FWB05CAFN6V3 - Climatizzazione DAIKIN - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo FWB05CAFN6V3 DAIKIN in formato PDF.

📄 142 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA 10 domande ⚙️ Specifiche
Notice DAIKIN FWB05CAFN6V3 - page 15
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : DAIKIN

Modello : FWB05CAFN6V3

Categoria : Climatizzazione

Caratteristica Dettagli
Tipo di apparecchio Condizionatore
Capacite0 di raffreddamento 5 kW
Tipo di refrigerante R-32
Classe energetica A++
Livello sonoro (interno) 35 dB(A)
Livello sonoro (esterno) 50 dB(A)
Dimensioni (unite0 interna) 800 x 290 x 215 mm
Dimensioni (unite0 esterna) 800 x 600 x 300 mm
Peso (unite0 interna) 10 kg
Peso (unite0 esterna) 35 kg
Funzionalite0 aggiuntive Modalite0 deumidificazione, telecomando, programmazione
Manutenzione Filtri da pulire ogni 3 mesi, controllo annuale da parte di un professionista
Garanzia 2 anni
Norme di sicurezza Conforme alle norme CE

Domande frequenti - FWB05CAFN6V3 DAIKIN

Come si usa il telecomando del condizionatore DAIKIN FWB05CAFN6V3?
Per usare il telecomando, premi il pulsante "Accensione/Spegnimento" per accendere l'apparecchio. Usa i pulsanti modalite0 per selezionare la modalite0 di funzionamento desiderata (raffreddamento, riscaldamento, deumidificazione).
Qual e8 la potenza di raffreddamento del DAIKIN FWB05CAFN6V3?
Il DAIKIN FWB05CAFN6V3 ha una potenza di raffreddamento di 5 kW.
Come si regola la temperatura sul condizionatore DAIKIN FWB05CAFN6V3?
Per regolare la temperatura, usa i pulsanti "+" e "-" sul telecomando o sull'interfaccia dell'apparecchio. Puoi scegliere una temperatura tra 16b0C e 30b0C.
Cosa fare se il condizionatore non raffredda correttamente?
Verifica che i filtri siano puliti e che l'unite0 esterna non sia ostruita. Assicurati inoltre che l'apparecchio sia in modalite0 "Raffreddamento". Se il problema persiste, contatta un tecnico.
Che tipo di refrigerante usa il DAIKIN FWB05CAFN6V3?
Il DAIKIN FWB05CAFN6V3 usa un refrigerante R-32, che e8 pif9 rispettoso dell'ambiente.
Come si puliscono i filtri del condizionatore?
Per pulire i filtri, rimuovili dall'unite0, aspira la polvere o lavali con acqua tiepida e un detergente delicato. Assicurati che siano completamente asciutti prima di rimetterli a posto.
Qual e8 il livello sonoro del DAIKIN FWB05CAFN6V3?
Il livello sonoro del DAIKIN FWB05CAFN6V3 e8 di 44 dB(A) in modalite0 di funzionamento normale.
Il condizionatore DAIKIN FWB05CAFN6V3 e8 dotato di modalite0 eco?
Sec, il DAIKIN FWB05CAFN6V3 e8 dotato di una modalite0 eco che ottimizza il consumo energetico mantenendo il comfort termico.
Come si capisce se il refrigerante deve essere ricaricato?
Se noti una diminuzione delle prestazioni di raffreddamento o se l'apparecchio funziona in modo irregolare, cif2 puf2 indicare che e8 necessaria una ricarica del refrigerante. Contatta un professionista per una diagnosi.
Il DAIKIN FWB05CAFN6V3 puf2 essere installato in una stanza di dimensioni medie?
Sec, il DAIKIN FWB05CAFN6V3 e8 progettato per stanze di dimensioni medie fino a circa 50 mb2.

Scarica le istruzioni per il tuo Climatizzazione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale FWB05CAFN6V3 - DAIKIN e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. FWB05CAFN6V3 del marchio DAIKIN.

MANUALE UTENTE FWB05CAFN6V3 DAIKIN

2 pipes kg 24,4 25,4 33,0 36,0 45,0 45,0 51,0 51,0 4 pipes kg 25,8 26,8 34,6 37,6 47,5 47,5 53,5 53,5LIMITI DI FUNZIONAMENTO Fluido termovettore: acqua Temperatura acqua: 5 °C ÷ 90 °C Temperatura aria: -20 °C ÷ 40 °C Tensione di alimentazione: 230 V Massima pressione di esercizio: 16 bar Limite di umidità relativa dell'aria ambiente: RH<85% non condensante INDICE GENERALE 1 PRIMA DI INIZIARE L’INSTALLAZIONE p 15 2 UTILIZZO PREVISTO p 15 LUOGO DI INSTALLAZIONE p 15 3 DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO p 15

1 PRIMA DI INIZIARE L’INSTALLAZIONE

Leggere attentamente questo manuale. L'installazione e la manutenzione dell'apparecchio devono essere eettuati esclusivamente da personale tecnico qualicato per que- sto tipo di macchina, in conformità con le normative vigenti. Al ricevimento dell'apparecchio, controllarne lo stato vericando che non abbia subito danni dovuti al trasporto. Per l'installazione e l'uso di eventuali accessori, si rimanda alle rela- tive schede tecniche. Individuare il modello di ventilconvettore FWB-C dalle indicazioni riportate sull'imballo.

SIMBOLI DI SICUREZZA

Leggere attentamente il manuale Attenzione Utilizzare dispositivi di protezione individuale UTILIZZARE DPI ADEGUATI (GUANTI PER REFRIGERANTE, OCCHIALI DI PROTEZIONE) ATTENZIONE: I prodotti elettrici ed elettronici non possono es- sere mescolati con i riuti casalinghi non separati. NON provate a smantellare il sistema da soli: lo smantellamento del sistema, il trattamento dell'olio e di altre parti, dev'essere eettuato da un installatore autorizzato e deve rispettare la legislazione applica- bile. Le unità devono essere trattate presso un impianto specia- lizzato di lavorazione per il riutilizzo, il riciclaggio e il recupero. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, aiuterete a prevenire possibili conseguenze negative per l'am- biente e la salute umana. Per ulteriori informazioni contattate il vostro installatore o l'autorità locale. ATTENZIONE: l'unità non ha componenti pericolosi secondo la classificazione del Regolamento 1357/2014. 2 UTILIZZO PREVISTO Daikin si ritiene sollevata da ogni responsabilità nei casi in cui l'ap- parecchio sia installato da personale non qualicato, venga utilizza- to impropriamente o in condizioni non ammesse, non venga eet- tuata manutenzione prevista dal presente manuale o non siano stai utilizzati ricambi originali. Apparecchi progettati per la climatizzazione dell'aria ambiente e destinati all'utilizzo in applicazioni di comfort civile.

LUOGO DI INSTALLAZIONE

Nella scelta del luogo di installazione osservare i seguenti punti: Ū l'apparecchio di climatizzazione non deve essere posto imme- diatamente sotto una presa di corrente Ū non installare l'unità in ambienti con presenza di gas o polveri inammabili Ū non esporre l'unità a spruzzi d'acqua; non installare in locale lavanderia Ū installare il ventilconvettore su pareti o sotti che ne reggano il peso mantenendo intorno uno spazio suciente a garantirne il buon funzionamento e le operazioni di manutenzione Ū conservare l'unità nell'imballo no al momento dell'installazio- ne per evitare inltrazioni di polvere nel suo interno 3 DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO FWB-C: PRESTAZIONI E COMPATTEZZA NELLE INSTALLAZIONI AD INCASSO A SOFFITTO L'unità canalizzabile FWB-C è stata realizzata per la climatizzazione di ambienti dove viene richiesta l'installazione di unità a media pre- valenza performanti e dalle dimensioni di ingombro ridotte. La gamma copre un range di portata aria da 300 a 1200 m³/h distri

buita su 8 modelli. La batteria di scambio termico permette l'utilizzo di FWB-C nelle più diverse condizioni di utilizzo. La struttura portante infatti alloggia una batteria a 3 o 4 ranghi a cui è possibile abbinare uno scambiatore aggiuntivo ad 1 o 2 ranghi per eccezionali prestazioni anche a bassi dierenziali di temperatura. Le batterie possono essere ottimizzate per applicazioni centralizzate quali district cooling. FWB-C è stata progettata per installazione orizzontale a sotto. La vasca principale di raccolta della condensa è posta internamente alla struttura dell'unità ed è a pressione positiva rispetto allo scarico per facilitare il drenaggio della condensa. È diponibile un'ampia gamma di comandi per installazione a parete a microprocessore con display. Ad integrare il funzionamento idronico sono disponibili resistenze elettriche complete di sicurezze.FWBC

COMPONENTI PRINCIPALI Struttura Realizzata in lamiera di acciaio zincato, isolata termicamente ed acu- sticamente con pannelli autoestinguenti di classe 1. Altezza ridotta per agevolare l'installazione in posizione orizzontale, in controsotto. La struttura contiene la vasca di raccolta e scarico condensa. Batteria di scambio termico Standard a 3 ranghi, disponibile con 4 ranghi su richiesta, ad alta ecienza, in tubo di rame ed alette in alluminio bloccate ai tubi me- diante espansione meccanica. È corredata di collettori in ottone e valvola di sato aria. La batteria, normalmente fornita con attacchi a sinistra, può essere ruotata di 180°. Su richiesta sono disponibili batterie ad alta ecienza ottimizzate per le applicazioni district cooling. Ventilatori Ventole centrifughe a doppia aspirazione realizzate in ABS o allu- minio, a pale avanti, bilanciate staticamente e dinamicamente, accoppiate direttamente al motore elettrico. Motore elettrico Motore elettrico multi-velocità, dl tipo asincrono monofase, con condensatore permanentemente inserito e protettore termico, montato su supporti antivibranti. Filtro aria Filtro aria rigenerabile in bra acrilica, classe di ltrazione G3, posto sull'aspirazione dell'aria, estraibile a cassetto dal basso. Aspirazione aria Aspirazione dell'aria dalla parte frontale o inferiore della macchina, in base alle esigenze impiantistiche Esempio di installazione La struttura permette di combinare un'ampia gamma di accesso- ri in ripresa e mandata no ad ottenere la congurazione ottimale dell'unità. ACCESSORI Pannelli di comando elettronici a microprocessore con display FWTOUCH Interfaccia utente con display in Dibond disponibile in: FWTOUCHB-Black FWTOUCHW-White FWTOUCHG-Grey FWECSAP Scheda di potenza per comando FWECS FWECSAC Interfaccia utente con display per comando FWECS FWEC1A Comando a microprocessore con display FWEC1A FWEC2A Comando a microprocessore con display FWEC2A FWEC3A Comando a microprocessore con display FWEC3A FWFCKA FWEC*A distanziale per montaggio a parete FWEC2T Controllo elettronico FWEC2T per impianti a 2 tubi, FWEC4T per impianti a 4 tubi FWEC4T FWHSKA Sonda umidità per comandi FWEC2A, FWEC3A, FWECS FWTSKA Sonda acqua per comandi FWEC1A/2A/3A , FWECS Controlli elettromeccanici YFSTA6 Termostato di consenso Interfaccia di potenza e comandi per serrande EPIMSB6 Interfaccia di potenza per il collegamento in parallelo fino a 4 ventilconvettori ad un unico comando Resistenze elettriche

Resistenza elettrica con kit di montaggio, scatola relè e sicurezze Accessori PLT**N PLI**C I plenum possono essere installati sia in mandata che in aspirazione all'unità. PLT**C è coibentato; PLT**N non coibentato CDRP1A Kit pompa di scarico condensa EDPD Bacinella ausiliaria di raccolta condensa Batteria aggiuntiva EAHD**A Scambiatore di calore addizionale Filtro FG4T*AA Filtro aria G4 Valvole Valvole a 2 vie, attuatori ON/OFF o MODULANTI, alimentazione 230 V o 24 V, kit idraulici, per batteria addizionale Valvole a 2 vie, attuatori ON/OFF o MODULANTI, alimentazione 230 V o 24 V, kit idraulici, per batteria principale Valvole a 3 vie, attuatori ON/OFF o MODULANTI, alimentazione 230 V o 24 V, kit idraulici, per batteria addizionale Valvole a 3 vie, attuatori ON/OFF o MODULANTI, alimentazione 230 V o 24 V, kit idraulici, per batteria principale Valvole a 2 vie pressure independent, attuatori ON/OFF, alimentazione 230V, kit idraulici, per batteria principale e addizionaleUT66002764-07 17

KIT VALVOLE MONTATE IN FABBRICA

I kit valvole sono disponibili in diverse opzioni: • valvola 2 vie motorizzata ON/OFF o MODULANTE (tabella 1 pagina 89)• valvola 3 vie motorizzata ON/OFF o MODULANTE (tabella 2 pagina 89)• valvola 2 vie pressure indipendent motorizzata ON/OFF (fa-re riferimento al manuale specico Pressure independent FC66006204)collegati ai pannelli di controllo per il fan coil FWB-C, consento-no la regolazione della temperatura dell'ambiente interrompen-do il usso dell'acqua attraverso lo scambiatore di calore. Il kit include: • valvola• attuatore elettrotermico• kit idraulico per installazione della valvola sulla batteriaPer i Kv e le caratteristiche idrauliche delle valvole 2 e 3 vie vedi tabelle 3-4-5 di pagina 90.Per ulteriori informazioni riferirsi al manuale tecnico specico per i kit valvole. Kit valvole 2 vie montate in fabbricaKit valvole 3 vie montate in fabbricaKit valvole 3vie montate in fabbrica 1) On mode ; 2) By-Pass mode INLET COIL INLET VALVE OUTLET COIL OUTLET VALVE INLET VALVE OUTLET VALVE 1 2FWBC

4 DATI DIMENSIONALI Alla p.86-87 sono riportati i dati dimensionali di FWB-C e le posizioni degli attacchi idraulici. 5 INSTALLAZIONE ATTENZIONE: l'installazione e l'avviamento dell'unità devono essere eettuati da personale competente, secondo le regole della corretta pratica impiantistica, in conformità alle normative vigenti. ATTENZIONE: Installare l'unità canalizzabile, l'interruttore di linea (IL), e/o gli eventuali comandi a distanza in una posizione non raggiungibile da persone che si trovino nella vasca da bagno o nella doccia. AVVERTENZA: È consigliabile installare gli eventuali acces

sori sull'apparecchio standard, prima di provvedere al po- sizionamento dello stesso, riferendosi alle schede tecniche. L'aspirazione e la mandata sono a sezione rettangolare, con foratura predisposta per il ssaggio degli accessori disponibili. È possibile orientare gli attacchi dello scambiatore sul lato opposto operando, come segue (Attacchi scambiatorep.88): smontare pannello anteriore superiore. smontare la vasca di raccolta condensa. smontare la batteria agendo sulle viti di ssaggio (2 per ogni ancata). ruotare la batteria di 180° (sull'asse verticale) e ssarla nuova- mente all'unità. rimontare vasca e chiusura.

AVVERTENZE PER L'INSTALLAZIONE

Alcune regole da seguire Eettuare lo sfogo dell'aria dallo scambiatore, a pompe ferme, agendo sulle valvole di sato poste a anco agli attacchi della batteria stessa. Le canalizzazioni, in particolare quella di mandata, dovranno essere coibentate con materiale anticondensa. Prevedere in prossimità dell'apparecchio un pannello di ispezio

ne per le operazioni di manutenzione e pulizia. L'unità dovrà essere installata sulla base di considerazioni tec

niche e progettazione eettuando una valutazione aeraulica e valutando la CONTROPRESSIONE che viene oerta dalla CANA

LIZZAZIONE applicata alla mandata per evitare il problema del mancato cambio velocità: responsabilità che non può ricadere sul prodotto ma sull’installazione; Installare l'unità con le dovute botole di ispezione per la ma- nutenzione ordinaria e straordinaria dei fancoil stessi: per inter- venti di sostituzione meccanica, elettrica e idraulica; Installare il pannello di comando sulla parete; scegliere una po- sizione facilmente accessibile per l'impostazione delle funzio- ni e, se prevista, ecace per la rilevazione della temperatura. Evitare posizioni esposte direttamente all'irraggiamento solare, posizioni soggette a correnti dirette di aria calda o fredda e di interporre ostacoli che impediscano la rilevazione corretta della temperatura. AVVERTENZA: Nel funzionamento normale, in particolare con ventilatore alla velocità minima ed aria ambiente con elevata umidità relativa, è possibile che si verichi formazione di condensa sulla mandata aria e su alcune parti della struttura esterna dell'apparecchio. Per evitare tali fenomeni, sempre rimanendo all'interno dei li

miti di lavoro previsti per l'apparecchio, è necessario limitare la temperatura dell'acqua in ingresso all'interno dello scam- biatore. In particolare occorre che la dierenza fra la tempera- tura di rugiada dell'aria (T

) e la temperatura dell'acqua in ingresso (T

) NON sia superiore a 14 °C, secondo la relazione: TW>TA,DP-14 °C Esempio: nel caso di aria ambiente a 25°C con il 75% di umidità relativa il valore di temperatura di rugiada è pari a circa 20 °C e dunque la temperatura dell'acqua in ingresso in batteria dovrà essere superiore a: 20-14 = 6 °C al ne di evitare fenomeni di condensa su fancoil provvisto di valvola. 20-12 = 8 °C qualora non si possa installare l'accessorio kit val

vole. Fan coil con valvolaT aria bulbo secco [°C]21 23 25 27 29 31 33Umidità relativa %40 5 5 5 5 5 5 550 5 5 5 5 5 6 860 5 5 5 5 7 9 1170 5 5 6 8 9 11 1380 5 6 8 10 12 14 1690 6 8 10 12 14 16 18Fan coil senza valvolaT aria bulbo secco [°C]21 23 25 27 29 31 33Umidità relativa %40 6 6 6 6 6 6 650 6 6 6 6 6 8 1060 6 6 6 7 9 11 1370 6 6 8 10 11 13 1580 6 8 10 12 12 16 1890 8 10 12 14 14 18 20 In caso di sosta prolungata del terminale, con ventilatore fermo e circolazione di acqua fredda nello scambiatore, è possibile che si formi condensa anche all'esterno dell'apparecchio. In questo caso è consigliabile installare l'accessorio valvola a 3 vie (o 2 vie) in modo da interrompere il usso d'acqua in batteria quando il ventilatore è fermo. Nel caso di fermate invernali scaricare l'acqua dall'impianto onde evitare danneggiamenti dovuti a formazione di ghiaccio; se vengo

no utilizzate soluzioni antigelo vericare il punto di congelamento utilizzando la tabella riportata di seguito.UT66002764-07 19 % glicole in pesoTemperatura congelamento (°C)Variazione potenza resa Variazione perdita di carico0 0 1,00 1,0010 -4 0,97 1,0520 -10 0,92 1,1030 -16 0,87 1,1540 -24 0,82 1,20 Collegamenti elettrici Eettuare i collegamenti elettrici in assenza di tensione, secondo le normative di sicurezza vigenti. I cablaggi dovranno essere eseguiti esclusivamente da personale qualicato. Per ogni unità termoventilante prevedere sulla rete di alimen

tazione un interruttore (IL) con contatti di apertura con distan- za di almeno 3 mm e un fusibile (F) di protezione adeguato. Gli assorbimenti elettrici sono riportati sull'etichetta dei dati di targa applicata sull'unità. In corso di installazione, seguire scrupolosamente lo schema elettri- co relativo alla combinazione unità-pannello di comando. Schemi elettrici:

  • FWEC4T: pag. 138; NOTA: I cavi elettrici (alimentazione e comando) devono essere portati in morsettiera attraverso il fermacavo che si trova sulla ancata opposta del lato attacchi idraulici. ATTENZIONE: Il cavo COMUNE del motore è quello di colore BIANCO: il suo errato collegamento provoca danni irreparabili al motore.

Fissaggio dell'unità Inserire gli antivibranti forniti a corredo nelle 4 asole individuate per il ssaggio al sotto. Fissare l'unità base al sotto o alla parete utilizzando le 4 asole predisposte. Ū Si consiglia di utilizzare barre lettate 8MA, tasselli adeguati al peso della macchina stessa, e di preparare il posizionamento della macchina utilizzando 3 bulloni 8MA (2 nella parte inferio- re, 1 nella parte superiore come indicato in gura p.89) ed due rondelle per ciasuna barra. Prima di stringere il controdado, re- golare la chiusura del dado principale in modo da dare all'appa- recchio una pendenza corretta, tale cioè da agevolare lo scarico della condensa (gura p.89 Una pendenza corretta si ottiene inclinando verso il basso l'aspirazione rispetto alla mandata, - no ad ottenere un dislivello di circa 10 mm fra le due estremità. Realizzare i collegamenti idraulici alla batteria di scambio termi- co e, nel caso di funzionamento in fase di rareddamento, allo scarico condensa. Utilizzare uno dei due scarichi della vasca, che si vedono all'esterno delle ancate dell'unità. Ū Per collegare l'unità alla linea di scarico condensa, utilizzare tu- bo essibile in gomma e ssarlo al tubo di scarico prescelto (ø 3/8'') mediante una fascetta metallica (utilizzare lo scarico che si trova sul lato attacchi idraulici). 6 VERIFICA FUNZIONALE Ū Vericare che l'apparecchio sia installato in modo da garantire l'inclinazione richiesta. Ū Vericare che lo scarico condensa non sia ostruito (da depositi di calcinacci ecc.). Ū Controllare la tenuta dei collegamenti idraulici. Ū Controllare che i cablaggi elettrici siano ben saldi (eseguire il controllo in assenza di tensione). Ū Assicurarsi che sia stata eliminata l'aria dallo scambiatore di ca- lore. Ū Dare tensione all'apparecchio e vericarne il funzionamento.FWBC

7 USO Per l'utilizzo dell'unità riferirsi alle istruzioni del pannello di coman- do, disponibile come accessorio. ATTENZIONE: Per motivi di sicurezza, non introdurre mani o oggetti nella griglia di uscita dell'aria. PERICOLO: L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità siche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della neces- saria conoscenza, purché sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro dell’ap- parecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione destinata ad essere eettuata dall’utilizzatore non deve essere eettuata da bambini senza sorveglianza. 8 MANUTENZIONE Per motivi di sicurezza, prima di compiere qualsiasi manuten- zione o pulizia, spegnere l'apparecchio ponendo il commutato- re di velocità su "Arresto" e l'interruttore di linea su 0 (OFF). PERICOLO! Prestare attenzione durante le operazioni di ma

nutenzione: alcune parti metalliche possono provocare ferite: dotarsi di guanti protettivi. Le unità canalizzabili FWB-C richiedono operazioni di manutenzio

ne limitate alla pulizia periodica del ltro aria, dello scambiatore di calore ed il controllo dell'ecienza dello scarico condensa. La manutenzione può essere eettuata solamente da persona

le specializzato. Ad ogni avviamento seguente una lunga sosta, assicurarsi che non sia presente aria nello scambiatore di calore. Il motore non necessita di manutenzione in quanto dotato di cusci- netti autolubricanti.

PULIZIA DEL FILTRO ARIA

Togliere tensione all'unità, ponendo l'interruttore di linea su 0 (OFF). Per la pulizia del ltro aria procedere nel seguente modo:

1. Accedere all'apparecchio attraverso il pannello di ispezione

ed estrarre il ltro aria come indicato in gura (Pulizia ltro ariap.141):

2. Se invece il ltro si trova all'interno della griglia di aspirazione,

rimuovere quest'ultima e procedere alle operazioni descritte in seguito.

3. Pulire il ltro con acqua tiepida o, nel caso di polveri secche, con

4. Reinserire il ltro dopo averlo lasciato asciugare.

È consigliabile controllare lo stato dello scambiatore prima di ogni stagione estiva, vericando che le alette non siano ostruite dall'impurità. Per accedere alla batteria di scambio termico, occorre rimuovere il pannello di mandata (sia esso a collari oppure a angia rettangola- re) così come la vasca di raccolta condensa. Una volta raggiunta la batteria, eettuare la pulizia con aria compressa o con vapore a bassa pressione, senza danneggiare le alette dello scambiatore. Prima di ogni inizio del funzionamento estivo, vericare che lo scari- co condensa avvenga regolarmente. Una manutenzione adeguata e periodica si traduce in risparmio energetico ed economico.

9 RICERCA DEI GUASTI

Se l'apparecchio non funziona correttamente, prima di richiedere l'intervento del servizio assistenza, eseguite i controlli riportati nella tabella sotto riportata. Se il problema non può essere risolto, rivolgetevi al rivenditore o al centro assistenza più vicino. PROBLEMA CAUSA SOLUZIONEL’unità non funzionaManca corrente Ridare correnteÈ scattato il salvavita Chiedere l’intervento del servizio assistenzaL’interruttore di avviamento è posto su 0. Avviare la macchina ponendo l’interruttore su ONL’unità riscalda o raffresca pocoIl filtro aria è sporco o otturato Pulire il filtro ariaC’è un ostacolo vicino all’aspirazione o all’uscita dell’aria Rimuovere l’ostacoloÈ presente dell’aria all’interno dello scambiatore di calore Chiedere l’intervento dell’installatoreLe finestre e le porte sono aperte Chiudere porte e/o finestreÈ selezionata la velocità minima di funzionamento Selezionare la velocità media o massimaL’unità “perde” acqua L’apparecchio non è installato con la giusta inclinazione Chiedere l’intervento dell’installatore Lo scarico condensa è ostruito Chiedere l’intervento dell’installatoreUT66002764-07 21