M46190AWREX - Tosaerba MCCULLOCH - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo M46190AWREX MCCULLOCH in formato PDF.
Domande frequenti - M46190AWREX MCCULLOCH
Domande degli utenti su M46190AWREX MCCULLOCH
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Tosaerba in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale M46190AWREX - MCCULLOCH e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. M46190AWREX del marchio MCCULLOCH.
MANUALE UTENTE M46190AWREX MCCULLOCH
AVVERTENZA! Seutilizzata in modo improprio o non corretto, la macchina cui quere un attrezzo pericoloso in grado di provocare gravi lesioni o morte dell'operatore, o di altre persone.
Prima di usare la macchina, leggere per intero le istruzioni per l'uso e accertarsi di averne compreso il contentuto.


Osservare che non vi siano non addetti ai lavori nelle vicinanze.

Prevenire la messa in funzione occidentale rimuovendo il cavo di accensione alla candela.

Pericolo di proiezione di oggetti e particelle.

Attenzione al coltello in rotazione.
Attenzione a mani e piedi.

Attenzione: parti rotanti. Tenere lontani mani e piedi.

Il presente prodotto è conforme alle vigenti dirittive CEE.

Emissioni di rumore nell'ambiente in base alla direttiva della Comunita Europea. L'émissione della macchina è indicata al capitolo Dati tecnici e sulla decalcomania.

Nonutilizzare mai la macchina in ambienti chiusi o insufficientemente ventilati.I gas di scarico contengono monossido di carbonio,una sostanza inodore, tossica e mortale.

Rischio di esplosione

Effettuare sempreil rifornimento a motore spento.

Superficie calda.

Spiegazione dei livelli di avventenza
Le avvertenze sono suddivise in tre livelli.
AVVERTENZA!

AVVERTENZA! Utilizzato se è presente un rischio di gravi lesionsi, morte dell'opercatore oppure anni all'ambiente circostante nel caso in cui le istruzioni del manuale non vengano rispetto.
IMPORTANT!

IMPORTANTE! Utilizzato se è presente un rischio di lesioni per l'operaatore oppure danni all'ambiente circostante nel caso in cui le istruzioni del manuale non vengano rispetto.
N.B!
N.B! Utilizzato se è presente un rischio di danni ai materiali oppure alla macchina nel caso in cui le istruzioni del manuale non vengano rispetto.
Indice Alla gentile clientela
SIMBOLOGIA
Simbologia 100
Spiegazione dei livelli di avventenza 100
PRESENTAZIONE
Index 101
Alla gentile clientela 101
CHE COSA C'È?
Che cosa c'nel rasaerba? 102
DISPOSITIVI DI SICUREZZA DELLA MACCHINA
Generalità 103
MONTAGGIO E REGOLAZIONI
Generalità 104
Impugnatura 104
Altezza di taglio 104
Collettore 104
Inserto per mulching 104
Rabbocco dell'olio 104
OPERAZIONI CON IL CARBURANTE
Generalità 105
Carburante 105
Rifornimento 105
Trasporto e rimessaggio 105
FUNZIONAMENTO
Abbigliamento protettivo 106
Norme generali di sicurezza 106
Tecnica fondamentale di lavoro 107
Trasporto e rimessaggio 107
Avviamento e arresto 108
MANUTENZIONE
Generalità 109
Schema di manutenzione 109
Ispezione generale 109
Candela 110
Regolazione del filo di frizione 110
Filtordell'aria 110
Cambiodell'olio 111
Sistema di alimentazione 111
Caricamento della batteria. 111
Controllare il fusibile. 111
CARATTERISTICETECNICHE
Dichiarazione di conformità CE 113
Grazie per aver scelto un prodotto McCulloch. Siete casi entrati a far parte di una storia cominciata molto tempo fa, quando McCulloch Corporation iniziò la produzione di motori durante la Seconda guerra mondiale. Nel 1949, quando McCulloch presentò la prima motosega leggera manovrabile da una sola persona, si verificò una svolta decisiva nella lavorazione del legno.
L'innovativa linea di motoseghe prosegui nel corso dei decenni e il business si estese inizialmente ai motori per aeroplani e kart negli anni '50, quindi alle motoseghe mini negli anni '60. Successivement, negli anni '70 e '80, si aggiunsero alla gamma i trimmer e i soffiatori.
Oggi, in quanto parte del gruppo Husqvarna, McCulloch porta avanti la tradizione dei motori potenti, delle innovazioni tecniche e dei design competitivi che per più di mezzo secolo sono stati i nostri segni distinctivi. Per noni sono assolutamente prioritari elementi quali la riduzione del consumo di carburante, del livello acustico e delle emissioni, maanche il miglioramento della sicurezza e dellafacilityà impeggo.
Confidiamo che sarete soddisfatti del vosto prodotto McCulloch, progettato per servirvi fedelmente per molto tempo. La vita del prodotto cui assere prolongata seguito le raccomandazioni del presente manuale circa l'uso, l'assistenza e la manutenzione. Per un aiuto professionale in merito alla riparazione o all'assistenza, utilizzare il Service Locator su www.mcculloch.com.
La McCulloch proceeds costamente allo sviluppo dei propri prodotti e si riserva quando il diritto di apportare, alla alcun preavviso, modifiche riguardanti fra l'alto la forma e l'aspetto esteriore.
Dal除去 www.mcculloch.com, è inoltre possibile scaricare il presente manuale.
CHE COSA C'è?

Che cosa c'è nel rasaerba?
1 Manopola del freno del motore
2 Barra di trazione
3 Avviamento elettrico M46-190AWREX
4 Maniglia di avviamento
5 Collettore
6 Impugnatura, altezza impugnatura
7 Regolazione dell'altezza di taglio
8 Batteria
9 Filtrodell'aria
10 Diaframma d'innesco M51-190WR
11 Rifornimento carburante
12Candela
13 Marmitta
14 Carter del gruppo di taglio
15 Raccordo dell'acqua
16 Asta di livello / rabbocco dell'olio
17 Coltello
18 Rondella elastica
19 Bullone del coltello
20 Caricabatterie M46-190AWREX
21 Istruzioni per l'uso
DISPOSITIVI DI SICUREZZA DELLA MACCHINA
Generalità
In quello capitolo vengono presentati i dispositivi di sicurezza della macchina, la loro funzione, il controllede e la manutenzione necessari per assicurarse una funzione ottimale.

AVVERTENZA! Non usare mai una macchina con dispositivi di sicurezza difettosi. Se la macchina non supera tutti i controllingi, contattare un'officina per le necessarie riparazioni.
Prevenire la messa in funzione occidentale rimuovendo il cavo di accensione alla candela.
Carter del gruppo di taglio
- Il carter del gruppo di taglio è concepito per ridurre le vibrazioni e per ridurre il rischio di ferite da taglio.
Controllo del carter del gruppo di taglio
- Controllare che il carter del gruppo di taglio sia integro e che non presenti difetti visibili, ad esempio incrinature del materiale.
Manopola del freno del motore
- Il freno del motore è concepito per arrestare il motore.
Rilasciendo la presa della manopola il motore delve arrestarsi.
Controllo della manopola del freno motore
Accelerare a piano gas e rilasciare quindi la manopola del freno. Il freno del motore deve sempre essere regolato in modo che il motore si arresti entro 3 secondi.


Marmitta

AVVERTENZA! Non utilizzato mai la macchinaswana marmitta o con marmitta in cattive condizioni. Una marmitta difettosa può essere sensibilmente il livello acustico e il pericololo di incendio. Tenere a portata di mano un estintore o altri attrezzi per spegnere le fiamme.
La marmitta è molto calda durante l'uso e per un po' di tempo dopo. Quanto detto valeanche se la macchina funziona al minimo. Considerare il pericolo di incendio, specialmente quando si movimentano sostanze e/o gas inflammabili.
- La marmitta è costruita in modo da assicurare il minimo livello di rumorosità e da allotanare i gas di scarico del motore dall'operaatore.
Controllo della marmitta
- Controllare periodicamente che la marmitta sia integra e fissata correttamente.
Generalità

IMPORTANT! Prevenir la messa in funzione accidentale rimuovendo il cavo di accensione alla candela.
Impugnatura
Montaggio
Impugnatura superiore
Posizione la costruzione tubolare del manubrio direttamente di fronte alla parte inferiore del manubrio. Serrare le manopole in modo corretto.

Impostazioni
Altezza impugnatura
- Allentare le manopole inferiori.

- Regolare l'altezza. Serrare le manopole in modo corretto.
Altezza di taglio
NOTA! Non impostare l'altezza di taglio ad un livello troppo basso poiché esiste il rischio che i coltelli colpiscano il terreno in caso di irregularità.
Spostare la leva indietro per una magiore altezza di taglio e in avanti per un'altezza di taglio minore.

Collettore
Montare il raccoglierba.



Fissare i ganci al bordo superiore del telaio.

- Montare la parte inferiore del raccoglierba nel foro di scarico.
Inserto per mulching
- Sollevare la protezione dello scarico per montare o smontare la spina di pacciamatura.

Agganciare la molla al telaio.

Rabbocco dell'olio
Il serbatoio dell'olio è vuoto alla segna.
Rabboccare l'olio lentamente. Vedere le istruzioni alla voce Manutenzione. L'olio motore delve essere sostituito dopo le prime 5 ore.
Generalità

AVVERTENZA! Un motore acceso in un ambiente chiuso o mal ventilato cui siere causa di morte per soffocamento o avvelamento da monossido di carbonio.
Il carburante e i vapori tossici sono altamente infiammabili e la loro inalazione o il contatto cutaneo possono provocare gravi lesioni. Agire dunque con cautela maneggiando il carburante e assicurare una buona ventilazione dell'ambiente durante l'opération.
I gas di scarico del motore sono molto caldi e possono contentere scintille in grado di provocare incendi. Non avviare mai la macchina in ambienti chiusi o vicino a materiale infiammabile!
Non fumare né collocare oggetti caldi nelle vicinanzi del carburante.
Carburante
NOTA! La macchina è dotata di motore a quattro tempi. Accertarsi che ci sia sempre olio a sufficientza nel serbatoio dell'olio.
Benzina
- Usare benzina di buona qualità, con o senza piombo.
- Il numero minimo di ottani raccomandato è 90 (RON). Se si utilizza una benzina con un numero di ottani inferiore a 90, il motore può strappare. In tal caso la temperatura del motore aumenta e possono verificarsi gravi avarie.
- Usare nei casi in cui sia possibile una benzina ecologica, la cosiddetta benzina alchilata.
Olio motore
NOTA! Controllare il livello dell'olio prima di avviare il rasaerba. Un livello dell'olio troppo basso può provocare seri danni al motore. Consultare le istruzioni nella sezione "Manutenzione".
- L'olio motore deve essere sostituito after the prime 5 ore. Fare riferimento ai dati tecnici per leindicazioni del tipo di olio da utilizzato. Non usare mai olio per motori a due tempi.
Rifornimento

AVVERTENZA! Spagnere il motore e lasciarlo raffreddare alcuni minuti prima del rifornimento.
Utilizzare sempre una latta di benzina per evitare il rischio di sversamento.
Apire il tappo del serbatoio con cautela, per eliminare eventuali sovrappressioni.
Pulire intorno al tappo del serbatoio carburante.
Dopo il rifornimento chiudere bene il tazzo. La negligenza potrebbe provocare un incendio.
Prima di avviare la macchina spostarla di almeno 3 metri dal luogo del rifornimento.
Non accendere mai la macchina:
- Se avete versato del carburante o dell'olio per motore sulla macchina: Asciugare il versato e lasciar evaporare i residui di benzina.
- Se avete versato del carburante su voi stessi o sui vostri abiti, cancellare abiti. Lavare le parti del corpo che sono venute a contatto con il carburante. Usare acqua e sapone.
- Se vi sono perdite di carburante nella macchina. Controllare con regolarità la presenza di eventuali perdite dal tappo del serbatoio o dai tubi di alimentazione.
Trasporto e rimessaggio
- Il rimessaggio e il trasporto della macchina e del carburante devono essere eseguiti in modo che eventuali perdite o vapori non rischino diVenire a contatto con scintille o fiamme aperte, generate ad esempio da machine elettriche, motori elettrici, contatti/interruttori o caldaie.
- Per il rimessaggio e il trasporto del carburante usare recipienti adeguati ed omologati per tale scopo.
Lunghi periodi di rimessaggio
- In caso di rimessaggio della macchina per un periodo prolongato il serbatoio del carburante va svuotato. Per l'eliminazione dei resti inutilizzati di carburante rivolgersi al più vicino distributore di benzina.
Abbiglamento protettivo
Lavorando con la macchina usare sempre abbligamento protettivo omologato. L'uso di abbligamento protettivo non elimina i rischi di lesioni, ma riduce gli effetti del danno in caso di incidente. Consigliatevi con il vosto rivenditore di fiducia per la scelta dell'attrezzatura adeguata.
Usare sempre:
Utilizzare dei paraecchie se il livllo acustico superagli 85 dB.
- Scarpe o stivali robusti e antisdrucciolo.
- Pantaloni lunghi robusti. Non indossare pantaloni corti o sandali e non camminare a piedi scalzi.
- Usare i quanti in caso di necessità, ad esempio durante il montaggio, il controllo o la pulizia del gruppo di taglio.
Norme generali di sicurezza
Questa sezione elenza le norme basilari per un uso sicuro della mototroncatrice per muri. Queste informazioni non potranno mai sostituire la competenza di un professionista, costituita sua forma formatione professionale che da esperienza pratica.
- Prima di usare la macchina, leggere per intero le istruzioni per l'uso e accertarsi di averne compreso il contentuto.
- Tenere presente che l'opercatore è responsable di eventuali incidenti o pericoli per gli altri o le cose.
- La macchina delve rimanere pulita. I segnali e gli adesivi devono essere interamente leggibili.
Impiegare sempre il buon senso
Non è possibile coprirate tutte le situazioni immaginabili che potreste affrontare. Prestare sempre attenzione e usare il buon senso. In situazioni in cui vi sentite incerti su come procedere, rivolgersi sempre ad un esperto. Contattate il vosto rivenditore o un operatore che abbia esperenza della macchina. Evitare agli tipo di operazione per la quale non vi sentiate sufficientemente competenti!

AVVERTENZA! Questa macchina genera un Campo elettromagnetico durante il funzionamento che in determinate circostanze cui interferire con impianti medici attivi o passivi. Per ridurre il rischio di gravi lesions personali o mortali, i portatori di tali impianti devono consultare il proprio medico e il relativo produttore prima di utilizzato la macchina.

AVVERTENZA! Seutilizzata in modo improprio o non corretto, la macchina cui quere un attrezzo pericoloso in grado di provocare gravi lesions o morte dell'operaore, o di altre personne.
Non permettere mai a bambini o persone non autorizzate di utilizzato o sottoporre a manutenzione la macchina.
La macchina non deve essere utilizzata da persona con capacità psicofisiche ridotte o persona che, per motivi di salute, non sono nella posizione di poterla utilizzato alla supervisione di una persona responsabile della loro sicurezza.
Non consentire mai ad altri l'utilizzo della macchina perché accertarsi che abbiano capito il contento del manuale di istruzioni.
Non utilizzato mai la macchina in condizioni di stanchezza oppure sotto l'effetto di alcolici, stupefacenti o farmaci in grado di alterare la vista, la capacité di valutazione o la coordinazione.

AVVERTENZA! Modifiche e/o utilizzato di accessori non autorizzati possono causare gravi lesioni e la morte dell'operaatore o altre persone. Evitare assolutamente di modificare la versione originale della macchina sulla autorizzazione del fabbricante.
Non modificare mai la macchina neutilizzarla se sembra essere stammodificata da altri.
Non usare mai una macchina difettosa Seguire le istruzioni per l'uso e la manutenzione indicate nel presente manuale. Alcuni interventi devono essere eseguita da personale specializzato.
Usare sempre accessori originali.
Sicurezza dell'area di lavoro
- Prima di iniziare le operazioni, ripulire il prato da rami, ramoscelli, sassi ecc.
Gli oggetti che urtano il gruppo di taglio potrebbero essere proietti e causare danni a cose e persone. Tenere lontano da animali e persone. - Evitare di lavorare in condizioni di tempo sfavorevoli. Ad esempio nebbia, pioggia intensa, vento forte ecc. Lavorare nel maltempo è faticoso e può creare situazioni di pericolò, ad esempio un terreno sdrucciolevole.
- Osservare l'ambiente circostante per accertarsi che non ci siano elementi che possano influire sul controllo della macchina.
- Prestare attenzione a radici, pietre, rametti, fossi, canali ecc. L'erba alla può nascondere ostacoli.
- La rasatura sui pendii cui essere pericolosa. Non usare il rasaerba sui tereni molto scoscesi. Non è consigliabile usare il rasaerba su terreni con angolo di pendenza superiore a 15 gradi.
- In caso di terreni in pendenza il percorso dovrebbe essere ad angolo retto rispetto al pendio. è molto più facile procedere trasversalmente su un pendio che in salute e discesa.
- Prestare attenzione in prossimità di angoli e oggetti nascosti, potrebbero ostacolare la visuale.
Sicurezza sul lavoro
- Il rasaerba è concepito esclusivamente per la rasatura di superfici erbose. Non utilizzato la macchina per altriscopi.
- Usare sempre abbigliamento protettivo. Vedi istruzioni alla voce Abbigliamento protettivo.
Non avviare mai il rasaerba prima di aver montato il coltello e tutti i carter. Il coltello potrebbe staccarsi e causare danni alle persone. - Evitare che il coltello colpiscà corpi estranei, ad esempio radici o simili. Questo più comportare una perdita di affilatura del coltello e il piegamento dell'albero motore. Un albero piegato implicà un cattivo equilibrio e forti vibrazioni, il che comporta un grave rischio che il coltello si stacchi.
- La manopola del freno non dev'essere mai fissata in modo permanente all'impugnatura quando la macchina è in funzione.
- Situare il rasaerba su una superficie piana e metterlo in moto. Accertarsi che il coltello non venga a contatto con il suolo o con corpi estranei.
- Posizioniarsi sempre dietro la macchina. Consentire a tutte le ruote di restare a contatto con il suolo e tener entrambé le mani sull'impugnatura durante il taglio. Tenere le mani e i piedi lontani dai dischi rotanti.
- Non ribaltare la macchina a motore in moto.
-
Prestare la massima attenzione nel tirare la macchina verso di se durante l'opération.
-
Non sollevare o trasportare mai un rasaerba con il motore acceso. Se dovete sollevare il rasaerba, spegnere prima il motore e staccare il cavo di accensione alla candela.
- Spagnere il motore in caso di spostamento della macchina su un terreno che non dev'essere rasato. Ad esempio vialetti ghiaiosi, pietre, sassi, asfalto ecc.
- Evitare di correire con la macchina quando esta è in funzione. Camminare sempre, spingendo la macchina.
- Specnere il motore prima di modificare l'altezza di taglio. Non effettuare mai regolazioni a motore accesso.
- Non lasciare mai la macchina incustodita a motore acceso. Specnere il motore. Verificare che il gruppo di taglio non abbia smesso di ruotare.
- In caso di collisione con un oggetto o all'insorgere di vibrazioni fermare la macchina. Togliere il cavo di accensione alla candela. Controllare che la macchina non presenti danni. Riparare eventualmente agli danno riscontrato.
Tecnica fondamentale di lavoro
- Utilizzare sempre un disco affiliato per ottenerisultati ottimali. Un disco non tagliente è causà di untaglio non uniforme e l'erba ingiallisse sulla superficie di taglio.
Non tagliare mai più di 1/3 della lunghezza dell'erba. Questo vale particolarmente nei periodi di siccità. Iniziare a tagliare con un'altezza di taglio elevata. Controllare poi il risultato e regolare l'altezza in modo adeguato. Se l'erba è particolarmente lunga, eseguire l'operazione lentamente e ripeterla se necessario. - Tagliare sempre in direzioni diverse per evitare il formarsi di strisce sul prato.
Trasporto e rimessaggio
- Assicurare le attrezzature durante il trasporto per evitare danni di trasporto e incidenti.
- Conservate l'attrezzatura in un luogo chiuso a chiave e quando lontano alla portata di bambini e di persone non autorizzate.
- Conservare la macchina e i loro accessori in un luogo asciutto e protetto dal gelo.
Per il trasporto e la conservazione del carburante, videere la sezione "Operazioni con il carburante".
Avviamento e arresto
Prima dell'avviamento

AVVERTENZA! Prima di usare la macchina, leggere per intero le istruzioni per l'uso e accertarsi di averne compreso il contentuto.
Usare sempre abbigliamento protettivo. Vedi istruzioni alla voce Abbigliamento protettivo.
- Osservare che non vi siano non addetti ai lavori nelle vicinanze.
- Eseguire la manutenzione giornaliera. Consultare le istruzioni nella sezione "Manutenzione".
- Accertarsi che il cavo di accensione sia ben collegato alla candela.
Avviamento
Il modello M46-190AWREX ,M51-190WRPX è dotato di aria automatica.
Il modello M51-190WR è dotato di lavoro dell'aria manuale (diaframma adescamento).
Alla prima messa in moto del rasaerba premere cinque voltte la pompa carburante. Dopodiché si dovrá premere la pompa carburante per tre volte all'avviamento con motore a freddo.
- La manopola del freno del motore dev'essere tenuta contro l'impugnatura all'avviamento del motore.


- Posizionarsi dietro la macchina.
- Afferrare la manopola di avviamento, estrarre lentamente la cordicella di avviamento con la mano destra fino a quando si avverte resistenza (i ganci di avviamento entrano in azione). Tirare con forza per avviare il motore. Non avvolgere mai la cordicella di avviamento intorno alla mano.
M46-190AWREX
I dispositiivi M46-190AWREX sono dotati di accensione elettronica, che viene utilizzata nel seguente modo.
- Prima di utilizzare l'accensione elettronica per la prima volta nella stagione è necessario caricare la batteria. Vedereanche le istruzioni alla voce Manutenzione.
- Spingere la manopola del freno del motore verso il manubrio.

- Mantenere premuto il pulsante di avviamento elettronico finché il motore non sua avvia.

Transmission
- Premere la barra di trazione verso l'impugnatura per avviare lo spostamento.

- Prima di tirare la macchina verso di se, disinnestare l'azionamento e spingere la macchina in avanti di circa 10 cm.
Arresto
- Il motore si arresta rilasciendo la manopola del freno del motore.

Generalità

AVVERTENZA! L'utilizzatore più eseguire solo le operazioni di manutenzione e assistenza descrirente in questo manuale delle istruzioni. Per operazioni di maggiore entità rivolgersi ad un'officina.
Prevenire la messa in funzione occidentale rimuovendo il cavo di accensione alla candela.
La durata della macchina può ridursi e il rischio di incidenti aumento se la manutenzione non viene eseguita correttamente e se l'assistenza e/o le riparazioni non vengono effettuate da personale qualificato. Per ulteriori informazioni rivolgersi alla più vicina officina di assistenza.
N.B! Quando la macchina viene inclinata, accertarsi che il filtrlo dell'aria sia sempreosto nella posizione più alta.
- Usare sempre accessori originali.
Schema di manutenzione
Nel programma di manutenzione è possibile verificare quali parti della macchina richiedono manutenzione e a quali intervalli deve essere eseguita. Gli intervalli sono calculati in base all'uso giornaliero della macchina e potrebbe differire a seconda della frequenza di utilizzo.
| Prima dell'avviamento | Manutenzione settimanale | Manutenzione mensile |
| Ispezione generale | Candela Filtro del l'aria | |
| Pulitura esterna Margitta* | Sistema di alimentazione | |
| Livello dell'olio | ||
| Attrezzatura di taglio | ||
| Carter del gruppo di taglio* | ||
| Regolazione del filo di frizione | ||
| Manopola del freeno del motore* | ||
*Vedere struzioni nella sezione "Dispositivi di sicurezza della macchina".
Ispezione generale
- Controllare che dadi e viti siano ben serrati.
Pulitura esterna
- Ripulire il rasaerba da foglie, erba e simili using una spazzola.
- Non utilizzato una lancia ad alta pressione per pulire la macchina.
Non dirigere mai getti d'acqua sul motore. - Pulire la presa dell'aria del dispositivo di avviamo. Controllare il dispositivo di avviamo e la cordicella.
- Durante la pulizia sotto lo scomparto di taglio, girare la macchina mettendola con le candele verso l'alto. Svuotare il serbatoio del carburante.
Livello dell'olio
Collocare il rasaerba su una superficie pianà durante il controlled del livello dell'olio. Controllare il livello dell'olio con l'asticella fissata al tappo del serbatoio. Svitare il tappo di rabbocco dell'olio, pulire l'asticella situata sul tappo e rimontare il tappo senza avvitarlo. Controllare il livello dell'olio sull'asticella.
- Se il livello dell'olio è basso, rabboccare conolio per motore fino al marchio superiore dell'asticella.
Attrezzatura di taglio
- Controllare il gruppo di taglio per individuare danni o incrinature. Un gruppo di taglio danneggiato dev'essere sostituito.
- Accertarsi che il coltello sia sempre ben affiliato e ben equilibrato.
N.B! Le lame devono essere bilanciate dopo l'affilatura. Il bilanciamento, la sostituzione o l'affilatura delle lame devono essere sempre eseguiti dal servizio di assistenza.
In caso di urto di ostacoli che comportano il blocco della macchina, sostuire le lame danneggiate. Il centro di assistenza cui valutare se la lama cui èssoffere affilata o deve essere sostuita.
Sostituzione dei dischi

AVVERTENZA! Usare sempre dei quanti robusti durante le operazioni di assistenza e manutenzione del gruppo di taglio. I coltelli sono molto taglienti e ci si può ferire lavoramente.
Smontaggio
- Svitare il bullone che fissa il coltello.

- Rimuovere il disco usato. Verificare che la staffa del disco sia priva di danni. Controllare inoltre che il bullone del coltello sia integro e che l'albero motore non sia piegato.
Montaggio
- Assicurarsi che il tagliente sia correttamente concentrato sull'albero.

- Montare la rondella e avvitare bene il bullone. Serrare il bullone con una coppià di 45-60 Nm.

- Girare manually il disco per verificare che possa ruotare liberamente. Provare la macchina.
Candela
NOTA! Usare candele originali o di tipo raccomandato!
Altre candele possono danneggiare cilindro e pistone.
- Se la macchina presenta Bassa potenza, dificoltà di avviamento o minimo irregolare: controllare sempre la candela prima di adottare qualsiasi altri provvedimento.
- Se esta è incrostata, pulirla e controllare la distanza tra gli elettrodi, che delve essere 0,5 mm. Sostituire se necessario.

Regolazione del filo di frizione
M51-190WRPX, M51-190WR
- Effettuare la regolazione precise del cavo utilizzato la vite di regolazione.

- Effettuare una regolazione approximativa del cavo della frizione quando la regolazione precise non è possibile.
- Allungare il cavo utilizzato la vite di regolazione precisa.
- Effettuare una regolazione approssimativa del cavo della frizione collegandolo a differenti staffe della barra della frizione. Infine, effettuare la regolazione precise del cavo.

M46-190AWREX
Effettuare la regolazione precisa del cavo utilizzato la vite di regolazione.

Filtro dell'aria
- Smontare il coperchio del filtro dell'aria ed estrarre il filtrro.
- Il filtrlo non ritorna mai completeness pulito. Pertanto va sostituito periodicamente con uno nuovo. Un filtro danneggiato va sostituito immediatamente.
- Durante il montaggio, accertarsi che il filtro dell'aria sia del tutto aderente al portafiltero.
Pulire ilhetto di carta.
- Pulire il filtro scuotendolo contro una superficie pianà. Non usare mai solventi contenti petrolio, ad esempio paraffina, oppure aria compressa per pulire il filtrro.
Pulizia del filtro in schiuma
- Rimuovere il filtrlo in materiale espanso. Pulire il filtrlo accuratamente con acqua saponata tiepida. Dop la pulizia, risciacquare il filtrlo accuratamente con acqua pulita. Strizzare il filtrlo e lasciarlo asciugare. N.B! L'aria compressa usata a pressione troppo elevata cui danneggiare il filtrlo in materiale espanso. Dop ao aver pulito il filtrlo, olarlo con olio per motore. Rimuovere l'olio in effesso esercitando pressione con un panno pulito sul filtrlo.
Cambio dell'olio
- Vuotare il serbatoio del carburante.
- Svitare il tappo del serbatoio dell'olio.
- Usare un recipiente idoneo per raccogliere il lubricificante.
- Far uscire l'olio facendolo scolare dal tubo di riformimento dopo aver inclinato il motore. Quando la macchina viene inclinata, accertarsi che il filtrò dell'aria sia sempreosto nella posizione più alta. Rivolgersi alla più vicina stazione di servizio per lo smaltimento dell'olio per motore inccesso.
- Riempire con nuovo olio motore di buona qualità.
Vedere le istruzioni nella sezione "Dati tecnici".
Sistema di alimentazione
- Accertarsi dell'integrità di coperchio del serbatoio e relativa tenuta.
- Controllare il tubo pescante. Sostituire se necessario.
Caricamento della batteria.
Caricare la batteria utilizzato il caricabatterie fornito.
La batteria si carica nel seguente modo:
- Apriere il coperchio dell'accensione elettronica.

- Collegare il caricabatteria e caricarla per 24 ore al massimo.

Controllare il fusibile.
- Svitare il fermo della batteria.

- Girare il fermo della batteria con cautela in modo che cette non si muova.
- Aprire il coperchio del portafusibili.

- Controllare il fusibile e sostituirlo se bruciato.

Rimettere in posizione il fermo della batteria, assicurandosi che nessun cavo venga schiacciato.
- Avvitare il fermo della batteria.
CARATTERISTICHE TECNICHE
| M46-190AWREX M51 | 190WRPX M51-190WR | ||
| Motore | |||
| Produzione del motore Briggs & Stratton Briggs | & Stratton Briggs & Stratton | ||
| Cilindrata, cm3 | 190 190 190 | ||
| Regime, rpm 2900 2900 2900 | |||
| Potenza nominale motore, kW (vedinota 1) 2,4 2,4 2,4 | |||
| Sistema di accensione | |||
| Candela RJ19LMC RJ19LMC RJ19LMC | |||
| Distanza all'elettro, mm 0,5 0,5 0,5 | |||
| Carburante, lubrificazione | |||
| Capacità serbatoio carburante, litri 1,5 1,5 1,5 | |||
| *Olio motore | SAE 30/SAE 10W-30 | SAE 30/SAE 10W-30 | SAE 30/SAE 10W-30 |
| Peso | |||
| Macchina con serbati ovuti, kg | 32,5 | 35,0 | 35,0 |
| Emissioni di rumore (vedinota 2) | |||
| Livello potenza acustica, misurato dB(A) | 94 | 96 | 96 |
| Livello potenza acustica, garantito LwadB(A) | 95 | 97 | 97 |
| Livelli di rumorosità (vedinota 3) | |||
| Livello pressione acustica all'udito dell'operatore, dB(A) | 80 | 82 | 82 |
| Livelli di vibrazioni, a hveq (vedinota 4) | |||
| Impugnatura, m/s2 | 3,3 2,9 2,9 | ||
| Sistema di taglio | |||
| Altezza di taglio, mm | 30-80 | 30-90 | 30-90 |
| Larghezza di taglio, cm | 46 | 51 | 51 |
| Coltello | PX3 | PX3 | Combi 51 |
| Capacità del raccoglierba, litri | 50 | 60 | 60 |
Osserv. 1 La potenza nominale del motore indicata corrisponde alla potenza netta media (al rapporto giri/min. specificato) di un tipico motore in fase di produzione per il modello di motore misurato alla normativa SAE J1349/ ISO1585. I motori per produzione di massa potrebbero presentare un valore diverso da quello. L'uscita di potenza effettiva del motore installata nella macchina finale dipende dalla velocità di funzionamento, dalle condizioni ambientali e da altri valori.
Nota 2: Emissione di rumore nell'ambiente misurato come potenza acustica (LwA) in base alla direttiva CE 2000/14/CE. Nota 3: Livello di pressione acustica in ottemperanza alla norma EN 836. I dati riportati per il livello di pressione acustica hanno una dispersione statistica tipica (deviazione standard) di 1,2 dB(A).
Note 4: Livello di vibrazioni in ottemperanza alla norma EN 836. I dati riportati per il livello di vibrazione hanno una dispersione statistica tipica (deviazione standard) di 0,2m / s^2
*Utilizzare olio motore di qualità SF, SG, SH, SJ o superiore. Vedere la tabella delle viscosità presente nel manuale del costruttore del motore e selezionare la migliorie viscosità in base alla temperatura esterna prevista.
Dichiarazione di conformità CE
(Solo per l'Europa)
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, dichiara con la presente che i rasaerba a motore McCulloch M46-190AWREX, M51-190WRPX, M51-190WR a partire dal numero di serie 13XXXXXX in poi, sono conformi alle disposizioni della DIRITTIVA DEL CONSIGLIO:
del 17 maggio 2006 "sulle machine" 2006/42/CE
del 15 dicembre 2004 "sulla compatibilità elettromagnetica" 2004/108/CE.
- dell'8 maggio 2000 "sull'emissione di rumore nell'ambiente" 2000/14/CE.
Per informazioni relative alle emissioni di rumore, vedi capitolo Dati tecnici.
Sono state applicate le seguenti norme: EN 836, ISO 11094, EN 55012.
Organo competente: 0404, SMP Svensk Maskinprovning AB, Fyrisborgsgatan 3, SE-754 50 Uppsala, ha pubblicato rapporti relativi all'attestazione della conformità in base all'allegato VI della DIRETTIVA DEL CONSIGLIO dell'8 maggio 2000 "sull'emissione di rumore nell'ambiente" 2000/14/CE.
Bengt Ahlund, Responsabile ricerca e sviluppo
(Rappresente autorizzato per Husqvarna AB e responsablee della documentazione tecnica.)
Superficie caliente.













Representante autorizzato da Husqvarna AB e responsavel pela documentacao的技术ica.)
YcIIOBHeIe 0603HaueHnIa
PNEyPPEJDEHNE! Pn HEnpaBbHbHom NJI He6peXHom MCNoJIb3OBAHm MaUNHa MoHeT 6bIb onachbIM INcTpymeHTOM, KOToPbIM MOHeT npuHNHTb cepbe3HbIe NOBpeXdEHHa NJI TpaBMyc cMeptJIbHbIM INCXoD IJI NOJIb3OBaTeJIa NJI dJIa DpyrIx.
PpeJe Yem npncTynntb K pa6oTe c MaunHO BHMaTeJbHo npouHTaTe HcTpyKUIO u y6eNTecb, yTO Bam Bce noHrTHo.
No3a6oTbTecb, yTo6b B pa6oyei 30He He HaxOuNIOcb JIOeN I XINBOTHbIX.
PpeIOToBpaTnTe HenpeHaMepeHHbI 3anyck, cHAB Ka6eJIb 3aHHraHnco CBeuN 3aHHraHn.
BepenTecbOTcKaKnBaOuX npEaMeTOB INpkoWTeOB.
PpeynpeHnEHe: BpaauoHnecpeHuue qactn. IepKHTe pyKn HOrnB uHcToTe.
PpeynpeHnne: BpaauounecnaCTN. DepKHTe pyKn HOrnHa6e3onacHom paccToaHIn.
3Ta npOdyKUry OTeBuyeT Tpe6oBaHnM COOTBeTCTByIOx HOpMaTINBOB EC. 3MnCCnB OkpyHaIOyCpeNy corJaacHO DInpeKTnBBI Ebponeckoro Co06ueCTBa.3MnCCnMaunHbI npNBedeHa B rIabe TexHnueckne DaHHbI Ha Ta6JnUKe.
Hikorda He noJb3yItecB Maunho B NOMEeHNn IINB HeppoBeTpBaembIX Mectax.B BbIXlonhix ra3ax coepHHCTcOKNcb yJlepoda--6ecuBeTHbI, JADOBtBuN KpaHe onachbIra3.
OnachocTbB3pbBa











Ipeendo3anpaBkoBcerda octaHOBNTeDvrgaTeJIb.
Topa noBepxHocTb.

IopcHHeNKe K ypoBnAm npdeynpeJdeHn
CyueCTByeTtpn ypoBn nppeDynpenHn.
PPEyPPEKDEHNEI

IPEyIpyEHEHIE!NcnoJIb3yeTc, KOrda HecO6IIODeHne IHcTpkyuN pyKoBoIcTBa MoKeT co3DaTb yrpo3y npUHHENr cepBe3hIx TpaBM Nm CMePTn OepaTopa Nn NOpeJeHn HaxoJIeOcR pAnOM NMyIeCTBa.
BAHHO!

BAJHO!NcnoJIb3yeTcra,Korda Heco6IIOJeHne INHCTpyKcui pyKOBoIDCTBa MoKeT CO3aTb yrpo3y npuHHeHn TpaBM onepaTopy IIN NOBpeHdEHHaXOJaIeROc prdOM mMyEcTBA.
O6paTnte BnImaHne!
06paTne BHMaHne! McnoIb3yeTc, KOrda Heco6JIIODeHne INHCTpyKUIN pyKOBOIDCTBa MOHeT CO3dAeB yrpo3y NOBpeHKeHn MaTePnaJIOB NIn MaunHbI.
CopeHHne
IORCHEHNE CIMBOJIOB
YcNoBbIe 06o3HaueHn1 156
IopchenHeK ypoBnM npdeynpeHdenn 156
PPE3EHTALIY
CopeHHne 157
YbKaemblnokyntIb! 157
UTO ECTb UTO?
UToecTbTuToHara3oHokocnIke? 158
CPEICTBA3AUHTBPE3UKA
O6uHe cBeHnI 159
CEOPKA IN HACTPOIKN
O6ue cBeJeHn 160
Pyka 160
BbicoTa cTpHHKn 160
C6opHik 160
HacaKaIJa MyJbUroBaHnra 160
3aJIbBaHneMacJa 160
PABNJIAOBPAUENC TOJINBOM
O6uHe cBeHnra 161
Ročica motorne zavore
Ocistite papirnati filter
- Očistite filter takto, da z njim potrkate ob ravno povrsino. Za Čišćenje filtra nikoli ne uporabljaje topila s petrolejem, npr. kerosina, ali komprimiranega zraka.
Ciscenje penastega filtra
- Odstranite penast plasticen filter. V mlačni milnati vodi dobro operite filter. Po ciscenju filter dobro izperite v cisti vodi. Posusite filter. OPOMBA! Stisjen zrak po visok pritiskom lahko poskoduje peno. Po ciscenju je treba filter naoljiti z motornim oljem. Odvečno olje očistite tak, da ob filter pritisnete Čisto krpo.
Menjava olja
Pornire si oprire 318
INTRETINERE
Generalità 319
Planificarea intretinerii 319