WAGNER Control 150 M - Spray di vernice

Control 150 M - Spray di vernice WAGNER - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Control 150 M WAGNER in formato PDF.

📄 88 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice WAGNER Control 150 M - page 71
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Italiano IT Nederlands NL
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su Control 150 M WAGNER

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Spray di vernice in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Control 150 M - WAGNER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Control 150 M del marchio WAGNER.

MANUALE UTENTE Control 150 M WAGNER

Traduzione delle istruzioni per l'uso

Avverenza!

Attenzione: Pericolo di lesioni causate da iniezione!
Gli apparecchi per la spruzzatura ad alta pressione raggiungono pressioni di spruzzatura extremamente elevate!

WAGNER Control 150 M - Avverenza! - 1

WAGNER Control 150 M - Avverenza! - 2

Pericolo

(1

Non intercettare mai con le dita o con la mano il getto di spruzzatura! Non suntare mai l'airografo su se stessi, su altre persono o su animali. Non adoperare mai l'airografo alla protezione per il dato.

Non considerare una lesione causata dall'aerografo come un'innocuo taglietto. In caso di lesions alla pelle causate da vernici o solventi, consultare immediatamente un medico per una rapida e competente medicazione. Informare il medico sul tipo di sostanza impiegata o sul tipo di solvente utilizzato.

2

Prima diMETTERe in funzione l'apparecchio, rispettoi i seguenti punti nelle istruzioni d'uso:

  1. Non è concesso l'impiego di apparecchi che non siano in ordine dal punto di vista tecnico.
  2. Attivare il dispositivo di sicurezza del l'airografo con la leva che si trovava vicino alla staffa a grilletto.
  3. Assicurarsi del collegamento alla messa a terra. La presa di corrente deve essere munita di un contatto di protezione per la messa a terra in conformità alle norme in materia.
  4. Verificare la pressione di esercizio massima ammissibile del tubo flessibile e dell'aerografo.
  5. Verificare che tutte le parti di collegamento siano ermetiche.

3

Devono inoltre essere rigorosamente rispetto le istruzioni del costruttore per una regolare pulizia e manutenzione dell'apparecchio. Prima di iniziare un lavoro e durante agli passa di lavoro, osservare i punti seguenti:

  1. Scaricare la pressione dal l' aerografo e dal tubo.
  2. Attivare il dispositorio di sicurezza del l'airografo con la leva che si trovava vicino alla staffa a grilletto.
  3. Spagnere l'apparecchio.

Abbiate cura della sicurezza!

Congratulations per l'acquisto dell'aerografo Airless ad alla pressione WAGNER.

Prima di utilizzare l'apparecchio leggere attendamente il presente manuale ed osservare le norme di sicurezza. Riporre il manuale e le norme di sicurezza in un luogo sicuro. è stato acquisizzato un prodotto di qualità, il cui funzionamento corretto presupponone un'accurata e regolare manutenzione. Importante! L'apparecchio deve essere pulito dopo agli uso.

La mancata o insufficiente pulizia dell'apparecchio porta a malfunzioni! La garanzia conquessa sull'apparecchio non copre guasti dovuti alle impurità. In caso di anomalie, prima di inviarlo al servizio di assistenza si suggerisce di controllare l'apparecchio pulito.

Spiegazione dei symboli utilizzati

PericoloIndica un pericolò imminente. Il manca- to rispetto di quello segnale compra pericolò di morte o di lesioni molto gravi.
iIndica i tipi di utilizzo e fornisce altre informazioni particolaremente utili.
Durante il lavoro indossare le apposite protezioni per l'udito.
Durante il lavoro indossare le apposite maschere di protezione per le vie respiratoriè.
Durante il lavoro indossare gli apposti quanti protettivi.

Normedi sicurezza generali

AVVISO!

WAGNER Control 150 M - AVVISO! - 1
Pericolo

Leggere tutte le avventenze e le istruzioni di sicurezza. Il mancato rispetto delle avventenze di sicurezza e delle istruzioni riportate più causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Il termine "attezzo elettrico"utilizzato nel manuale si riferisce ad attrezzi elettrici collegati alla rete elettrica (con cavo di rete) e ad attrezzi elettrici ad accumulatore (senza cavo di rete).

1. Sicurezza del luogo di lavoro

a) Tenere pulita e ben illuminata la propria postazione di lavoro. Il disordine e la scarsa illuminazione posso sono causare incidenti.
b) Non lavorare con l'apparecchio in ambientia rischio di esplosione in cui siano presenti liquidi, gas o polveri inflammabili. Gli attrezzi elettrici generano scintille che possono incendiare la polvere o i vapori.
c) Durante I'uso dell'attrezzo elettrico tenere lontano

i bambini o le persone estranee. In caso di distrazione, si cui perdere il controllo dell'attrezzo.

2. Sicurezza elettrica

a) La spina di collegamento dell'apparecchio deve essere adatta alla presa. La spina non deve essere modificata in nessun modo. Non utilizzato spine adattatrici per apparecchi collegati a terra. Le spine non modificate e le prese adatte ad essere riducono il rischio di folgorazione elettrica.
b) Evitare il contatto del corpo con oggetti messi a terra, ad esempio tubi, radiatori, cucine elettriche e frigoriferi. Se il corpo è collegato a terra, il rischio di folgorazione elettrica aumento.
c) Non esporre l'apparecchio alla pioggia o all'umidità. La penetrazione di acquain un apparecchio elettrico faurrentare il rischio di folgorazione elettrica.
d) Non utilizzato il cavo elettrico per trasportare l'apparecchio, per appenderlo o per estrarre la spina dalla presa. Tenere lontano il cavo da fonti di calore, dall'olio, da spigoli vivi o da parti in movimento dell'apparecchio. Un cavo danneggiato o aggrovigliato fa aumento il rischio di folgorazione elettrica.
e) Se si lavora all'aperto con utensili elettrici, utilizzare solo prolonghe adatte all'uso esterno. Un cavo di prolunga adatto per l'impio all'aperto riduce il rischio di folgorazione elettrica.
f) Se non si vuo evitare l'uso dell'apparecchio in ambienti umidi, utilizzare un interrottore differenziale. L'utilizzo di un interrottore differenziale evita il rischio di una scossa elettrica.

3. Sicurezza di persone

a) Prestare attenzione nel compiere qualsiasi operazione e concentrarsi durante il lavoro con un attrezzo elettrico. Non utilizzare l'apparecchio se si è stanchi o se sono stati assunti alcool, sostane stupefacenti o medicinali. Un istante di disattenzione nell'uso dell'apparecchio può provocare seri'lesioni.
b) Indossare un equipaggiamento di protezione personale e sempre occhiali protettivi. L'utilizzo di un equipaggiamento di protezione personale (maschera antipolvere, scarpe di sicurezza antisdrucciolo, elmetto e protezione dell'udito, a seconda del tipo di impiego dell'apparecchio) riduce il rischio di lesioni.
c) Evitare la messa in funzione non intenzionale. Verificare che l'interruttore si trovi in posizione "SPENTO" prima di insertire la spina nella presa. Se siiene il dato sull'interruttore nelle traporta l'apparecchio o si collega l'apparecchio acceso all'alimentazione elettrica, si sono verificare incidenti.
d) Prima di accendere l'apparecchio togliere qualsiasi

attrezzo di regolazione e chiavi. Un attrezzo o una chiave all'internalo da una parte in rotazione dell'apparechio cui provocare lesions.

e) Evitare posizioni del corpo anomale. Provedere costamente ad un buon equilibrio. In questo modo l'apprecchio più essere controllato meglio in situazioni improviste.
f) Indossare indumenti adatti. Non indossare indumenti larghi o monili. Tenere lontani i capelli, gli indumenti ed i guanti lontano da parti in movimento. Gli indumenti larghi, i gioielli o i capelli lunghi possono impigliarsi in parti in movimento.
g) Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persona (bambini compresi) con disponà psichiche, sensoriali o mentali limitate o che non dispongono di esperienza e di conoscenze adatte, a meno che non vengano supervisionate da una persona addetta alla loro sicurezza o che dia a loro istruzioni sull'utilizzo corretto dell'apparechio. I bambini devono essere controllati per assicurare che non giochino con l'apparechio.
h) Non sottovalutare il pericolo e non trasgredire le regole di sicurezza, nonostante si disponga di familarità acquisita a seguito di un uso ripetuto dei dispositivi elettrici. L'uso disattento cui causere lesions gravi in poche frazioni di secondo.

4. Impiego corretto di attrezzi elettrici

a) Non sovraccaricare l'apparecchio. Utilizzato l'attrezzo elettrico adatto al lavoro da svolgere. Con l'attrezzo elettrico idoneo all'operazione da eseguire si lavora meglio e con più sicurezza.
b) Non utilizzato un attrezzo elettrico il cui interrottore è guasto. Un attrezzo elettrico che non può essere più acceso o spento è pericoloso e delve essere riparato.
c) Estrarre la spina alla presa prima di regolare l'apparecchio, di sostuire accessori o di riporre l'apparecchio. Queste misure precauzionali evitano l'avviamento non intenzionale dell'apparecchio.
d) Riporre gli attrezzi non utilizzati fuori alla portata dei bambini. L'apparecchio non deve essere utilizzato da persona che non abbiano familarità conesso o che non abbiano letto le sue istruzioni. Gli attrezzi elettrici sono pericolosi seutilizzate da persona inesperte.
e) Sottoporre l'apparecchio a manutenzione con la massima cura. Controllare se le parti mobili dell'apparecchio funzionano regolarmente e non si incastrano, se partiesso sono rotte o danneggiate in maniera tale da influenzare negativamente il funzionamento dell'apparecchio. Far riparare le parti danneggiate prima di utilizzato l'apparecchio. Molti incidenti sono dovuti all'insufficiente manutenzione di attrezzi elettrici.

f) Utilizzare attrezzi elettrici, accessori, utensili, ecc. conformmente alle istruzioni e come prescritto per il particolare tipo di apparecchio. Tenere conte delle condizioni di lavoro e delle attività da svolgere. L'utilizzo di attrezzi elettrici per applicazioni diverse da quale previste può portare a situazioni pericolose.
g) Tenere le impugnature e le loro superfici asciutte, pulite e libero da olio e grasso. Se scivolose, le impugnature e le loro superfici non consentono un uso e un controllo sicuro del dispositivo elettrico in situazioni impreviste.

5. Assistenza

a) Far riparare l'apparecchio solo da tecnici qualificati e con ricambi originali. Ci ogarantisce il mantenimento della sicurezza dell'apparecchio.
b) Se è danneggiato, per evitare pericoli il cavò di collegamento in rete di quello apparecchio deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio di assistenza, oppure da una persona sufficientemente qualificata.

Tutela della salute

WAGNER Control 150 M - Tutela della salute - 1

Attenzione! Indossare una maschera respiratoria: la nebbia di vernice ed i vapori dei solventi sono nocivi. Lavorare solo in ambienti ben ventilati o con ventilazione artificiale. Si raccomanda di indossare una tuta, occhiali di protezione, cuffe e guanti.

Materiali di rivestimento inflammabili

WAGNER Control 150 M - Materiali di rivestimento inflammabili - 1

Non è consentito utilizzato aerografi per spruzzare sostanze inflammabili.

Protezione antideflagrante

WAGNER Control 150 M - Protezione antideflagrante - 1

Non è consentito usare l'apparecchio in luoghi che rientrano nella normativa sulla protezione antideflagrante.

Pericolo di esplosion e di incendio durante i lavori di spruzzatura se sono presenti fonti di accensione

WAGNER Control 150 M - Pericolo di esplosion e di incendio durante i lavori di spruzzatura se sono presenti fonti di accensione - 1

Durante la spruzzatura non devese sere presente nessun tipo di fonte di accensione, per esempio fiamme libere, fumo di sigarette, sigari, pipe, scintille, fili incandescenti, superfici ad alta temperatura, ecc.

Cariche elettrostatiche (generazione di scintille o di fiamme)

WAGNER Control 150 M - Cariche elettrostatiche (generazione di scintille o di fiamme) - 1
Pericolo

A causa dell'elevata velocità del flusso del prodotto verniciante durante la spruzzatura, sull'apparecchio si possocono accumulare cariche elettrostatiche. In fase di scarica, queste cariche elettriche possono provocare la formazione di scintille o di fiamme. Pertanto è necessario che l'apparecchio sia sempre collegato a terra atraverso l'impianto elettrico. La presa di corrente deve essere munita di un contatto di protezione per la messa a terra in conformità alle norme in materia.

Aerazione

Al fine di ridurre il rischio di incendio o di esplosione e di evitare danni alla salute derivanti dai lavori a spruzzo, provvedere ad una buona aerazione naturale o artificiale. Pericolo di subire lesioni fisiche dal getto di spruzzatura.

Bloccare i dispositivi e le pistole a spruzzo

Prima diMETTERE in funzione la pompa a spruzzo tutti i tubi flessibili, i raccordi e i componenti del滤ro devono essere ben serrati. Le parti non serrate possono staccarsi con molta violenza oppure causare perdite di liquido ad alta pressione che possono provocare gravi lesioni fisiche.

Durante il montaggio e lo smontaggio dell'ugello e quando si interrompe il lavoro occorre inseire sempre la sicura della pistola per verniciatura a spruzzo.

Contraccolpo della pistola per verniciatura a spruzzo

WAGNER Control 150 M - Contraccolpo della pistola per verniciatura a spruzzo - 1
Pericolo

Se la pressione di esercizio è elevata, l'azionamento del grilletto provoca un contraccolpo la cui forza può raggiungere un'intensità di 15 N.

Se non si è preparati a compensare quello contraccolpo, la mano può essere scagliata violentamente indietro o si può perdere l'equilibrio, e quando si possono subire lesions fisiche. Uno stress continuo procurato dal contrappeso aQLeste cui possano causare danni alla salute.

Pressione d'esercizio max.

La pressione di esercizio massima ammissibile della pistola per verniciatura a spruzzo, dei dati accessori e del tubo flessibile ad alta pressione non deve superare la pressione d'esercizio massima di 110 bar (11 MPa) indica nell'apparecchio.

Materiale di rivestimento

Attenzione ai pericoli derivanti alla sostenza spruzzata e rispetto areanche le scritte sulle confezioni e le avventenze fornite dal produttore della sostenza. Non spruzzare nessun tipo di sostanza la cui pericolosità non ènota.

Tubo flessibile ad alta pressione (avvertenza di sicurezza)

WAGNER Control 150 M - Tubo flessibile ad alta pressione (avvertenza di sicurezza) - 1
Pericolo

Attenzione: pericolodi di lesioni causate da iniezione! Usura, deformazione e utilizzato non previsto possono determinare perdite a livello del tubo flessibile ad alta pressione. Attraverso il punto in cui si verifica la perdita è possibile che il liquido venga iniettato nella cute.

Verificare con estrema attenzione la condizione del tubo flessibile ad alla pressione prima di agli utilizzato.

Sostituire immediatamente un tubo ad alta pressione danneggiato.

Non riparare mai da soli un tubo ad alta pressione danneggiato!

Evitare curve troppo strette o ad angolo vivo; raggio di curvatura minimo circa 20~cm

Proteggere il tubo flessibile ad alta pressione dal calpestio, da oggetti taglienti e da spigoli vivi.

Non tirare mai dal tubo flessibile ad alta pressione per spostare l'apparecchio.

Non storcere il tubo flessibile ad alta pressione.

Non immergere il tubo flessibile in solventi. Detergere l'esterno del tubo flessibile solamente con un panno imbevuto.

Posizione are il tubo flessibile in modo da non costituire pericolo dovuto a inciampo.

L'accumulo di cariche elettrostatiche sulla pistola per verniciatura a spruzzo e sul tubo flessibile ad alta pressione viene scaricatoattraverso il tubo flessibile ad alta pressione stesso.Pertanto la resistenza elettrica tra raccordi del tubo flessibile ad alta pressione delve ave un valor minore o uguae a 197k /m (60k /ft.)

WAGNER Control 150 M - Tubo flessibile ad alta pressione (avvertenza di sicurezza) - 2

Per motivi di funzionamento, sicurezza e durata, utilizzare esclusivamente tubi ad alta pressione e ugelli originali WAGNER. Vedere il prospesso "Elenco dei ricambi."

WAGNER Control 150 M - Tubo flessibile ad alta pressione (avvertenza di sicurezza) - 3

L'utilizzo di tubi flessibili obsoleti incrementa il rischio di danneggiamento. Wagner raccomanda di sostituire il tubo flessibile una volta trascorsi sei anni.

Collegamento dell'apparechio

La presa di corrente deve essere munita di un contatto di protezione per la messa a terra in conformità alle norme in materia. L'impianto elettrico deve essere dotato di un interrottore differenziale avente ldn < 30mA .

Installazione dell'apparecchio

WAGNER Control 150 M - Installazione dell'apparecchio - 1
Pericolo

Per lavori in ambienti chiusi: Nella zona dell'apparecchio non si devono formare vapori contenti solventi. Installazione dell'apparecchio sul lato opposto a quello dell'oggetto da verniciare. Mantenere una distance minima di 5 m tra l'apparecchio e la

pistola per verniciatura a spruzzo. Per lavori all'aperto:

Verso l'apparecchio non devono essere diretti vapori contenti solventi.

Attenzione alla direzione del vento. Installare l'apparecchio in modo che su diesso non possano giungere né depositarsi vapori contenti solventi.

Mantenere una distanza minima di 5 m tra l'apparecchio e la pistola peverniciatura a spruzzo.

Manutenzione e riparazioni

WAGNER Control 150 M - Manutenzione e riparazioni - 1

Prima di qualsiasi lavoro sull'apparecchio scaricare l'aria compressa e staccare la spina elettrica alla presa di corrente.

Pulizia dell'apparecchio

WAGNER Control 150 M - Pulizia dell'apparecchio - 1

Pericolo di cortocircuito dovuto alla penetrazione di acqua!

Non pulire mai l'apparecchio con idropulitrici che emettono un getto di liquido o di vapore ad alta pressione.

Pulizia dell'apparecchio con solvente

WAGNER Control 150 M - Pulizia dell'apparecchio con solvente - 1

Quando si pulisce l'apparecchio con un solvente non si deve spruzzare o pompare in un recipiente dotato di una piccola aperture (cocchiume). Pericolo dovuto alla formazione di una miscela potenzialmente esplosiva di gas/aria. Il recipiente deve essere collegato a terra. Per la pulizia non utilizzato materiali inflammabili.

Collegamento a terra dell'oggetto da spruzzare

L'oggetto da verniciare delve essere collegato a terra.

WAGNER Control 150 M - Collegamento a terra dell'oggetto da spruzzare - 1

Qualora il liquido si raccolga al di sotto della valvola di sgrvio cui verificarsi una perdita del pacco pistone. Se si continua a lavorare, si cui verificare alla fuoriuscita del liquido che sporca l'intera zona sotto l'apparecchio.

MATERIALA IMPIEGABILE

  • Tempera e colori al lattice per interni.
  • Smalti e vernici all'acqua e a solvente. Smalti, oli, solventi, vernici sintetiche, vernici PVC, aggrappanti, vernici di fondo, colori di caricamento e antiruggine.

MATERIALLE NON ADATTO

  • Materiali che contengono componenti fortemente smeriglianti, pittura per facciate, materiali di copertura acidi e di lisciviazione.
  • Materiali di rivestimento infammabili, materiali che contengono acetone o diluente nitro.

CAMPO DI UTILIZZO

Rivestimento di pareti all'interno e di oggetti piccoli e medi all'esterno (p. es. recinti, porte di garage, ecc.). E' vietato l'utilizzo per ragioni commerciali.

Dati tecnici
Tensione 230V, 50 Hz
Potenza assorbita 350 W
Classe di sicurezza I
Pressione massima 11 MPa (110 bar)
Portata a 69 bar (0 bar) 0,9 l/min (2,0 l/min)
Temperatura max. materiale di rivestimento43°C
Livello di pressione acustica* Tolleranza78 dBA K=4 db
Potenza acustica* Tolleranza91 dBA K=4 db
Intensità di vibrazione** Tolleranza3,8 m/s² K=1,5 m/s²
Temperatura ambiente massima 40°C
Pompa Kolbenpumpe
Capacità max. recipiente superiore 5,5 I
Dimensioni ugello massima 515 HEA
Lunghezza massima del tubo flessibile22,5 m
Peso a vuoto (pompa, tubo flessibile, pistola)4,1 kg
  • Misurato secondo la normativa EN 50580
    ** Misurato secondo la normativa EN 60745-1

Informazioni sul livello di vibratione

Il livello di vibrazione indicate è stato misurato con un procedimento di prova normalizzato e può essere utilizzato per il confronto degli elettrotensili.

Il livello di vibrazione è utileanche a una valutazione preliminare del carico da vibrazioni.

Attenzione! Il valore di emissione di vibrazioni può differire dal valore nominale durante l'uso a seconda delle modalità effettive d'impiego dell'eletttroutensile. è necessario stabilire misure di sicurezza per la protezione dell'operaore, basate su una valutazione dell'esposizione nelle condizioni effettive di utilizzo (occorre considerare tutte le fasi del ciclo operativo, ad esempio i periodi in cui l'eletttroutensile è spento e quelli in cui è acceso ma funzione alla carico).

La targhetto di identificazione e il codice di produzione si trovano sul dato inferiore dell'apparecchio.

WAGNER Control 150 M - Informazioni sul livello di vibratione - 1

COMPONENTI

Aerografo con filtro
Portaugello
- Tubo flessibile ad alta pressione, lunghezza 7,5 m

ATTREZZI NECESSARI PER IL MONTAGGIO

  • Due chiavi fisse

AVVERTENZA

Inserire la spina elettrica nella presa solo dopo aver montato completamente l'apparecchio.

ELEMENTI DI COMANDO E FUNZIONI

Interruttore L'interuttore ON/OFF serve ad accendere ON/OFF e specnere I'apparecchio (O = OFF,1 = ON)

Aerografo Con l'aerografo si controlling l'espulsione del liquido.

Tubo flessibile Il tubo flessibile di spruzzatura collega di spruzzatura I' aerografo alla pompa.

Tubo flessibile Duringe lo spurgo, il liquido viene ricondotto al serbatoio atraverso il tubo flessibile di ritorno.

Interruttore L'interuttore PRIME/SPRAY conducire il PRIME/SPRAY liquido al tubo flessibile di spruzzatura (posizione SPRAY) o nel tubo flessibile di ritorno (posizione PRIME).

WAGNER Control 150 M - ELEMENTI DI COMANDO E FUNZIONI - 1

WAGNER Control 150 M - ELEMENTI DI COMANDO E FUNZIONI - 2

WAGNER Control 150 M - ELEMENTI DI COMANDO E FUNZIONI - 3

Montaggio

WAGNER Control 150 M - Montaggio - 1
Avvitare la pistola a spruzzo sul lato maschio del tubo flessibile. Serrare saldamente con una chiave.

WAGNER Control 150 M - Montaggio - 2
Avvitare la filettatura sull'alto lato del tubo flessibile sul relative attacco. Tenere in posizione l'attacco per il tubo flessibile con una chiave e fissare il tubo con una chiave.

FILTRAZIONE DELLA VERNICE

Per evitare la rapida ostruzione dell'ugello e del filtrlo, si suggerisce di filtrare la vernice prima di spruzzarla. Osservare le istruzioni del produttore.

Selezionare ugello e filtrodiell'aerografo

Scegliere il filtro dell'aerografo in funzione delle dimensioni dell'ugello utilizzato.

Dimensioni Materiale Filtrodell'ugello

311 Per materiali a bassa viscosità, rosso ad esempio: Vernice acrilica, primer, mordente,...

515 Per materiali ad alta viscosità, bianco ad esempio: Vernice emulsionata per interni, vernice latex, sigillatura di cavità,...

BLOCCAGGIO E SBILOCCAGGIO DELL'AEROGRAFO

WAGNER Control 150 M - BLOCCAGGIO E SBILOCCAGGIO DELL'AEROGRAFO - 1

AVVERTENZA

WAGNER Control 150 M - BLOCCAGGIO E SBILOCCAGGIO DELL'AEROGRAFO - 2

Prima di montare l'ugello di spruzzatura o se l'ugello non viene utilizzato, si deve sempreMETTERE la sicura.

BLOCCAGGIO DELL'AEROGRAFO

L'acrografo è bloccato se la sicura si trov a 90^ (angolo retto) rispetto al grilletto (verso qualsiasi)

SBLOCCAGGIO DELL'AEROGRAFO

Per sbloccare l' aerografo, ruotare la sicura del grilletto allineandola al grilletto stesso.

WAGNER Control 150 M - SBLOCCAGGIO DELL'AEROGRAFO - 1

WAGNER Control 150 M - SBLOCCAGGIO DELL'AEROGRAFO - 2

COLLEGAMENTO DELL'APPARECCHIO DI VERNICIATURA A SPRUZZO

1) Verificare che l'interruttore ON/OFF si trovisu OFF.
2) L'apparecchio va collegato ad una presa di corrente con contatto di terra.

WAGNER Control 150 M - COLLEGAMENTO DELL'APPARECCHIO DI VERNICIATURA A SPRUZZO - 1

DEPRESSURIZZAIONE DELL'APPARECCHIO

AVVERTENZA

PRIMA di spegnerlo, l'apparecchio deve essere depressurizzato. Per depressurizzato il tubo flessibile di spruzzatura si adotta il seguente procedimento.

1) Bloccare l' aerografo e portare l'interruttore ON/OFF su OFF.
2) Ruotare l'interrutto PRIME/SPRAY su PRIME.

WAGNER Control 150 M - AVVERTENZA - 1

3) Sbloccare I' aerografo, punctarlo versus un pezzo di legno o di cartone ed azionare il grilletto.
4) Bloccare I' aerografo.

WAGNER Control 150 M - AVVERTENZA - 2

Rendere operativa la pompa

1) Verificare che il filtrodi entrata sua installato correttamente nel serbatoio. Se necessario, innestarlo come illustrato in figura.

WAGNER Control 150 M - Rendere operativa la pompa - 1

2) Premere una volta il bottone posto sul filtr. In quello modo si garantisce la funzione corretta della valvola di entrata.

WAGNER Control 150 M - Rendere operativa la pompa - 2

3) Ruotare l'interruttre PRIME/SPRAY su PRIME.
4) Collegare il cavo di rete dell'apparecchio e portare l'interruttore ON/OFF su ON.
5) Spagnere la pompa (OFF).

WAGNER Control 150 M - Rendere operativa la pompa - 3

Siraccomanda di eseguire le seguenti operazioni anzitutto con acqua per verificare che il systeme e tutti i raccordi siano a tenuta.

6) Riempire il serbatoio con il materiale da spruzzare. Non superare il livello indicate alla linea (vedi figura). Riappicare il coperchio del serbatoio.

WAGNER Control 150 M - Siraccomanda di eseguire le seguenti operazioni anzitutto con acqua per verificare che il systeme e tutti i raccordi siano a tenuta. - 1

7) Lasciare l'interruttore PRIME/SPRAY su PRIME, accendere di nuovo l'apparecchio (ON) e verificare che il materiale flusca nel tubo flessibile di ritorno.

WAGNER Control 150 M - Siraccomanda di eseguire le seguenti operazioni anzitutto con acqua per verificare che il systeme e tutti i raccordi siano a tenuta. - 2

WAGNER Control 150 M - Siraccomanda di eseguire le seguenti operazioni anzitutto con acqua per verificare che il systeme e tutti i raccordi siano a tenuta. - 3

Applicare il coperchio durante il funzionamento. Il coperchio non chiude ermeticamente. Non rovesciare pertanto l'apparecchio quando è carico di prodotto.

Aspirare il materiale

Effettuare le seguenti operazioni sulla l'ugello sa fissato all'aerografo.

1) Sbloccare I'aerografo eruotare I'interruttore PRIME/SPRAY su PRIME.

WAGNER Control 150 M - Effettuare le seguenti operazioni sulla l'ugello sa fissato all'aerografo. - 1

2) Azionare e TENERE PREMUTO il grilletto puntando l'aerografo all'interno di un recipiente degli scarti.

WAGNER Control 150 M - Effettuare le seguenti operazioni sulla l'ugello sa fissato all'aerografo. - 2

3) Avviare la pompa.

WAGNER Control 150 M - Effettuare le seguenti operazioni sulla l'ugello sa fissato all'aerografo. - 3

Non toccare il getto di liquido con le mani.

4) Con grilletto azionato, ruotare l'interruttore PRIME/ SPRAY su SPRAY. Tenere premuto il grilletto fino a scaricare completeness l'aria, l'acqua o il solvente dal tubo flessibile di spruzzatura e ad assistere al libero flusso del materiale.

WAGNER Control 150 M - Non toccare il getto di liquido con le mani. - 1

WAGNER Control 150 M - Non toccare il getto di liquido con le mani. - 2

5) Rilasciare il grilletto, ruotare l'interruttore PRIME/SPRAY su PRIME e spegnere (OFF) la pompa.

WAGNER Control 150 M - Non toccare il getto di liquido con le mani. - 3

6) Puntare di nuovo l'airografo all'interno del recipiente dei rifuti ed azionare il grilletto per assicurare che il tubo flessibile sia completenessdepressurizzato.
7) Bloccare I' aerografo.
8) Avvitare il kit dell'ugello di spruzzatura sull'aerografo. Serrarlo a mano.

WAGNER Control 150 M - Non toccare il getto di liquido con le mani. - 4

WAGNER Control 150 M - Non toccare il getto di liquido con le mani. - 5

WAGNER Control 150 M - Non toccare il getto di liquido con le mani. - 6

9) Inserire l'ugello (con la punta rivolta in direzione dello spruzzo).

L'apparecchio è ora pronto per l'uso.

IMPIEGO

WAGNER Control 150 M - IMPIEGO - 1

CAUTELA

Verificare che il tubo flessibile del materiale non sia strozzato e che nelle sue vicinanze non si trovino oggetti taglienti o acuminati.

1) Accendere la pompa (ON) e ruotare l'interruttore PRIME/ SPRAY su SPRAY.
2) Appena il motore si spegne, sbloccare l'aerografo e spruzzare su una superficie di prova per controllare la figura di spruzzatura.

WAGNER Control 150 M - CAUTELA - 1

Quando la pressione all'interno del tubo flessibile ha raggiunto un valore sufficiente, il motore si spegne automaticamente e si riaccende quando è necessario aumento di nuovo la pressione.

WAGNER Control 150 M - CAUTELA - 2

WAGNER Control 150 M - CAUTELA - 3
Buon risultato di spruzzatura

WAGNER Control 150 M - CAUTELA - 4
Cattivo risultato di spruzzatura (strisce)

Le cause di una figura di spruizzatura che presenta ombre o strisce possono essere le seguenti: ugello o filtering dell'aerografo intasato; ugello usurato o insufficiente diluzione del materiale. Per ulteriori informazioni si veda "Ricerca degli errori di spruizzatura" a pagina segunte.

TECNICA DI SPRUZZATURA

La chiave per un lavoro di spruzzatura di alta qualità è il rivestimento uniforme dell'intera superficie, ottenibile con un getto di materiale uniforme. Tenere presenti i seguenti SUGGERIMENTI.

SUGGERIMENTO: Muovere il braccio a velocità

uniforme ed a distance costante tra aerografo e superficie da verniciare. La distance ottimale tra ugello e superficie da verniciare è di 25 - 30 cm.

WAGNER Control 150 M - TECNICA DI SPRUZZATURA - 1
Applicazione uniforme
Eseguire il movimento di spruzzatura a velocità costante.

SUGGERIMENTO: Tenere l'aerografo perdicolare alla superficie da verniciare per ottenere una figura di spruzzatura uniforme.

WAGNER Control 150 M - TECNICA DI SPRUZZATURA - 2

SUGGERIMENTO: Tenere l'acrografo perpendiculara alla superficie da verniciare. Eseguire il movimento di spruzzatura con il braccio e non con il polso.

WAGNER Control 150 M - TECNICA DI SPRUZZATURA - 3
Non ruotare il polso durante la spruzzatura.

SUGGERIMENTO: Azionare il grilletto all'inizio della traiettoria di spruzzatura e rilasciarlo solo alla fine della traiettoria. Non azionare il grilletto al centro della traiettoria, in quanto si otterrebbe una figura di spruzzatura irregolare ed a chiazze.

WAGNER Control 150 M - TECNICA DI SPRUZZATURA - 4
Utilizzo corretto dell'aerografo

ALTRISUGGERIMENTI

Sovrapporre le zone di transizione di circa il 30% . In quello modo si ottiene una verniciatura uniforme. Al termine della spruzzatura eseguire le operazioni descritte in DEPRESSURIZAZIONE DELL'APPARECCHIO ed estrarre la spina di rete. Durante la spruzzatura lasciare il coperchio sul serbatoio per impedire che corpi estranei cadano nel materiale. SE SI INTERROMPE IL LAVORO PER PIU DI UN'ORA, ESEGUIDRE LE OPERAZIONI DESCritTE IN IMMAGAZINAGGIO DI BREVE DURATA DI QUESTO MANUALE (pagina 83).

I problemi che possono presentarsi durante la spruzzatura descritti qui di seguito sono di lieve entità. Questi problemi influenzano negativamente il flusso del materiale e quando la figura di spruzzatura, oppure l'airografo non espelle più materiale.

Per risolverve quosti problemi consultare le istruzioni di但这a pagina.

RICERCA DEGLI ERRORI DI SPRUZZATURA

WAGNER Control 150 M - RICERCA DEGLI ERRORI DI SPRUZZATURA - 1

AVVERTENZA

WAGNER Control 150 M - RICERCA DEGLI ERRORI DI SPRUZZATURA - 2

Non tentare mai di eliminare l'intasamento con la punta delle dita.

WAGNER Control 150 M - RICERCA DEGLI ERRORI DI SPRUZZATURA - 3

CAUTELA

Per pulire la punta non utilizzato chiodi o altri oggetti acuminati. La punta di carburo metallico può essere danneggiata.

Se la figura di spruzzatura è irregolare o il materiale non viene più espulso dall'aerografo, svolgere le seguenti operazioni:

1) Specnere la pompa, rilasciare il grilletto e bloccare l' aerografo.

WAGNER Control 150 M - RICERCA DEGLI ERRORI DI SPRUZZATURA - 4

WAGNER Control 150 M - RICERCA DEGLI ERRORI DI SPRUZZATURA - 5

2) Ruotare la punta di 180^ portando la freccia in direzione del retro dell'aerografo.

Se I'ugello è molto pressione,
può essere difficoltà ruotarlo.
Ruotare l'interruttore PRIME/
SPRAY su PRIME ed azionare
il grilletto dell'aerografo. In
questo modo la pressione
viene scaricata ed è più
semplice ruotare la punta.

3) Ruotare l'interrutto PRIME/SPRAY su SPRAY.

WAGNER Control 150 M - RICERCA DEGLI ERRORI DI SPRUZZATURA - 6

4) Sbloccare l'airografo, puntolro versus un pezzo di legno o di cartone ed azionare il grilletto. In questo modo la pressione all'interno del tubo flessibile di spruzzatura cui espellere l'ostacolo che causa l'intasamento. Quando I'ugello è libero, si assiste alla fuoriuscita di materiale ad alta pressione.

Se dall'ugello continua a non fuoriuscire materiale, eseguire le operazioni descripte nella colonna a destra.

5) Rilasciare il grilletto e bloccare l'acrografo.

6) Ruotare l'ugello riportando la freccia verso il lato anteriore (posizione SPRAY).

WAGNER Control 150 M - Se dall'ugello continua a non fuoriuscire materiale, eseguire le operazioni descripte nella colonna a destra. - 1

7) Sbloccare I'aerografo e riprendere il lavoro di spruzzatura.

ELIMINAZIONE DI INTASAMENTI DEL FILTRO DELL'AEROGRAFO

Il filtro deve essere pulito molto più agli uomini dell'apparecchio. Se si lavorano materiali ad alla viscosa è eventualmente necessario pulire i filtri più frequentlymente.

1) Eseguire tutte le operazioni descripte in Depressurizzazione dell'apparecchio (pagina 77).
2) Togliere la guida del grilletto alla scatola del filtrato extraendola in avanti. Svitare la scatola.

WAGNER Control 150 M - ELIMINAZIONE DI INTASAMENTI DEL FILTRO DELL'AEROGRAFO - 1

3) Togliere il filtro dall'aerografo e pulirlo con una soluzione detergente adatta (acqua calda e sapone).
Nel pulire il filtro, prestare attenzione ai sedimenti nel materiale utilizzato. Si veda Filtrazione della vernice (pagea 77).
4) Controllare se il filtrò è forato (vedi figura in alto). Se sono presenti fori, sostituire il filtrò.

WAGNER Control 150 M - ELIMINAZIONE DI INTASAMENTI DEL FILTRO DELL'AEROGRAFO - 2

CAUTELA

NON PULIRE MAI IL FILTRO CON OGGETTI TAGLIENTI ACUMINATI!

5) Riapplicare il filtro pulito nell'aerografo con l'estremita rastremata in avanti.
L'estremità rastremata del filtro delve essere inserita correttamente nell'aerografo. In caso contrario l'ugello può intasarsi e dall'aerografo non fuoriesce più materiale.
6) Riavvitare la scatola e riapplicarvi la guida del grilletto.

ELIMINAZIONE DI INTASAMENTI DEL FILTRO DI ENTRATA

1) Eseguire tutte le operazioni descripte in Depressurizzazione dell'apparecchio (pagina 77).
2) Svuotare completeness il serbatoio (si veda Svuotamento del serbatoio, pagina 81).
3) Togliere ilhetto di entrata dal serbatoio. Per sbloccare ilhetto è eventually necessario un cacciavite.
4) Pulire ilhetto di entrata con una soluzione detergente adatta (acqua calda e sapone).
5) Rimontare il filtr.

Se,ippo aver eseguito le operazioni descritte in questa pagina,i problemi persistonto,per ulteriori informazioni consultare RICERCA DEGLI ERRORI (pagina 85)

IMPORTANT AVVERTENZE PER LA PULIZIA

LEGGERE LE SEGUENTI AVVERTENZE PRIMA DI PULIRE L'APPARECCHIO DI SPRUZZATURA!

L'accurata pulizia e manutenzione è un importante presupposto per il funzionamento corretto dell'apparecchio dopo il magazzinaggio.
- Pulire l'apparecchio a spruzzo e i componenti con un detergente adatto (per esempio acqua saponata calda in caso di materiali a spruzzo a base d'acqua).
- Al terminale pulizia dell'apparechio smaltire correttamente il detergente.

SVUOTAMENTO DEL SERBATOIO

WAGNER Control 150 M - SVUOTAMENTO DEL SERBATOIO - 1

WAGNER Control 150 M - SVUOTAMENTO DEL SERBATOIO - 2

1) Eseguire tutte le operazioni descritte in "Depressurizzazione dell'apparecchio" (pagina 77).
2) Togliere il coperchio del serbatoio.
3) Tenere l'apparecchio da entrambe le maniglie poste a destra e a sinistra.
4) Sollevare l'apparecchio e tenerlo in una posizione tale da consentire al liquido di defluire nel recipiente originale per uno degli angoli inferiori del serbatoio.

WAGNER Control 150 M - SVUOTAMENTO DEL SERBATOIO - 3

AVVERTENZA

Se è piano di materiale di spruzzatura, l'apparecchio più essere molto pesante. Per evitare lesioni, sollevare l'apparecchio con le braccia e non con la schiena.

CAUTELA

Per evitare di danneggiare o sporcare oggetti, coprige il pavimento ed i mobili.

SVUOTAMENTO DEL TUBO FLESSIBILE DEL MATERIAL

Eseguendo queste operazioni si può riutilizzare il materiale rimasto nel tubo flessibile di spruzzatura.

1) Bloccare I' aerografo, togliere il kit dell'ugello e ruotare I'interruttore PRIME/SPRAY su PRIME.

WAGNER Control 150 M - SVUOTAMENTO DEL TUBO FLESSIBILE DEL MATERIAL - 1

2) Riempire il serbatoio con il detergente.
3) Tenere l'airografo sul bordo del recipiente della vernice ed azionare e tenere premuto il grilletto.

WAGNER Control 150 M - SVUOTAMENTO DEL TUBO FLESSIBILE DEL MATERIAL - 2

4) Con grilletto azionato, accendere la pompa (ON) e ruotare l'interruttore PRIME/SPRAY su SPRAY.

WAGNER Control 150 M - SVUOTAMENTO DEL TUBO FLESSIBILE DEL MATERIAL - 3

Tenere accesa la pompa fino a scaricare completamente il materiale dal tubo flessibile ed alla fuoriuscita di detergente dall'aerografo.

5) Rilasciare il grilletto eruotare l'interruttre PRIME/SPRAY su PRIME.
6) Tenere l'airografo sul bordo di un'alto recipiente ed azionare etenere premuto il grilletto.

WAGNER Control 150 M - SVUOTAMENTO DEL TUBO FLESSIBILE DEL MATERIAL - 4

7) Ruotare l'interruttore PRIME/SPRAY su SPRAY ed azionare il grilletto fino ad assistere alla fuoriuscita di liquido pulito dall'aerografo.
Il detergente nel serbatoio devesseessere eventualmente rabboccato.
8) Ruotare l'interruttore PRIME/SPRAY su PRIME e riazionare il grilletto dell'aerografo per depressurizzarlo.

LAVAGGIO DEL SERBATOIO

1) Lavare accuramente il serbatoio con il detergente.

Attenzione a non far gociolare il detergente nell'alloggiamento del motore.

2) Togliere e pulire il filtro di entrata sul fondo del serbatoio. Per sbloccare il filtro è eventually necessario un cacciavite.

WAGNER Control 150 M - LAVAGGIO DEL SERBATOIO - 1

3) Rimontare ilhetto e smaltire correttamente il detergente.

LAVAGGIO

DELL'APPARECCHIO DISPRUZZATURA

1) Riempire il serbatoio con NUOVO detergente.
2) Ruotare l'interruttore PRIME/SPRAY su PRIME ed accendere (ON) la pompa.

WAGNER Control 150 M - DELL'APPARECCHIO DISPRUZZATURA - 1

3) Far circolare il detergenteattraverso il tubo flessibile di ritorno per 2-3 minuti.
4) Spagnere la pompa (OFF).

WAGNER Control 150 M - DELL'APPARECCHIO DISPRUZZATURA - 2

5) Smaltire correttamente il detergente e continuare con Pulizia dei componenti dell'aerografo a pagina seguente.

PULIZIA DEI COMPONENTI DELL'AEROGRAFO

1) Eseguire tutte le operazioni descripte in Depressurizzazione dell'apparecchio (pagina 77).
2) Con la chiave fissa smontare l'acrografo dal tubo flessibile del materiale.
3) Togliere il filtrlo dall'aerografo (si veda Eliminazione di intasamenti del filtrlo dell'aerografo, pagina 80).
4) Togliere l'ugello di spruzzatura dal portaugello.

WAGNER Control 150 M - PULIZIA DEI COMPONENTI DELL'AEROGRAFO - 1

WAGNER Control 150 M - PULIZIA DEI COMPONENTI DELL'AEROGRAFO - 2

WAGNER Control 150 M - PULIZIA DEI COMPONENTI DELL'AEROGRAFO - 3

5) Pulire l'ugello ed il filtering con una spazzola a setole morbide e con il detergente. Attenzione a togliere e pulire anche la rondella ed il supporto nella parte posteriore del kit dell'ugello.

WAGNER Control 150 M - PULIZIA DEI COMPONENTI DELL'AEROGRAFO - 4

6) Applicare quale goccia di olio nell'alloggiamento dell'aerografo (zona in basso indicata alla freccia).

7) Riassemble l' aerografo:
- Inserire anzitutto il filtrlo dell'aerografo con l'estremita conica e serrare l'attacco con la molla.
Montare I'ugello, il supporto e la rondella; riapplicare il portaugello.

WAGNER Control 150 M - PULIZIA DEI COMPONENTI DELL'AEROGRAFO - 5

WAGNER Control 150 M - PULIZIA DEI COMPONENTI DELL'AEROGRAFO - 6

8) Riavvitare il tubo flessibile del materiale sull'aerografo. Serrare a fondo con una chiave fissa.

IMPORTANT!

Dopo la pulizia della pompa, per la preparazione al magazzinaggio si suggerisce di lavare di nuovo la pompa con acqua calda e sapone. Ripetere le operazioni descritte in Lavaggio della pompa.

PULIZIA DELLA VALVOLA DI ENTERATA

Se si presentano problemi di aspirazione dell'apparecchio, è eventually necessario pulire o sostituire la valvola di entrata. Questo problema cui derivare alla pulizia e/o dal magazzinaggio scorretto.

1) Togliere il filtro di entrata dal fondo del serbatoio.

WAGNER Control 150 M - PULIZIA DELLA VALVOLA DI ENTERATA - 1

2) Servendosi di una chiave a brugola (8mm) , allentare il corpo della valvola di aspirazione (1) erimuoverla.
3) Rimuovere il supporto valvola (2), la sfera (3), la molla (4) e l'o-ring (5) servendosi di un utensile appropriato (ad es. pinze a becchi lunghi, pinzette).

Consiglio: in alternatively, èanche possibile capovolgere l'apparecchio con il coperchio applicato e allentare le parti battendo sul lato inferiore.

4) Controllare tutte le parti e I'area della valvola (6) nel contentitore, quindi pulirle a fondo. Sostituire le parti danneggiate.
5) Lubricare bene l'o-ring posto sul corpo della valvola di aspirazione (1).
6) Rimontare tutte le parti come illustrato nella figura. Il lato conico del supporto della valvola di aspirazione (2) delve essere rivolto verso il basso.
7) Serrare il corpo della valvola di aspirazione (1) con una chiave a brugola (8mm)

WAGNER Control 150 M - PULIZIA DELLA VALVOLA DI ENTERATA - 2

WAGNER Control 150 M - PULIZIA DELLA VALVOLA DI ENTERATA - 3

SOSTITUZIONE DELLA VALVOLA DI SCARICO

Può essere necessario sostituire la valvola di scarico se l'efficienza della spruzzatura non ridiventa soddisfacente nemmeno dopo aver eseguito tutte le operazioni descripte in "Ricerca degli erre di spruzzatura".

1) Servendosi di due apposite chiavi, rimuovere il tubo ad alta pressione alla valvola di sgrazio.

WAGNER Control 150 M - SOSTITUZIONE DELLA VALVOLA DI SCARICO - 1

2) Allentare la vite (chiave a brugola 2,5 mm) sul lato inferiore della valvola di sgrazio, manon rimuoverla.
3) Rimuovere la valvola di sgrvio dall'unita base tramite un'apposita chiave.
4) Controllare la valvola di sgravio e pulirla a fondo (in particolar modo la sede della sfera posta sul lato posteriore). Sostituirla se necessario.
5) Controllare l'interno dell'alloggiamento della valvola di scarico. Togliere i residui di materiale.
6) Applicare la valvola di sgravio nuova o pulita (serrare a fondo nell'alloggiamento con una chiave fissa).
7) Serrare la vite.

AVVERTENZA

Serrare bene la vite, per assicurare il collegamento a terra del tubo flessibile e della pistola.

IMMAGAZZINAGGIO DI BREVE DURATA (MASSIMO 8 ORE)

MESSA FUORI SERVIZIO

1) Eseguire tutte le operazioni descritte in DEPRESSURIZZAIONE DELL'APPARECCHIO (pagina 77).

WAGNER Control 150 M - MESSA FUORI SERVIZIO - 1

2) Versare lentamente mezza tazza d'acqua sul materiale per impedirne l'indurimento. Riapplicare il coperchio del serbatoio.
3) Avvolgere il kit dell'aerografo in un panno umido e metterlo in un sacchetto di plastica. Chiudere il sacchetto a tenuta.

WAGNER Control 150 M - MESSA FUORI SERVIZIO - 2

4) Staccare il cavo di rete dell'apparecchio di spruzzatura.
5) Per il magazzinaggio di breve durata, riporre l' aerografo in un luogo non esesto ai raggi solari diretti.

MESSAGE IN SERVIZIO

1) Togliere l' aerografo dal sacchetto di plastica e mescolare I'acqua al materiale.
2) Verificare che l'interruttore PRIME/SPRAY si trovi su PRIME.
3) Collegare il cavo di rete dell'apparecchio e portare l'interruttore su ON.
4) Ruotare l'interrutto PRIME/SPRAY su SPRAY.
5) Provare l'apparecchio su una superficie adatta ed iniziare a spruzzare.

WAGNER Control 150 M - MESSAGE IN SERVIZIO - 1

WAGNER Control 150 M - MESSAGE IN SERVIZIO - 2

WAGNER Control 150 M - MESSAGE IN SERVIZIO - 3

PREPARAZIONE DELL'APPARECCHIO PER L'IMMAGAZZINAGGIO DI LUNGA DURATA

1) Eseguire tutte le operazioni di pulizia descritte a pagina 81 e 82.
2) Togliere il filtro di entrata. Per sbloccare il filtrto è eventually necessario un cacciavite.

WAGNER Control 150 M - PREPARAZIONE DELL'APPARECCHIO PER L'IMMAGAZZINAGGIO DI LUNGA DURATA - 1

3) Versare circa 60ml di olio per macchine a bassa viscosa nella valvola di entrata.

WAGNER Control 150 M - PREPARAZIONE DELL'APPARECCHIO PER L'IMMAGAZZINAGGIO DI LUNGA DURATA - 2

4) Staccare il tubo flessibile alla valvola di scarico, copire la valvola di scarico con un panno e portare l'interruttore su ON. Far funzionare l'apparecchio per cinque secondi.

WAGNER Control 150 M - PREPARAZIONE DELL'APPARECCHIO PER L'IMMAGAZZINAGGIO DI LUNGA DURATA - 3

5) Spegnere la pompa (OFF).

WAGNER Control 150 M - PREPARAZIONE DELL'APPARECCHIO PER L'IMMAGAZZINAGGIO DI LUNGA DURATA - 4

6) Riappicare il filtro di aspirazione e premere il bottone posto sul filtro.

WAGNER Control 150 M - PREPARAZIONE DELL'APPARECCHIO PER L'IMMAGAZZINAGGIO DI LUNGA DURATA - 5

7) Pulire l'intero apparecchio, il tubo flessibile e l' aerografo con un panno umido togliendo i residui di materiale.
8) Ricollegare il tubo flessibile ad alta pressione alla valvola di scarico e riappicare il coperchio sul serbatoio.

WAGNER Control 150 M - PREPARAZIONE DELL'APPARECCHIO PER L'IMMAGAZZINAGGIO DI LUNGA DURATA - 6

Custodia / Conservazione della pistola

1) Togliere la guida del grilletto alla scatola del filtro extraendola in avanti.

WAGNER Control 150 M - PREPARAZIONE DELL'APPARECCHIO PER L'IMMAGAZZINAGGIO DI LUNGA DURATA - 7

2) Svitare la scatola.

WAGNER Control 150 M - PREPARAZIONE DELL'APPARECCHIO PER L'IMMAGAZZINAGGIO DI LUNGA DURATA - 8

3) Rovesciare la pistola e versarvi alcune gobce d'olio.

WAGNER Control 150 M - PREPARAZIONE DELL'APPARECCHIO PER L'IMMAGAZZINAGGIO DI LUNGA DURATA - 9

4) Rimontare la pistola.

AVVERTENZA

Prima di eseguire interventi di manutenzione depressurizzare l'apparecchio (si veda DEPRESSURIZAZIONE DELL'APPARECCHIO, pagina 77).

PROBLEMCAUSA RIMEDIO

A. L'apparecchio di spruzzatura non si accende.1) La spina di rete non è inserita.1) Collegare il cavo di rete.
2) L'interruttore ON/OFF è su OFF.2) Portare l'interruttore ON/OFF su ON.
3) L'apparecchio si spegne in quanto è più presente pressione.3) Durante la spruzzatura il motore si spegne e si riaccende in funzione del valore della pressione. Cicè è normale. Continuire a spruzzare.
4) La presa non fornisce corrente.4) Controllare accuramente l'alimentazione di rete.
5) Il cavo di prolunga è danneggiato o la sezione dei loro conduttori è insufficiente.5) Sostituire il cavo di prolunga.
6) Il motore è guasto.6) Portare l'apparecchio ad un centro di assistenza Wagner autorizzato.
B. L'apparecchio di spruzzatura si accende ma non aspira materiale portando l'interruttore PRIME/SPRAY su PRIME.1) L'apparecchio non è depressurizzato o perde.1) Tentare di depressurizzare di nuovo l'apparecchio.
2) Il serbatoio è vuoto.2) Rabbocare il serbatoio.
3) L'apparecchio non si trova a terra.3) Collocare a terra l'apparecchio.
4) Il filtrlo di entrata è intasato.4) Pulire il filtrlo di entrata.
5) La valvola di entrata o di scarico è inceccpata.5) Pulire le valvole di entrata e di scarico e sostituire i componenti usurati. Probabilmente la valvola di entrata è intasata da vecchi residui di materiale. Per sbloccare, preme la linguetta del filtrlo di entrata.
6) La valvola di entrata è usurata o danneggiata.6) Rimontare la valvola di entrata.
7) La valvola PRIME/SPRAY è intasata.7) Portare l'apparecchio ad un centro di assistenza Wagner autorizzato.
C. L'apparecchio di spruzzatura aspirata materiale ma la pressione cade appena si azionà il grilletto dell'aerografo.1) L'ugello è usurato.1) Sostituire l'ugello di spruzzatura con uno nuovo.
2) Il filtrlo di entrata è intasato.2) Pulire il filtrlo di entrata.
3) Il filtrlo dell'aerografo o dell'uglio è intasato.3) Pulire o sostituire il filtrlo. Si suggerisce di tenere di scorta filtri di ricambio.
4) Il materiale è troppo viscoso o grossolano.4) Diluire o filtrare la vernice.
5) Il kit della valvola di scarico è sporco o usurato.5) Pulire o sostituire la valvola di scarico.
6) Il kit della valvola di entrata è danneggiato o usurato.6) Rimontare la valvola di entrata.
D. La valvola PRIME/SPRAY è su SPRAY ma nel tubo flessibile di ritorno fluisce materiale.1) La valvola PRIME/SPRAY è sporca o usurata. 1)Portare l'apparecchio ad un centro di assistenza Wagner autorizzato.
E. L'airografo perde. 1)I componenti interni all'aerografo sono sporchi o usurati.1) Portare l'apparecchio ad un centro di assistenza Wagner autorizzato.
F. Il portaugello perde.1) L'uglio è stato assemblato scorrettamente.1) Controllare il portaugello e riassemble correttamente.
2) La guarnizione è usurata.2) Sostituire la guarnizione.
G. L'airografo non spruzza. 1)L'uglio o il filtrlo dell'aerografo è intasato.1) Pulire il filtrlo dell'uglio o dell'aerografo. Svided Eliminazione di intensamente dell'uglio di spruzzatura.
2) L'uglio è in posizione CLEAN (pulizia).2) Portare l'uglio in posizione SPRAY.
3) L'interruttore PRIME/SPRAY è su SPRAY.3) Ruotare l'interruttore PRIME/SPRAY su SPRAY.
H. La figura di spruzzatura ha ombre o strisce.1) L'airografo, l'uglio o il filtrlo di entrata è intasato.1) Pulire i filtri e filtrare la vernice.
2) L'uglio è usurato.2) Sostituire l'uglio.
3) Il materiale è troppo viscoso.3) Diluire il materiale.
4) Caduta di pressione.4) Si vedano le cause ed i rimedi del punto C.

WAGNER Control 150 M - PROBLEMCAUSA RIMEDIO - 1
AEROGRAFO

N^ Codice Descrizione Quantità

1 0517 200 Protezione 1

2* 0517311 Ugello 311 (per materiali fluidi) 1

3* 0517 515 Ugello 515 (per materiali densi) 1

4* 0517 900 Supporto con rondella 1

5* 2399 788 Kit completo dell' aerografo 1 (incl. pos. 1,7,8,9)

60418711 Filtrorosso2

7*0418 713 Filtrbo bianco 2

8* 2337 235 Guarnizione 1

9 2337 245 Scatola del filtrlo 1

  • Componenti soggetti ad usura: Non sono coperti da garanzia

WAGNER Control 150 M - N^ Codice Descrizione Quantità - 1

Dovendo utilizezare un ugello diverso, utilizeszare anche il filtrato appropriato.

Ugello 311 → Filtrorosso

Ugello 515 → Filtrò bianco

WAGNER Control 150 M - N^ Codice Descrizione Quantità - 2
APPARECCHIO DI SPRUZZATURA

N° CodiceDescrizioneQuantità
1 2399 762Coperchio del contentatore1
2 2399 767Valvola di scarico1
3* 2399 777Filtro di entrata1
4* 2399 783Valvola di entrata1
5 2398 073Tubo flessibile di spruzzatura1
7,5 m
  • Componenti soggetti ad usura: Non sono coperti da garanzia

WAGNER Control 150 M - N^ Codice Descrizione Quantità - 3

WAGNER Control 150 M - N^ Codice Descrizione Quantità - 4
Accessor (non in dotazione)

N° CodiceDescrizioneQuantità
1 0517 700Prolunga d'uglio (30 cm)1
22397 787Raccordo girevole per la pistola
3 508 619Olio (118ml)1

3+1 anni di garanzia

La garanzia è di 3 anni, a partire dal giorno di vendita (scontrino di cassa). La garanzia viene prerogata di ulteriori 12 mesi se, entro 4 settimane dall'acquisto in Internet, l'apparecchioiene registrato nel site www.wagner-group.com/3plus1. La registrazione è possibile solo se l'acquirente accetta che i dati che deve immettere siano memorizzati. La garanzia comprende e si limita all'eliminazione gratuite dei difetti che sono dimostratamente da riconduire all'utilizzo di materiali non perfetti durante la produzione o a errori di montaggio o alla sostituzione gratuite delle parti difettose. Uso o messa in esercizio, nonché montaggi o riparazioni non indicate nelle nostre istruzioni per l'uso, escludono una garanzia. Anche i peszzi soggetti ad usura sono esclusi nella garanzia. La garanzia esclude l'impiego professionale. Ci riserviamo espressamente la prestazione della garanzia. La garanzia è sospesa, se l'apparecchio è stato aperto da altre parte persone che il personale di assistenza WAGNER. Danni dovuti al trasporto, lavori di manutenzione nonché danni e anomalie causate da lavori di manutenzione imperfetti non fanno parte della garanzia. In caso di ricorso alla garanzia la prova per l'acquisto dell'apparecchio deve essere data alla presentazione dello scontrino originale di acquisto. Per quanto legalmente possibile escludiamo agli responsabilità per agli danno a persona, a cose o dalle indiretti, specialmente se l'apparecchio è stato impiegato per un altro scopo che quello individato nelle istruzioni per l'uso, non è stato什么意思 in esercizio secondo le nostre istruzioni per l'uso o riparato o delle riparazioni sono state eseguite di initiatinga propria da una persona incompetence. Ci riserviamo in stabilimento il diritto di eseguire riparazioni及其他 quelle indicate nelle presenti istruzioni per l'uso. In caso di garanzia o riparazione Vi preghiamo di rivolgervi al Vostro punto di vendita.

Indicazione per lo smaltimento

WAGNER Control 150 M - Indicazione per lo smaltimento - 1

L'apparecchio completo di accessori e imballaggio dovrebbe essere riciclato nel rispetto dell'ambiente. Allo smaltimento dell'apparecchio, non gettarlo insieme ai rifiuti domestici. Supporte la tutela dell'ambiente e perché portate il Vostro apparecchio ad un deposito di smaltimento locale oppure informatevi in un negazio specializzato dove smaltirlo. I residui di vernice e i solventi non devono esseregettati nelle fognature, negli scarichi o nei rifiuti domestici, ma smaltiti separamente come rifiuti speciali.Seguire leindicazioni riportate sulle confezioni dei prodotti.

Avverenza importante sulla responsabilità sul prodotto!

Ai sensi di un decreto UE in vigore dal 01.01.1990, il costruttore è responsable del suo prodotto solo se tutti i loro componenti sono stati prodotti dallo stesso costruttore o se sono stati approvati daesso e se gli appearechi sono montati edutilizzati correttamente. Se si impiegano accessori e ricambi di terzi, la responsabilità più diventare completamente o parzialmente nulla.

Dichiarazione di conformità UE

Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità, che il presente prodotto corrisponde alle relative disponazioni seguenti: 2006/42/CE, 2014/30/UE, 2011/65/UE, 2012/19/UE

Norme armonizzate:

EN 60745-1, EN 50580, EN 62233, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2; EN 61000-3-3

La dichiarazione di conformità UE è allegata al prodotto.

Se necessario, cui e sserne richiesta una copia con il numero d'ordine 2396006.

D J.WAGNER GMBH

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : WAGNER

Modello : Control 150 M

Categoria : Spray di vernice