GS1400 - Trituratore meccanico BLACK & DECKER - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo GS1400 BLACK & DECKER in formato PDF.
Domande frequenti - GS1400 BLACK & DECKER
Questions des utilisateurs sur GS1400 BLACK & DECKER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Scarica le istruzioni per il tuo Trituratore meccanico in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale GS1400 - BLACK & DECKER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. GS1400 del marchio BLACK & DECKER.
MANUALE UTENTE GS1400 BLACK & DECKER
Lei ha scelto un utensile Black & Decker. Il nostro obiettivo é fornire utensili di qualità ad un prezzo contentuto. Desideriamo che questo utensile sia di suo gradimento e lo possa usare per molti anni.
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA

GS1400
Black & Decker dichiara che questi utensili sono stati costrui in conformità a: 98/37/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, DIN VDE 0730, DIN 11004
Livello di rumorosità, dati ricavati in base alla norma DIN 11004:
GS1400
L(rumorosita)dB(A)88,1
Lw potenza sonora) dB(A) 109,4

Prendere appropriate misure a protezione dell'udito qualora il livello acustico superasse gli 85 dB(A).
Il valore medio quadratico ponderato dell'accelerazione secondo DIN 11004:
GS1400
4.6 m/s²

Brian Cooke
Direttore di Ricerca e Sviluppo Spennymoor, County Durham DL16 6JG, United Kingdom
USO PROGETTATO
Il vostro biotrituratore Black & Decker GS1400 è stato progettato per triturare la maggior parte dei rifiuti di cucina e di giardino, includendo rami, siepi ed altri biomateriali di rifiuto, così comme carta e cartone. Il materiale triturato è ideale per l'elaborazione di composto per ottenere un volume minore di rifiuti per cui si facilità l'eliminazione. Questo biotrituratore da giardino è stato progettato per un uso individuale. Con una utilizzazione intermittente: il tempo di alimentazione di materiale è del 40% del tempo totale di funzionamento del biotrituratore. Il selezionale e raccogliere il materiale fornisce il tempo necessario di lavoro sulla carica.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Simboli di sicurezza
I seguenti simboli vengono usati nel presente manuale:

Indica rischio di infortunio, pericolodi morte o danno all'apparecchio qualora non ci si attenga alle istruzioni contenate nel presente manuale.

Indica pericolodi scossa elettrica.

Leggere attendamente il manuale prima di utilizzare l'utensile.
Conoscere l'utensile

Attenzione! Quando si impiegano utensili alimentati elettricamente, per ridurre il rischio di incendio, di scosse elettriche e danni a persone e cose è necessario seguire sempre delle precauzioni di sicurezza basilari, incluso le seguenti:
Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima diutilizzare l'utensile.
ITALIANO
Prima di far funzionare l'utensile, assicuratevi di conoscere come specnere l'utensile in caso di emergenza.
Conservare con cura le istruzioni!
Norme generali
1. Tener presenti le caratteristiche dell'ambiente di lavoro
Non lasciare l'utensile sotto la pioggia.
Non usare l'utensile in ambienti carichi di umidità. Tenere ben illuminata l'area di lavoro.
Non usare l'utensile quando vi sia rischio di provocare un incendio o una esplosione, per es. in luoghi con atmossera gassosa o infiammabile. Mantenere l'area di lavoro libera da ostacoli e pulita.
-
Tenere i bambini lontani dall'area di lavoro Non permettere a bambini, altre personne o animali di avvincinarsi alla zona di lavoro, toccare l'utensile o il cavo di alimentazione.
-
Usare il vestiario appropriato Evitare l'uso di abiti svolazzanti, catinene, ecc. in quanto potrebbero rianere impigliati nelle parti mobili dell'utensile. Lavorando all'aperto indossare quanti di gomma e scarpe con suole antisdrucciolo. Raccogliere i capelli se si portano lunghi.
-
Protezione personale Indossate occhiali di sicurezza. Indossate una mascherina contro la polvere agli volta che l'uso dell'utensile provovi chìpolvere o schegge. Indossate cuffie acustiche quando consideriate che il livello acustico sia troppo alto.
5. Fare attenzione alle scosse elettriche
Evitare il contatto con le superfici messe a terra (ad esempio guide metalliche, steli di lampade ecc.). La sicurezza elettrica cui essere ulteriamente ampliata utilizzando un dispositivo a corrente residua (RCD) ad alta sensibilità (30mA / 30mS)
6. Non sbilanciarsi
Mantenere sempre un buon equilibrio evitando posizioni malsicure.
7. Stare sempre attenti
Prestare attenuationa quanto si sta facendo. Usare il proprio buon senso.Nonutilizzare I'utensile quando si e stanchi.
8. Bloccare il pezzo da lavorare
In caso di necessità, usare pinze o morse per bloccare il pezzo da lavorare. Ciò augmente la sicurezza e consente di Maintainere entrambé le mani libere per operare meglio.
9. Non lasciare sull'utensile chiavi o strumenti di misura
Prima di mettere in funzione l'utensile abbiate cura di togliere chiavi e altri strumenti.
10.Prolunghe
Ispezionare la prolonga prima dell'uso e sostiturla se è danneggiata. Utilizzare solo prolonghe destinate all'uso in ambienti esterni.
11. Usare l'utensile adatto
L'utilizzo previsto è indicato nel presente manuale. Non forzare utensili e accessori di potenza limitata impiegandoli per lavori destinati ad utensili di maggiore potenza. Non forzare l'utensile.
Attenzione! L'uso di accessori o attrezzature diversi, o l'impio del presente utensile per scopi diversi, da quelli rcommandati nel manuale d'uso possono comportare il rischio di infortuni.
12.Controllare che non vi siano parti danneggiate
Prima dell'uso, ispezionare accuramente l'utensile e il cavo elettrico per rilevare eventuali anni. Controllate se ci sono parti non allineate o parti mobili con gioco, pezioni rotti, danni alle protezioni oagli interruptori e qualsiasi alla condizione che possa ripercuotere nel funzionamento dell'utensile. Assicuratevi che l'utensile funzionera adeguatamente e che verrà impiegato per i lavori per cui è stato progettato. Non usate l'utensile se ha quale parte difettosa. Non usate l'utensile se l'interruttore non è in grado di accenderlo o di spegnerlo. Ogni pezzo difettoso devese essere sostituito o riparato da un tecnico autorizzato. Non riparatore voi stessi. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, per evitare situazioni pericolose è necessario affidarme la sostituzione a un tecnico autorizzato.
13. Estrarre la spina dalla presa di alimentazione
Estrarre la spina dalla presa di alimentazione quando l'utensile non è in uso, o prima di cui si carriere peszi, accessori o complementi o prima di eseguire lavori di manutenzione.
ITALIANO
- Evitate di avviare l'utensile quando non è necessario
Non portate l'utensile con il dito sull'interruttore. Prima di collegare l'utensile alla presa, verificare che sua spento.
- Non forze il cavo di collegamento elettrico
Non sostenere mai l'utensile mediating il cavoné tirare quest'ultimo per estrame la spinadalla presa.Mantenete il cavo lontano da fontidi calore,olio e spigoli taglienti.
16.Custodia dell'elettroutensile除去l'uso
Quando non vengono usati, gli utensili vanno conservati in un luogo asciutto e inaccessibile (sottochiave o in alto), fuori alla portata dei bambini.
17.Mantenere l'utensile con cura
Mantenere gli utensili da taglio affiliati e puliti in modo da ottenere una miglior e più sicura resa. Seguire le istruzioni di manutenzione echio.
mantienere le impugnaturé gli interruttori asciutti, puliti e
senza traccè di olio o grassi.
18.Riparazioni
Questo utensile è conforme ai relativi requisiti di sicurezza. Le riparazioni devono essere eseguite soltanto da personale qualificato e con pezioni di ricambio originali; altrimenti può comportare un grave rischio per l'utente.
Istruzioni aggiuntive di sicurezza per biotrituratori

Prima dell'uso leggere il presente manuale.

Pericolo - lame rotanti. Tenere mani e piedi lontani dalle aperture.

Non fate funzionare il biotrituratore se la carcassa d'immissione non é inserita e assicurata.

Non lasciare l'utensile除去la pioggia.

Non mettete mai le mani nella zona delle lame nelle il biotrituratore é in funzione, o nelle il biotrituratore è attaccato alla corrente. Le lame continuano a girare per alcuni secondi dopo che il biotrituratore viene spento.

Prima di eseguire qualiasi manutenzione, spengete l'utensile e disinseritelo alla spina.

Indossate sempre occhiali di protezione quando fate funzionare quello utensile.

Indossate sempre protezioni acustiche quando fate funzionare quello utensile.

Indossate guanti quando fate funzionare\ questo utensile.
Prima dell'uso, verificare che l'utensile si collocato su una superficie solida e piana.
Non guardate mai direttamente alla bocca d'uscita quando il biotrituratore e in funzione, poiché possono fuoriuscire degli scarti.
Non cercate mai di triturare ossa, pietre, veto, metalli, plastica o stracci.
L'uso dell'utensile è vietato a bambini,ulti che non abbiano letto il presente manuale d'istruzioni e a tutti coloro che non abbiano familiarità con l'attrezzo.
Ricordare che I'operaatore è responsabile dell'esposizione di altre persono o della loro proprietà a eventuali pericoli o incidenti.
SICUREZZA ELETTRICA
Il motore elettrico è stato predisisto per operare con un unico voltaggio. Assicuratevi che il voltaggio a disposizione corrisponda a quello indicate sulla targhetto.

L'utensile deve essere collegato a terra.

er la sostituzione del cavo di alimentazione,utilizzate sempre la spina di tipo prescritto. Tipo 12 per la classe I- (messa a terra)
ITALIANO
Impiego di una prolonga
Utilizzate sostanto cavi di prolunga a tre fili, di tipo omologato e di dimensione idonee a garantire l'alimentazione elettrica dell'utensile (vedere le crateristiche tecniche). Si faccia uso sostanto di un cavo di prolunga di tipo idoneo, appositamente previsto e contrassegnato per l'uso esterno. La dimensione minima del conduztorre è 1,5mm^2 . Se si utilizza un avvolGITRE, estrarre il cavo per l'intera lunghezza.
CONTENUTO DELLA SCATOLA
La scatola contiene:
1 Corpo del biotrituratore e carcassa d'immissione
3 Gambe
3Viti reggi gambe
1 Chiave Allen
1 Libretto d'istruzioni
Disimballate con cura tutte le parti.
L'INSIEME (fig. A)
- Interruftore acceso/spento
- Corpo
- Carcassa d'immissione
- Gamba posteriore
- Gambe anteriori
- Viti di fissaggio gambe
- Vite a pomo
MONTAGGIO

Prima di montarlo assicuratevi che l'utensile sua spento e desinserito.
Montaggio delle gambe (fig. B, D1 & D2)
Allentate la vite a pomo (7) e togliere la carcassa d'immissione (3) (fig. D1 & D2)
Capovolgere il biotrituratore e sistematelo a terra.
Inserite la gamba posteriori (4) nell'apposto foro (2) come indicato. Allineare il foro della vite (11) con la base della fessura (12).
Fissate la gamba con una vite di fissaggio (6).
Inserite le gambe anteriori (5) negli appositi fori (2) come indicato. Allineare il foro della vite (11) con la base della fessura (12).
Fissate ogni gamba con una vite di fissaggio (6).
Girate il biotrituratore nel verso giusto e riposizionate la carcassa d'immissione. Fissatela con la vite a pomo.
IMPIEGO
Lasciate che l'utensile lavori al proprio ritmo. Non sovracaricatelto.
Non spegnete il biotrituratore prima che sia completemente vuoto, altrimenti potrebbe otturarsi ed essere difficoltoso il riaviamento.
Togliete la terra e le pietre delle radici delle piante prima di triturare.
I rami devono essere sorretti con forza quando vengono inserti nel trituratore.
Avviamento e spegnimento (fig. C)
Per avviare l'utensile, posizionate I'interruttore (1) sulla posizione I.
Per spegnere l'utensile posizionate l'interruttore sulla posizione O.
Consiglio per un'ottima utilizzazione
Triturate materiale asciutto per ultimo, in quanto aiutera a pulire dai materiali umidi il trituratore.
Non accatastate il materiale o lasciate che si decomponga prima di triturarlo.
Potete ritriturare il materiale una seconda volta per ridurre ancordi più il suo volume.
Vedere la tabella alla fine di quello testo.
MANUTENZIONE
Il vostro utensile Black & Decker è stato progettato per funzionare durante un lungo periodo di tempo con un minimo di manutenzione. Il funzionamento continu e soddisfacente dipende dall'adeguata cura dell'utensile e da pulizie sistematiche.

Prima di eseguire qualsiasi manutenzione, spengete l'utensile e disinseritelo alla spina.
Dopo l'uso, aprite la carcassa d'immissione come di seguito indicato. Pulite ed asciuigate la carcassa e la zona delle lame. Evitate le lame.
ITALIANO
Verificate regolamente che le lame siano affiliate. Le lame di ricambio sono disponibili presso gli agenti di riparazioni Black & Decker. Per sostituire le lame, seguite le istruzioni riportate di seguito.
E' necessario togliere la carcassa d'immissione per accedere alla zona delle lame

Verificare che l'utensile sia spento e disinserito alla presa.
Allentate la vite a pomo (7).
Muovete la carcassa (3) all'indietro (A), ed in avanti (B) e sollevatela (C).
Per rimettere la carcassa procedere inversamente.
Cambiare le lame (fig. D1 - D4)
Le lame possono usarsi da entrambi i lati. Quando un lato non è più efficiente potete useare l'alto lato.

Verificare che l'utensile sia spento e disinserito alla presa.
Fate attenuationa non tagliarvi. E' consigliabile indossare quanti
Togliere le lame
Togliete la carcassa d'immissione come indicato
Bloccare il disco delle lame con un pezzo di legno (8) come indicate in (fig. D3).
Togliere le lame (9) allentando le viti Allen (10) con la chiave Allen fornita (fig. D4).
Riposizionamento
Per riposizionare le lame:
Posizionate le lame sul disco con il bordo rivolto verso il basso. I fori delle lame devono allinearsi con quelli del disco.
Assicurate le lame (9) stringendo le viti Allen (10).
Togliere il pezzo di legno (8).
Ripositionate la carcassa d'immissione (3) e stringete la vite a pomo (7) (fig. D1 & D2).
Riavvamento di un biotrituratore otturato
Se il motore é andato in sovracarico automaticamente si spegnerà.
Lasciate raffreddare il motore per alcuni minuti
Se il motore non si riavvia:

Verificare che l'utensile sia spento e disinserito alla presa.
Fate attenuationa non tagliarvi. E' consigliabile indossare quanti
Togliete la carcassa d'immissione come indicato
Togliete con cura tutto il materiale dal trituratore
Ripositionate la carcassa d'immissione come descritto
Inserite la spina dell'utensile ed avviatelo

PROTEZIONE DELL'AMBIENTE

Se dovesto un giomo decidere di sostituire i vostri utensili in quanto non più necessari, ricordate di averre cura dell'ambiente che ci circonda. I centri di assistenza Black & Decker ritireranno i vostri vecchi utensili, smaltendoli in modo ecologico.
Dati tecnici
GS1400
Tensione V 230
Potenza resa W 1.400
Peso kg 15

GARANZIA
Questa garanzia copre per 12 mesi i pezzi di ricambio e la manodopera. Sarà necessario esibire prova della data di acquisto.
Se il vostro utensile Black & Decker risultasse avere parti difettose a causa dei materiali o per difetti di costruzione nel periodo di garanzia, vi garantiamo la sostituzione gratuite di ditte parti oppure, a notre discrezione, la sostituzione dell'utensile a patto che:
L'utensile venga portato ad un centro di assistenza Black & Decker con prova della data di acquisto.
L'utensile sia stato acquistato per uso proprio.
ITALIANO
L'utensile non abbia subito abuso od uso improprio.
Non sua stata tentata la riparazione da persone diverse dal nostro personale di assistenza.
Il problema non sia dovuto a normale usura. La garanzia è offerta come unBeneficio aggiuntivo rispetto ai vostri diritti legali.
Estremi della garanzia
I seguenti difetti non sono coperti da garanzia:
Sostituzione di lame usurate o danneggiate, fili di nylon e catene danneggiati durante l'uso o l'immagazzinaggio. Questi vengono considerati normali ricambi soggetti ad usura durante il normale utilizzato.
Danni causati da impatti e evidenti abusi.
Danni causati da un utilizzo non conforme alle istruzioni ed ai consigli contentuti nel presente manuale.
L'utilizzo di accessori e ricambi non originali Black & Decker potrebbe danneggiare o peggiorare le prestazioni del vosto utensile Black & Decker e potrebbe invalidare la garanzia.
SERVIZIO POST-VENDITA
Sul nostro site Internet www.2helpU.com sono disponibili dettagli sul servizio assistenza post-vendita. In alternatively, Telefonate al nostro Centro Informazioni e Servizi il cui numero è situato sul retro di quello manuale.
Black & Decker offre un servizio post-vendita nazionaleattraversocentri di assistenza diretti.
Énotro obiettivo fornire un servizio eccellene, riparazioni veloci, grande disponibilità di ricambi e accessori.
ITALIANO
CONSIGLI PER UNA OTTIMA UTILIZAZIONE
| Materiali Raccomandiati condizioni per triturare Note |
| Rametti e legnami Come da taglio Alimentate sono sovraccaricare. |
| Rami < 25 mm Come da taglio Togliete i rametti laterali Alimentate |
| Erbe, cespugli Come da taglio, quasi asciutto Togliete la terra ed i sassi dalle radici.Non triturare erbace e seminati. |
| Fogliame appena colto, Come da taglio, perché umidità Dopo aver triturato materiali con siepi, rifiuti vegetali molta umidità, alimentate iltrituratore con materiale asciutto per pulire il trituratore. |
| Carta e cartone Molto asciutto, leggermente arrotolati Non triturate dello materiele umido. |
| Fogliame fibroso. Molto asciutto Tagliate in piccoli pezzi prima di triturare. |
I seguito materiali possono diventare composto alla sogno di triturari!
Erba tagliata
- Vegetazione soffice, specialmente quando é umida o quando é iniziato il processo naturale di decomposizione
Carto cartone bagnati
ALTRI UTENSILI DI GIARDINAGGIO
La Black & Decker ha una gamma completa di utensili per il giardinaggio che rende semplice la vita in giardino. Se desiderate ulteriori informazioni sui seguenti prodotti, vi preghiamo di contattare il nostro Centro D'Informazione e Manutenzione (vedere la pagina degli indirizzi alla fine di quello libretto d'istruzioni) od il vostro rivenditore Black & Decker.
Tosatori a lame o a catena
Motoseghe
Scope elettriche
Tosasiepi a batteria
Tagliaiepi a batteria
Tosasiepi
Tosaerba
Rastrelli
Sramatori
Biotrituratori
Non tutti i prodotti sono disponibili in tutti i paesi.
ManualeFacile