MAKITA DTM41 - Multifunzione

DTM41 - Multifunzione MAKITA - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo DTM41 MAKITA in formato PDF.

📄 72 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA 10 domande ⚙️ Specifiche
Notice MAKITA DTM41 - page 24
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.
Tipo di prodotto Utensile multifunzione senza fili
Marca Makita
Modello DTM41
Oscillazioni al minuto 6 000 – 20 000 min⁻¹
Angolo di oscillazione (sinistra/destra) 1,6° (totale 3,2°)
Lunghezza totale 307 – 324 mm
Peso netto (senza batteria) 1,7 – 2,0 kg
Tensione nominale 14,4 V CC
Tipo di batteria compatibile Litio-ione (BL1415N, BL1430B, BL1440, BL1460B)
Caricabatterie compatibile DC18RC, DC18RD, DC18RE, DC18SD, DC18SE, DC18SF, DC18SH, DC18WC
Utilizzi principali Segatura, taglio (legno, plastica, gesso, metalli non ferrosi), levigatura a secco, raschiatura, fissaggio di graffe
Regolazione della velocità Manopola rotante da 1 a 6
Lampada anteriore Integrata, si accende con l'interruttore
Indicatore di carica batteria Spie luminose sulla batteria (per modelli con indicatore)
Protezione elettronica Protezione contro sovraccarico, scarica eccessiva e surriscaldamento
Manutenzione e pulizia Pulire con un panno asciutto; non utilizzare solventi. Affidare le riparazioni a un centro autorizzato Makita.
Sicurezza Utilizzare occhiali di sicurezza, maschera antipolvere, protezione acustica. Tenere saldamente l'utensile, rimuovere la batteria prima delle regolazioni.
Ricambi e riparabilità Utilizzare esclusivamente ricambi Makita originali. È necessario un centro di assistenza autorizzato per qualsiasi riparazione.
Informazioni generali Manuale disponibile in più lingue. Peso con batteria secondo procedura EPTA-01/2014.

Domande frequenti - DTM41 MAKITA

Come cambiare l'accessorio sul Makita DTM41?
Per cambiare l'accessorio, assicurarsi che l'utensile sia spento e la batteria rimossa. Posizionare l'accessorio sulla flangia allineando le parti sporgenti con i fori, quindi serrare il bullone con la chiave esagonale fornita. È possibile modificare la posizione con incrementi di 30 gradi.
Quali tipi di batterie sono compatibili con il DTM41?
Il DTM41 funziona con le batterie Makita agli ioni di litio da 14,4 V dei modelli BL1415N, BL1430B, BL1440 e BL1460B. Utilizzare solo i caricabatterie consigliati (DC18RC, DC18RD, ecc.).
Come regolare la velocità di oscillazione?
Ruotare la manopola situata sull'utensile per scegliere un valore da 1 (velocità minima) a 6 (velocità massima). La regolazione ottimale dipende dal materiale lavorato. Si consiglia di testare su un campione.
Cosa fare se la lampada anteriore lampeggia durante l'uso?
Un lampeggio della lampada anteriore indica un sovraccarico o una temperatura eccessiva. Rilasciare la pressione sull'utensile e lasciarlo raffreddare. Se il problema persiste, la batteria potrebbe essere scarica; ricaricarla.
Posso usare il DTM41 per tagliare il metallo?
Sì, l'utensile può tagliare metalli non ferrosi. Utilizzare una lama adatta e indossare dispositivi di protezione individuale. Evitare di tagliare chiodi.
Come mantenere l'utensile multifunzione?
Pulire l'utensile con un panno asciutto dopo ogni utilizzo. Non utilizzare solventi. Per riparazioni o sostituzione delle spazzole, contattare un centro di assistenza autorizzato Makita.
È possibile utilizzare un aspirapolvere con il DTM41?
Sì, è possibile collegare un aspirapolvere tramite il supporto per l'estrazione della polvere (accessorio opzionale) per un lavoro più pulito durante la levigatura.
Quali accessori sono disponibili per il DTM41?
Makita offre lame per seghe segmentate, lame circolari, raschietti, pattini di levigatura, carte abrasive, adattatori, ecc. Vedere l'elenco completo nel manuale.
Come sapere se la batteria è completamente carica?
Le batterie con indicatore dispongono di spie luminose. Premere il pulsante di controllo per visualizzare la capacità rimanente. Una batteria completamente carica mostra il 75-100%.
Cosa fare se l'utensile si ferma improvvisamente?
L'arresto può essere dovuto a un sovraccarico (l'utensile assorbe troppa corrente) o a una batteria scarica. Spegnere l'utensile, rimuovere la batteria, eliminare la causa del sovraccarico e ricaricare la batteria se necessario.

Domande degli utenti su DTM41 MAKITA

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Multifunzione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale DTM41 - MAKITA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. DTM41 del marchio MAKITA.

MANUALE UTENTE DTM41 MAKITA

I Utensile multifunzione a batteria Istruzioni per l'uso

1 B o t t o n e11 Bullone di installazione attrezzo applicativo19 Accessorio polvere
2 Indicatore rosso20 Anello di feltro ( 37 mm)
3 B a t t e r i a12 Fori attrezzo applicativo21 Platorello (che rechi l'indica-zione OIS)
4 Marchio di stella13 Sporgenze flangia utensile
5 S p i e14 Chiave esagonale22 Fori utensile
6 Bottone di controllo15 Stringere23 Sporgenze bandella bocchetta
7 Interruttore laterale16 Adattatore (necessario per alcuni attrezzi applicativi)24 Distanziatore
8 Ghiera25 Anello di feltro ( 47 mm)
9 Lampadina anteriore17 Bandella bocchetta26 Platorello (che rechi l'indica-zione STARLOCK)
10 Spia di indicazione18 Bocchetta polvere

DATI TECNICI

Modello DTM40 DTM50
Oscillazioni al minuto 6.000 – 20.000 (min ^-1 )
Angolo di oscillazione, sinistro/destro 1,6° (totale di 3,2°)
Lunghezza totale 307 – 324 mm
Peso netto 1,7 – 2,0 kg 1,8 – 2,2 kg
Tensione nominaleC.c. 14,4 VC.c. 18 V

- Per il nostro programma di ricerca e sviluppo continui, i dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso.

- I dati tecnici potrebbero differire da paese a paese.

- Il peso può variare a seconda dell'accessorio o degli accessori, inclusa la cartuccia della batteria. La combinazione più leggera e quella più pesante, in base alla Procedura EPTA 01/2014, sono indicate nella tabella.

Cartuccia batteria e caricatore applicabili

Cartuccia batteriaModello a C.c. 14,4 VBL1415N / BL1430B / BL1440 / BL1460B
Modello a C.c. 18 VBL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B
CaricatoreDC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH / DC18WC
  • Alcune delle cartucce batterie e dei caricatori elencati sopra potrebbero non essere disponibili, a seconda della propria area geografica di residenza.

AVVERTIMENTO: utilizzare solo le cartucce batterie e i caricatori elencati sopra. L'utilizzo di cartucce batterie e caricatori diversi potrebbe causare lesioni personali e/o incendi.

ENE080-1

Utilizzo previsto

Questo utensile è progettato per segare e tagliare il legno, plastica, gesso, metalli non ferrosi, e per fissare elementi (per es., chiodi e graffette non induriti). Esso è progettato anche per la lavorazione delle piastrelle morbide per pareti, come pure per la carteggiatura a secco e la scrostatura di piccole superfici. È progettato soprattutto per la lavorazione vicino ai bordi e il taglio a raso.

GEA010-2

Avvertenze generali relative alla sicurezza dell'utensile elettrico

AVVERTIMENTO Leggere tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e i dati tecnici forniti con il presente utensile elettrico. La mancata osservanza di tutte le istruzioni elencate di seguito potrebbe risultare in scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni personali.

Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni come riferimento futuro.

Il termine “utensile elettrico” nelle avvertenze si riferisce sia all’utensile elettrico (cablato) nel funzionamento alimentato da rete elettrica che all’utensile elettrico (a batteria) nel funzionamento alimentato a batteria.

GEB094-2

AVVERTIMENTI DI SICUREZZA PER L'UTENSILE MULTIFUNZIONE A BATTERIA

  1. Questo utensile elettrico è progettato per la segatura, il taglio, la smerigliatura e la carteggia-tura. Leggere tutti gli avvertimenti per la sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e i dati tecnici forniti con questo utensile elettrico. Se non si seguono le istruzioni elencate sotto, c'è pericolo di scosse elettriche, incendio e/o gravi incidenti.

  2. Tenere l'utensile elettrico per le superfici isolate quando si esegue una operazione in cui l'accessorio di taglio potrebbe fare contatto con fili elettrici nascosti. L'accessorio di taglio che fa contatto con un filo elettrico "sotto tensione" potrebbe mettere "sotto tensione" le parti metalliche esposte dell'utensile elettrico e dare una scossa all'operatore.

  3. Usare morse o altri dispositivi pratici per fissare e supportare il pezzo su una piattaforma stabile. Se si tiene il pezzo a mano o contro il proprio corpo lo si rende instabile e potrebbe causare una perdita di controllo.

  4. Usare sempre occhiali di sicurezza o di protezione. I comuni occhiali o gli occhiali da sole NON sono occhiali di sicurezza.

  5. Evitare di tagliare i chiodi. Accertarsi che nel pezzo non ci siano chiodi, e rimuoverli prima di cominciare il lavoro.

  6. Tenere saldamente l'utensile.

  7. Accertarsi che l'attrezzo applicativo non faccia contatto con il pezzo prima di azionare l'interruttore.

  8. Tenere sempre le mani lontane dalle parti in movimento.

  9. Non lasciare l'utensile mentre sta funzionando. Far funzionare l'utensile soltanto tenendolo in mano.

  10. Spegnere sempre l'utensile e aspettare che la lama si sia arrestata completamente prima di rimuoverla dal pezzo.

  11. Non toccare l'attrezzo applicativo o il pezzo immediatamente dopo una operazione. Essi potrebbero essere estremamente caldi e causare bruciature sulla pelle.

  12. Non far funzionare inutilmente l'utensile senza carico.

  13. Usare sempre la mascherina/respiratore corretti per il materiale e l'applicativo con cui si lavora.

  14. Alcuni materiali contengono sostanze chimiche che potrebbero essere tossiche. Fare attenzione per evitare di inspirare la polvere e il contatto con la pelle. Seguire i dati per la sicurezza del fornitore del materiale.

  15. Questo utensile non è stato impermeabilizzato, per cui non si deve usare acqua sulla superficie del pezzo.

  16. Ventilare adeguatamente l'area di lavoro quando si eseguono le operazioni di carteggiatura.

  17. L'utilizzo di questo utensile per la carteggiatura di alcuni prodotti, vernici e legni potrebbero esporre l'operatore a polvere contenente sostanze pericolose. Usare una protezione appropriata per la respirazione.

  18. Accertarsi che non ci siano crepe o rotture sul platorello prima dell'uso. Le crepe o rotture possono causare un incidente.

  19. Non usare accessori che non sono specificamente progettati e consigliati dal produttore dell'utensile. Il solo fatto che un accessorio possa essere attaccato all'utensile elettrico non ne assicura l'utilizzo sicuro.

  20. Indossare una attrezzatura di protezione. A seconda dell'applicazione, usare una visiera, occhiali di sicurezza o occhiali di protezione. Indossare protezioni per le orecchie, guanti e un grembiule di lavoro in grado di arrestare piccoli frammenti abrasivi o del pezzo. La protezione per gli occhi deve essere in grado di arrestare i frammenti volanti generati dalle varie operazioni. La mascherina o respiratore antipolvere deve essere in grado di filtrare le particelle generate durante il lavoro. L'esposizione prolungata al rumore ad alta intensità potrebbe causare la perdita dell'udito.

  21. Tenere gli astanti lontani a una distanza di sicurezza dall'area di lavoro. Chiunque entri nell'area di lavoro deve indossare una attrezzatura personale di sicurezza. I frammenti del pezzo o di un accessorio rotto potrebbero volare via e causare un incidente oltre l'area immediata del lavoro.
  22. Non si deve mai posare l'utensile elettrico finché l'accessorio non si è arrestato completamente. L'accessorio che gira potrebbe far presa sulla superficie e tirare l'utensile elettrico fuori dal controllo dell'operatore.
  23. L'operatore non deve far funzionare l'utensile elettrico mentre lo trasporta sul proprio fianco. Il contatto accidentale con l'accessorio potrebbe far presa sul vestito ed essere attirato nel corpo.
  24. Non far funzionare l'utensile elettrico vicino a materiali infiammabili. Le scintille potrebbero infiammare tali materiali.
  25. Non usare accessori che richiedono refrigeranti liquidi. L'utilizzo di acqua o di altri refrigeranti liquidi potrebbe causare elettrocuzione o scosse elettriche.
  26. Accertarsi sempre che l'utensile sia spento e staccato dalla presa di corrente, o che la batteria sia stata rimossa prima di eseguire un qualsiasi lavoro sull'utensile.
  27. Accertarsi che i piedi siano appoggiati saldamente. Accertarsi che non ci siano persone sotto quando si usa l'utensile in luoghi alti.

CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI.

AVVERTIMENTO:

NON lasciare che la comodità o la familiarità d'utilizzo con il prodotto (acquisita con l'uso ripetuto) sostituisca la stretta osservanza delle norme di sicurezza. L'utilizzo SBAGLIATO o la mancata osservanza delle norme di sicurezza di questo manuale di istruzioni potrebbero causare lesioni serie.

ENC007-17

ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI PER LA CARTUCCIA DELLA BATTERIA

  1. Prima di utilizzare la cartuccia della batteria, leggere tutte le istruzioni e le avvertenze riportate (1) sul caricabatteria, (2) sulla batteria e (3) sul prodotto che utilizza la batteria.
  2. Non smantellare né manomettere la cartuccia della batteria. In caso contrario, si potrebbe causare un incendio, calore eccessivo o un'esplosione.
  3. Qualora il tempo di utilizzo si riduca eccessivamente, interrompere immediatamente l'utilizzo dell'utensile. In caso contrario, si può incorrere nel rischio di surriscaldamento, possibili ustioni e persino un'esplosione.

  4. Qualora l'elettrolita entri in contatto con gli occhi, sciacquarli con acqua pulita e richiedere immediatamente assistenza medica. Questa eventualità può risultare nella perdita della vista.

  5. Non cortocircuitare la cartuccia della batteria:

(1) Non toccare i terminali con alcun materiale conduttivo.
(2) Evitare di conservare la cartuccia della batteria in un contenitore insieme ad altri oggetti metallici quali chiodi, monete, e così via.
(3) Non esporre la cartuccia della batteria all'acqua o alla pioggia.

Un cortocircuito della batteria può causare un grande flusso di corrente, un surriscaldamento, possibili ustioni e persino un guasto.

  1. Non conservare e utilizzare l'utensile e la cartuccia della batteria in ubicazioni in cui la temperatura possa raggiungere o superare i 50°C.
  2. Non incenerire la cartuccia della batteria anche qualora sia gravemente danneggiata o completamente esaurita. La cartuccia della batteria può esplodere se a contatto con il fuoco.
  3. Non inchiodare, tagliare, schiacciare, lanciare o far cadere la cartuccia della batteria, né farla urtare con forza contro un oggetto duro. Questi comportamenti potrebbero risultare in un incendio, calore eccessivo o un'esplosione.
  4. Non utilizzare una batteria danneggiata.
  5. Le batterie a ioni di litio contenute sono soggette ai requisiti del regolamento sul trasporto di merci pericolose (Dangerous Goods Legislation).

Per trasporti commerciali, ad esempio da parte di terzi o spedizionieri, è necessario osservare dei requisiti speciali sull'imballaggio e sull'etichetta.

Per la preparazione dell'articolo da spedire, è richiesta la consulenza di un esperto in materiali pericolosi. Attenersi anche alle normative nazionali, che potrebbero essere più dettagliate.

Nastrare o coprire i contatti aperti e imballare la batteria in modo tale che non si possa muovere liberamente all'interno dell'imballaggio.

  1. Quando si intende smaltire la cartuccia della batteria, rimuoverla dall'utensile e smaltirla in un luogo sicuro. Attenersi alle normative locali relative allo smaltimento della batteria.
  2. Utilizzare le batterie esclusivamente con i prodotti specificati da Makita. L'installazione delle batterie in prodotti non compatibili potrebbe risultare in incendi, calore eccessivo, esplosioni o perdite di liquido elettrolitico.
  3. Se l'utensile non viene utilizzato per un periodo di tempo prolungato, la batteria deve essere rimossa dall'utensile.
  4. Durante e dopo l'uso, la cartuccia della batteria potrebbe assorbire calore, che può causare ustioni o ustioni a bassa temperatura. Fare attenzione a come si maneggiano le cartucce delle batterie estremamente calde.
  5. Non toccare i terminali dell'utensile subito dopo l'uso, in quanto potrebbero diventare estremamente caldi al punto da causare ustioni.
  6. Evitare di far incastrare schegge, polveri o terreno nei terminali, nei fori e nelle scanalature della cartuccia della batteria. In caso contrario, l'utensile o la cartuccia della batteria potrebbero riscaldarsi, prendere fuoco, scoppiare o guastarsi, causando ustioni o lesioni personali.

  7. A meno che l'utensile supporti l'uso in prossimità di linee elettriche ad alta tensione, non utilizzare la cartuccia della batteria in prossimità di linee elettriche ad alta tensione. In caso contrario, si potrebbe causare un malfunzionamento o la rottura dell'utensile o della cartuccia della batteria.

  8. Tenere la batteria lontana dai bambini.

CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI.

ATTENZIONE: Utilizzare solo batterie originali Makita. L'utilizzo di batterie Makita non originali, o di batterie che siano state alterate, potrebbe risultare nello scoppio della batteria, causando incendi, lesioni personali e danni. Inoltre, ciò potrebbe invalidare la garanzia Makita per l'utensile e il caricabatterie Makita.

Suggerimenti per preservare la durata massima della batteria

  1. Caricare la cartuccia della batteria prima che si scarichi completamente. Smettere sempre di utilizzare l'utensile e caricare la cartuccia della batteria quando si nota che la potenza dell'utensile è diminuita.
  2. Non ricaricare mai una cartuccia della batteria completamente carica. La sovraccarica riduce la vita utile della batteria.
  3. Caricare la cartuccia della batteria a una temperatura ambiente compresa tra 10 °C e 40 °C. Lasciar raffreddare una cartuccia della batteria prima di caricarla.
  4. Quando non si utilizza la cartuccia della batteria, rimuoverla dall'utensile o dal caricabatterie.
  5. Caricare la cartuccia della batteria se non la si è utilizzata per un periodo di tempo prolungato (più di sei mesi).

DESCRIZIONE FUNZIONALE

AVVERTIMENTO:

- Accertarsi sempre che l'utensile sia spento e che la batteria sia stata rimossa prima di regolare o di controllare il funzionamento dell'utensile. Se l'utensile non viene spento e la batteria rimossa si potrebbe verificare un grave incidente dovuto al suo avviamento accidentale.

Installazione o rimozione della batteria (Fig. 1)

ATTENZIONE:

  • Spegnere sempre l'utensile prima di installare o di rimuovere la batteria.
  • Tenere saldamente l'utensile e la batteria quando si installa o si rimuove la batteria. Se non si tengono saldamente l'utensile e la batteria, potrebbero sfuggire di mano con conseguente danno dell'utensile e della batteria e un incidente.

Per rimuovere la batteria, toglierla dall'utensile spin-gendo allo stesso tempo il bottone sulla parte anteriore della batteria.

Per installare la batteria, allineare l'appendice della batteria sulla scanalatura dell'alloggiamento e spingerla in posizione. Inserirla completamente finché si blocca in posizione con uno piccolo scatto. Se si vede l'indicatore rosso sul lato superiore del bottone, vuol dire che la batteria non è bloccata completamente.

MAKITA DTM41 - ATTENZIONE: - 1

ATTENZIONE:

  • Installare sempre completamente la batteria finché l'indicatore rosso non è più visibile. In caso contrario, potrebbe cadere accidentalmente fuori dall'utensile causando un incidente all'operatore o a chi gli è vicino.
  • Non installare forzatamente la batteria. Se la batteria non scivola dentro facilmente, vuol dire che non viene inserita correttamente.

Sistema di protezione della batteria (batteria agli ioni di litio con marchio di stella) (Fig. 2)

Le batterie agli ioni di litio con marchio di stella sono dotate di un sistema di protezione. Questo sistema interrompe automaticamente la corrente all'utensile per estendere la vita di servizio della batteria.

L'utensile si arresta automaticamente mentre sta funzionando se esso e/o la batteria vengono a trovarsi in una delle condizioni seguenti:

- Sovraccarico:

L'utensile viene usato in un modo che causa un suo assorbimento anormalmente alto di corrente.

In tal caso, spingere l'interruttore scorrevole dell'utensile verso la posizione "O (OFF)" e smettere l'operazione che causa il sovraccarico dell'utensile. Spingere poi l'interruttore scorrevole verso la posizione "I (ON)" per riavviarlo.

Se l'utensile non si riavvia, vuol dire che è sovraccarica la batteria. In tal caso, lasciar raffreddare la batteria prima di spingere di nuovo l'interruttore scorrevole verso la posizione "I (ON)".

• Bassa tensione della batteria:

La capacità restante della batteria è troppo bassa e l'utensile non funziona. In tal caso, rimuovere e ricaricare la batteria.

Indicazione della capacità restante della batteria (Fig. 3)

Solo per cartucce delle batterie dotate di indicatore

Premere il bottone di controllo sulla cartuccia batteria per visualizzare la capacità restante della batteria. Le spie si accendono per pochi secondi.

SpieCapacità restante
Accesa SpentaBazziDinaciLampeggiante
Salaridal 75% al 100%
Salaridal 50% al 75%
Salaridal 25% al 50%
Salaridal 0% al 25%
SalariCaricare la batteria.
SpieCapacità restante
Accesa SpentaLampeg-giante
Si potrebbe essere verificato un malfunziona-mento della bat-teria.

015658

NOTA:

  • A seconda delle condizioni d'utilizzo e della temperatura ambiente, l'indicazione potrebbe differire leggermente dalla capacità reale.
  • Il primo indicatore luminoso (all'estremità sinistra) lampeggia quando il sistema di protezione della batteria è in funzione.

Funzionamento dell'interruttore (Fig. 4)

MAKITA DTM41 - Funzionamento dell'interruttore (Fig. 4) - 1

ATTENZIONE:

- Prima di installare la batteria nell'utensile, controllare sempre che sia spento.

Per avviare l'utensile, spingere l'interruttore laterale verso la posizione "I (ON)".

Per arrestare l'utensile, spingere l'interruttore laterale verso la posizione "O (OFF)".

Regolazione della velocità di corsa orbitale (Fig. 5)

La velocità di corsa orbitale è regolabile. Per cambiare la velocità di corsa orbitale, girare la ghiera tra 1 e 6. La velocità di corsa orbitale è tanto più alta quanto più alto è il numero. Predisporre la ghiera sul numero adatto al pezzo.

NOTA:

- La ghiera non può essere girata direttamente da 1 a 6 o da 6 a 1. Forzando la ghiera si potrebbe danneggiare l'utensile. Quando si cambia la direzione della ghiera, girare sempre la ghiera spostandola tra ciascun numero intermedio.

Accensione della lampadina anteriore (Fig. 6)

MAKITA DTM41 - Accensione della lampadina anteriore (Fig. 6) - 1

AVVERTIMENTO:

• Non guardare mai direttamente la luce. La luce diretta danneggia gli occhi.

Spingere l'interruttore scorrevole verso la posizione "I (ON)" per accendere la lampadina anteriore. La lampadina rimane accesa mentre l'interruttore è sulla posizione "I (ON)". La lampadina si spegne automaticamente quando si preme la parte posteriore dell'interruttore scorrevole e lo si spinge poi verso la posizione "O (OFF)".

Protezione dal sovraccarico

Se si verifica un sovraccarico dell'utensile e la sua temperatura raggiunge un certo livello, la lampadina anteriore lampeggia e l'utensile si arresta automaticamente. Rimediare la causa del sovraccarico per riavviarlo.

Spia di indicazione (Fig. 7)

- Quando la capacità restante della batteria diventa bassa, la spia di indicazione lampeggia.

- Se la capacità restante della batteria diventa molto bassa, l'utensile si arresta mentre sta funzionando e la spia di indicazione si accende per circa 10 secondi.

A questo punto, rimuovere la batteria dall'utensile e caricarla.

MONTAGGIO

ATTENZIONE:

- Accertarsi sempre che l'utensile sia spento e che la batteria sia stata rimossa prima di qualsiasi intervento sull'utensile.

Installazione o rimozione dell'attrezzo applicativo (accessorio opzionale) (Figg. 8, 9 e 10)

AVVERTIMENTO:

  • Non installare l'attrezzo applicativo capovolto. Installando l'attrezzo applicativo capovolto si potrebbe danneggiare l'utensile e potrebbe causare un grave incidente.
  • Installare l'attrezzo applicativo nella direzione corretta secondo il lavoro. L'attrezzo applicativo può essere installato ad angoli di 30 gradi ciascuno.

Mettere l'attrezzo applicativo (accessorio opzionale) sulla flangia dell'utensile, in modo che le sporgenze della flangia entrino nei fori dell'attrezzo applicativo, e fissare l'attrezzo applicativo stringendo saldamente il bullone con la chiave esagonale.

Per usare l'attrezzo applicativo di carteggiatura, montarlo sul platorello di carteggiatura in modo corrispondente alla direzione del platorello di carteggiatura.

Il platorello di carteggiatura ha un sistema di montaggio del tipo ad aggancio e anello che permette il facile e rapido montaggio della carta vetrata.

Poiché le carte vetrate hanno fori per l'estrazione della polvere, montare la carta vetrata in modo che i suoi fori si trovino su quelli del platorello di carteggiatura.

Per rimuovere una carta vetrata, sollevare la sua estre- mità e staccarla via. Allentare e rimuovere il bullone di installazione dell'attrezzo applicativo usando una chiave esagonale, e rimuovere poi l'attrezzo applicativo.

Se si usano accessori applicativi con una sezione di installazione di tipo diverso, usare un adattatore corretto (accessorio opzionale).

Conservazione della chiave esagonale (Fig. 11)

Quando non la si usa, riporre la chiave esagonale come mostrato nella illustrazione per evitare di perderla.

FUNZIONAMENTO

AVVERTIMENTO:

- Prima di avviare l'utensile e durante il lavoro, tenere le mani e il viso lontani dall'attrezzo applicativo.

ATTENZIONE:

- Non applicare un carico eccessivo sull'utensile, perché ciò potrebbe causare il blocco del motore e arrestare l'utensile.

Taglio, segatura e scrostatura (Fig. 12)

ATTENZIONE:

- Non spingere con forza l'utensile nella direzione di applicazione del medesimo (ad esempio lateralmente) senza bordo di taglio. Si potrebbe danneggiare l'utensile.

Mettere l'attrezzo applicativo sul pezzo.

Muovere poi in avanti l'utensile in modo che il movimento dell'attrezzo applicativo non rallenti.

NOTA:

  • Una forzatura o una pressione eccessiva sull'utensile potrebbero ridurrne l'efficienza.
  • Prima di una operazione di taglio, si consiglia di predisporre la velocità di corsa orbitale a 4 – 6.

Carteggiatura (Fig. 13)

ATTENZIONE:

  • Per la carteggiatura del legno non si deve riusare una carta vetrata usata per la carteggiatura dei metalli.
  • Non usare una carta vetrata usurata, o una carta vetrata senza graniglia.

Adoperare la carta vetrata sul pezzo.

NOTA:

  • Si consiglia di usare un campione di materiale di prova per determinare la velocità di corsa orbitale corretta adatta al lavoro.
  • Usare una carta vetrata con la stessa graniglia fino al completamento della carteggiatura del pezzo. Se si sostituisce la carta vetrata con un'altra avente una graniglia diversa si potrebbe non ottenere una buona rifinitura.

Accessorio di estrazione polvere (accessorio opzionale) (Figg. 14 e 15)

• Installare le bocchette polvere e l'accessorio polvere.
- Installare la bandella bocchetta sull'utensile, in modo che le sue sporgenze entrino nei fori dell'utensile per fissarla.
- Montare l'anello di feltro e il platorello di carteggiatura sull'accessorio polvere, e fissarli poi con il bullone di installazione degli attrezzi applicativi.

Se si desidera eseguire delle operazioni più pulite, collegare un aspiratore all'utensile. Collegare il tubo flessibile dell'aspiratore all'accessorio di estrazione polvere (accessorio opzionale).

MANUTENZIONE

ATTENZIONE:

  • Accertarsi sempre che l'utensile sia spento e di aver rimosso la batteria prima di cercare di eseguire l'ispezione o la manutenzione, eccetto per la correzione dei problemi relativi alla lampadina.
  • Mai usare benzina, benzene, solventi, alcol e altre sostanze simili. Potrebbero causare scolorimenti, deformazioni o crepe.

Per preservare la SICUREZZA e l'AFFIDABILITÀ del prodotto, le riparazioni, l'ispezione e la sostituzione della spazzole di carbone o qualsiasi altra manutenzione e regolazione devono essere eseguite da un Centro Assistenza Makita autorizzato usando sempre ricambi Makita.

ACCESSORI OPZIONALI

ATTENZIONE:

- Questi accessori o attrezzi sono consigliati per l'uso con l'utensile Makita specificato in questo manuale. L'impiego di altri accessori o attrezzi può costituire un rischio di lesioni alle persone. Usare gli accessori soltanto per il loro scopo prefissato.

Per ottenere maggiori dettagli su questi accessori o attrezzi, rivolgersi a un Centro Assistenza Makita autorizzato.

• Lama sega a segmenti
• Lama sega rotonda
• Lama sega di taglio con perforazione
• Raschietto (rigido)
• Raschietto (flessibile)
• Lama a segmenti a denti di sega

• Troncatrice generale giunti

• Sverniciatore HM

• Lama sega a segmenti HM

• Piastra di carteggiatura HM

• Lama sega a segmenti diamantata

- Platorello di carteggiatura

- Adattatore

• Triangolo carta abrasiva (rosso/bianco/nero)

• Triangolo vello (medio/ruvido/senza graniglia)

• Triangolo feltro di lucidatura

- Chiave esagonale

- Accessorio di estrazione polvere

- Batteria e caricatore genuini Makita

NOTA:

- Alcuni articoli nella lista potrebbero essere inclusi nell'imballo dell'utensile come accessori standard. Essi potrebbero differire da Paese a Paese.

ENG905-1

Rumore

Il tipico livello di rumore pesato A determinato secondo EN62841-2-4:

Modalità operativa: carteggiatura

Modello DTM50

Livello pressione sonora (L _pA ): 81 dB (A)

Livello potenza sonora (L _WA ): 89 dB (A)

Incertezza (K): 3 dB (A)

Il tipico livello di rumore pesato A determinato secondo EN62841-1:

Modalità operativa: taglio con la lama sega di perforazione

Modello DTM50

Livello pressione sonora (L _pA ): 87 dB (A)

Livello potenza sonora (LWA): 95 dB (A)

Incertezza (K): 3 dB (A)

Il tipico livello di rumore pesato A determinato secondo EN62841-1:

Modalità operativa: taglio con la lama sega a settori

Modello DTM50

Livello pressione sonora (LpA): 84 dB (A)

Livello potenza sonora (LWA): 92 dB (A)

Incertezza (K): 3 dB (A)

Il tipico livello di rumore pesato A determinato secondo EN62841-1:

Modalità operativa: disincrostazione

Modello DTM50

Livello pressione sonora (L _pA ): 86 dB (A)

Livello potenza sonora (LWA): 94 dB (A)

Incertezza (K): 3 dB (A)

ENG907-1

NOTA:

- Il valore o i valori dichiarati delle emissioni di rumori sono stati misurati in conformità a un metodo standard di verifica, e possono essere utilizzati per confrontare un utensile con un altro.

- Il valore o i valori dichiarati delle emissioni di rumori possono venire utilizzati anche per una valutazione preliminare dell'esposizione.

AVVERTIMENTO:

- Indossare protezioni per le orecchie.

- L'emissione di rumori durante l'utilizzo effettivo dell'utensile elettrico può variare rispetto al valore o ai valori dichiarati, a seconda dei modi in cui viene utilizzato l'utensile e specialmente a seconda di che tipo di pezzo venga lavorato.

- Accertarsi di identificare misure di sicurezza per la protezione dell'operatore che siano basate su una stima dell'esposizione nelle condizioni effettive di utilizzo (tenendo conto di tutte le parti del ciclo operativo, ad esempio del numero di spegnimenti dell'utensile e di quando giri a vuoto, oltre al tempo di attivazione).

ENG900-1

Vibrazione

Il valore totale di vibrazione (somma vettore triassiale) determinato secondo EN62841-2-4:

Modalità operativa: carteggiatura

Modello DTM50

Emissione di vibrazione ( a_h ): 2,5 m/s ^2 o meno

Incertezza (K): 1,5 m/s²

Il valore totale di vibrazione (somma vettore triassiale) determinato secondo EN62841-1:

Modalità operativa: taglio con la lama sega di perforazione

Modello DTM50

Emissione di vibrazione ( a_h ): 10,0 m/s²

Incertezza (K): 1,5 m/s²

Il valore totale di vibrazione (somma vettore triassiale) determinato secondo EN62841-1:

Modalità operativa: taglio con la lama sega a settori

Modello DTM50

Emissione di vibrazione ( a_h ): 5,5 m/s ^2

Incertezza (K): 1,5 m/s²

Il valore totale di vibrazione (somma vettore triassiale) determinato secondo EN62841-1:

Modalità operativa: disincrostazione

Modello DTM50

Emissione di vibrazione ( a_h ): 9,5 m/s ^2

Incertezza (K): 1,5 m/s²

ENG901-2

NOTA:

- Il valore o i valori complessivi delle vibrazioni dichiarati sono stati misurati in conformità a un metodo standard di verifica, e possono essere utilizzati per confrontare un utensile con un altro.

- Il valore o i valori complessivi delle vibrazioni dichiarati possono venire utilizzati anche per una valutazione preliminare dell'esposizione.

AVVERTIMENTO:

- L'emissione delle vibrazioni durante l'utilizzo effettivo dell'utensile elettrico può variare rispetto al valore o ai valori dichiarati, a seconda dei modi in cui viene utilizzato l'utensile, specialmente a seconda di che tipo di pezzo venga lavorato.

- Accertarsi di identificare misure di sicurezza per la protezione dell'operatore che siano basate su una stima dell'esposizione nelle condizioni effettive di utilizzo (tenendo conto di tutte le parti del ciclo operativo, ad esempio del numero di spegnimenti dell'utensile e di quando giri a vuoto, oltre al tempo di attivazione).

DICHIARAZIONI DI CONFORMITÀ

Solo per i paesi europei

Le Dichiarazioni di conformità sono incluse nell'Allegato

ACCESORIOS OPCIONALES

PRECAUCIÓN:

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : MAKITA

Modello : DTM41

Categoria : Multifunzione