FC 76 - Pulizia viso BEURER - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo FC 76 BEURER in formato PDF.
Domande frequenti - FC 76 BEURER
Domande degli utenti su FC 76 BEURER
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Pulizia viso in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale FC 76 - BEURER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. FC 76 del marchio BEURER.
MANUALE UTENTE FC 76 BEURER
Leggere attendamente le presenti istruzioni per l'uso, conservare per impieghi futuri, renderle accessibili ad altri utenti e attenersi alleindicazioni.

AVVERTENZA
- L'apparecchio è destinato solo a uso domestico/private non industriale.
- L'apparecchio non è indicato per i minori di 18 anni.
- Questo appearecchio può essere utilizzato da persone con ridotte capacità fisiche, percettive o mentali o non in possesso della necessaria esperienza e conoscenza, escludivamente quello supervisione oppure se sono stati istruiti in merito alle misure di sicurezza e comprehondo i rischi ad esse correlati.
- I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
- La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non devono essere eseguite da bambini, a meno che non sianno sorvegliati.
- Se il cavo di alimentazione dell'apparecchio è danneggiato, è necessario smaltirlo. Nel caso non sia rimovibile, è necessario smaltire l'apparecchio.
- Non aprire o riparare l'apparecchio per non comprometterne il funzionamento corretto. In caso contrario la garanzia decade.
Gentile cliente,
siamo lieti che Lei abbia scelto un prodotto del nostro assortimento. Il nostro marchio è garanzia di prodotti di elevata qualità, controllati nei dettagli, relativi ai setttori calore, peso, pressione, temperatura corporea, pulsazioni, terapia dolce, massaggio, Beauty, aria e Baby.
Cordiali saluti
II Team Beurer
Introduzione
FC 76 consente un peeling professionale del viso grazie alla tecnica della microdermoabrasione. Le particelle di pelle superflue vengono asportate grazie al rivestimento in zaffiro di alta qualità e la tecnica del vuoto all'avanguardia migliorara sensibilmente la qualità della pelle e favorisce la circolazione sanguigna. L'apparecchio favorisce inoltre il rinnovamento cellulare donando una pelle più morbida e liscia.
Summario
1.Fornitura 47
2. Spiegazione dei symboli 48
3. Uso conforme 49
4. Avverenze eindicazioni di sicurezza. 49
5. Descrizione dell'apparecchio 50
6. Messa in funzione 51
7. Utilizzo 51
8.Pulizia e cura 53
9. Accessori e parti di ricambio......54
10. Che casa fare in caso di problemi? 54
11.Smaltimento 54
12. Dati tecnici 55
13. Garanzia / Assistenza 55
1. Fornitura
Controllare l'integrità esterna della confazione e la completenessz del contentuto. Prima dell'uso assicurarsi che l'apparecchio e gli accessori non presentino nessun danno palese e che il materiale di imballaggio sia stato rimioso. In caso di dubbio, non utilizzato l'apparecchio e consultare il proprio rivenditore o contattare il Servizio clienti indicato.
1xFC76
- 1x accessorio di precisione
- 1x accessorio ruvido
- 1x accessorio a grana fine
- 20 filtri monouso
1x adattatore
- istruzioni per l'uso
2. Spiegazione dei symboli
I seguenti symboli sono utilizzati nelle istruzioni per l'uso, sull'imballo e sulla targhetta dell'apparecchio:
| Avvertenza Avvertimento di pericolodi lesioni o di pericoli per la salute | Produzione | ||
| Attenzione Indicazione di sicurez- za per possibili danni all'apparecchio/agli accessori | Informazioni sul prodotto Indicazione di informazioni importanti | ||
| Pericolo L'apparecchio non deve es- sere utilizzato nelle vicinanze dell'acqua né immerso (ad esempio nel lavandino, nella doccia o nella vasca) - Peri- colo di scossa elettrica! | EAC | I prodotti sono comprovata- mente conformi ai requisiti del'normative tecniche dell'UEE. | |
| Leggere le istruzioni | 21 PAP | Smaltire la confezione nel ris- petto dell'ambiente | |
| Apparecchio con classe di protezione II L'apparecchio è dotato di doppio isolamento di pro- tezione correspondente alla classe di protezione 2 | CE | Marchio CE Il presente prodotto soddisfa i requisiti delle direttive euro- pee e nazionali vigenti. | |
| Smaltimento secondo la di- rettiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) | Utilizzare solo in ambienti chiusi. | ||
| IP20 | Protetto contro la penetrazio- ne di corpi solidi di diametro 12,5 mm e superiore | Polarità del connettore di ali- mentazione CC | |
| Alimentatore, modalità swit- ching; alimentatore swit- ching; SMPS | Trasformatore d'isolamento di sicurezza protetto da cor- tocircuito |
3. Uso conforme
Utilizzare l'apparecchio esclusivamente sul molto umano (ad eccezione degli occhi e della bocca) di uomini. Non utilizzato sugli animali!
L'apparecchio è concepito solo per l'uso descritto nelle presenti istruzioni per l'uso. Il produttore non è da ritenersi responsable in caso di danni riconducibili a uso non conforme o sconsiderato.
4. Avverenze eindicazioni di sicurezza

AVVERTENZA
- Pericolo di soffocamento a causa del materiale d'imballaggio! Tenere lontani i bambini dal materiale d'imballaggio.
- Prima dell'utilizzo, verificare che l'apparecchio e gli accessori non siano danneggiati. In caso di dubbio non utilizzato l'apparecchio e gli accessori e consultare il proprio rivenditore o contattare il Servizio clienti indicato.
- Tenere l'adattatore lontano dall'acqua.

PERICOLO
L'apparecchio non può essere usato nelle vicinanze di acqua né immerso (ad esempio nel lavandino, nella doccia o nella vasca). Pericolo di scossa elettrica!

AVVERTENZA
NONutilizzare l'apparecchio:
- sulla pelle strepolata,
- su ferite aperte,
- sugli occhi e sulla bocca,
- sul corpo ad eccezione del viso (tranne sugli occhi e sulla bocca),
- se si soffre di malattie della pelle (ad es. herpes, patologie vascolari o verruche),
se si soffre di tumore, - se si soffre di irritazioni cutanee,
- subito dopo un'esposizione al sole o in presenza di scottature solari,
- se si assumono farmaci che contengono steroidi,
- se si assumono fluidificanti del sangue,
- in presenza di una delle seguenti patologie: sclerosi multipla, diabetes o malattie autoimmuni.

AVVERTENZA
Per quello motivo utilizzare l'apparecchio unicamente con l'alimentatore in dotazione e solo con la tensione nominale indicata sull'alimentatore,

ATTENZIONE
Le riparazioni degli apparecchi elettrici devono essere effettuate esclusivamente da personale specializzato. Riparazioni non conformi possono provocare danni consistenti per gli utilizzatori. In caso di guasto o danneggiamento far riparare l'apparecchio in un'officina qualificata.

AVVERTENZA
- Utilizzare l'apparecchio solo in locali chiusi e asciutti (ad es. mai nella vasca da bagno, nella sauna).
- Non recuperare in nessun caso un appearecchio che è caduto in acqua. Estrarre subito l'adattatore.
Non esporre l'apparecchio a urti e non farlo cadere.
Non incastrare il cavo di alimentazione. - Accertarsi che il cavo di alimentazione e l'adattatore non entrino in contatto con acqua, vapore o altri liquidi.
5. Descrizione dell'apparecchio

- Accessorio di precisione con rivistamento in zaffiro fine, adatto per il trattamento preciso di superfici piccole (ad es.nella zona del naso)
- Accessorio a grana fine con rivestiamento in zaffiro fine, adatto per pelli sensibili
- Accessorio ruvido con rivestimento in zaffiro ruvido, adatto per il trattamento intensivo di zone problematiche
- Apparecchio
- Interruttore ON/OFF e impostazione dei livelli d'intensità 1-2
6. Messa in funzione

Nota
Prima di utilizzato l'apparecchio, accertarsi che la pelle del viso sia pulita, asciutta e priva di qualiasi residuo di polvere, crema o trucco.
6.1 Test della pelle
24 ore prima dell'utilizzo eseguire un test della pelle con l'apparecchio. Provare l'apparecchio impostato al livello d'intensità più basso su una piccola superficie di pelle del collo nascosta. Se dopo 24 ore la parte dovesse arrossarsi o dolere, non utilizzato l'apparecchio.

AWERTENZA
Nonutilizzare l'apparecchio più di una volta alla settimana.
- Subito dopo il trattamento la pelle del viso trattata può presentare un lieve rossore, in casi extremamente rari piccoli sanguinamenti.
- Un giorno prima e un giorno dopo il trattamento evitare attività che stimolano la sudorazione, come sauna, solarium o esposizione al sole.

Nota
In presenza di pelle problematica non sensibile, l'apparecchio più essere utilizzatoanche due volte alla settimana (con un'interruzione di almeno 48 ore).
7. Utilizzo
-
Collegare l'adattatore all'apparecchio e insertro nella presa di corrente.
-
Inserire un filtro monouso nella testa dell'apparecchio.


- Applicare l'accessorio desiderato sulla punta dell'apparecchio.

- Per accendere l'apparecchio, spostare l'interruttore ON/OFF sul livello d'intensità desiderato.

- Posizione are l'apparecchio sul viso e passarlo sulla pelle. Prestare attenzione a non trattare più di una volta la stessa porzione di pelle. Maggiori informazioni sul trattamento sono riportate nel capitolo "6.3 Zone di applicazione".

Nota
La pressione deve risultare piacevole e non dolorosa. Dop o l'utilizzo si dovrebbe presentare un leggero arrossamento.
-
Al terme dell'utilizzo, spegnere l'apparecchio premendo l'interruttore ON/OFF e staccare l'adattatore alla presa di corrente.
-
Sostituire il filtrro monouso dopo anni utilizzato. A tale scopo, rimuovere l'accessorio tirandolo verso l'alto. Rimuovere il filtrro monouso con una pinzetta.

Zone di applicazione

Nota
Prestare attentione che la zona del viso su cui si passa l'apparecchio sia tesa. A tale scopo, tirare la pelle verso il basso o lateralmente con la mano libera.
Fronte:
Passare l'apparecchio lentamente e uniformamente dal centro della fronte verso l'esterno. Prestare attentione e non trattare più volte la stessa porzione di pelle.

Tempie:
Passare l'apparecchio versuso I'esterno in direzione dell'attac-catura dei capelli. Ripetere I'operazione a destra e a sinistra del naso. Tenere I'apparecchio ad almeno 1 cm di distanza dagli occhi.
Naso:
Passare l'apparecchio alla parte superiore del naso centralmente verso il basso. Ripetere l'operazione a destra e a sinistra del naso.
Guance:
Passare l'apparecchio versusl'esterno lungo le guance.
Contorno della bocca:
Passare l'apparecchio sul labbro superiore dal centro verso destra e sinistra. Passare l'apparecchio sul labbro inferiore dal centro verso destra e sinistra. Prestareattenzione a non toccare direttamente le labbra!




8. Pulizia e cura
Non immershere mai l'apparecchio in acqua o altri liquidi!
- Disinfettare gli accessori dopo agli utilizzato con un disinfettante normalmente in commercio.
- Sostituire il filtro monouso dopo agli utilizzato.
- Se sporco, pulire l'apparecchio con un panno asciutto. Non utilizzato detergenti abrasivi.
- Non esporre l'apparecchio a urti, umidità, polvere, prodotti chimici, forti sbalzi di temperatura e fonti di calore troppo vicine (forni, caloriferi).
9. Accessori e parti di ricambio
Per articoli di postvendita/aggiuntivi visitare www.beurer.com o rivolgersi al Servizio clienti del proprio Paese (consultare l'elenco con gli indirizzi).
Gli articoli di postvendita/aggiuntivi sono disponibili although in commercio.
| Ricambio Cod. articolo o cod. ordine | |
| 10 filtri monouso | 163.660 |
| Accessorio di precisione | 163.767 |
| Accessorio ruvido | 163.766 |
| Accessorio grande | 163.765 |
10. Che casa fare in caso di problemi?
| Problema Causa | Soluzione | |
| L'apparecchio non si accende | Interruttore On/Off difet- toso | Rivolgersi al Servizio clienti o al rivenditore. |
| Assenza di cor-rente | L'alimentatore non è inse- rito correttamente. | Collegare correttamente l'alimentatore. |
| Assenza di cor-rente | L'alimentatore è difettioso. | Rivolgersi al Servizio clienti o al rivenditore. |
| L'apparecchio non aspira cor-rettamente | Filtro intasato/pompa di- fettosa | Sostituire il vecchiohetto con un nuovohetto |
| L'effetto peelingattraverso gli ac- cessori non è più garantito | Il rivestimento in zaffiro è usurato | Rivolgersi al Servizio clienti o al rivenditore per richiedere nuovi accessori. |
11. Smaltimento
A tutela dell'ambiente, al termine del suo utilizzo l'apparecchio non deve essere smaltito nei rifiuti domestici. Lo smaltimento va effettuato negli apposti centri di raccolta.
Smaltire l'apparecchio secondo la direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Per eventuali chiarimenti, rivolgersi alle autorità comunali competenti per lo smaltimento.

12. Dati tecnici
| Tensione alimentatore: Ingresso: 100 – 240 V AC / 50/60 Hz Uscita: 5,0 V DC / 1,0 A, 5,0 W | |
| Dimensioni | 190 x 40 x 39 mm |
| Peso | ~128 g |
| Efficienza media in funzionamento | ≥ 77,32% |
| Potenza assorbita in assenza di carico | ≤ 0,049 W |
13. Garanzia / Assistenza
Beurer GmbH, Söflinger Strasse 218, D-89077 Ulm (di seguito denominata "Beurer") offre una garanzia per quello prodotto, nel rispetto delle seguenti condizioni e nella misura descritta di seguito.
Le seguenti condizioni di garanzia lasciano invariati gli obblighi di garanzia di legge del venditore stabiliti nel contratto di acquisto con l'acquirente. La garanzia si applica inoltre fatte salve le prescrizioni di legge obbligatorie in materia di responsabilità.
Beurer garantisce la perfetta funzionalità e la completeness di questo prodotto.
La garanzia mondiale è di 3 anni a partire dall'acquisto del prodotto nuovo, non usato, da parte dell'acquirente.
Questa garanzia copre solo i prodotti che l'acquirente ha acquistato come consumatore e che utilizza esclusivamente a scopo personale, in ambito domestico. Vale il diritto tedesco.
Nel caso in cui il prodotto, durante il periodo di garanzia, si dimostrasse incompleto o presentasse difetti di funzionamento in linea con le seguenti disposizioni, Beurer provvedera a sostituire o riparare Gratisamente il prodotto in base alle presenti condizioni di garanzia.
Per segnalare un caso di garanzia, l'acquirente deve rivolgersi innanzitutto al proprio rivenditore locale: videere l'elenco "Service International" in cui sono riportati gli indirizzi dei centri di assistenza.
L'acquirente riceverà quando informazioni più dettagliate sulla gestione del caso di garanzia, ad esempio dove deve inviare il prodotto e quali documenti sono necessari.
L'attivazione della garanzia viene presa in considerazione solo se l'acquirente può presentare
-
una copia della fattura/prova d'acquisto e
-
il prodotto originale
a Beurer o a un partner Beurer autorizzato.
Sono espressamente esclusi dalla presente garanzia
- l'usura dovuta al normale utilizzato o al consumo del prodotto;
- gli accessori forniti assieme a questo prodotto che, in caso di utilizzo conforme, si consumano o si esauriscono (ad es. batterie, batterie ricaricabili, manicotti, guarnizioni, elettrodi, lampadine, accessori e accessori per inalatore);
- i prodotti che sono stati utilizzati, puliti, conservati o sottoposti a manutenzione in modo improprio e/o alla rispetto le disposizioni riportate nelle istruzioni per l'uso, nonché i prodotti che sono stati aperti, riparati o smontati e rimontati dall'acquirente o da un centro di assistenza non autorizzato da Beurer;
- i danni occorsi nel trasporto dal produttore al cliente o tra il centro di assistenza e il cliente;
- i prodotti acquistati come articoli di seconda scelta o usati;
- i danni seguenti che dipendono da un difetto del prodotto (in quello caso possono tuttavia esistere diritti derivanti alla responsabilita per i prodotti o da altre disposizioni di legge obbligatore in materia di responsabilità).
Le riparazioni o la sostituzione completa non prolongano in alcun caso il periodo di garanzia.
TÜRKÇE
