DOMETIC MT LB30 - Caricabatterie

MT LB30 - Caricabatterie DOMETIC - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo MT LB30 DOMETIC in formato PDF.

📄 140 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA ⚙️ Specifiche
Notice DOMETIC MT LB30 - page 61
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : DOMETIC

Modello : MT LB30

Categoria : Caricabatterie

SKIP

Domande frequenti - MT LB30 DOMETIC

Scarica le istruzioni per il tuo Caricabatterie in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale MT LB30 - DOMETIC e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. MT LB30 del marchio DOMETIC.

MANUALE UTENTE MT LB30 DOMETIC

  • Si prega di leggere attentamente e di seguire tutte le istruzioni, le linee guida e le avvertenze incluse in questo manuale del prodotto, al fine di garantire che il prodotto venga sempre installato, utilizzato e mantenuto nel modo corretto. Queste istruzioni DEVONO essere conservate insieme al prodotto.Utilizzando il prodotto, l’utente conferma di aver letto attentamente tutte le istruzioni, le linee guida e le avvertenze e di aver compreso e accettato di rispettare i termini e le condizioni qui espressamente indicati. L’utente accetta di utilizzare questo prodotto solo per lo scopo e l’applicazione pre-visti e in conformità con le istruzioni, le linee guida e le avvertenze indicate nel presente manuale del prodotto, nonché in conformità con tutte le leggi e i regolamenti applicabili. La mancata lettura e osservanza delle istruzioni e delle avvertenze qui espressamente indicate può causare lesioni personali e a terzi, danni al prodotto o ad altre proprietà nelle vicinanze. Il presente manuale del prodotto, comprese le istruzioni, le linee guida e le avvertenze e la relativa documentazione possono essere soggetti a modifiche e aggior-namenti. Per informazioni aggiornate sul prodotto, si prega di visitare il sito documents.dometic.com. Indice Spiegazione dei simboli p. 61
  • Istruzioni per la sicurezza p. 61
  • Dotazione p. 64
  • Accessori p. 64
  • Conformità d’uso p. 64
  • Descrizione delle caratteristiche tecniche p. 65
  • Montaggio del booster di carica p. 68
  • Collegamento del booster di carica p. 68
  • Funzionamento p. 71
  • Pulizia e cura p. 73
  • Risoluzione dei problemi p. 74
  • Garanzia p. 76
  • Smaltimento p. 76
  • Specifiche tecniche Spiegazione dei simboli p. 77

Istruzioni per la sicurezza Osservare anche le indicazioni di sicurezza e le condizioni previste dal fabbricante del veicolo e dalle officine autorizzate. Sicurezza generale

AVVERTENZA! La mancata osservanza di queste avvertenze potrebbe causare la morte o lesioni gravi. Pericolo di scosse elettriche

  • L’installazione e la rimozione del caricabatterie possono essere eseguite soltanto da personale qualificato.
  • Non mettere in funzione l’apparecchio se pre- senta danni visibili.
  • Per evitare possibili pericoli legati alla sicurezza, se il cavo di alimentazione del presente apparec- chio è danneggiato deve essere sostituito dal produttore, da un tecnico del servizio assistenza oppure da personale ugualmente qualificato.
  • Questo apparecchio può essere riparato solo da personale qualificato. Riparazioni eseguite non correttamente possono creare considerevoli rischi.
  • Se l’apparecchio viene smontato: – Staccare tutti i collegamenti. – Assicurarsi che tutte le uscite e tutti gli ingressi siano privi di tensione. PERICOLO! Istruzione per la sicurezza: indica una situazione di pericolo che, se non evitata, provoca lesioni gravi o mortali. AVVERTENZA! Istruzione per la sicurezza: indica una situazione di pericolo che, se non evitata, può provocare lesioni gravi o mortali. ATTENZIONE! Istruzione per la sicurezza: indica una situazione di pericolo che, se non evitata, può provocare lesioni di entità lieve o moderata. AVVISO! Indica una situazione di pericolo che, se non evitata, può provocare danni alle cose. NOTA Informazioni supplementari relative all’impiego del prodotto.62 4445103799
  • Non utilizzare il dispositivo in ambienti bagnati né immergerlo in sostanze liquide. Conservare in un luogo asciutto.
  • Utilizzare esclusivamente gli accessori consi- gliati dal produttore.
  • Non modificare o adattare alcun componente in alcun modo.
  • Scollegare l’apparecchio dall’alimentazione: – Prima di effettuare operazioni di pulizia e manutenzione – Dopo ogni utilizzo – Prima di sostituire un fusibile – Prima di eseguire saldature elettriche o inter- venti sull’impianto elettrico Pericolo per la salute
  • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni, da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o da persone inesperte o prive di conoscenze specifiche solo se sorvegliate o preventiva- mente istruite sull’impiego dell’apparecchio in sicurezza e se informate dei pericoli legati al pro- dotto stesso e in grado di comprenderli.
  • I dispositivi elettrici non sono giocattoli. Conservare e utilizzare l’apparecchio lontano dalla portata dei bambini molto piccoli.
  • Controllare che i bambini non giochino con que- sto apparecchio.
  • La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da bambini senza la presenza di un adulto.

AVVISO! Rischio di danni

  • Prima della messa in funzione, confrontare i dati della tensione riportati sulla targhetta con quelli dell’alimentazione.
  • Assicurarsi che altri oggetti non possano cau- sare un cortocircuito sui contatti dell’apparec- chio.
  • Assicurarsi che i poli negativi e positivi non entrino mai in contatto. Installazione del dispositivo in sicurezza

PERICOLO! La mancata osservanza di queste avvertenze può causare la morte o lesioni gravi. Pericolo di esplosione

  • Non montare mai l’apparecchio in zone dove sussiste il rischio di esplosioni di gas o polveri.

ATTENZIONE! La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe cau- sare lesioni lievi o moderate. Rischio di lesioni

  • Accertarsi che la base di appoggio sia sicura! Posizionare e fissare l’apparecchio in modo sicuro per impedire che possa rovesciarsi o cadere.
  • Quando si posiziona l,apparecchio, assicurarsi che tutti i cavi siano adeguatamente fissati per evitare qualsiasi forma di rischio di inciampo.

AVVISO! Rischio di danni

  • Non collocare il caricabatterie nelle vicinanze di fonti di calore (radiatori, esposizione diretta ai raggi solari, forni a gas ecc.).
  • Installare l’apparecchio in un luogo asciutto e protetto da eventuali spruzzi d’acqua. Sicurezza durante il collegamento elet- trico dell’apparecchio

PERICOLO! La mancata osservanza di queste avvertenze può causare la morte o lesioni gravi. Pericolo di scosse elettriche

  • In caso di installazione su imbarcazioni: Se gli apparecchi elettrici vengono installati in modo errato sulle imbarcazioni, possono verifi- carsi danni all’imbarcazione dovuti a corrosione. L’apparecchio deve essere installato da un elet- tricista competente in campo navale.
  • Quando si eseguono lavori agli impianti elettrici, assicurarsi che nelle vicinanze si trovi qualcuno in grado di intervenire in caso di necessità.

AVVERTENZA! La mancata osservanza di queste avvertenze potrebbe causare la morte o lesioni gravi. Pericolo di scosse elettriche

  • Rispettare le sezioni dei cavi consigliate.
  • Posare i cavi in modo che non possano essere danneggiati da porte o cofani. Cavi schiacciati possono causare lesioni gravi.

AVVISO! Rischio di danni

  • Utilizzare tubi vuoti o canaline per cavi qualora i cavi debbano passare attraverso pannelli in lamiera oppure pannelli con spigoli vivi.4445103799 63
  • Non posare la linea di rete da 230 V e la linea 12 V CC insieme nello stesso condotto.
  • Non posare i cavi lasciandoli penzolare o cre- ando strozzature.
  • Fissare i cavi in modo saldo.
  • Non tirare i cavi. Sicurezza durante l’utilizzo del dispositivo

AVVERTENZA! La mancata osservanza di queste avvertenze potrebbe causare la morte o lesioni gravi. Pericolo di esplosione

  • Utilizzare il dispositivo esclusivamente in ambienti chiusi ben aerati.

ATTENZIONE! La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe cau- sare lesioni lievi o moderate. Pericolo di esplosione

  • Non utilizzare l’apparecchio nelle condizioni seguenti: – In ambienti salini, umidi o bagnati – In prossimità di vapori aggressivi – In prossimità di materiali infiammabili – In zone a rischio di esplosione Pericolo di scosse elettriche
  • Interrompere sempre l’alimentazione elettrica qualora si operi sul dispositivo.
  • Tenere presente che, anche se il fusibile è bru- ciato, alcuni componenti del dispositivo pos- sono rimanere sotto tensione.
  • Non staccare nessun cavo se il dispositivo è ancora in funzione.

AVVISO! Rischio di danni

  • Assicurarsi che gli ingressi e le uscite dell’aria del dispositivo non siano coperte.
  • Garantire una buona ventilazione.
  • Non estrarre mai la spina dalla presa tirando il cavo di collegamento.
  • Non esporre il dispositivo alla pioggia. Precauzioni per la sicurezza durante la manipolazione delle batterie

AVVERTENZA! La mancata osservanza di queste avvertenze potrebbe causare la morte o lesioni gravi. Rischio di lesioni

  • Le batterie contengono acidi aggressivi e corro- sivi. Evitare che il liquido delle batterie venga a contatto con la pelle. In caso di contatto della pelle con il liquido della batteria, lavare accura- tamente la parte del corpo interessata con acqua. Qualora si verifichino ferite dovute all’acido, consultare immediatamente un medico.

ATTENZIONE! La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe cau- sare lesioni lievi o moderate. Rischio di lesioni

  • Quando si opera sulle batterie non indossare oggetti metallici come orologi o anelli. Le batterie al piombo acido possono creare cor- renti di cortocircuito che possono causare gravi ustioni.
  • Indossare occhiali e abbigliamento di prote- zione quando si opera sulle batterie. Quando si opera sulle batterie, evitare di toccarsi gli occhi. Pericolo di esplosione
  • Non tentare mai di caricare una batteria conge- lata o difettosa. Collocare la batteria in un’area non soggetta a congelamento e attendere che la batteria si sia acclimatata alla temperatura ambiente. Avviare quindi la fase di carica.
  • Non fumare, utilizzare fiamme libere o scintille in prossimità del motore o della batteria.

AVVISO! Rischio di danni

  • Utilizzare esclusivamente batterie ricaricabili.
  • Evitare che parti metalliche cadano sulla batte- ria. Ciò potrebbe causare la formazione di scin- tille o mandare in cortocircuito la batteria e altre parti elettriche.
  • Assicurarsi che la polarità sia corretta prima di collegare la batteria.
  • Attenersi alle indicazioni fornite dal produttore della batteria e dal produttore dell’impianto o del veicolo in cui la batteria viene utilizzata.64 4445103799
  • Qualora sia necessario smontare la batteria, stac- care come prima cosa il collegamento di terra. Prima di smontarla, staccare tutti i relativi colle- gamenti e tutte le utenze dalla batteria.
  • Riporre le batterie solo completamente cariche. Ricaricare regolarmente le batterie immagazzi- nate.
  • Ricaricare immediatamente le batterie al piombo completamente scariche per evitare solfatazione.
  • Controllare regolarmente il livello dell’acido nelle batterie al piombo-acido aperte. Precauzioni per la sicurezza durante la manipolazione delle batterie al litio

ATTENZIONE! La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe cau- sare lesioni lievi o moderate. Rischio di lesioni

  • Utilizzare esclusivamente batterie con sistema di gestione della batteria integrato e bilancia- mento delle celle.

AVVISO! Rischio di danni

  • Installare la batteria solo in ambienti con una temperatura ambiente di almeno 0 °C.
  • Evitare di scaricare completamente le batterie. Dotazione Accessori Disponibili come accessori (non in dotazione): Conformità d’uso Il caricabatterie (noto anche come booster di carica) è progettato per monitorare e caricare le batterie di bordo da 12 V nei motorhome dall’alter- natore durante la marcia. Il booster di carica è progettato per caricare i seguenti tipi di batterie:
  • Batterie LiFePO4 (14,4 V) Il booster di carica non è destinato a caricare altri tipi di batterie (ad esempio NiCd, NiMH ecc.). Il booster di carica è adatto per:
  • Installazione in motorhome
  • Uso interno Il booster di carica non è adatto per:
  • Funzionamento di rete
  • Uso all’aperto Questo prodotto è adatto solo per l’uso e l’appli- cazione previsti in conformità con le presenti istru- zioni. Il presente manuale fornisce le informazioni neces- sarie per la corretta installazione e/o il funziona- mento del prodotto. Un’installazione errata e/o un utilizzo o una manutenzione impropri comporte- ranno prestazioni insoddisfacenti e un possibile guasto. Il fabbricante non si assume alcuna responsabilità per eventuali lesioni o danni al prodotto che deri- vino da:
  • Montaggio o collegamento non corretti, com- presa la sovratensione
  • Manutenzione non corretta o uso di parti di ricambio diverse da quelle originali fornite dal fabbricante
  • Modifiche al prodotto senza esplicita autorizza- zione del fabbricante
  • Impiego per scopi diversi da quelli descritti nel presente manuale Quantità Descrizione 1 MT LB 30, MT LB 2412-25 o MT LB 2412-45 1 Sensore di temperatura con cavo (3 m) 1 Istruzioni di montaggio e d’uso Denominazione N. art. Cavo di prolunga (5 m) con adatta- tore per display utilizzato per il con- trollo remoto

(MT 02005) Simulatore D+ attivo 9620000336 (MT02159)4445103799 65 Dometic si riserva il diritto di modificare l’aspetto e le specifiche del prodotto. Descrizione delle caratteri- stiche tecniche Descrizione generale MT LB 30: Il dispositivo si ricarica con 30 A durante la marcia. La potenza di carica può essere limitata a 25 A. MT LB 2412-25: Il dispositivo si ricarica con 25 A durante la marcia. Il booster di carica è adatto per veicoli dotati di circuito batteria di avviamento da 24 V. L’isolamento galvanico tra gli ingressi (IN) e le uscite (OUT) assicura la separazione assoluta dei circuiti della batteria. MT LB 2412-45: Il dispositivo si ricarica con 45 A durante la marcia. Il booster di carica è adatto per veicoli dotati di circuito batteria di avviamento da 24 V. L’isolamento galvanico tra gli ingressi (IN) e le uscite (OUT) assicura la separazione assoluta dei circuiti della batteria. Il booster di carica può essere adattato a diversi tipi di batterie mediante interruttori di regolazione (vedi capitolo “Impostazione del programma di carica” a pagina 71). Il sensore di temperatura controlla la temperatura della batteria durante il processo di carica (vedi capitolo “Sensore di temperatura” a pagina 67). Il booster di carica è dotato di un display rimovibile per il controllo remoto. Il booster di carica offre le seguenti funzioni:

  • Programmi di carica IU0U con compensazione della temperatura e controllo a microprocessore per vari tipi di batteria
  • Uscita di carica ausiliaria per la batteria di avvia- mento
  • Funzionamento buffer: conformità alle caratteri- stiche di carica anche quando la batteria viene caricata con utenze collegate
  • Filtro di soppressione della rete di bordo: garan- tisce il funzionamento in parallelo del booster di carica con altre fonti di carica, ad esempio cari- cabatterie di rete, impianti solari o generatori
  • Compensazione automatica della perdita di ten- sione causata dalla lunghezza del cavo di carica (batteria di bordo) Il booster di carica prevede i seguenti meccanismi di protezione:
  • Protezione contro l’alta tensione
  • protezione contro la bassa tensione
  • Protezione da alte temperature
  • Protezione da basse temperature (solo per le batterie LiFePO4)
  • Protezione da sovraccarico della batteria
  • Protezione da corrente inversa
  • Protezione da cortocircuito
  • Protezione contro l’inversione di polarità (solo per il collegamento alla batteria di bordo) Descrizione del dispositivo Collegamenti ed elementi di comando Posizione nella fig. 1, pagina 3 Denominazione 1Display 2 Interruttori di regolazione tipo di batteria e impostazioni funzionali 3 Interruttore di regolazione corrente di carica 4 Piedino in gomma 5 Collegamenti ed elementi di comando 6 Sensore di temperatura Posizione nella fig. 2, pagina 3 Denomi- nazione Descrizione 1 START– Collegamento al polo nega- tivo della batteria di avvia- mento 12 V/ 24 V 2 START+ Collegamento al polo posi- tivo della batteria di avvia- mento 12 V/ 24 V66 4445103799 Display LED indicatori sul display 3Sense START Ingresso per il cavo di rileva- mento per la misurazione e il controllo della tensione di carica della batteria di avvia- mento 4 D+/ Kl. 15 Ingresso per il segnale D+ dell’alternatore o il segnale di blocco dell’accensione (morsetto 15) 5EBL Start/IN Ingresso per il cavo di rileva- mento per la visualizzazione della tensione di carica della batteria di avviamento 6 BORD– Collegamento al polo nega- tivo della batteria di bordo 12 V/ 24 V 7 BORD+ Collegamento al polo posi- tivo della batteria di bordo 12 V/ 24 V 8Sense BORD Ingresso per il cavo di rileva- mento per la misurazione e il controllo della tensione di carica della batteria di bordo 9Temp. Sensor 2 collegamenti per il sen- sore di temperatura Posizione nella fig. 3, pagina 4 Denominazione 1Tasto On/Off 2 LED di indicazione Posizione nella fig. 2, pagina 3 Denomi- nazione Descrizione LED Stato Descrizione Current (rosso) On Corrente di carica presente, la luminosità indica l’intensità della corrente di carica Off Corrente di carica < 0,2 A Batt. I (giallo) On La batteria di bordo è carica Lampeggìo • Protezione da alte tempe- rature (> 50 °C)
  • Solo batterie LiFePO4: Protezione da basse tem- perature (< –20 °C) Lampeggia lentamente Solo batterie LiFePO4: Prote- zione da basse temperature (< 0 °C) Off La batteria di bordo è scolle- gata dal booster di carica (interruttore di sicurezza) Battery full (verde) On Batteria di bordo completa- mente caria (100%); fase U2 Lampeggìo Processo di carica nella fase U1 (batterie al piombo: < 75%, batterie LiFePO4: <90%) Lampeggia lentamente Stato di carica 75 – 100% (batterie al piombo: > 75%, batterie LiFePO4: > 90%) Off Processo di carica nella fase I. Main Charging (giallo) On Processo di ricarica nella fase I/U1 Lampeggìo • Protezione da sovraten- sione della batteria di bordo (> 15,5 V)
  • Solo batterie LiFePO4: Sensore di temperatura non collegato Off Carica di mantenimento (fase U2) Batt. II (giallo) Lampeggìo Protezione da bassa tensione della batteria di avviamento4445103799 67 Funzione caricamento della batteria Le caratteristiche di carica per il funzionamento continuo completamente automatizzato senza monitoraggio sono definite caratteristiche IU0U (vedi la curva di carica nella fig. 8, pagina 6). 1: fase I (fase a corrente costante) All’inizio del processo di carica, la batteria scarica viene costantemente caricata con la corrente di carica massima (100 %). La corrente di carica dimi- nuisce quando la batteria ha raggiunto uno stato di carica del 75 % (90 % per le batterie al litio). Le bat- terie al piombo completamente scariche vengono caricate con una corrente di carica ridotta finché la tensione della batteria non supera 8 V. La durata della fase I dipende dallo stato della batteria, dal carico delle utenze e dallo stato di carica. Per motivi di sicurezza, la fase I viene interrotta dopo un massimo di 15 ore (in caso di difetti delle celle della batteria o simili). 2: fase U1 (fase a tensione costante) La fase U1 inizia quando la batteria è completa- mente carica. La corrente di carica è ridotta. Durante la fase U1, la tensione della batteria è man- tenuta costante a un livello elevato. La durata della fase U1 dipende dal tipo di batteria e dal livello di scaricamento. 3: fase U2 (carica di mantenimento) La fase U2 serve a mantenere la capacità della bat- teria (100 %). La fase U2 funziona a una tensione di carica ridotta e a una corrente variabile. Se sono collegati carichi CC, questi vengono alimentati dal dispositivo. Soltanto se la potenza richiesta supera la capacità dell’apparecchio questo surplus è for- nito dalla batteria. La batteria viene quindi scaricata fino a quando il dispositivo non entra nuovamente nella fase I e carica la batteria. La fase U2 è limitata a 24 – 48 ore a seconda del tipo di batteria. Sensore di temperatura Con il sensore di temperatura collegato, il booster di carica regola la tensione di carica (per le batterie al piombo) o la corrente di carica (per le batterie LiFePO4) in base alla temperatura misurata sulla batteria di bordo.

Le caratteristiche di carica sono regolate come segue:

  • Per le batterie LiFePO4 (14,4 V), vedi fig. b, pagina 6. Legenda Power (rosso) On Tensione presente; carica booster attivata Lampeggìo • Arresto in sicurezza (capi- tolo “Risoluzione dei pro- blemi” a pagina 74)
  • Guasto interno del dispo- sitivo (surriscaldamento)
  • Inversione di polarità della batteria di bordo LED Stato Descrizione NOTA
  • Per le batterie al piombo: senza sen- sore di temperatura collegato, la ten- sione di carica è pari a 20/ 25 °C.
  • Per le batterie LiFePO4: senza sensore di temperatura collegato, il booster di carica non funziona. Curva di carica senza sensore di tempera- tura collegato Curva di carica con sensore di tempera- tura collegato68 4445103799 Montaggio del booster di carica Punto di montaggio

Osservare le seguenti istruzioni quando si sceglie il luogo di montaggio:

  • Assicurarsi che la superficie di montaggio sia sta- bile e piana.
  • Osservare le specifiche sulla distanza (fig. 4, pagina 4). Uso del display Il display può essere montato a seconda della posi- zione di montaggio del booster di carica. ➤Per ruotare o reinserire il display in posizione procedere come illustrato (fig. 6, pagina 5). ➤Per usare il display come controllo remoto pro- cedere come illustrato (fig. 7, pagina 5). Collegamento del booster di carica

Durante il collegamento del booster di carica fare attenzione alle seguenti indicazioni:

  • selezionare la variante di collegamento adatta. Legenda da fig. c, pagina 7 a fig. e, pagina 9:
  • Collegare sempre il booster di carica prima di collegare le batterie.
  • Non utilizzare ghiere. Spelare le estremità dei cavi come segue: – Cavo di segnale 10 mm (0,5 – 1,5 mm²) – Cavo di carica 12 mm AVVISO! Rischio di danni Prima di effettuare qualsiasi tipo di foro, assicurarsi che nessun cavo elettrico o altri componenti del veicolo vengano danneggiati durante l’uso di trapani, seghe e lime. NOTA Il booster di carica può essere installato in qualsiasi posizione di montaggio (fig. 5, pagina 4). L’alimentazione elettrica deve essere collegata da un elettricista qualificato che abbia dimostrato di possedere abi- lità e conoscenze sulla costruzione e il funzionamento di apparecchiature elet- triche e installazioni e abbia ricevuto la formazione sulla sicurezza per identifi- care ed evitare i pericoli correlati. ATTENZIONE! Pericolo di incendio
  • Rispettare le sezioni e le lunghezze dei cavi, nonché il fusibile consigliati (vedi capitolo “Determinazione della sezione del cavo” a pagina 69).
  • Posizionare i fusibili vicino alle batterie per proteggere il cavo da cortocircuiti e possibili bruciature.
  • Assicurarsi che le viti sui morsetti siano serrate saldamente (coppia: 2 Nm ± 0,1). Serrare nuovamente le viti sui morsetti dopo aver montato il disposi- tivo e aver posato definitivamente il cablaggio. AVVISO! Rischio di danni Non invertire la polarità. NOTA
  • In caso di due o più batterie, il collega- mento in parallelo è consentito se le batterie sono dello stesso tipo, capa- cità ed età. Collegare le batterie in dia- gonale.
  • Per le batterie LiFePO4: per garantire la misurazione della temperatura interna della batteria, utilizzare il con- nettore del sensore di temperatura per collegare la sonda del sensore di tem- peratura al terminale negativo della batteria di bordo. Batteria di bordo Batteria di avviamento4445103799 69
  • Stabilire la sezione del cavo (vedi capitolo “Determinazione della sezione del cavo” a pagina 69).
  • Collegare la sonda del sensore di temperatura al polo positivo della batteria di bordo (da fig. c 1, pagina 7 a fig. e 1, pagina 9).
  • Collegare il polo negativo della batteria di bordo al polo negativo della batteria di avvia- mento o alla massa (telaio).
  • Proteggere il cavo positivo della batteria di bordo con un fusibile Ι (vedi capitolo “Determi- nazione della sezione del cavo” a pagina 69).
  • Proteggere il cavo positivo della batteria di avviamento con un fusibile ΙΙ (vedi capitolo “Determinazione della sezione del cavo” a pagina 69).
  • Selezionare il programma di ricarica adatto al tipo di batteria di bordo utilizzata (vedi capitolo “Impostazione del programma di carica” a pagina 71). Determinazione della sezione del cavo MT LB 30 MT LB 2412-25 MT LB 2412-45 Sezione cavo Lun- ghezza cavo START (IN) verso la batteria di avvia- mento Fusibile del cavo ΙΙ Lun- ghezza cavo BORD (OUT) verso la batteria

bordo Fusibile del cavo Ι 4 mm² – 40 A/ 50 A 0,5 m – 1,5 m 30 A/ 40 A 6 mm² < 4 m 40 A/ 50 A 1,5 m – 3,0 m 30 A/ 40 A 10 mm² < 7 m 40 A/ 50 A 3m – 5,5 m 30 A/ 40 A Sezione cavo Lun- ghezza cavo START (IN) verso la batteria di avvia- mento Fusibile del cavo ΙΙ Lun- ghezza cavo BORD (OUT) verso la batteria

bordo Fusibile del cavo Ι 4mm² – 30A 0,5m – 2,0 m 30 A 6 mm² < 11 m 30 A 1,5 m – 3,5 m 30 A 10 mm² < 18 m 30 A 3,0 m – 6,5 m 30 A Sezione cavo Lun- ghezza cavo START (IN) verso la batteria di avvia- mento Fusibile del cavo ΙΙ Lun- ghezza cavo BORD (OUT) verso la batteria

bordo Fusibile del cavo Ι 6mm² – 40A 0,5m – 2,0 m 50 A 10 mm² < 10 m 40 A 1,5 m – 3,5 m 50 A 16 mm² < 16 m 40 A 3,0 m – 5,0 m 50 A70 4445103799 Variante di collegamento A (fig. c, pagina 7) Variante di collegamento per i motorhome che devono essere equipaggiati con una batteria di bordo e un dispositivo di carica (variante di colle- gamento standard).

➤Installare il booster di carica nel collegamento tra la batteria di avviamento e la batteria di bordo. ➤Scollegare il cavo di carica presente in un punto adatto. ➤Per collegare il booster di carica procedere come illustrato nella fig. c, pagina 7. Variante di collegamento B (fig. d, pagina 8) Variante di collegamento per i motorhome con relè di interruzione presente.

➤Installare il booster di carica tra il relè di interru- zione esistente (2) e la batteria di bordo. ➤Scollegare il cavo di carica presente in un punto adatto. ➤Per collegare il booster di carica procedere come illustrato nella fig. d, pagina 8. Variante collegamento C (solo MT LB 30) (fig. e, pagina 9) Variante di collegamento per camper con impianto elettrico centrale esistente dotato di relè di interruzione e caricabatterie integrati.

➤Installare il booster di carica nel cavo della batte- ria di avviamento tra l’impianto elettrico centrale (2) e la batteria di avviamento. ➤Per collegare il booster di carica procedere come illustrato nella fig. e, pagina 9. Collegamento in parallelo di due boo- ster di carica (fig. f, pagina 10) Variante di collegamento, se si verificano carichi molto elevati (ad es. funzionamento del climatizza- tore) o per grandi gruppi di batterie per aumentare la potenza di carica.

➤Impostare la posizione dell’interruttore di rego- lazione (fig. f 1, pagina 10). ➤Per collegare i booster di carica in parallelo pro- cedere come illustrato nella fig. f, pagina 10. NOTA Il booster di carica sostituisce un relè di interruzione esistente. Utilizzare la variante di collegamento B se non è pos- sibile rimuovere il relè di interruzione. NOTA Il booster di carica sostituisce un relè di interruzione esistente. Utilizzare la variante di collegamento A se è possibile rimuovere il relè di interruzione. NOTA Per le batterie LiFePO4: disattivare il cari- cabatterie integrato se non è dotato della carica a temperatura controllata e della caratteristica di carica per batterie LiFe- PO4. ATTENZIONE! Pericolo di incendio Assicurarsi che le sezioni dei cavi, le lun- ghezze dei cavi e i fusibili raccomandati siano raddoppiati in base alle correnti di carica più elevate che possono verifi- carsi. NOTA Il collegamento in parallelo è consentito solo se i dispositivi sono dello stesso tipo e capacità.4445103799 71 Funzionamento

Impostazione del programma di carica

➤Spostare gli interruttori di regolazione (fig. 1 3, pagina 3) nella posizione mostrata nella tabella seguente per impostare il pro- gramma di carica (OUT) per il rispettivo tipo di batteria di bordo. Impostazione della modalità di funzio- namento A seconda della modalità di funzionamento impo- stata, il booster di carica viene attivato tramite il segnale D+ o la tensione della batteria di avvia- mento. ➤Spostare gli interruttori di regolazione (fig. 1 2, pagina 3) nella posizione mostrata nella tabella seguente per impostare la modalità di funzionamento (IN).

  • Il booster di carica inizia a caricare la batteria di bordo non appena viene raggiunto il valore di “aumento della potenza di carica” sulla batteria di avviamento. Il booster di carica aumenta con- tinuamente la potenza di carica dal 3% della potenza di carico fino a quando non viene rag- giunta la potenza di ricarica (massima) richiesta. NOTA Utilizzare un piccolo cacciavite per spin- gere con cautela gli interruttori di regola- zione nella posizione richiesta. AVVISO! Rischio di danni Utilizzare esclusivamente batterie adatte alla tensione di carica specificata. NOTA
  • Selezionare il programma di carica adatto al tipo di batteria di bordo utiliz- zata in base alle specifiche del fabbri- cante, alle informazioni contenute nella tabella seguente e alle specifiche tecniche (vedi capitolo “Specifiche tecniche” a pagina 77).
  • I tempi di carica specificati si applicano a una temperatura ambiente media di 20 °C. Posi-zione dell’interruttore DIP (grigio)Programma di carica desideratoBatterie al piombo-acido / batterie AGM 1 (14,4 V) (fig. 9, pagina 6)
  • Se il booster di carica è attivato tramite il segnale D+, la batteria di avviamento può essere scaricata quando l’accen- sione è inserita e il motore non è in fun- zione. Usare un simulatore D+ attivo in mancanza di un segnale D+.
  • Per attivare una modifica delle impo- stazioni, scollegare temporaneamente il dispositivo dall’alimentazione elet- trica, dalla batteria di avviamento e dalla batteria di bordo. Posi-zione dell’interruttore DIP (grigio)Programma di carica desiderato B1B2 B1B272 4445103799
  • Se il valore di tensione scende al di sotto del valore di “soglia di disattivazione” per 30 secondi, il booster di carica si spegne auto- maticamente.
  • Se il valore di tensione scende al di sotto del valore di “riduzione della potenza di carica” (ad esempio a causa di carichi elevati), il booster di carica riduce la potenza di carica per ridurre il carico sul circuito di avviamento. La potenza di carica è sempre almeno il 3% della potenza di ricarica possibile. Posizione dell’inter ruttore di regola- zione (grigio) Descrizione Selezione della funzione per il controllo tramite la tensione di carica sulla batteria di avviamento.
  • Aumento della potenza di carica sul morsetto “START+” > 13,6 V
  • Riduzione della potenza di carica sul morsetto “START+” < 13,2 V
  • Soglia di disattivazione: 12,6 V (30 s) Nota: soglie di alta tensione. Utilizzare solo con il cavo “Sense START” posato separatamente, sezioni del cavo sufficientemente dimensionate e alternatore potente. Collegare “D+/ mors. 15” a “Sense START” tramite un ponticello. Selezione della funzione per il controllo tramite il segnale D+ dell’alternatore o il segnale di blocco dell’accensione (morsetto 15).
  • Aumento della potenza di carica sul morsetto “START+” > 13,2 V
  • Riduzione della potenza di carica sul morsetto “START+” < 12,8 V
  • Soglia di disattivazione: 12,2 V (30 s) Nota: soglie di alta tensione. Utilizzare solo con il cavo “Sense START” posato separatamente, sezioni del cavo sufficientemente dimensionate e alternatore potente. S1S2 S1S2 Selezione della funzione per il controllo tramite il segnale D+ dell’alternatore o il segnale di blocco dell’accensione (morsetto 15).
  • Aumento della potenza di carica sul morsetto “START+” > 12,5 V
  • Riduzione della potenza di carica sul morsetto “START+” < 12,2 V
  • Soglia di disattivazione: 12,0 V (30 s) Nota: soglie di tensione inferiori. Non è necessario un cavo “Sense START” posato separatamente se le sezioni dei cavi sono sufficientemente dimensionate. Collegare “D+/ mors. 15” a “Sense START” tramite un ponticello. Selezione della funzione per il controllo tramite il segnale D+ dell’alternatore o il segnale di blocco dell’accensione (morsetto 15), adatta per i veicoli con- formi alle norme Euro 6, 6+ con tensioni dell’alternatore e della batteria di avvia- mento molto fluttuanti.
  • Aumento della potenza di carica sul morsetto “START+” > 11,7 V
  • Riduzione della potenza di carica sul morsetto “START+” < 11,4 V
  • Soglia di disattivazione: 11,2 V (30 s) Nota: soglie di tensione inferiori. Non è necessario un cavo “Sense START” posato separatamente se le sezioni dei cavi sono sufficientemente dimensionate. Collegare “D+/ mors. 15” a “Sense START” tramite un ponticello. Posizione dell’inter ruttore di regola- zione (grigio) Descrizione S1S2 S1S24445103799 73 Adattamento della corrente di carica (solo MT LB 30) ➤Spostare l’interruttore di regolazione (fig. 1 2, pagina 3) nella posizione mostrata nella tabella seguente per adattare la corrente di carica alla capacità della batteria di bordo. Impostazione della modalità notturna In modalità notturna, il display è oscurato. Tutti i LED sul display, ad eccezione del LED “Current”, sono spenti. ➤Per attivare o disattivare la modalità notturna, premere una volta il tasto ON/OFF sul display. ✔ Il LED “Current” si illumina debolmente di rosso. Pulizia e cura

➤Pulire l’apparecchio di tanto in tanto con un panno umido morbido. ➤Controllare regolarmente che i cavi sotto ten- sione non presentino difetti di isolamento, rot- ture o collegamenti allentati. Posizione dell’interruttore di regolazione (grigio) Corrente di carica 0 – 25 A (impostazione di fab- brica) 0–30A AVVISO! Rischio di danni

  • Non lavare mai il dispositivo sotto acqua corrente e non immergerlo in acqua per risciacquarlo.
  • Per la pulizia non impiegare oggetti appuntiti o duri, detergenti abrasivi o candeggina, perché potrebbero dan- neggiare l’apparecchio.74 4445103799 Risoluzione dei problemi Guasto Possibile causa Rimedio suggerito Il booster di carica non funziona. Il LED “Power” rosso non si illumina. Difetti di isolamento, rotture o collega- menti allentati in corrispondenza dei cavi sotto tensione. ➤ Controllare che i cavi sotto tensione non presentino difetti di isolamento, rotture o collegamenti allentati. ➤ Se non si riesce a trovare un errore, contat- tare il servizio di assistenza autorizzato. È stato generato un cortocircuito. Se è scattato a causa di sovracorrente, il fusi- bile del dispositivo deve essere sostituito dal servizio di assistenza autorizzato. I morsetti della batteria non sono collegati correttamente. ➤ Controllare i collegamenti. ➤ Controllare le sezioni e le lunghezze dei cavi e i fusibili (vedi capitolo “Determina- zione della sezione del cavo” a pagina 69). ➤ Controllare le estremità dei cavi spellate. ➤ Controllare le tensioni direttamente sui ter- minali. Il booster di carica non funziona. Il LED “Main Charging” giallo lampeggia. Protezione da sovratensione della batteria di bordo. Tensioni di batteria troppo alte (> 15,5 V). ➤ Ridurre le tensioni connesse. Il booster di carica si riavvia automaticamente quando la tensione scende al valore di riavvio (< 13,2 V). Solo batterie LiFePO4: sensore di tempe- ratura non collegato. ➤ Collegare il sensore di temperatura. Tempo di carica inso- litamente lungo. Il LED “Batt. I” giallo lampeggia. Protezione da alte temperature della bat- teria di bordo. il booster di carica passa alla tensione di carica ridotta (12,8 V) e la corrente di carica massima viene dimez- zata quando la temperatura della batteria supera il valore di interruzione (> 50 °C). ➤ Verificare che le prese d’aria non siano coperte od ostruite. ➤ Lasciar raffreddare la batteria. Il booster di carica torna automaticamente alla corrente e tensione di carica completa quando la temperatura scende al valore di riavvio (< 48 °C). Solo batterie LiFePO4: Protezione da basse temperature della batteria di bordo. Il booster di carica passa alla tensione di carica ridotta (12,8 V) e la corrente di carica massima viene dimezzata quando la temperatura della batteria scende al di sotto del valore di interruzione (< –20 °C). ➤ Spostare la batteria in un luogo più caldo. Il booster di carica si riavvia automaticamente quando la temperatura supera il valore di riav- vio (> –18 °C). Tempo di carica inso- litamente lungo. Il LED “Batt. I” giallo lampeggia lenta- mente. Solo batterie LiFePO4: Protezione da basse temperature della batteria di bordo. Il booster di carica passa alla corrente di carica ridotta quando la temperatura della batteria scende al di sotto del valore di interruzione (< 0 °C). ➤ Spostare la batteria in un luogo più caldo (> 0 °C). Il booster di carica si riavvia automaticamente quando la temperatura supera il valore di riav- vio (> 0 °C).4445103799 75 Tempo di carica inso- litamente lungo. Il LED “Batt. II” giallo lampeggia. Protezione da bassa tensione della batte- ria di avviamento. Tensione della batteria troppo bassa (> valore impostato per “aumento della potenza di carica”, vedi capitolo “Impostazione della modalità di funzionamento” a pagina 71). Il booster di carica passa a una corrente di carica ridotta (< 30%) per proteggere la batteria. Il booster di carica ritorna automaticamente alla corrente di carica completa quando la ten- sione aumenta fino al valore di riavvio (valore impostato per “riduzione della potenza di carica”, vedi capitolo “Impostazione della modalità di funzionamento” a pagina 71). Il booster di carica interrompe il pro- cesso di carica. Il LED “Power” rosso lam- peggia. Spegnimento con timer di sicurezza. La fase I è durata troppo a lungo (> 15 h). ➤ Resettare il dispositivo rimuovendo il segnale di controllo da D+. Spegnere il motore e scollegare il dispositivo dalla rete di alimentazione. Troppi carichi CC collegati. ➤ Ridurre i carichi CC collegati. La batteria è difettosa. ➤ Sostituire la batteria. Surriscaldamento del booster di carica. Il booster di carica si riavvia automaticamente quando la temperatura scende. Inversione di polarità della batteria di bordo. ➤ Collegare la batteria di bordo con la pola- rità giusta. Non viene raggiunta la corrente di carica completa. Il LED “Power” rosso è acceso. La batteria di bordo è già carica. ➤ Carico con utenze potenti. La corrente di carica non è impostata cor- rettamente. ➤ Controllare l’impostazione della corrente di carica (vedi capitolo “Impostazione della modalità di funzionamento” a pagina 71) La batteria è notevolmente solfatata. ➤ Sostituire la batteria. È presente un relè di interruzione nascosto (ad esempio nell’impianto elettrico cen- trale). ➤ Adattare la variante di collegamento per i veicoli con relè di interruzione presente. Il booster di carica passa costantemente dallo stato attivo a quello inattivo e vice- versa. Segnale D+ debole. ➤ Controllare il segnale D+. ➤ In alternativa, utilizzare il segnale della chiave di accensione (morsetto 15) o instal- lare un simulatore D+ attivo (disponibile come accessorio). Collegamento guasto della batteria di avviamento. ➤ Controllare che i collegamenti siano dotati di cavi e protezione con fusibile corretti e che non siano corrosi in corrispondenza dei collegamenti del telaio. La batteria non sta più ricaricando o non è in grado di mantenere la carica. La batteria è difettosa. ➤ Sostituire la batteria. Guasto Possibile causa Rimedio suggerito76 4445103799 Garanzia Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Se il prodotto è difettoso, contattare il rivenditore di fiducia o la filiale del fabbricante nel proprio Paese (vedi dometic.com/dealer). Per la gestione della riparazione e della garanzia è necessario inviare la seguente documentazione insieme al prodotto:
  • Una copia della ricevuta con la data di acquisto,
  • Il motivo della richiesta o la descrizione del gua- sto. Tenere presente che le riparazioni eseguite in autonomia o da personale non professionista pos- sono avere conseguenze sulla sicurezza e invali- dare la garanzia. Smaltimento Riciclaggio di prodotti con batterie non sostituibili, batterie ricaricabili o fonti di luce Riciclaggio del materiale da imballaggio Il display non fun- ziona. Il display non è collegato correttamente. ➤ Controllare i collegamenti (vedi capitolo “Uso del display” a pagina 68). Il display si illumina solo debolmente. La modalità notturna è attivata. ➤ Disattivate la modalità notturna (vedi capi- tolo “Impostazione della modalità not- turna” a pagina 73). Guasto Possibile causa Rimedio suggerito ➤ Se il prodotto contiene batterie non sosti- tuibili, batterie ricaricabili o fonti di luce, non è necessario rimuoverle prima dello smaltimento. ➤ Per smaltire definitivamente il prodotto, informarsi presso il centro di riciclaggio più vicino o presso il proprio rivenditore specializzato sulle norme relative allo smaltimento. ➤ È possibile smaltire il prodotto gratuita- mente. ➤ Smaltire il materiale di imballaggio possi- bilmente negli appositi contenitori di rici- claggio.4445103799 77 Specifiche tecniche MT LB 30 MT LB 2412-25 MT LB 2412-45 Ingresso batteria di avviamento Tensione nominale batteria 12 Vg 24 Vg 24 Vg Capacità batteria consigliata 60 Ah/ 70 Ah 50 Ah 60 Ah Consumo energetico max. 480 W/ 540 W 450 W 740 W Consumo di corrente
  • Assorbimento di corrente max 37 A/ 44 A 18 A 30 A
  • Corrente assorbita in modo stand-by 0,07 A 0,09 A 0,11 A
  • Corrente assorbita OFF 0,0004 A 0,0004 A 0,0005 A Interruzione sovratensione all’ingresso (EURO 6+) 16,5 V 32,2 V 32,2 V Uscita di carica della batteria di bordo Tensione nominale batteria 12 – 13,3 Vg 12 – 13,3 Vg 12 – 13,3 Vg Capacità batteria consigliata 50 – 200 Ah/ 60 – 240 Ah 50 – 200 Ah 90 – 360 Ah Corrente di carica (fase I) 25 A/ 30 A 25 A 45 A Corrente di carica/buffer/carico, regolata (fase U1, U2) 0A–25A/ 0A–30A 0A–25A 0A–45A Tensione minima della batteria per l’avvio della ricarica 0V 0V 0V Corrente di precarica massima di una batteria completamente scarica (< 8 V) 12,5 A/ 15 A 22,5 A 12,5 A Tensione di reset (da U2 a U1, 30 s) 12,75 V 12,75 V 12,75 V Limitazione della tensione di carica 15 V 15 V 15 V Interruzione esterna della sovratensione (20 s) 15,5 V 15,5 V 15,5 V Corrente inversa dalla batteria, OFF 0,000 A 0,000 A 0,000 A Ripple di tensione < 50 mV rms < 50 mV rms < 50 mV rms Specifiche tecniche generali Classe/tipo di protezione I/IP21 Temperatura ambiente per il funzionamento –20 °C – +45 °C Umidità ambientale: ≤ 95%, non condensante Dimensioni (L x P x H) 270 x 223 x 74 mm (fig. g, pagina 11) Peso 2,75 kg 2,8 kg 2,95 kg Ispezione/certificazione78 4445103799