Apex XD38 - Cannocchiale termico PULSAR - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Apex XD38 PULSAR in formato PDF.
Domande frequenti - Apex XD38 PULSAR
Domande degli utenti su Apex XD38 PULSAR
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Cannocchiale termico in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Apex XD38 - PULSAR e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Apex XD38 del marchio PULSAR.
MANUALE UTENTE Apex XD38 PULSAR
L'esportazione dei modelli 76415/76425/76475 con frequenza di 50Hz po avevrilelimitazioni a seconda delle leggi del tuo paese.
BhimaHne!
3KcnpOT MoJen76415/76425/76475 c cactotoT 50 Tc moKet MeTb 3KcnpTHe OpaHueHnB 3aBncMocTn OT 3aKoHdTeJIbCTBa Bawero perMoHa.
| THERMAL SIGHTS APEX | 2-17 | ENGLISH |
| VISEURS THERMIQUES APEX | 18-35 | FRANÇAUS |
| WärMEBILD-ZIELFERNROHR APEX | 36-53 | DEUTSCH |
| VISORES TÉRMICOS APEX | 54-71 | ESPÁÑOL |
| CANNOCCHIALI TERMICI APEX | 72-89 | ITALIANO |
| ТЕПLOВИЗNOHHБЙ ПИЦЕЛ APEX | 90-107 | PVCCKHJKLM |
ENGLISH
SPECIFICATIONS
| SKU# | 76411 | 76415 | 76421 | 76425 | 76471 | 76475 |
| Model: APEX | LD38 | XD38 | LD50 | XD50 | LD75 | XD75 |
| Microbolometer | ||||||
| Type | Uncooled | Uncooled | Uncooled | |||
| Resolution, pixels | 384x288 | 384x288 | 384x288 | |||
| Refresh rate, Hz | 9 Hz | 50 Hz | 9 Hz | 50 Hz | 9 Hz | 50 Hz |
| Spectral range, μm | 8-14 | 8-14 | 8-14 | |||
| Optical characteristics | ||||||
| Magnification, x | 1.5-3 | 2-4 | 3-6 | |||
| Objective lens | F38 mm, F/1.2 | F50 mm, F/1.2 | F75 mm, F/1.4 | |||
| Digital zoom, x | 2 | 2 | 2 | |||
| Eye relief, mm | 67 | 67 | 67 | |||
| Field of view (HxV), degree | 14.4 / 10.8 | 11 / 8.2 | 7.2 / 5.4 | |||
| 2x zoom: 7.2 / 5.4 | 2x zoom: 5.5 / 4.1 | 2x zoom: 3.6 / 2.7 | ||||
| Field of view, m@100m | 25 | 19.2 | 12.8 | |||
| 2x zoom: 12.6 | 2x zoom: 9.6 | 2x zoom: 6.4 | ||||
| Eyepiece diopter adjustment, D | -4...+3.5 | -4...+3.5 | -4...+3.5 | |||
| Max. detection range, m/yd* | 950 / 1039 | 1250 / 1367 | 1600 / 1750 | |||
| Close-up range, m | 5 | 5 | 5 | |||
| Reticle | ||||||
| Click value, mm@100 m (H/V) | 40/40 | 30/30 | 20/20 | |||
| Click range, mm@100m (H/V) | 8000/8000 | 6000/6000 | 4000/4000 | |||
| Display | ||||||
| Type | OLED | OLED | OLED | |||
| Effective resolution, pixel | 640x480 | 640x480 | 640x480 | |||
| Operational characteristics | ||||||
| Power supply | 4 + 6 V | 4 + 6 V | 4 + 6 V | |||
| Battery type | 2xCR123A | 2xCR123A | 2xCR123A | |||
| External power supply | 8-15 V | 8-15 V | 8-15 V | |||
| Operating time on a battery set**, h | 5 | 5 | 5 | |||
| Max. recoil power on rifled weapon, Joules | 6000 | 6000 | 6000 | |||
| Degree of protection, IP code (IEC60529) | IPX7 | IPX7 | IPX7 | |||
| Operating temperature, °C / °F | -25 ... +50 / -13 ... +122 | |||||
| Dimensions (LxWxH), mm / inch | 335x80x75 / 13.2x3.1x2.9 | 343x80x75 / 13.5x3.1x2.9 | 381x80x75 / 15x3.1x2.9 | |||
| Weight (without batteries and mount), kg / oz | 0.6 / 21.1 | 0.7 / 24.7 | 0.77 / 27.1 | |||
Restore of default settings
To return to default settings:
- Rotate the controller to select "Default settings". Press the controller button.
- To activate return to default settings, rotate the controller to select "Yes", press the controller button.
| SKU# | 76411 | 76415 | 76421 | 76425 | 76471 | 76475 |
| Modèle: APEX | LD38 | XD38 | LD50 | XD50 | LD75 | XD75 |
| Microbolometro | ||||||
| Tipnon raffreddato | non raffreddato | non raffreddato | ||||
| Risoluzione, pixel | 384x288 | 384x288 | 384x288 | |||
| Frequenza di rinnovodi immagine, Hz | 9 Hz | 50 Hz | 9 Hz | 50 Hz | 9 Hz | 50 Hz |
| Banda spetttrale di sensibilità, μm | 8-14 | 8-14 | 8-14 | |||
| Le caratteristiche ottiche | ||||||
| Ingrandimento, x | 1,5-3 | 2-4 | 3-6 | |||
| Obiettivo | F38 mm, F/1,2 | F50 mm, F/1,2 | F75 mm, F/1,4 | |||
| Zoom digitale, x | 2 | 2 | 2 | |||
| Estensione del Campo visiposteroire dell'oculare, mm | 67 | 67 | 67 | |||
| Angolo di Campo visivo (OxV),gradi | 14,4 / 10,82x zoom: 7,2 / 5,4 | 11 / 8,22x zoom: 5,5 / 4,1 | 7,2 / 5,42x zoom: 3,6 / 2,7 | |||
| Angolo di Campo visivo, m@100m | 252x zoom: 12,6 | 19,22x zoom: 9,6 | 12,82x zoom: 6,4 | |||
| Regolazione diottrica dell'oculare, D | -4...+3,5 | -4...+3,5 | -4...+3,5 | |||
| Distanza massima dilocalizzazione, m* | 950 | 1250 | 1600 | |||
| Distanza minima di messa afuocco rav vicinata, m | 5 | 5 | 5 | |||
| Reticulo | ||||||
| Correzione punto d'impattoper clic (OxV), mm@100m | 40/40 | 30/30 | 20/20 | |||
| Gamma regolazione reticolo(OxV), mm@100m | 8000/8000 | 6000/6000 | 4000/4000 | |||
| Schemo | ||||||
| Tipole OLED | OLED | OLED | ||||
| Risolutione effettiva, pixel | 640x480 | 640x480 | 640x480 | |||
| Caratteristiche d'uso | ||||||
| Tipodi alimentazione | 4 + 6 V | 4 + 6 V | 4 + 6 V | |||
| Batterie | 2xCR123A | 2xCR123A | 2xCR123A | |||
| Alimentazione esterna | 8-15 V | 8-15 V | 8-15 V | |||
| Durata di funzionamentodell'apprecchio con batteriecompletamente cariche , ora** | 5 | 5 | 5 | |||
| Resistenza al rinculo su armaa canna rigata, Joule | 6000 | 6000 | 6000 | |||
| Grado di impermeabilitadecodice IP (IEC 60529) | IPX7 | IPX7 | IPX7 | |||
| Temperatura di utilizzo, °C | -25 ... +50 | -25 ... +50 | -25 ... +50 | |||
| Dimensioni (LxLxA), mm | 335x80x75 | 343x80x75 | 381x80x75 | |||
| Peso (senza batterie/attacco), kg | 0,6 | 0,7 | 0,77 | |||
- Distanza massima di localizzazione di un oggetto di 1,7x0,5 m.
Procedura per utilizzo a basso consumo energetico.

CONTENUTO DELLA CONFEZIONE

Cannocchiale
Custodia
- Comando remoto
- Attacco (con viti e chiave esagonale)
- Cavo Video / Cavo per alimentazione esterna
- Istruzione per l'uso
Panno per pulizia
Garanzia
Gli attacchi non sono inclusi in certi articolii.
Design e conteni sono soggetti a variazioni migliorative.

DESCRIZIONE
I cannocchiali termici Apex possono essere usati via di notte che di giorno in situazioni climatiche difficili (nebbia, smog, pioggia) eanche se ci sono degli ostacoli che impediscono di individuire l'obiettivo (rami, erba alta, cespugli folti). I cannocchiali termici Apex non hassen bisogno di fonti esterne luminose e non temono esposizioni alla luce, a differenza degli altri appearecchi di visione notturna; i cannocchiali termici Apex possono essere usati per la caccia notturna, osservazione ed orientamento e per operazioni di salvataggio.

ELEMENTDISTINCTIVI
Ottica:
Elevata estensione del Campo visivo posteriore dell'oculare (67 mm)
- Regolazione interna accurata della messa a fuoco
Ingrandimento ottico 1,5x - 3x
- Ampio angolo di Campo visivo
Elettronica:
Matrice 384x288
- OLED schermo (640x480 pixel)
Zoom digitale 2x
- Funzione PiP («imagine nell'immagine »)
- Tre possibilità' di calibratura: manuale, semiautomatica e automatica
Tre modalità di funzionamento - "Rocce", "Bosco", "Identificazione"
- Modalità di inversionione immagine: "caldo bianco" e "caldo nero"
- Ampia scelta di reticoli selezionabili alla memoria del cannocchiae
- Taratura con un colpo con la funzione FREEZE
- Memorizzazione dei parametri di taratura per tre tipi di armi o distance
- Scelta del colore del reticolo (bianco/nero)
Extra:
- Uscita video disattivabile per ottimizzare il consumo energetico
Alimentazione esterna
Alta resistenza agli urti
Impermeabilita' IPX7 (completamente resistente all'acqua) - Uscita video - la possibilità di registrazione video su dispositivo esterno
- Opzione di riparazione del pixel
Slitta Weaver per agganciare ulteriori accessori
Telecomando senza fili - Funzione di memorizzazione delle regolazioni dell'utilizzatore di luminosita e contrasto
- Funzione di spegnimento del display -evita di essere visti e puo' esserei riattivato immediamente per un pronto uso
COMPONENTI ED ELEMENTI DI CONTROLLO
- Pulsante di accensione del cannocchiale "ON"
- Pulsante di calibratura "Cal"
- Pulsante per attivare alltre funzioni "MODE"
- Contenitore delle batterie
- Ghiera di aggiustamento diottrico
- Ghiera di focalizzazione interna dell'obiettivo
- Obiettivo
- Coperchio dell'obiettivo
- Pulsante di controlo
- Video jack / jack per batteria esterna
- Slitta Weaver extra
- Attacco
Cavo Video / Cavo per batteria esterna supplementare:
- Presa per connessione al cannocchiale
- Attacco per video
- Attacco per batteria estema
Comando remoto:
16.Pulsante "ON" (accendere/spegnere il cannocchiale)
17. Pulsante "Cal" (calibratura dell'immagine)
18. Pulsante "ZOOM/PiP" (zoom digitale/ funzione "imagine nell'immagine").
COMANDI:
Accensione del cannocchiale col pulsante "ON":
Pressione breve - accensione.
Pressione lunga - spegnimento.
Breve pressione quando l'ottica e' accesa - specnimento del display (comparira' il messaggio "Display off" sul display).
Successiva pressione breve - accensione del display.
Pulsante per calibratura del cannocchiale ("Cal"):
Breve pressione - calibrazione del cannocchiale (funzione in qualsiasi
modalità di calibrazione)

Aprire:Chludere:






Funzioni extra pulsante "MODE":
Pressione breve - attivazione dello zoom digitale o la funzione "PiP"
("imagine nell'imagine")(se PiP e'ccessa)
Pressione lunga - attivazione /disattivazione della modalita "Inversione".
Pulsante di controlo:
Rotazione (di default) - regolazione luminosita' del display.
Breve pressione - si passa alla regolazione di luminosita' e contrasto allo zoom digitale.
Rotazione (seguita da una breve pressione) - regolazione contrasto sul display.
Rotazione (seguita da una breve pressione) - regolazione zoom digitale (da 1x a 2x con incrementi di 0.1x).
Pressione lunga - si entra nel menu.

PITTOGRAMMI PRINCIPALI DI MENU/ BARRA DI STATO
Stato di funzionamento "Rocks"
Stato di funzionamento"Forest
Stato di funzionamento "Identification"
M Modalità di calibratura manuale
H Modalità di calibratura semiautomatica
A Modalità di calibratura automatica
Cambio di videosegnale di uscita PAL/NTSC
Orologio
Regolazione di luminosità delle icone dei menu
x2 Zoom digitale continuo di 2x
Opzione di riparazione del pixel
X Incrocio pixel per riparazione
Regolazione del livello di luminosità e di contrasto
Modalità di inversionione immagine: "caldo bianco" e "caldo nero"
Ritorno alla modalita' predefinita di pixel
Indicazione di carica delle batterie
-Indicazione di funzionamento alla sorgente esterna
La descrizione delle altre icone può essere trovata nella sezione 11 "Menu".

LINEEGUIDA PER L'USO
- Prima dell'utilizzo assicurarsi di aver montato il cannocchiale avendo rispetto quanto indicate nella sezione 9 "Uso. Fissaggio dell'attacco".
- Conservare l'obiettivo nell'astuccio coperto.
- Spegnere il cannochiale dopo l'uso.
- La garanzia si perde se lo strumento viene riparato oppure smontato.
- La pulizia di parti ottiche esterne si fa con cautela e nel caso di necessità evidente. Rimuovere (togliere oppre soffare via) la sabbia e la polvere. Si usi della stoffa di cotone o un bastocino di legno nonché soluzioni o alcohol adatto alle pulizia di lenti. Non porre liquido sulla lente.
Il cannocchiale funziona nell'ampia scala di temperatura. Seiero' il cannocchiale è stato esposito al frendo, non accenderlo per 2 o 3 ore. - Se non si riesce a fissare fácilmente il cannocchiale (senza glico, lungo la canna) sul fucile o nel caso di dubbi sul fissaggio, si consigla di contattare l'officina d'armaiolo specializzata.
- Sparare col cannocchiale non correttamente posizionato causa lo spostamento della taratura che rende il tiro impossibile.
- Per assicurare il funzionamento corretto e per eliminare guasti che provocano l'usura anticipata o la rottratura, è obbligatoria la manutenzione ordinaria.
Non lasciare le batterie inserte se l'unità non deve essere usata per un lungo periodo.
Non esporre le batterie al calore excessivo della luce solare, fuoco o altre sorgenti di calore.
ATTENZIONE! Non pumentare le lenti su fonti luminose potenti, ad es. il sole. Cio potrebbe danneggiare le componenti elettroniche del visore. La garanzia non copre danni dovuti ad uso improprio.

INSERIMENTO DELLE BATTERIE
- Girare la manopola del vano batteria (4) in senso antiorario sulla posizione "Aperto" e rimuoverlo.
- Inserire due batterie CR123A (o batterie ricaricabili) secondo la marcatura sul y all'interno del coperchio del vano batteria.
- Girare la manopola del vano batteria (4) in senso orario - la nottola è visible (vedere la figura).
- Rimetrell i coperchio della batteria alla sua posizione, premere fino a un click - il coperchio sare chiuso.
- Il livello di carica viene indicato nel basso del display nella barra di stato (1)
- In caso di batteria scarica, un'icona ampeggia nella barra di stato e nel centro del display.
Nota bene: per essere sicuri che l'autonomia possa essere lunga ed affidabile, utilizzato batterie ricaricabili 16340 (CR123A) con capacité di almeno 800mAh. Non utilizzato batterie di diverso tipo o con diversi livelli di carica.

ALIMENTAZIONE ESTERNA
L'appareccchio più essere alimentato con una sorgente elettrica esterna DC (spina 2,1 mm), con voltaggio stabilizzato tra 8V e 15V (massimo consumo 3W) o 12V da autovecolo.
- Connette la spina (13) del cavo nel Jack (10) del cannocchia in modo che la taccà della presa corrisponda all'invito del Jack (10).
Assicurare il cavo girando in senso orario lanello di bloccaggio della spina (13) (guardare il disegno). - Connettere l'alimentatore esterno (AC/DC) o un adattatore delle auto al jack (15) del cavo.
Attenzione! Notare che il pin centrale dell'allimentatore che si collega alla presa "Power" del termovisso delle volte averire se segno "+"".
L'alimentatore potrebbe avere il simbolo.
- La connessione di un alimentatore esterno (apparire il pictogramma interrompe automaticamente l'alimentazione mediante batterie.
L'alimentazione estema NON RICARICA le batterie presente nel termovisore!
Notea: conspiciliano d'usare fonti d'alimentazione esterne EPS3 o EPS5, per assicurare 9-20 ore di funzionamento autonomico.

OPERATIVITA
Flissaggio dell'attacco
Prima di utilizzato il cannocchiale, si deve montare l'attacco (12) nel seguente modo.
Il cannocchiale più essere'utilizzato con diversi tipi di attacchi, quali Europrism, Weaver, MAK ed altri, che consentono di montare il cannocchiale virtually se sui quale arma.
Iizzato fori sulla base del cannocchiale permettono di fissare l'attacco in diverse posizioni. La scelta della posizione di fissaggio assicura il corretto eye-relief (l'estensione del Campo visivo posteriori dell'oculare, ossia la distanza ottimale tra occhio e oculare senza perdita di parte del Campo visivo) in funzione del tipo di carabina.
- Fissare l'attacco alla base del cannocchiale con le viti e la chiave esgionale (vedi lo schema).
Assicurarsi della comodità della posizione selezionata.
- Smontare il cannocchiale, svitare le viti a meta, applicare un prodotto anti-svitamento sul filetto della vite e avvittare fino a fine corsa (senza forzare troppo per non spanare il filetto). Lasciare che il prodotto anti-svitamento si asciughi.
- Ora il cannocchiale e' pronto per essere montato sul fucile.
- Dopo la prima installatione del canocchiale sull'arma è necessario attuare le recomandazioni della "Taratura alla"arma".
Note: quando si cambia la posizione dell'attacco, controllare la taratura del cannocchiale all'arma.
Messa in funzione e calibratura
-
Per mettere in funzione l'apparecchio premere il tasto "ON" (1). Se la batteria è scarica, il pittogramma nella barra di stato lampeggia.
-
Fare la calibratura dell'immagne. La calibratura permette di equalizzare il fondo termico ed eliminare i detifoli dell'immagne.
- Tre possibilitä' di calibratura: manuale (M), semiautomatica (H) e automatica (A).
Calibratura manuale (silenzioso)
Il copriobiettivo (8) delve assere chiuso.
- Accendere l'unità, tenere premuto il controller (9) per due secondi per entrare nel menu.
- Ruotare il controller per selezionare la funzione CAL; premere il controller per confermarla.
- Ruotare il controller per selezionare la funzione M; premere il controller per conformarla. Per uscire dal menu tenere premuto il controller (9) per 2 secondi, o aspettare 10 secondi per l'uscita automatica.
- Premere ilLastly CAL (2) per calibrare. L'immagine si blocchera' per 1-2 secondi; quindi apriere il copriobiettivo. La calibratura è completata.
- Nel caso in cui si vedano difetti di immagine (como immagine congelata, strisce verticali, ecc.) ricalibrare l'unita con il copriobiettivo chiuso.
Calibratura semiautomatica
- Accendere l'unità e après il copriobiettivo.
- Tenere premuto il controller (9) per due secondi per entrare nel menu.
- Ruotare il controller per selezionare l'opzione Cal; premere il controller per conformerla.
- Ruotare il controller per selezionare la modalità H; premerlo per confermare.
Premiere il tasto CAL (2) per calibrare. L'immagine si blocca per 1-2 secondi e si sente il suono dell'otturatore interno. La calibratura è completata.
Calibratura automatica
Con la modalità di calibratura automatica la termocamera si calibra da se, in base al software. Il detector (microbolometrico) è chiuso con l'otturatore automaticamente. La calibratura assistita con il bottone CAL (2) più essere fatta in那一 stàtica modalità dall'utente.
- Accendere l'unità e après il copriobiettivo.
Premere etenere premuto il controller (9) per due secondi per entrare nel menu. - Ruotare il controller per selezionare l'opzione CAL (2); premere il controller per confermarla.
- Ruotare il controller per selezionare la modalità A; premetelo per conformare.
- Al momento della calibratura automatica l'imagine si blocca per 1-2 secondi e si除去 il sono dell'otturatore interno.
Gli intervalli di tempo per la calibratura dipendono dal calorie del rilevatore. L'unità più richiedere tarature frequenti nella modalita' automatica.
Focalizzazione e regolazione dell'immagine
- Aprire il coperchio dell'obbiettivo (8).
-
Girare l'anello di sintonizzazione diotttrica dell'oculare (5), quindi regolare l'incisitatie.
-
Per regolare la luminosità del display, girare il controller (9). Il livello adeguato della luminosità (da 0 a 20) verrà indicato vicino all'indicatore della luminosità nella parte superiore del display.
- Per regolare il contrasto del display, premei il controller (9) (apparire il pittogramma e girarlo. Il livello adeguato del contrasto (da 0 a 20) sare segnato vicino all'indicatore di contrasto nella parte superiore del display.
- Scegliere a distanza di circa 100 m l'oggetto caldo (mite) fisso per l'osservazione.
- Girando la ghiera di focalizzazione interna dell'obiettivo (6), cercate di ottenerà la qualità migliorare dell'imagine.
- Doto esta regolazione, independentemente della distanza ed altre condizioni, non bisogna girare l'anello di sintonizzazione diottrica. Regolare l'immagne solo con la ghiera di focalizzazione interna dell'obiettivo (6).
Per attivare l'inversione del colore dell'immagine (funzioni "White hot" e "Black hot") tenere premulo il tasto MODE (3) per 2 secondi. La funzione "White hot" (caldo bianco) permette di riproduire gli oggetti caldi con la sfumatura più chiara, inceve la funzione "Black hot" (caldo nero) permette di riproduire gli oggetti caldi con la sfumatura più scura. - Perdisattivare l'apparecchio premere il tasto "ON" (1) lungamente.

TARATURA ALL'ARMA
Il cannocchiale permette la taratura in due modalità - modalità "colpo singolo" e con la funzione "Freeze". La taratura dovrebbe essere eseguita in condizioni di temperatura similä alla quale è effettivo utilizzato, facendo i seguenti passi:
La taratura in modalità "colpo singolo"
- ISistemare la carabina con il cannocchiale già montato su una panchina.
- Sistemare un bersaglio a circa 100 m di distanza.
- Regolare il cannocchiale seconde le struzioni della sezione 9 "OPERATIVITA".
- Centrare l'arma sul centro del bersaglio mediante il cannocchiale meccanico.
- Sparare un colpo. Se il punto di impatto non coincide con il punto di mira, premere a lungo il pulsante del controller entrando cose nel menu M2 del cannocchiale; girando il controller scegliere il punto «Taratura» (indicato con la pittogramma).
- Nel centro del display appara la croce ausiliaria (C) ×In colore rosso. A destra del pittogramma appaiono le freccze orizzontali e le coordinate della croce ausiliaria 12
- Tenendo il reticolo nel punto di mira, girare il controller spostando la croce ausiliaria rispetto al reticolo fino a quando la croce ausiliaria coincide con il punto di impatto (P) (vedi Fimagine).
- Per cambiare il senso di movimento del reticolo o quello orizzontale a quello verticale premere brevamente il pulsante del controller. Accanto al pittogramma appaiono le linee verticali
Attenzione! La croce supplementare si sposta solamente nei limiti del quadro

rosso (vedi la figura) che determina la gamma di verifiche - 200 click su orizzontale (+100/-100) e 200 click su verticale (+100/-100).
- Uscire dal menu « Taratura » premendo a lungo il pulsante del controller. Apparirà la scrittta OK, a confirmara che l'operação e` stata effettuata con successo. Il reticolo ora è nel punto di impatto.
Attenzione! Non disinserire il cannocchiale prima che le regolazioni della taratura vengono salvate. - Sparare il secondo colpo - ora il punto di impatto dovrebbe coincidere con il punto di mira.
- Il tiro è aggiustato per la distanza scella.
Taratura del cannocchiale con la funzione "Freeze"
- Prima di utilizzare questa funzione sparare un tiro d'aggiustamento.
- Selezionare il punto "Freeze" nel menu M2.
- Il visore vi indichera di premere il pulsante di controlo (9) oppure un qualiasi pulsante del telecomando per 30 secondi per "congelare" (memorizzazione) l'imagine. Nella barra di stato e' indica licona correspondente.
- Prima di premere il pulsante e necessario aggustare il reticolo del cannocchiale con il punto di mira (di regola - il centro del bersaglio). Dopao aver premuto un qualiasi pulsante l'imagine si "congela" e appeare la cornice limitativa con la croce ausiliaria.
Nota. Dopo il congelamento dell'imagine non c'e bisogno di tenere l'arma mirata al bersaglio.
- Girando il controller (9), spostare la croce ausiliaria entro i limiti della cornice limitativa fino a quando la croce si concilia con il punto di impatto
- Premendo brevemente il pulsante del controller si ha la possibilità di camiare la direzione del movimento della croce ausiliaria (in orizzontale o in verticale). Premere il controller a lungo conferma il salvataggio delle donne.
regolazioni della tarafura e permette di uscire da quello punto del menue l'altocapturig dx la coordinates a confirmato per la scritt "Olui" di finire -
Il salvatiaggio delle coordinate e confirmato con la scritta Ok di l'angelo alle coordinate.
-
Dopo essere usciti dal menu l'imagine video si rimette.
N.B.: i parametri di azzeramento (coordinate X, Y) sono salvati nella memoria del cannocchiale al numero 1 del menu opzione: "scelta delle armi". Se si considere azzerare il cannocchiale usingando un'altraarma o un'altra distanza, selezione l'opzione 2 or 3 (nella sezione 11 menu opzioni "scelta dell'arma") e procedere all'azzeramento.

MENU
LAVORO E COMPONENTI DEL MENU.
Premere a lungo il pulsante del controller - per enthare nel menu. Girare il controller - per navigare nel menu.
Premere brevemente il pulsante del controller - entrare nelle opzioni del menu; selezioneire il valore nelle opzioni del menu, uscire dalle opzioni del menu o andare al valoro successivo (modalità orologio).
Premere a lungo il controller - uscire dalle opzioni del menu e dal menu (a seconda dell'attuale posizione del cursore) o attendere 10 secondi per uscire automaticamente.
Ci sono due menu:
M1 - menu 1 (menu principale).
M2 - menu 2 (menu supplementare)
Il menu operativo e' marcato con una cornice Per passare all'alto menu spostare il cursore girando il controller (la cornice comincia a lampeggiare) e premere il pulsante del controller.
BARRADI STATE
Nella barra di stato vengono raffigurate le seguenti informazioni:
- Il numero dell'arma scella (1,2,3)
- Modalità di funzionamento - "Rocce", "Bosco", "Identificazione".
- Modalità di calibratura (manuale, semiautomatica e automatica)M
- Zoom digitale x2 e ' inserto: x2.0
- Inversione Imagine e' inserita
- L'ora corrente:00:00 AM
- La carica corrente delle batterie, oppure connessiona della sorgente di alimentazione esterna:









Funzioni del menu M1 (menu principale)
- Scelta della modalità di funzionamento
Mode
Scelta della modalità di calibratura
Scelta dell'arma (1; 2; 8)
Scelta del reticolo alla memoria
strumento
Regolazione di luminosita' delle grafiche (menu e barreda dello): - Cambio del colore del reticolo
Funzione PiRpiP

Funzioni del menu M2
menu supplementare):
- Taratura del cannocchiale con colposingolo
- Taratura del canocchiale con la funzione
- "Freeze"
Scella dello standard di segnale dell'uscita video - PAL, NTSC oppure interruzione dell'uscita video
Regolazione dell'orag
Attivazione del quadro di telecomando
Opzione di riparazione del pixel
Ritorno alle regolazioni default
- "Freeze"

MENUM1:
Modalityà di funzionamento
Ci sono tre modalità di funzionamento automatico: "Rocce" (migliore contrasto), "Bosco" (basso contrasto) e "Identificazione" (migliore resa dei dettagli).
Ogni modalità prevede la combinazione ottimale dei parametri (luminosità, contrasto, guidagno, ecc.) per offrir che gli più immagne possibile, in condizioni di visualizzazione specifiche.
Per scegliere una modalità, premere e girare il controller.
- Confermare la scelta premendo brevamente il pulsante del controller.
- Il pittogramma della funzione "Contrasto automatico" e'indicata nella barreda di stato.
Scelta di arma (1,2,3)
Questa opzione da' la possibilità di scegliere tre posizioni del punto di taratura per i tipi diversi di arma (oppure per le distance diverse), edanche la memorizzazione di tre varianti del reticolo per ogni tipo di arma.
- Per scegliare la variante preme il pulsante del controller e scegliere il numero alla lista (1,2,3).
- Confermare la scelta premendo brevamente il pulsante del controller.
- Il numero della variante scelta dell'arma usata e' significato nella linea di stato.
P.S. Nello stato originale il reticolo per tutte le tre varianti e 'situato nel centro (X = 0, Y = 0) . Dopo per agli variante dell'arma viene effettuata la taratura individuale.
Scelta della modalità di calibratura
Vedi parte 9 "OPERATIVITA' " delle istruzioni.
Scelta del reticolo alla memoria dello strumento
Questo punto da'la possilità di sceggliere uno dei 10 reticoli pre-stabiliti. Nel punto del menu viene indicato il numero del reticolo.
- Per scegliere la variante premere il pulsante del controller e scegliere il numero del reticolo alla lista. Il reticolo rispetto verra' raffigurato sul display.
- Confermare la scelta premendo brevamente il pulsante del controller.
- La lista e la descrizione completa dei reticoli sono essere trovate sul sito www.pulsar-nv.com
N.B.: per operare correttamente reticoli APEX sono supportati da'ingrandimento di base per ogni modello (1.5x, 2x, 3x), e alla modalita PIP (immagine nell'immagine).
Regolazione di luminosita delle grafiche (menu e barra di stato)
Per scegliere il punto del menu girare il controller, premere il pulsante del controller.
- Girando il controller scegliere il livello di luminosita' dei pittogrammi del menu da 1 a 10.
- Confermare la scelta premendo in breve il pulsante del controller.
Cambio del colore del reticolo
Questo punto da la possibilità di cancellare il colore del reticolo,indicato sul display.
- Per scegliere uno di due varianti del colore (nero o bianco) premere e Girare il controller.
- Confermare la scelta premendo brevamente il controller.
Funzione PiP
La funzione PiP ("immagine nell'immagine") permette di ingrandsire l'area centrale del reticolo del doppio, facilitando cosi la mira penanza limitare il Campo visivo.
- Selezionare "Si" per attivare la modalità. Selezionare "No" per disattivarla.
- Confermare la propria scelta premendo brevamente il controller.
N.B.: lo zoom digitale non funziona quando la funzione PiP è attivata.
MENUM2:
Taratura del cannocchiale con colpo singolo
Vedi parte 10 "TARATURA DELL'ARMA" delle istruzioni.
Taratura del cannocchiale con la funzione "Freeze"
Vedi parte 10 "TARATURA DELL'ARMA" delle istruzioni.
Scelta del segnale di uscita video
- Premere il pulsante del controller e girarlo per scegliere il segnale video in uscita - PAL oppure NTSC (default - l'uscita video e 'disinserita).
- Per disinserire l'uscita video scegliere il punto "OFF". Il disinserimento permette di diminuire il consumo di energia.
- Premere il pulsante del controller per confermare la scelta.
Regolazione dell'ora
- Premere il pulsante del controller, girando il controller scegliere il fornato di tempo - 24/PM/AM.
Per passare alla configurazione delle ore premere il pulsante del controller. Girando il controller scegliere il valore delle ore. - Per passare alla configurazione dei minuti premere il pulsante del controller. Girando il controller scegliere il valore dei minuti.
Per uscire dal menu premere etenere premuto il pulsante del controller.
Attivazione del quadro di telecomando
Vedi parte 12.
Riparazione automatica del pixel
L'utilizzo del cannocchiale Apex potrebbe danneggiare alcuti pixel, evidenziaro punti luminosi o scuri, con luminosità costante sul monitor, rendendo meno nitida l'imagine. I cannocchiali sono riparare i pixel difettosi utilizzando il software.
- Tenere premuto il controller (9) per due secondi per entrare nel menu.
- Ruotare il controller per selezionare l'icona e premerlo.
- Selezionare l'icone nel menu di scelta rapida e premere il controller.
- Una croce rossa × appeare al centro della schermo, le coordinate "X, Y" ♀♀/♂ della relativa croce, al centro del display, non vengono visualizzate.
- Ruotare il controller (9) per allineare la croce su un pixel difettoso (in caso di allineamento di successo il pixel difettoso delve spegneri). Per passare dal movimento orizzontale a quello verticale della croce, basta una breve pressione del controller.
- Una volta allineato il centro della croce col pixel difettoso, premere il pulsante MODE (3) per ripararlo.
- A operazione completata viene visualizzato un breve messaggio "OK" al posto delle coordinate.
- Spostare ulteriormente la croce per riparare un altro pixel difettoso. Quando si sposta la croce sull'area delle coordinate,questa appara nella parte inferiore destra del display.
Ripristino dei pixel di default.
- Se si desidera tornare ai pixel di default, selezionare l'icona ④ nel menu di scelta rapida e premere il controller.
-
Opzioni "Si" e "No" appariranno sulla destra dell'icona.
-
Ruotare il controller per selezionare "Si" e premerlo.
- Se si scegli de non tornare ai pixel di default, selezionare "No" e premere il controller.
- Per uscire dal menu principale tenere premuto il controller per due secondi, o attendere 10 secondi per uscire automaticamente.
Attenzione! Uno o due pixel bianchi sono ammessi sul display del cannocchiale. Questi non possono essere riparati e non sono un difetto.
Ritorno alle impostazioni di default
Per ritornare alle impostazioni di default:
-
Girando il controller scegliere il punto "Impostazioni di default". Premere il pulsante del controller.
-
Per ritornare alle regolazioni default girando il controller scegliere il punto "Yes" e premere il pulsante del controller.
Le prossime impostazioni saranno ritornate nello loro stato originale prima del loro changiamento dall'utilizzatore:
Modalità di funzionamento - "Rocce";
Modalità di calibratura - automatica;
Scelta dell'arma - 1;
Scelta del reticolo alla memoria dello strumento - 1 (per tutti i tipi di armi);
Colore del reticolo - nero;
Luminosita di grafiche (menu e linea di statuto) - 5;
Uscita video - disinserito;
Il valore di luminosita-12:
Il valore di contrasto - 12;
Zoom digitale - x1;
Inversione imagine - disinserito;
Funzione "PiP" - disinserito.
Per non tornare alle impostazioni di default, scegliere "No".
Attenzione: le coordinate di taratura non si cancellano per tutti i tipi dell'arma.

USCITAVIDEO
Il cannocchiale ha un'uscita video per poter collegare apparecchi esterni di videoregistrazione e registrar l'imagine nel monitor.
- Connette la spina (13) del cavo aljack (10) del cannocchiale (guardare il disegno). Assicurare il cavo girando in senso orario l'anello di bloccaggio della spina (13).
- Connetter l'alimentatore esterno (AC/DC) o un adattatore delle auto ai jack (14) del cavo.
L'immagine apparirà sul dispositiivo esterno. Assicurarsi che il dispositiivo esterno sia predisporto alla registrazione (modalità AV).
Per registrazione, si sono utilizzare registraratori come lo Yukon MPR (#27041), il CVR640 (#17044) o altri.
Attenzione: Non posizionare il CVR640 sul cannocchiale perché quello dispositivo video non è progettato per resistere al rinculo.

TELECOMANDO
Il quadro del telecomando duplicates le funzioni dell'insertimento dello strumento, calibratura e zoom digitale/PiP.
Ci sono tre pulsanti sul quadro:
- Pulsante "ON" (16) - inserimento/disinserimento del cannocchiale (per disinserire tenere per due secondi).
Pulsante "CAL" (17)-calibratura. - Pulsante "ZOOM/PiP" (18) - inserimento/disinserimento dello zoom digitale o la funzione PiP.
Prima di cominciare il lavoro con il quadro di telecomando e necessario attivarlo, per fare quello:
- Scegliere il punto del menu "Attivazione del quadro di telecomando" (3). Premiere il pulsante del controller, appara la scrittta "Wait" e comincia il conto alla rovescia, durante il quale bisogna premere e tenere premuto per due secondi un qualsiasi pulsante del quadro di telecomando.
- In caso di avvenuta attivazione accanto al Pittogramma appara la scritta "Complete". Se appeare la scritta Error (Errore) ripetere la procedura.
Il quadro e' attivo e pronto per lavorare. - Se il telecomando non funziona, bisogna cambiare la batteria. Svitare le viti sulla piatra posteriore del remoto, spostare il coperchio posteriore, estrarre la batteria vecchia, insereire la batteria nuova Cr2032.

SLITTA WEAVER 7/8"
ll cannocchiale e' attrezzato con la slitta Weaver (11). Con il suo aiuto si
possono installare accessori supplementari come: Fonti d'alimentazione esterne EPS3 (#79111).

INSPEZIONTE TECNICA
Si raccommando di procedere al controllo del cannochiale prima di qualsiasi utilizzato. Controlli obbligatori:
- Guardare attentamente che l'unità sia priva di qualsiasi danno fisico; crepe, ammaccature o segni di corrosione che potrebbero interferire con un correto utilizzato dell'unità.
Le corrette fissure all'arma (gioco non accettabile assolutamente). - Le lenti d'obiettvo, d'oculare (fissure, presenza di macchia di grasso, goccie d'accua ed altre traccie non sono accettabili).
- Guardare le condizioni della batteria e del suo vano; la batteria deve essere prima di elettrolti e di residui di ossidazione, specialmente dove la batteria è a fatto con il metallo
- Verificare il correto funzionamento di: selettore delle modalità, regolatori, altri elementi di controlo.
- Controllare il funzionamento del pomello della messa a fuoco, anello d'oculare.

MANUTENZIONE
La manutenzione ordinaria si esercita al minimo due volte all'anno e si proceedse come segue:
-
Pulire superfici esterne di metallo e di plastica, rimuovere la polvere, lo sporco, l'acqua/umidità, pulire con una stoffa di cotone impregnata di olio adatto all'arma o vaselina.
-
Pulire i contatti elettrici della camera batterie, usare solventi organici non grassi.
- Controllare visualamente lent i'oculare e d'obiettivo, rimuovere la sabbia, polvere e se necessario, pulire le superfici esterne.

CONSERVAZIONE
Si conservi lo strumento nell'astuccio in un ambiente secco e ben ventilato. Per un lungo immagazzinamento rimuovere le batterie.

RILEVAMENTO DI DIFETTI
La tabella sost elenca eventuali guasti durante l'uso del cannocchiale. Si raccomanda di seguire esattamente la procedura di controlo e di eliminazione dei problemi come nella tabella indica. Le verifiche nella tabella sono obbligatori per rivelare le cause dei guasti durante l'uso dello strumento; le azioni indicate sono per eliminare i problemi. Se il problema persistesse, si raccommando di rivolgersi al centro di assistenza (vedere la tabella nella pagna seguente).
| DIFETTO (GUASTO) | CAUSA POSSIBLE | RIPARAZIONE |
| L'appareccchio non si accende. | Le batterie sono installate nel modo sbagliato. | Mettere le batterie secondo la marcatura. |
| Nel contentire delle batterie i contatti sono ossidati o sui contatti c'é un liquido attivo chimicamente. | Pulire il contentire delle batterie, pulire i contatti. | |
| Le batterie sono scariche complemente o una o più batterie sono difettose. | Mettere le batterie cariche. Usare il contentire delle batterie di riserva. | |
| L'immagine non è chiara, con le righe verticali e il fondo irregularo. | E' necessario fare la calibratura. | Fare la calibratura dell'imagine secondo le istruzioni del paragrafo 9 "Operatività". |
| L'immagine è troppo scura. | Il livello di luminosità è basso. | Regolare la luminosità girando il controller (9). |
| Immagine del segno non chiara e non si riesce a centrare l'oculare. | L'oculare non può correggere le dicttrie. | Se si usano ozchiacci con lentì più di +/- 3,5, segua il mirino tramite l'oculare con gli occhiiali. |
| Immagine del segno chiara, l'immagine all'oggetti alla distanza di meno 30 m non e' chiara. | Polvere è lo condensato sulle superfici esternè dell'obiettivo e dell'oculare. | Pulire superfici esternè con la stoffa di cotone. Ascugare il cannocchiale per 4 ore nell'ambiente caldo. |
| Il obiettivo non è a fuoco. | Regolare la qualità dell'imagine ruotando l'obiettivo. | |
| Allo spare il segno si sposta. | Manca fissamento rigido del cannocchiale sul fucile oppure l'attacco non è serrato con il fissaggio filettato. | Controllare il fissaggio del cannocchiale. Verificare il titolo di cartuccia, se precisamente quello usato nelle prove del cannocchiale. Se la cartuccia era usala per le prove d'estate ed adesso è 'l'inverno (o al'contrario), l'eventuale spostamento del punto zero non è escluso. |
| Cannocchiale non si centra. | Regolazione non è corretta. | Per la regolazione dello strumento vedere sezione 9 "Uso". Controllare superfici esternè di lentì d'obiettivo e d'oculare, pulire se il caso, rimuovere polvere, condensato, brina ecc. Alle temperature Bassi se puo ricorrere al rivestimento anti appannato come per esempio per gli occhiali correttivi. |
| Il cannocchiale non si accende con il telecomando. | Il remoto non è attivato. | Altiti il remoto secondo istruzioni nel paragrafo 12. |
| La batteria è scarica. | Cambiare la batteria CR2032. |
| RIPARAZIONECAUSA POSSIBIL | ||
| L'unità non funzione se alimentata da una fonte esterna. | Assicurarsi che l'alimentatore fornisse energia. | Ricaricare la batteria (se indicate). |
| Assicurarsi che il contatto centrale del jack della batteria esterna (15) e i contatti della presa (13) non siano deformati. | ||
ManualeFacile