Trumatic E 2800 - Riscaldamento

E 2800 - Riscaldamento Trumatic - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo E 2800 Trumatic in formato PDF.

📄 62 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA ⚙️ Specifiche
Notice Trumatic E 2800 - page 26
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.
SKIP

Domande frequenti - E 2800 Trumatic

Domande degli utenti su E 2800 Trumatic

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Riscaldamento in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale E 2800 - Trumatic e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. E 2800 del marchio Trumatic.

MANUALE UTENTE E 2800 Trumatic

Istruzioni per l'uso Pagina 23 Istruzioni di montaggio

Da tenere nel veicolo!

Esempio d'installazione

1 Quadro di lavoro (a scelta)
2 Orologio temporizzatore (accessorio extra)
3 Aria dicombustione
4 Scarico gas
5 Scheda elettronica
6 Alimentazione elettrica
7 Collegamento gas
W Aria calda
U Aria di ritorno

Trumatic E 2800 - Esempio d'installazione - 1

Trumatic E 2800 - Esempio d'installazione - 2

Varianti d'installazione

Inbowvarianten

Trumatic E 2800, E 2800 A E 4000, E 4000 A Stufa a gas liquido a lavoro elettronico, ripartizione dell'aria e termostato

Istruzioni per l'uso

Prima di mettere in funzione l'apparecchio, osserva assolutamente le struzioni e le "importanti avertenze per l'uso!" Il proprietario del veicolo è responsabile dell'uso corretto del'apparecchio!

L'allestitore o il proprietario del veicolo dovran applicare l'adesivo giallo con le avventenze, accluso all'apparecchio, in un punto del veicolo visibile per qualsiasi utente (ad es. lato interno della porta guardarobal). Se è necessario, richiedere l'adesivo alla Truma.

Quadro di lavoro con interrottore a scorrimento

Trumatic E 2800 - Istruzioni per l'uso - 1
b

Trumatic E 2800 - Istruzioni per l'uso - 2
a

a = interruptore a cursore riscaldamento - off - ventilazione
b = interruptore a cursore per piano carico (simpolo fiamma grande) e carico parziale (simpolo fiamma piccola)

Quadro di lavoro con Interruttore rotante (disponibile a partire dal 08/2002)

Trumatic E 2800 - Istruzioni per l'uso - 3

c = Interrupttore rotante "Riscaldamento" Pieno carico (simpolo della fiamma grande) e carico parziale (simpolo della fiamma piccolo)

d = Interruttore rotante „Off"
e = Interruttore rotante
"Ventilazione"
Piano carico
(simbolo grande)
Carico parziale
(simbolo piccolo)

Messa in funzione Riscaldamento

1. Togliere il coperchio del camino.

  1. Apire il rubinetto della bombola e la valvola di chiusura rapida della tubazione del gas.
  2. Regolare sulla manopola la temperatura ambiente desiderata.
  3. Attivazione del riscaldamento:

Quadro di lavoro con intrattuttore a scorrimento:

Impostare l'interruttore (a) su riscaldamento e l'interruttore (b) sul livello di potenza desiderato.

Quadro di lavoro con intrattutto rotante:

Impostare l'interruttore rotante sul livello di potenza desiderato (c).

In caso di temperatura esterna molto Bassa, far partire il riscaldamento a massima potenza.

Avverenza: la stufa Trumatic E è collaudata e omologata ancche per il funzionamento in marcia. Il bruciatore a soffian- te garantisce un funzionamento perfetto,anche in condizioni di vento estremo.Dovanno eventuallyesse rispetto le norme nazionali per l'esercizio di appearecchi a gas liquido in marcia.

Trumatic E 2800 - Quadro di lavoro con intrattutto rotante: - 1

Messa in funzione Ventilazione

Quadro di lavoro con interrettatore a scorrimento:

Impostare l'interruttore (a) su ventilazione e l'interruttore (b) sul livello di potenza desiderato.

Quadro di lavoro con intrattutto rotante:

Impostare l'interruttore rotante sul livello di potenza desiderato (e).

- Spegnimento

Impostare l'interruttore a scorrimento (a) e/o l'interruttore rotante (d) in posizione centrale. Se dopo la fase di riscaldamento, la stufaiene

spenta, la soffiante cui o continuare a funzionare per sfruttare il calore residuo.

Per periodi di fermo prolongati, applicare il coperchio del camino e chiudere il rubinetto della bombola e la valvola di chiusura rapida della tubazione del gas.

Spia di controllo verde, "Funzionamento" (sotto la manopola)

Quando I'apparecchio e inserto (riscaldamento o ventilazione), la spia verde deve essere accessa (la soffiante è in funzione). Se la spia verde non è accessa, controllare gli interrupttori (principal). A tale scopo seguirle leindicazioni del produttore del veicolo.

Durante il riscaldamento, quando la fiamma è accesa, l'intensità della spia verde raddoppia. In tal modo è possibile determinareanche il punto di commutazione della temperatura ambiente.

Fusibili

Figura H4: Il fusabile dell'apparecchio (F1) si trovava sulla schedà di lavoro elettronico.

Avverenza importante: Il fusibile a filo sottile delve essere sostituito solamente con un fusibile simile da 3,15 AT (ritardato) EN 60127-2-3

Spia di controlo rossa "Guasto"

In caso di guasto, la spia di controlo rossa si accende fissa. Possibili cause sono per esempio la mancanza di gas, mancanza di aria di combustione, ventilatore molto sporco, fusibile difettoso. Per la riattivazione, spegnere e accenderere nuovamente l'apparecchio.

Una luce intermittente

indica una tensione d'esercizio troppo alla o troppo bassa per il riscaldamento (caricare eventuallymente la batteria).

In caso di guasti rivolgersi in Germania al centro di assistenza Truma,telefon:089) 4617-142.In other paesi,vedisi Assistenza internazionale (pagina 57).

Accessori

Figura H4:

1. Stabilizzatore VG 2

-per stufe destinate alle cabine di guida di autocisterne per prodotti pericolosi ai sensi della norma ADR (non devesseccessiterizzato insieme ad un orologio temporizzatore).

2. Interruttore esterno AS

-per accendere e spagnere la stufa all'esterno del veicolo, per es. in caso di stufe per stive (disponibile con cavo di al-lacciamento lungo 4 m o 10m)

3. Segnalatore acustico di guasti ASM - emette un segnale acustico in caso di eventuale guasto.

4. Orologic temporizzatore ZUE - per programma

3 orari di accensione in

7 giorni, completeness con cavo di allacciamento da 4 m (indicato per rete di bordo a 12 V e 24 V).

5. Sensore a distance FF

controlla la temperatura ambiente independentemente da ballizione del quadro di comando (disponibile con cavo di allacciamento lungo 4m o 10m)

6. Presa multipla MSD

-per allacciare diversi
accessori (per es. orologio
temporizzatore e sensore a distanza)

Prolunga per accessori

-voci 1-6 da 4m010m (senza figura).

7. Interruttore diretto DIS

  • per il funzionamento della stufa solo a potenza massima penza regolazione della temperaturezza (disponibile con cavo di allacciamento da 4 m o 10m .Sostituisce il quadro di comando.

O interruptore diretto a

temperatura fissa DFS - per il funzionamento della stufa ad una temperatura impostata fissa (40^ - 70^ a seconda della versione). Sostituisce il quadro di lavoro.

Tutti gli accessori elettrici sono provvisti di spina e possono essere collegati singularmente.

Importanta avertenze per I'uso

  1. Se il camino è stato installato vicino ad una finestra da apriré (o ad un oblo) - ed in particolare al di fatto - la finestra deve restare chiusa durante il funzionamento della stufa (ved. targhetta di avertenza).
  2. Controllare regolarmente, in particolare dopo lunghi viaggi, che il tubo doppio di scarico non sia danneggiato e sua saldamente collegato. Controllare inoltre il fissaggio dell'apparecchio e del camino.
  3. A seguito di una deflagrazione (accensione difettosa) far controllare il systema di circolazione dei gas di scarico da un technician qualificato!
  4. Controllare regolarmente che i tubi aria flessibili delle stufe installate esternamente al veicolo non presento danni. A seguito di un tubo danneggiato eventuali gas di scarico posso nogo raggiungere l'interno del veicolo.
  5. Mantenere il camino per lo scarico dei gas e l'afflusso di aria di combustione sempre pulito (fangiglia di neve, fogliame, ecc.).
  6. Il termostato incorp.orato intercettata il flusso di gas se l'apparecchio si surriscalda. Non chiudere quindi le uscite per l'aria calda e l'apertura per il recupero dell'aria di ricirco- lo.
  7. Per difetti di natura elettronica rispedire la schedea elettronica di controlo ben imbottita. L'inosservanza comporta il decadimento della garanzia. Di ricambio usare solo schede elettroniche originali!
  8. In Germania in base al § 22a del Codice Stradale lo scambiatore di calorie di stufe, installate su veicoli, dovraressere sostituito a cura della Casa o di un'officina autorizzata con un ricambio originale a dieci anni alla prima messa in funzione (I'anno della prima messa in funzione dovrareessere trascritto sulla targhetta di fabbrica in modo indeleblie). La stufa dovraressere provvista di targhetta con indicazione della data di vendita dello scambiatore di calorie e con il termine „Ricambio originale". (se i tubi per gas di scarico sono installati in locali, frequentati da persona, essiodovranne essere sostituiti con ricambi originali dopo 10 anni). Il proprietario del veicolo è responsabile dell'ese

cuzione del collaudo e della sostituzione.

  1. Qualora i tubi di scarico siano installati sotto il pavimento del veicolo,esso deve essere perfettamente ermetico.Almenotre lati sotto alveicolo devono essere liberi per assicurare un'estrazione nella impedimenti dei gas di scarico neve,Spoiler laterali,ecc.).
  2. Applicare sempre il copercchio del camino a parete, quando la stufa non è in funzione. Accorgimento necessario in particolare durante il lavaggio del veicolo o per le imbarcazioni.

Avvertenze per stufe mobili

Dall'associazione di categoriosa sono approvati le stufe mobili Truma per vani di carico. Si tratta di impianti completi, che possono essere splilcamente sollevati insieme al carico nel vano di carico in base alle esigenze. La stufe sono completamento autonome e non richiedono raccordi esterni.

L'omologazione si riferisce esclusivamente alle stufe mobili per vani di carico, prodotti alla Truma. Eventuali aggiiunte da parte di terzi sono esclusi dall'omologazione! La Truma rifiuta qualsi asi garanzia per la sicurezza e il funzionamento di stufe mobili per vani di carico modificate.

Non è permesso l'esercizio in veicoli aditi al trasporto di merci pericolose.

Norme di sicurezza generali

Per difettosità di tenuta o se si avverte punza di gas:

  • specnere fuochi esterni!
    -nonfumare!
  • specnere i apparecchi!
  • chiudere la bombola!
  • après le finestre!
    -non attivare interruptori elettrici!
  • far controllare tutto l'impianto da un technician specializzato!

Trumatic E 2800 - Per difettosità di tenuta o se si avverte punza di gas: - 1

Far eseguire even tuali riparazioni solo da personale qualificato!

Attenzione: dopo agli smontaggio della tubazione di scarico montare un nuovo anello toroidale!
1. Qualsiasi modifica sull'apparecchio (compreso scarico gas e camino) o l'impiego di

pezzi di ricambio o componenti importanti per il funzionamento, che non siano originali Truma, nonché l'inosservanza delle istruzioni d'uso e di montaggio fanno decadere il diritto di garanzia e compor-tano l'esclusione dei diritti di indennizzato da responsabilità civile. Inoltre decadeanche l'approvazione per il funzionamento dell'apparecchio ed in alcuni Paesianche il permesso di utilizzato il veicolo.

2. La pressione nominale dell'alimentazione del gas 30 mbar (o risp. butano 28 mbar/propano 37 mbar) o 50 mbar delve corrispondere alla pressione d'esercizio dell'apparecchio (vedi targhetto di fabbrica).

  1. Solo per la Germania:
    Gli impianti a gas liquido, destinati ai veicoli del settore del tempo libero, devono essere conformi a quanto previsto dal bollettino DVGW G 607 e/o G 608 per i veicoli destinatiagli sport acquatici.

In caso di veicoli ad uso commerciale, si dovanno osservare le normative infortunistiche vigenti in materia previste dalles rispettive associazioni professionali (BGV D 34).

Il collaudo dell'impianto a gas dovrè essere ripetuto ogni 2 anni da un perito esperto nel settore degli impianti a gas liquido (DVFG, TUV, DEKRA). Tale collaudo dovrè essere riportato sul relativo certificato (G 607, G 608 e/o BGG 935). Della richiesta di tale verifica sare responsabile il detentore del veicolo.

  1. Negli altri paesi si dovranno rispettore le normative tecniche ed aministrative in vigore, pertinenti il collaudo e la verifica di tenuta degli impianti a gas liquido. Per la sicurezza personale sare necessario richiedere ad un technician il regolare controlo dell'intero impianto a gas, dell'apparecchio e del conduttore dei gas di scarico (almeno agli 2 anni).

Maggiori informazioni sulle norme vigenti nei vari paesi di destinazione possono essere richieste tramite le nostre filiali estere (vedi assistenza internazionale, pagina 57).

5. Non è permesso far funzionare l'apparecchio durante il rifornimento di carburante e nel garage.

  1. Alla prima messa in funzione di un appearecchio nuovo di fabbrica (o dopo un lungo periodo di inattività) è possibi

le si verificchi per breve tempo una leggera emissione di fu mo e di odori. Si raccomanda di far funzionare l'apprecchio sulla posizione di regime massimo, ventilando bene l'ambiente.
7. Eventuali rumori strani del bruciatore o sollevamenti di fiamma indicano che il regolatore è difettoso e che dev'essere controllato.
8. Gli oggetti termosensibili (ad es. bombolette spray) non devono essere riposte nel va- no d'installazione del riscaldamento, in quanto in determinate circostanzi possocono determinarsi temperature troppo elevate.
Per l'impianto a gas devono essere utilizzati solo regolatori di pressione provvisti di protezione contro la sovrappressione! Si tratta ad es. di regolatori per veicoli per il tempo libero secondo la norma DIN 4811 o VP 306, dotati di valvola di sicurezza, per veicoli commerciali secondo la norma BGV D 34 § 11 par. 4 con protezione contro un elevato aumento della pressione non consentito. Si consigliano il regolatore per veicoli Truma o, nel caso di impianto a due bombole con accesso all'alloggiamento esclusamente dall'esterno, il modello Truma Triomatico con insertimento automatico della riserva. Questi regolatori Truma sono stati sviluppati appositamente per resistere alle forti sollecitazioni cui sono soggetti caravan, imbarcazioni e veicoli. Oltre alla valvola di sicurezza aussi comprehendono un manometro che consente di controllare la tenuta ermetica dell'impianto a gas.
Collegare a mano i regolatori alle bombole con molta attenzione! A temperature intorno ai 0^ o inferiori, i regolatori dovrebbero essere muniti di impianti antigelo (Eis-Ex). Controllare periodicamente il grado di fragilità dei tubi di collegamento. Per esercizio in invernuto utilizzato escludamente tubi speciali, resistenti alle temperature invernali. Collocare le bombole del gas sempre in posizione verticale!
Qualora il regolatore sia soggettoagliagentiatmosferici-in particolare su autocarri proteggere sempre il regolatore con la calotta di protezione Truma (accessori di series per kit di montaggio su autocarro).

Dati tecnici

Tipodi gas: gas liquido (propano/butano)

Pressione d'esercizio:

30 o 50 mbar

(vedi targhetto di fabbrica)

Potenza termica nominale

E 2800 (A): 2800 W

E 4000 (A): 3700 W

Consumo di gas

E 2800 (A): 110 / 225 ~g / h

E 4000 (A): 150 / 310g / h

Portata d'aria

E 2800 (A): 70 / 140 ~m^3 / h

E 4000 (A): 120 / 190 m^3/h

Assorbimento di corrente a 12 V

Assorbimento di corrente a 24 V

E 2800 (A): 0,4 / 0,6 A

Assorbimento di corrente di riposo:

0,01 A

Peso:

Dichiarazione di conformità:

La stufa Trumatic E è stata collaudata ed omologata dal DVGW, soddisfa la direttiva comunitaria sugli apparecchi a gas (90/396/CEE) e le altre norme comunitarie vigenti in materia. Per i paesi comunitari è disponibile il numero di identificazione del prodotto CE:

E 2800 (A): CE-0085AP0231

E 4000 (A): CE-0085AP0232

Certificato di omologazione generale dell'Ispettorato della Motorizzazione

E 2800 (A): SM40

E 4000 (A): 3789

Istruzioni di montaggio

Trumatic E 2800 - Istruzioni di montaggio - 1

Apire la pagina con le figure!

Far effettuare il montaggio e la riparazione escludamente da personale qualificato. Prima di iniziare i lavori, leggere e seguire attenta-mente le istruzioni di montaggio!

Destinazione d'uso

Questo appearechio è stato progettato per il montaggio su veicoli (motorcaravan, caravan, imbarcazioni, autocarri). Destinazioni d'uso diverse sono possibili solo d'intesa con la Truma.

Omologazione

Dichiarazione di conformità:

La stufa Trumatic E è stata collaudata dal DVGW e soddi-sfa la direttiva comunitaria sugli appearecchi a gas (90/396/CEE) e le autres norme comunitarie vigenti in materia. Per i paesi della Comunità Europea è disponibile il numero di identificazione del prodotto CE:

E 2800 (A): CE-0085AP0231 E 4000 (A): CE-0085AP0232

La stufa è omologata per l'installazione in ambienti (veicoli), frequentati da persone, e per il funzionamento in marcia.

Il montaggio all'interno di autobus non è ammesso.

In Germania in fase di collaudo o controlo del veicolo in base ai § 19, 20 e 21 del Codice Stradale tedesco dovra essere verificata anche l'installazione. Per installazioni successive procedere in base al § 19 del Codice Stradale tedesco.

Certificato di omologazione generale dell'Ispettorato della Motorizzazione:

E 2800 (A): $140

E 4000(A): $/L89

Prescrizioni

Qualsiasi modifica dell'apparecchio (compreso scarico gas e camino) o l'impio go di pezzi di ricambio o componenti importanti per il funzionamento, che non siano originali Truma (per es. orologio temporizzatore), nonché l'inosservanza delle istruzioni d'uso e di montaggio fanno decadere il diritto di garanzia e comportano l'esclusione dei

diritti di indennizzato da responsabilità civile. Inoltre decadeanche la licenza d'esercizio dell'apparecchio ed in alcuni paesianche la licenza d'utilizzo del veicolo.

La pressione nominale dell'alimentazione del gas 30 mbar (o risp. butano 28 mbar/propano 37 mbar) o 50 mbar delve corrispondere alla pressione d'esercizio dell'apparecchio (vedi targhetta di fabbrica).

Prendere la targhetta di fabbrica delle istruzioni d'uso e montaggio e incollarla in posizione ben visibile, protetta dai danni, sulla stufa. Segnare con una crocetta sulla targhetta di fabbrica l'anno della prima messa in funzione

All'installazione dell'apparecchio osservare le disposizioni tecniche ed amministrative del paese in cui il veicolo viene immatricolato per la primaolta.

In Germania ad es., le appar-. recchiature a gas, l'installazione delle bombole, la posa dei cavi nonché il collaudio e la verifica della tenuta dovranno essere conformi a quanto previsto dal bollettino DVGW G 607 per gli impianti a gas liquido sui veicoli del settore del tempo libero e/o dal G 608 per gli impianti a gas liquido sui veicoli per gli sport acquatici.

In caso di veicoli ad uso commerciale, si dovanno osservare le normative infortunistiche vigenti in materia previste dalle rispettive associazioni professionali (BGV D 34).

Maggiori informazioni sulle norme vigenti nei vari paesi di destinazione possono essere richieste tramite le nostre filiali estere (vedi assistenza internazionale).

Le condutture dei gas di scarico e i camini dovranno essere installati in modo tale da escludere la penetrazione di gas all'interno del veicolo. Il corretto funzionamento di elementi operativi del veicolo non dovra pertanto essere compromesso. L'estremita del tubo dei gas di scarico dovra essere condotta verso l'alto, a lato o, in caso di conduttura dei gas di scarico al di fatto del pianale, fino in prossità del confine laterale e posteriore dell'abitacolo del conducente o del veicolo.

Diffusione di aria calda:

i bocchetoni di aspirazione dell'aria calda dovranno esse

re disposti in modo tale da escludere un'eventuale aspi-razione dei gas di scarico del motore del veicolo e dell'apparecchio di riscaldamento. Con misure adequate assicurare che l'aria calda, convogliata all'interno del veicolo, non possa essere contaminata (ad es. da vapori olio). Questo requisito viene soddisfatto ad esempio nei casi seguenti: su riscaldamenti a ricircolo si per installazioni interne che esterne. (Per riscaldamenti ad aria con funzionamento ad aria fresca, quest'ultima non dovra essere aspirata dal vano motore o in corrispondenza della marmitta o dell'uscita di scarico della stufa).

Istruzioni di montaggio su veicoli industriali

Il portabombole omologato TUV N° art. 39741-00) - vedi figura J1 - è parte integrante dell'Omologazione generale da parte dell'Ispettorato della Motorizzazione per le stufe Trumatic E, conformmente al § 22 a del Codice della Strada tedesco. In base adessa possono essere collegate 2 bombole da max. 15 kg capacità cadauna ed utilizzate in marcia per il funzionamento delle stufe. Per protegere la valvola della bombola ed il regolatore della pressione del gas è necessaria unicamente la calotta fornita in dotazione al portabombole.

Per proteggere la bombola del gas da furti o anche per motivi ottici,essa cui esso rivestita anche con larmadietto chiudible N' art. 39010-21100)-vedi figura J2. L'armadietto viene avvitato sull'autotelao insieme al portabombole.

In caso di installmente della stufa su veicoli speciali (per esempio veicoli per il trasporto di merci pericolose), devono essere rispetto le norme vigenti per tali veicoli.

Istruzioni di montaggio nelle cabine di guida

  1. Nelle stufe con scarico dei gas sotto al pavimento del veicolo, il camino dei gas di scarico deve raggiungere le vicinanze del limite laterale o posteriori della cabina di guidao del veicolo, in modo da escludere l'infiltrazione dei gas di scarico all'interno del veicolo.

  2. Presso la Truma sono disponibili istruzioni di montag

gio e kit di montaggio specifici per i singoli modelli.

  1. In Germania sono ammesses per autocisterne per prodotti pericolosi rientranti nel Campo di validità della ADR, solo stufe con stabilizzatore Truma.

Istruzioni di montaggio per stufe ad installatione fissa nel vano di carico

Istruzioni di montaggio per imbarcazioni

  1. Preferire l'installazione interna delle stufe. Se si temono infiltrazioni di acqua nella stufa a seguito di lavori di pulizia, montare i tipi di stufe (E 2800 A, E 4000 A), destinata al montaggio esterno.
  2. Se ilippo disponibile nel vano di carico non è sufficiente montare la stufa con camino a pavimento sul lato frontale. Se la stufa viene installata con un camino a parete quello il pavimento prevenir con accorgimenti specifici infiltrazioni di sporco e di umidità nella stufa, provenienti dal circuito di combustione e di ricircolo aria.
  3. Non è permesso il montaggio in veicoli adibi t al trasporto di merci pericolose.
    Per l'installatione in imbarcazioni, seguire opportunamente le istruzioni di montaggio. Rispettare inoltre quanto segue:
  4. In Germania devono essere rispetto tule imbarcazioni sportive le „Regole tecniche“ DVGW foglio G 608 e per la navigazione interna professionale le „Direttive per la costruzione, attrezzatura, collaudo ed esercizio di impianti a gas liquido a scopo domestico su veicoli nautici nella navigazione interna" (BGR 146). In base a tali norme l'impianto a gas liquido può essere installato unicamente da allestiatori autorizzati delle associazioni di categoria della navigazione interna ed essere collaudato da periti di tali associazioni di categoria. In altri paesi rispetto arenorme ivi vigenti.
  5. Non è amesso il montaggio di stufe con camino a pavimento.
  6. Ulterioriindicazioni sono riportate nelle struzioni di montaggio per stufe da imbarcazioni Trumatic E.

1 Scelta delippo

Installare in linea di massimo l'apparecchio e la sua tubazione dei gas di scarico in modo che siano disponibile accessibili per lavori di manutenzione e da agevolare il montaggio e lo smontaggio.

Per ottener un riscaldamento uniforme del veicolo, montare l'impianto nella posizione più centrale possibile nel (o sotto al) veicolo, in modo tale che le tubazioni di distribuzione dell'aria abbiano una lunghezza appressimativamente equivalente.

Il camini devono essere collocati in maniera che non sia possibile la penetrazione di gas ESAusti nell'abitacolo. Per tale ragione tener presente che l'apparecchio non venga piazzato diretamente sopra oppure laterallmente ad una distanza minore di 30 cm da un finestrino, boccaporto o sfogo d'aria apribili. Se ciò non fosse possibile, sare necessario di apporre sul finestrino (o portello) una targhetta d'avertimento che l'aperturaDeve rimonere chiusa durante l'esercizio del riscaldamento. L'aerazione di frigoriferiDeve essere, in tal caso, eseguita nelle dirette vicinanze dell'abitacolo.

2 Esecuzione del collettore gas di scarico

Per l'esecuzione di camini a parate o fatto dei riscaldamenti Trumatic E 2800 (A) e E 4000 (A) delve essere utilizzato solo il tubo di scarico Truma AA 3 (Art. no. 39320-00) ovvero, nel caso di installmente su imbarcazioni, il tubo di scarico in acciaio legato Truma AEM 3 (Art. no. 39360-00) ed solo il tubo di apporto aria di combustione ZR (Art. no. 39580-00); il riscaldamento è stato controllato ed omologato solo con le tubazioni di cui sopra.

Attenzione: dopo agli smontaggio deve essere utilizzato, al rimontaggio, un nuovo anello toroidale.

Lunghezze di tubi permesse

  1. Installazione all'interno con camino a parete (vedi variante d'installazione 1, pagina di copertina US 2):

Tubi con lunghezza fino ad un massimo di 30 cm possono essere collocati in posizione orizzontale oppure con un declivio finoa 5cm
Tubi con lunghezza fino ad un massimo di 100 cm devono essere montati con una pendenza in salute di almeno 5 cm in direzione del camino.
2. Installazione all'interno con camino a fatto (vedi variante d'installazione 2, pagina di copertina 2):
Tubi con lunghezza fino ad un massimo di 200 cm devono essere montati con un angolo d'inclinazione di almeno 45^
3. Installazione sottopavimento con camino a parete (vedi variante d'installazione 5, pagina di copertina 2):
- Tubi con lunghezza fino ad un massimo di 30 cm possono essere collocati in posizione orizzontale oppure con un declivio fino a 5 cm. Oltre a quello tubi devono essere protetti contro danni da provocati sassi o pietrisco.

3 Installazione all'interno con set per camino a parete Vedi variante d'installazione 1 (pagina di copertina 2)

Montaggio del camino a parete

Figura A2: montare il camino a parete possibilmente su una superficie pianaa esposa alla corrente d'aria su tutti i lati. Eseguire l'apertura (8) con 0 83 mm (nel caso di intercapedini nell'ambito dell'aperture di passaggio camino eseguire un rivestimento interno in legno). L'ermetizzazione va eseguita con la guarnizione in gomma di dotazione (10). Nel caso di superfici strutturate applicare sigillanti plastici per carrozzeria, non utilizzato silicone.

Applicare la fascetta (4) alla parte interna del camino (11). Comprimere la parte iniziale del tubo di scarico (1) in modo che le spire siano attacca te'una all'altra ed inseire sul bocchettone (2) sull'anello toroidale. Agganciare la fascetta (4) e fissarla con la vite. Inseri-re il tubo di apporto aria di combustione (5) sul bocchettone dentato e fissare con le viti di colore nero (12).

Inserire la guarnizione (10) sul tubo di apporto aria di combustione (5) e sul bacchetto (2). Il bordo più largo devesse rivolto verso l'alto e quello più stretto, con il ritaglio di scarico, verso il basso.

Inserire il camino completa-mente montato nell'apertura del veicolo.

Inserire l'inserto a lamelle (13) nella parte interna del camino (11). Fissare la griglia (14), la parte del camino (11) e la guarnizione (10) con 4 viti (15); (fare attenzione alla posizione d'installazione! La scrittta "Top" sul camino deve essere rivolta verso l'alto, il ritaglio nella guarnizione deve essere rivolto verso il basso). La sezione sporgente verso l'alto cui è essere chiusa con la calotta (16) e cui è essere attaccata all parete del veicolo. L'operazione di attacco cui è essere facilitata dall'applicazione della calotta del camino.

Collegamento della doppia tubazione al riscaldamento

Figura A1: Comprimere la parte iniziale del tubo di scarico (1) in modo che le spire siano attaccate l'une all'altra. Inseri-re la fascetta (4) sul tubo di scarico (1). Inserire il tubo di scarico sul bocchettone (2)attraverso I'anello toroidale. Agganciare la fascetta (4) e fissarla con la vite. Fissare il tubo di apporto aria di combustione (5) sul bocchettone (6) medianta la fascetta (7).

4 Installazione interna con set per camino a fatto

Vedi variante d'installazione 2 (pagina di copertina 2)

Montare il camino a fatto su una superficie possibilmente piana esposta alla corrente d'aria sui tutti i lati. Dal riscaldamento al camino deve essere possibile di collocare la tubazione in salute su tutte la lunghezza (max 2 m)!

Montaggio del separatore di condensa

Fra riscaldamento e la dopbia tubazione è necessario montare un separatore di condensa per il drenaggio della condensa e dell'acqua piovana.

Attenzione: La dopbia tuba-zione di scarico non devel-pendere liberamente; il punto piu in basso deve essere cos-stituito dal separatore di condensa!

Figura A3: insere la fascetta (4), completeness aperta, sull'anello toroidale e sul bocchettone di scarico (2) (se il separatore di condensa viene montato in posizione orizzontale rispetto al riscaldamento, lo scarico (18) delve essere rivolto verso il basso. Agganciare la fascetta (4) e fissarla con la vite. Stringere lo scarico (18).

Montaggio del camino a fatto

Figura A3: eseguire l'apertura con 83 mm (nel caso di intercapedini nell'ambito dell'apertura di passaggio camino eseguire un rivestimento inero in legno). L'ermetizzazione va eseguita con la guarnizione in gomma di dotazione (22). Nel caso di superfici strutturate applicare sigillanti plastici per carrozzeria, non utilizzato silicone.

Nel caso di fatto di forte spessore collegare per prima casa dall'esterno la doppi tubazione di scarico al camino.

Applicare la guarnizione in gomma (22) e la fascetta (4) alla parte interna del camino (11). Comprimere la parte initiaziale del tubo di scarico (1) in modo che le spire siano attaccate l'une all'altra ed inserire sul bocchettone (24), sull'anello toroidale. Agganciare la fascetta (4) e fissarla con la vite. Inserire il tubo di apporto aria di combustione (5) sul bocchettone dentato e fissare con le viti di colore nero (25).

Fissare la parte del camino (23) con 6 viti (26). Applicare la calotta del camino (27) e fissare con 2 viti (28).

Attenzione: le aperture di scarico gas esausti del camino a fatto devono essere riviolti in posizione trasversale rispetto la direzione di marcia.

Applicare sempre la calotta di chiusura (29) quando il riscaldamento non è in funzione.

Collegamento del tubo doppio alla stufa

Figura A3: Comprimere la parte iniziale del tubo di scarico (1), filetto contro filetto. Infilare la fascetta (4) sul tubo di scarico (1). Infilare il tubo di scarico (1) calzando l'anello toroidale sul manicotto di scarico (17). Agganciare ed avvitare I'elemento di serraggio del tubo di scarico (4) sul manicotto (17). Infilare il bocchetto (19) con il lato largo sul tubo di scarico e spingere con forza sul bocchetto

aria (6) della stufa. Allineare il foro nel bocchettone (19) con lo scarico (18) Avvitare e serrare il sassacavo (20).

Appicare con forza il tubo per l'aria di combustone (5) sul bocchettone (19) e fissare con la fascetta stringitubo (7).

Nel pianale veicolo praticare un foro per il fessibile di condensa (21) 0 10 mm. Calzare il flessibile di condensa sul pas-sacavo (20) ed infrilare nel foro.

Attenzione: per il pericolo di gelo nella stagione invernale non far sporgere il flessibile per altre 2 cm del pianale velocolo!

5

Installazione sotto il pavimento con kit camino a parete

Vedi variante d'installazione 5 (pag. US 2).

Montare il camino a parete su un superficie piana della pa-rete esterna (spoiler laterale voicolo) vedi punto 3 Installazione all'interno con kit camino a parete).

Attenzione: se il camino a parete viene montato con angolari o simili al pavimento, il pavimento del veicolo devesse a tenuta (vedi punto 6 Installazione all'interno con camino a pavimento).

6

Installazione all'interno con camino a pavimento Vedi variante d'installazione 2 (pagina US 2).

In caso di utilizzo del camino a pavimento, è necessario rispetto eventuali restrizioni previste nelle norme nazionali del paese di destinazione.

La stufa delve essere montata in verticale. Nei veicoli destinati a scopo di abitazione e soggiorno, il pavimento del veicolo delve essere a tenuta ermetica e non delve presentare aperture verso l'interno come per es. le prese d'aria per frigorifero, passaggi pedale aperti, saracinesche di ventilazione, doppi fondi vuoti. La presa di sfiato del contentitore delle bombole non delve essere praticata nel pavimento, ma lateramente immediatamente sopra il pavimento,trasverso la parete esterna.

Il camino a pavimento non deve essere nella zona degli spruzzi delle ruote (applicare eventualmente un paraspruz

zi) e delve essere isolato, in modo da non impedirne il funzionamento con montanti, asi, traverse e simili. Almeno tre lati sotto al pavimento del veicolo devono essere inoltre liberi per permettere un'aspirazione senza ostacoli dei gas di scarico.

Montaggio del camino a pavimento

Figura B1: L'aperture rettangolare per la fuoriuscita dei gas di scarico (30) dovra essere posizionata obliquamente rispetto al senso di marcia.

Attenzione: non apportare modifiche sul camino a pavimento!

Praticare nel pianale veicolo un'apertura di 083 mm. Tra camino e pianale veicolo spalmare un signillante plastico per carrozzeria (31)- niento prodotti al silicone! Fissare il camino a pavimento (32) con vi-ti (33).

7

Montaggio esterno con camino a pavimento

Vedi variante d'installazione 4 (pagina US 2).

La stufa deve essere montata solo con bocchettone del camino in verticale versus il basso. La stufa può essere montata esternamente al veicolo su una parete verticale (per esempio sulla parete posteriore della cabinia di guido o sulla parete frontale della carrozzaeria di un auto-carro). In caso di autoarticolati, rispetto una distanza sufficiente fra parete posteriore della cabinia e rimorchio (tenere presente i movimenti di rotazione e flessione).

Montaggio del camino a pavimento

Figura C: Infilare il camino (32) calzando I'anello toroidale sul bocchettone di scarico (35) della stufa. La aperture lateralirettangolari (30) dovanno essere positionate obliquamente rispetto al senso di marcia. Trasmettere quattro fori per flangia sul carter della stufa, eseguire i fori con un trapano corto 2,5 mm e fissare il camino con 4 viti (33).

8

Fissaggio del riscaldamento

Montaggio interno con camino a parete o a fatto

Figura D: a seconda della posizione d'installazione, fissare il riscaldamento con le linguette di dotazione (a) oppure con gli angoli (b).

Montaggio interno con camino a pavimento

Nel caso venga'utilizzato un camino a pavimento, collocate il riscaldamento sull'apertura del camino e fissare avvitan-do con i 4 angoli (vedi fig. B2).

Montaggio esterno

Figura E: per il montaggio è prevista una staffa specifica. Fis-sare saldamente le due Staffe (36) su veicolo con viti passanti (almeno M 5). Fissare la guida a U (37) sul lato esterno della stufa con le viti accluse (38). Fissare la stufa con 4 viti M 6 x 10 (39) e dadi autobloccanti. Sul lato esterno del veicolo applicare due coperchi (40)

Per far defluire l'acqua di condensa eseguire nel punto inferiore del carter stufa a ca. 20mm dal bordo un foro da 8mm . Non affondare il trapano per altre 10mm , altrimenti gli elementi interni pottrebbero danneggiarsi. Infilare il passacavo in gomma accluso (Figura C + E: d, sporge di ca. 4 cm in basso).

9

Ripartizione dell'aria calda e recupero aria ricircolo per installazioni interni

Ripartizione dell'aria calda

Figura F: l'aria calda (W) vienne espulsa dal riscaldamento atraverso 2 bocchettoni, direttamente oppure atraverso un tubo di scarico aria calda VR (072mm)

Dal riscaldamento sino al primo punto di fuoriuscita ariautilizzare solo tubazione VR ( 72mm) sino ad una lunghezza di circa 1,5m .Allo scopo di un surriscaldamento, il primo trattodi tubazione non devese essere chiudible (ugello orientabile SCW 2,estremita ENE).A valle del primo punto di fuoriuscita cui si sono uscute utilizzato

anche tubo UR (65 mm).Le tubazioni la cui superficie supera una temperatura di 80^ (in particolare la tubazione fi no al primo punto di fuoriuscita nel caso del modello E 4000) devono essere isolate con materiale protettivo (ad esempio tubo isolante Truma I 80).Fissare tutti i collegamenti delle tubazioni con viti per lamiera. Fissare i tubi con fascette.

Ilsystemedell'aria calda vieneprogettato individualmenteper ogni tipo di veicolo in basale al principio modulare.A ta-le scopo e disponibile una vasta gamma di accessori (vedi prospetto).Schizzi con soluzioni di montaggio ottimali degli impianti ad aria calda dainstallare sulti tipi di caravan e motorcaravan sonoessere richiesti Gratisamente al centro di assistenza Truma.

Ricircolazione dell'aria

Figura F: l'aria di ricircolazione (U)iene direttamente riaspirata dal riscaldamento.

Se il riscaldamento è installato in un ripostiglio o un simile vano chiuso, praticare un'apertura di adeguata ampiezza (circa 200 mm²) per la riccircolazione dell'aria.

Attenzione: non interporre impedimenti alla circolazione dell'aria in direzione del riscaldamento!

10

Mandata aria calda e recupero aria di ricircolo in caso di montaggio all'esterno

Vedi varianti d'installazione 4 + 5 (pagina US 2).

Assicurare con tubi fessibili LF-soprattutto nella zona minacciata da colpi di pietra o nella zona protetta con tubi LI (0 106 mm) il flusso di aria calda e il recupero dell'aria tra stufa e veicolo.

Un involucro protettivo del impianto di riscaldamento lo protege da danni e dagli agenti atmosferici e serve da isolamento supplementare.

Figura G1: praticare due aperture con 0 100 mm. Applicare ambedue i bocchettoni di collegamento (41) ed avvitre all'esterno delle apertura. Nelsystemadi ricircolazione dell'aria,Applicarela griglia (47) fra il bocchettonde'aspirazione e parete del veicolo. Applicare la fascetta

in filo metallico LFS (42) sul tubo dell'aria (43). Inserire il tubo dell'aria attraverso il bocchettone del riscaldamento (44) ed il bocchettone di raccordo (41) e fissare rispettamente con la fascetta in filo metallico LFS (42). Sigillare con silicone i punti di raccordo.

Figura G2: assicurare la tenuta delle pareti doppie cave nella zona del passaggio aria. Allo scopo inseire nelle aperture due strisce arrotolate in la-miera o pezioni di tubo (45) 97 a 100mm

Figura G3: all'interno l'aria calda cui essere convogliata con un tubo LI (0 106 mm). Per il raccordo del tubo aria fisare internamente un secondo bocchet-tone (41) sull'apertura. I due bocchettoni di raccordo possono essere avvitati insieme attevraso la pacrete.

Figura G1: se all'interno e richiesta una distribuzione di aria calda, si può fissare con 4 viti un distributore aria (46) sul passaggio aria calda.

Attenzione: non otturare o restringere l'apertura per il recupero dell'aria!

Il distributore aria calda (46) presenta 2 prese per un tubo VR (072mm) , da non chi-dere in nessun caso. La lamiera protettiva (48), fornita con il kit di segna, serve da protezione termica e dev' essere avvitata sopra il distributore aria (46).Per una maggiore protezione termica avvitare una seconda lamiera protettiva (49) sull'apertura per il recupero aria (accessorio N^ art.39010-11500).

Ilsystemedell'aria calda vieneprogettato individualmenteper ogni tipo di veicolo in base al principio modulare.A taile scopo e disponibile una vasta gamma di accessori (vedi prospetto).Schizzi con soluzioni di montaggio ottimaliagli impianti ad aria calda dainstallare sui tutti i tipi di caravan e motorcaravan sonoossere richiesti Gratisamente al centro di assistenza Truma.

11 Montaggio del quadro di lavoro

Attenzione: In caso di utilizzato di quadri di lavoro specifici del veicolo e/o del produttore, esguire l'allciamamento elettrico in base delle descrizioni dell'interfaccia Truma. Qualsiasi modifica apportata ai relativi componenti Truma fa decadere il diritto di

garanzia e comporta l'escludione dei diritti di indennizzato da responsabilità civile. L'installatore (produttore) risponde delle istruzioni d'uso per l'utilizzatorearsi come nella stampa dei quadri di lavoro!

Nella scelta della collocazione, evitare di esporre i quadri di lavoro ad una fonte di calore diretto. Lunghezza del cavo di collegamento 4 m op- pure 10m

Nel caso in cui l'installazione si possibile solo dietro tendine o in luoghi esposti a forti variazioni di temperatura, è necessario utilizzato un sensore a distanza della temperatura ambiente (ved. istruzioni per l'uso).

Montaggio del dell'unità di lavoro ad incasso (disponibile a partire dal 08/2002)

Nota: Se non è possibile un montaggio incassato dei quadri di comando, Truma fornisce dietro richiesta un teliao per montaggio non incassato (1) (N° art. 40000-52600) come accessorio speciale.

  1. Figura H1: eseguire un foro 055 mm.
  2. Inserire il cavo del quadro di lavoro (2) sul quadro di lavoro (3), quindi fissare il tappo di copertura posteriore (4) per scaricare la trazione.
  3. Fare passare il cavo all'in-dietro, facendolo avanzare fi-no all'unita di comando elettronica.
  4. Fissare il quadro di comando con 4 viti (5) ed insere il telaio di copertura (6).

Note: A completamento del telaio di copertura Truma fornisce come accessorio speciale un set di parti laterali (7) N^ art. 34000-61200.

Montaggio del quadro di lavoro a parete

  1. Figura H2: Praticare un foro 22 mm per l'insertimento del cavo.
  2. Inserire il cavo del quadro di lavoro (8) facendolo avanzare fino all'unità di lavoro elettronica.
  3. Fissare il quadro di comando (9) con 2 viti (10) ed insere la manopola (11).
    Note: Per il «montaggio incassato» del quadro di co

mando, Truma fornisce come
accessorio un telaio per il
quadro di comando (N' art.
39980-01).

Montaggio del quadro di lavoro speciale

Figura H3: per nicchie di montaggio giornata esistenti.

  1. Rimuovere il pannello di protezione alla nicchia di montaggio.
  2. Fissare il cavo del quadro di lavoro (12) al quadro di lavoro (14) e,attraverso la sicchia di montaggio, portarlo verso la parte posteriore e farlo quando arrivare fino all'unita di lavoro elettronica.
  3. Esercitare una pressione sul quadro di lavoro (14), finché la parte frontale non è a filo.

Nota: Se non è disponibile alcuna nicchia di montaggio preesistente, è possibile montare il quadro di lavoro con il telaio da incasso fornito in dotazione.

Se non è possibile un montaggio incassato, Truma fornisce dietro richiesta un telaio per montaggio non incassato (15) (N° art. 39050-11600) come accessorio speciale.

12 Montaggio dell'unità di comando elettronica

  1. Figura H4: Svitare il coperchio dell'unità di lavoro.
    Attenzione: Le spine presenti sull'unità di lavoro elettronica possono essere estratte o inserte solo se precedentemente è stata scollegata la tensione di alimentazione. Estrarre le spine sulla piegarle!
  2. Inserire le spine del quadro di lavoro (1) come da figura sul segmento rosso dell'unità di lavoro.
    Note: In caso di montaggio di un orologia temporizzatore o di un sensore a distanza, la spina corrispondente dovrè essere inserita sul segmento nero. In caso di uso contemporaneo di vari accessori, effettuare il collegamento utilizzato una presa multipla (Figura H6: 6).
  3. Fissare il fondo in una posizione ben accessibile, al riparò dall'umidità utilizzando 2 viti (non si dovra superare una temperatura di 65^

  4. Avvitare il coperchio dell'unità di lavoro.

In caso di stufe montate fuori dal veicolo, la schedea elettronica deve essere montata al- l'interno del veicolo, in posizione protetta da umidita e danni. Praticare sul pavimento o alla parete una apertura di 25 mm, estrarre il connettore (Figura H4: 2) del carvo 20polara dalla schedea elettronica e farlo passare attraverso il foro. Ermetizzare con tubetto per cavi. Inserire nuovamente il connettore.

In casi eccezionali la scheda elettronica cui siere montata in una scatola di protezione peristema elettronico esterno (accessorio extra N^ art.39950-00) esternamente al veicolo.

13 Collegamento elettrico 12 V/24 V

Cavi elettrici, centraline o moduli di lavoro per stufe devono essere installati nel veicolo in modo da non pregiudicarne il corretto funziona-amento in condizioni di esercizio normale. Proteggere tutti i cavi disposti all'esterno contro gli spruzzi d'acqua sui passacavi.

Per interventi su componenti elettrici staccare le spine per l'alimentazione elettrica. Non è sufficiente disattivare il quadro di lavoro!

Per lavori di elettrosaldatura su carrozzeria, staccare la stufa alla rete di bordo.

Attenzione: l'inversione dei poli potrebbe far bruciare i cavi. Decade inolte agli diritto di garanzia e si declina agli responsabilità!

Il cavo rosso è positivo, quello blu è negativo!

Collegare l'apparecchio alla rete di bordo protetta (impianto elettrico centrale 5 - 10 A) con un cavo 2 × 1,5 ~mm^2 , per lungheze superiori a 6 m usare il cavo 2 × 2,5 ~mm^2 . Cavo negativo su massa centrale. Per il collegamento diretto alla batteria proteggere il cavo positivo e quello negativo. Effettuare i collegamenti in „faston" completeness isolati (sistema ad innesto piatto da 6,3 mm per veicoli).

Sul cavo di alimentazione non collegare altre utenze!

In caso di utilizzo di moduli di alimentazione, tenere presente che la stufa può essere ali-

mentata solo con una tensione di sicurezza conforme alla norma EN 60742!

Note: Per il collegamento di più apparecchi consiglio il modulo di alimentazione a controlo elettronico Truma NT (230/12 V, 6 A, N° art. 39900-01 o 230/24 V, 3 A, N° art. 39900-02 Figura H5). Il modulo di alimentazione Truma è indicatoanche per la carica di compensazione di batterie al piombo (non per batterie al gel). Altri carica-batterie possono essere utilizzati solo con una batteria dell'auto come tampone. Nel calcolo della potenza necessaria, tenere conto della corrente d'aviamento. Il comportamento di punta dei moduli di alimentazione può essere molto diverso. É ancorta possibile una ondulazione U_BR ≤ 1 V con carico.

Raccomandazione: Per preservare la capacité della batteria si raccomanda di usare collettori solari. Al riguardo informarsi pressi i rivenditori specializzati.

14 Allacciamento gas

Il tubo di mandata del gas da 08 mm viene collegato al bocchettone di raccordo con un raccordo a ghiera. Per il serraggio esercitare una forza antagonista con una seconda chiave ed usare la massima cautela!

Attenzione: non accoriare o piegare il bocchettone di raccordo per il gas sulla stufa.

Prima del collegamento alla stufa assicurarsi che i tubi non siano otturati da fango, trucioli, ecc.

Sistemare in tubi in modo che sua possibile smontare la stufa per l'esecuzione di lavori di manutenzione.

Nella tubazione di mandata del gas, limitare i punti di sezionamento nei locali utilizzati da persone al numero minimo richiesto dal punto di vista tecico. L'implanto a gas deve essere conforme alle norme tecniche ed amministrative del paese di destinazione.

15 Controllo del funzionamento

Dopo il montaggio è necessario controllare la tenuta della conduttura del gas con il tipo della caduta di pressione. Infine controllare tutte le funzioni dell'apparecchio in

base alle istruzioni per l'uso.
Consegnare all'utilizzatore le istruzioni per l'uso con garanzia compilata.

Prendere la targhetta di fabbrica dalle istruzioni per l'uso e di montaggio ed incollarla sulla stufa, in un punto ben visible e protettata dai danni. Apporre una crocetta sulla targhetta di fabbrica in corrispondenza dell'anno della prima messa in funzione.

16 Avverenza importante

L'allestitore o il proprietario del veicolo dovranno applicare l'adesivo giallo con le avvertenze, accluso all'apparechio, in un punto del veicolo visible per qualsiasi utilizzatore (ad es.sulla porta del guardaroba)! Se necessario, richiedere I'adesivo alla Truma.

Trumatic E 2800, E 2800 A E 4000, E 4000 A

Vloeibaargasverwarming metelektronische sturing, luchtverdeling enthermostat

Gebruiksaanwijzing

3. Aviso acustico ASM

Dichiarazione di garanzia della Casa Truma

1. Evento di garanzia

La Casa riconisce la garanzia per guasti dell'apparecchio, dovuti a difetti di materiae o di produzione. Restano inalterati i diritti di garanzia legali da far eventualmente valere nei confronti del venditore.

Non si presta alcuna garanzia:

  • in caso di pezzi soggetti ad usura e in caso di logoramaento naturale dovuto Il'uso,
  • impiego di ricambi non originali Truma negli apparecchi e di regolatori per pressione gas non idonei,
  • a seguito dell'inosservanza delle istruzioni d'uso e di montaggio Truma,
  • a seguito di un utilizzo improprio,
  • a seguito di un imballaggio per il trasporto impropere e non autorizzato da Truma.

2. Campo di applicazione della garanzia

La garanzia vale per difetti di cui alla cifra 1, che si verificano nel giro di 24 mesi alla stipulazione del contratto di acquisto tra il venditore e il consumatore finale. Il costruttore rimediera a tali guasti riparandoli, ma potra decidere se effettuare una riparazione o una sostituzione. Nel caso in cui il costruttore decide da prestare garanzia, il periodo di garanzia, relativamente al pezzo riparato o sostuito, non avrav inizio dal momento della riparazione o sostituzione, pensi sare valido il vecchio periodo di garanzia. Si escludono ulteriori rivendiazioni, in particolare richieste di risarcimento danni da parte dell'acquirente o terzi. Restano salve le norme della legge sulla responsabilità di prodotto.

I costi del servizio di assistenza Truma, intervenuto per eliminare il difetto in garanzia, -in particolar modo i costi di trasporto, di percorso, di lavoro e di materiale - vanno a carico della Casa, se il servizio di assistenza interviene all'interno del territorio federale. Eventuali interventi del servizio di assistenza all'estero non sono coperti da garanzia.

Eventuali costi aggiantivi, dovuti a condizioni difficili di smontaggio e di montaggio dell'apparecchio, es. smontaggio di parti di mobili e di

carrozeria, non possono essere riconosciuti in garanzia.

3. Rivalsa del diritto di garanzia

L'indirizzo del costruttore è il seguente: Truma Geratetechnik GmbH & Co. KG, Wernher-von-Braun-Straße 12, D-85640 Putzbrunn. In caso di guasti, in Germania occorrera contattare il centralino del servizio di assistenza Truma; all'estero sono disponibili rispettivi partner di assistenza (vedi elenco con indirizzi). I reclami devono essere dettagliati. E inoltre necessario presentare il certificato di garanzia correttamente compilato o indicate il numero di fabbricazione dell'apprecchio e la data d'acquisto.

Perché il costruttore possa verificare se sussiste il diritto alla garanzia, il consumatore finale dovrà farsi carico a proprio rischio del trasporto o della spedizione dell'apprecchio presso il costruttore stesso. Per danni su radiatori (scambiatori di calore) inviare anche il regolatore per la pressione del gas.

In caso di recapito presso lo stabilimento la spedizione dovrà avvenire come merce. Se si presta garanzia, lo stabilimento sosterra iosti di transporte ovvero iosti di invio e della spedizione di ritorno. Se l'evento di garanzia non si verifica, la Casa trasmette al cliente una segnalazione specifica,indicando iosti di riparazione che la Casa non si assume; in tal casoanche iosti di trasporto vanno a carico del cliente.

NL

Certificato di Garanzia

Garantiebon

Garantikort

Tarjeta de garantía

Trumatic E 2800 - NL - 1

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Trumatic

Modello : E 2800

Categoria : Riscaldamento