 kHz/8 kHz

Campo di equalizzazione: ±12 dB (passo 2 dB)

Subwoofer (mono):

Frequenza: 50 Hz/63 Hz/80 Hz/

100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz

Alimentazione corrente massima: 1 A

Classe USB: MSC (Mass Storage Class)

File system: FAT12, FAT16, FAT32

Formato di decodifica MP3: MPEG-1 e 2 Audio Layer 3

Formato di decodifica WMA:Ver.7,7.1,8,9, 10,11,12 (audio a 2 canali) (Windows Media Player)

Formato di decodifica FLAC: v1.3.0 (Free Lossless Audio Codec) (solo per MVH-170UI/170UBG/170UB)

Formato segnale WAV: Linear PCM & MS ADPCM (non compresso)

Tuner FM

Intervallo di frequenza: da 87,5 MHz a 108,0 MHz

Sensibilità utilizzabile: 11 dBf (1,0 μV/75 Ω, mono, S/N: 30 dB)

Rapporto segnale-rumore: 72 dB (rete IEC-A)

Tuner MW

Intervallo di frequenza: da 531 kHz a 1602 kHz

Sensibilità utilizzabile: 25 V (S/N: 20 dB)

Rapporto segnale-rumore: 62 dB (rete IEC-A)

Tuner LW

Intervallo di frequenza:da 153 kHz a 281 kHz

Sensibilitàutilizzabile: 28 V (S/N: 20 dB)

Rapporto segnale-rumore: 62 dB (rete IEC-A)

Bluetooth

(solo per MVH-X370BT)

Versione:Bluetooth3.0certificata

Potenza continua: +4 dBm massimo (classedi potenza 2)

Profili Bluetooth: GAP (Generic Access Profile)

SDAP (Service Discovery Application Profile)

OPP (Object Push Profile)

HFP (Hands Free Profile) 1.6

Caratteristiche tecniche e design sono soggetti a eventuale modifiche alla preavviso.

Índice

5 Selezione [Pioneer BT Unit] en la pantalla del dispositivo.

6

  • Selezione [WIRED] para un iPhone.
  • Selezione [BLUETOOTH] para un dispositorio Android.

-Selezione una lista que contenga canciones.

NOT FOUND

Si prega di visitare il site www.pioneer.it (o www.pioneer.eu) per registrarare il prodotto.

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : PIONEER

Modello : MVH-170UI, MVH-170 UI

Categoria : Autoradio