Harmony - Tiralatte MEDELA - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Harmony MEDELA in formato PDF.
Domande frequenti - Harmony MEDELA
Domande degli utenti su Harmony MEDELA
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Tiralatte in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Harmony - MEDELA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Harmony del marchio MEDELA.
MANUALE UTENTE Harmony MEDELA
Tiralatte manuale/Harmony Essentials Pack Istruzioni per l'uso
Handkolf/Harmony Essentials Pack Gebruiksaanwijizing
Xepokivto
Oaotpo/uaekuaia
Harmony Essentials Pack
Ohyicxphane
| DE | 3-15 | DEUTSCH |
| FR | 17-29 | FRANÇAIS |
| IT | 31-43 | ITALIANO |
| NL | NEDERLANDS | 45-57 |
| EL | EÀAHNIKA | 59-71 |
DE Ilustrierte Elemente oder Anweisungsschritte sind mit der Abbildungs- und der Detailnummer gekennenheit (z. B. [2-01].
FR Les articles ou les étapes du mode d'emploi qui sont illustrés s'accompement d'une référence (par ex. 2-01).
1 Oi articoli illustrati o i passaggi delle struzioni sono marciato con la figura e i relativo numero (ad es. 2-01).
NL Algebaedde ariclekten of instruchslappen zich gemarkeerd met het afbeeldings- en detailinumber [bv. I2-01].
EL Ta eio n ra Bjua aoynuou anekeovcvaouoovoeovranoTov apioo Eikovac kai Hmnopeic (x, 2-01).


DE These Seite ausklappen.
FR Dépiez ce rabat.
IT Apire quista pagina.
NL Vouw deze pagina uiL.
EL Eeimwotaeunn ena






1. Importanti informazioni di sicurezza

Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzato quello prodotto. Conservare queste istruzioni per riferimento futuro.
Le avventenze identificano tutte le istruzioni importanti per la sicurezza. La mancata osservanza di tali istruzioni cui lo sono significato è dovetti darvarne. I seguenti symboli e parole sostrano il significato delle avventenze:

AVVERTENZA
Può comportare lesions gravi o morte.

ATTENZIONE
Può comportare leSIONi non gravi.
AVVISO
Può comportare danni materiali (non correlati a lesioni personali).

Informazioni
Informazioni utili o importanti non corrisate alla sicurezza.

AVVERTENZA
Per evitare rischi per la salute e ridurre il rischio di lesions gravi:
- L'estrazione può indurre il travaglio. Estrarre solo dopo il parte. In caso di gravidanza durante l'allattamento al seno o l'estrazione, consultare un professionista sanitario autorizzato prima di continuare.
- Per le madri affette da epatite B, epatite C o virus dell'immunodeficienza umana (HIV), l'estrazione del latte dal seno non riduce o eliminà il rischio di trasmissione del virus al bambino tramite il latte materno.
- Lavare tutti componenti che entrano a contatto con il seno e il latte materno dopo agli uso.
- I componenti più piccoli possono essere ingeriti dai bambini. É necessaria una stretta supervisione, quando il tiralatte o gli accessori vengono utilizzati in prossimità di bambini.
ATTENZIONE
Per evitare rischi per la salute e ridurre il rischio di lesions:
- Questo è un prodotto monopaziente. L'uso da parte di più personne può esporre a rischi per la salute.
- Il disposativo e i loro accessori non sono resistenti al calore. Tenere lontano da fonti di calore o fiamme libere.
- Non esporre il dispositivo alla luce diretta del sole.
- Prima di ciascun utilizzo controllare visamente i singoli componenti per verificarne eventuale danneggiamento o usura. Non utilizzato mai un dispositivo difettoso. Gettare i componenti ai primi segni di danneggiamento o usura.
- Non cercare di riparare da soli il dispositivo. Non modificare il dispositivo.
- Usare il dispositivo soltanto per l'uso previsto, come descririto nelle presenti istruzioni per l'uso.
Non mettere nel microonde né bollire il latte materno. L'uso del microonde vuo provocare il rischio di usioni gravi alla bocca del bambino a causa di porzioni di latte bollente createsi durante il riscaldamento. (L'uso del microonde vuoanche alterare la composizione del latte materno). - Pulire e sanificare tutti i componenti che entrano a contatto con il seno e il latte materno prima del primo utilizzato.
- Utilizzare solo i componenti raccomandi Medela con il disposativo.
- Sebbene sua possibile provare un dato disagio quando si usa per la prima volta un tiralatte, il suo utilizzo non deve causare dolore. Se non si è sicuri di aver scelto la coppa per il sono della misura corretta, visitare il situ www.medela.it o consultare uno specialista dell'allattamento al seno che potrà aiutarvi nella scelta di una misura adeguata.
AVVISO
- Prestare la dovuta attenzione quando si maneggiano le bottiglie e i componenti:
- Le bottiglie e i componenti in plastica divertano fragili se congelati e potrebbero rompersi cadendo.
- Le bottiglie e i componenti potrebbero danneggiarsi se non maneggiati correttamente (ad esempio se vengono fatti cadere, se serraticcessivamente o rovesciati).
Non utilizzato il latte materno se le bottiglie o i componenti migliorano segni di danneggiamento.
Sommario
- Importanti informazioni di sicurezza 31
- Uso previsto 34
- Descrizione del prodotto 34
3.1 Varianti del prodotto 34
3.2 Il tiralatte Harmony include 34
- Introduzione 34
- Pulizia_35
5.1 Lavare e sanificare il tiralatte 35
6.Preparazione all'estrazione del latte 37
6.1 Selezione della misura corretta della Coppa per il seno 37
6.2 Assemblaggio del connettore e della cappa per il seno 37
6.3 Montaggio dell'impugnatura 38
6.4 Posizione are la Coppa per il seno 38
7.Accendere il tiralatte 38
7.1 Imitazione del ritmo di suzione del bambino (2-Phase Expression) 38
7.2 Estrazione del latte materno 39
7.3Dopo l'estrazione 39
- Gestione del latte materno 40
8.1 Linee guida generali per la conservazione 40
8.2 Congelamento 40
8.3 Scongelamento 41
-
Risoluzione dei problemi 41
-
Accessori 42
- Garanzia 42
- Smaltimento 42
- Significato dei symboli 42
- Normative internazionali 43
14.1 Apparecchiature per l'allattamento per bambini 43
- Specifiche tecniche 43
2. Uso previsto
Il tiralatte Harmony è un tiralatte manuale che può essere utilizzato da donne che allattano per estrarre e raccogliere il latte dal seno. Il tiralatte Harmony è destinato all'utilizzo da parte di un singolo utente.
3. Descrizione del prodotto
Il tiralatte Harmony è un tiralatte manuale per uso personale con una cotta per il seno PersonalFit Flex e impugnatura ergonomica a 2 fasi.
Ci o consente di alternare movimenti brevi di volume modesto per stimolare il flusso del latte e movimenti lunghi e profondi per estrarre in maniera ottimale il loro latte - proprio come fa il loro bambino.
Il tiralatte Harmony
- è fácil de usare e da pulire.
- ti consente di estrarre il loro latte in maniera silenziosa e discreta.
- include una Coppa per il seno PersonalFit da 24 mm per offrirti maggiore comfort e per permetterti di estrarre maggiori quantità di latte.
3.1 Varianti del prodotto
Esistono due diverse varianti del tiralatte Harmony:
- Il tiralatte Harmony: include solo il tiralatte.
- Harmony Essentials Pack: include il tiralatte, una tettarella in silicone compatibile con la bottiglia Harmony, quattro sacche per la conservazione e quattro coppette assorbilatte ultrasottili Safe & Dry. Leggereanche leistruzioni per l'uso fornite con questi articoliaggiuntivi.
3.2 Il tiralatte Harmony include
Fare riferimento alla figura 16 sulle pagine del pieghevole.
6-01 Coperchio di protezione (ad utilizzo limitato)
6-02 Coppe per il seno PersonalFit Flex da 24 mm
6-03 Connettore
6-04 Impugnatura
6-05 Supporto con guarnizione O-ring
6-06 Diaframma
6-07 Testa della valvola
6-08 Membrana della valvola (2 pz)
6-09 Bottiglia
6-10 Tappo
6-11 Supporto bottiglia
I seguenti articoli sono inclusi solo nell'Harmony
Essentials Pack:
6-12 Tettarella
6-13 Sacca per la conservazione del latte materno (4 pz)
6-14 Coppette assorbilatte Safe & Dry (4 pz)
4. Introduzione
Per essere prone ad estrarre il latte per la prima volta, separare i componenti del tiralatte, lavarli e sanificarli - videere sezione 5.1.
5. Pulizia
5.1 Lavare e sanificare il tiralatte
Lavare e sanificare sono due attività distinte. Devono essere svolte separatamente per proteggere la madre, il bambino e preservare le prestazioni del disposizio.
Lavaggio - Pulire le superfici dei componenti rimuovendo fisicamente le parti contaminate.
Sanificazione - Eliminare i microrganismi come funghi, batteri e virus, che possono essere presenti sulle superfici dei componenti.
ATTENZIONE
- Separare e lavare subito dopo l'uso tutti i componenti che sono venuti a contatto con il latte materno. Questo aiuterà a rimuovere i residui di latte materno e a prevenire la formazione di batteri.
- Lavarsi accuramente le mani con acqua e sapone.
- Per la pulizia usare esclusivamente acqua potabile del rubinetto o imbottigliata.
Non collocare i componenti del tiralatte da sciacquare o lavare direttamente nel lavandino. Utilizzato un lavabo pulito adibito esclusivamente agli articoli per l'alimentazione dei neonati. - Non usare un canovaccio per strofinare o ascugare gli articoli.
Nonutilizzare disinfettanti per la pulizia.
AVVISO
Prestare attenuationa quanto segue:
- Prestare attenzione a non danneggiare i componenti del tiralatte durante la pulizia. Non utilizzato per la pulizia oggetti affiliati (come ad esempio stuzzicadenti).
- Alcuni componenti del tiralatte Harmony sono di dimensioni molto piccole (ad esempio la guarnizione O-ring o la membrana della valvola). Assicurarsi che non manchi alcun componente durante il montaggio del tiralatte dopo la pulizia.
- Conservare i componenti asciutti del tiralatte in una sacca o in un contentatore pulito fino all'utilizzo successivo.
Non conservare i componenti bagnati o umidi poiché ciò potrebbe portare alla formazione di muffa. - Se si notation un residuo bianco sui componenti dopo l'ebollizione, l'acqua potrebbe avee un alto contento di minerali. Rimuovere i residui pulendo i componenti con un asciugamano pulito e lasciare asciugare all'aria.
- Durante l'ebollizione dei componenti si raccomanda l'uso di acqua distillata per evitare l'accumulo di minerali nel tempo che potrebbero compensetterli.
i Informazioni
Se si utilizza la lavastoviglie, i componenti potrebbero scoloriri. Ci non comperta effetti sul loro funzionamento.
Cosa fare quando: Vedere le istruzioni dettagliate nella pagina seguente.
Prima del primo utilizzato, rimuovere e smaltire il coperchio di protezione (6-01) alla Coppa per il sono. Lavare e sanificare tutti i componenti del tiralatte e le bottiglie seguito i passi da 1 a 4 riportati di seguito.
Lavare i componenti del tiralatte e le bottiglie dopo agli uso e sanificare i componenti una volta al giorno dopo il lavaggio.
1. Smontare
Fare riferimento alla figura 1 sulla pagina del pieghevole.
i. Smontare il tiralatte nei loro singoli componenti (coppa per il seno, connettore, impugnatura, testa della valvola e bottiglia per il latte).
ii. Rimuovere il diaframma dall'impugnatura ed estrarre il supporto.
iii. Rimuovere la membrana della valvola dalla testa della valvola.
iv. Separare la bottiglia per il latte, il tappo e il supporto bottiglia.
2. Lavare
Risciacquare e lavare a mano Lavare in lavastoviglie

i. Risciacquare i componenti smontati con acqua fredda (20^ circa).
ii. Pulire questi componenti con abbondante aqua saponata calda (30^ circa). Utilizzare un detersivo per stoviglie disponibile in commercio.
iii. Risciacquare i componenti con acqua fredda per 10-15 secondi (20^ circa).

Posizionare i componenti smontati nel cestello superiore o quello scomparto per le posate. Utilizzare un normale detergente per lavastoviglie.
- Sanificare (prima del primo utilizzo e una volta al giorno)
Sanificare sul piano cottura Sanificare nel microonde


Coprire con acqua tutti i componenti smontati e lavati e lasciare bolire per almeno 5 minuti.
oppure

(eccetto l'impugnatura)
Utilizzare le sacche Quick Clean* nel microonde seguendo le istruzioni riportate su di esse.
*Fare riferimento al site/negozi locali per verificare la disponibilità nel proprio paese.
4. Asciugare
Lasciare asciugare all'aria su un canovaccio pulito e non usato o su una salvietta di carta. Conservare i componenti asciutti in un ambiente pulito. Non conservare i componenti in contentitori/borse a chiusura ermetica, se umidi. è importante far asciugare tutte l'umidità residua.
6. Preparazione all'estrazione del latte
Utilizzare solo componenti puliti e asciutti per il montaggio. Fare riferimento al capitolo 5 per la pulizia.
ATTENZIONE
Per evitare la contaminazione del latte:
- Lavare accuramente le mani con acqua e sapone prima di toccare i componenti del tiralatte e il seno.
- Ascugare le mani con un ascugamano pulito o una salvietta di carta monouso.
- Evitare di toccare la parte interna delle bottiglie e dei tappi.
Per assicurarsi che il dispositivo funzioni correttamente e in modo sicuro:
- Controllare l'eventuale usura o danneggiamento dei componenti del tiralatte prima dell'uso. Sostituurlis se necessario.
- Ispezionare sempre tutti i componenti prima dell'uso per verificarne la pulizia. In caso di sporcizia, pulire secondo quando indicate nel capitolo 5.
AVVISO

O-ring
Supporto
L'O-ring assicura la tenuta del collegamento tra l'impugnatura e il connettore, necessaria per creare il vuoto.
Assicurarsi che l'O-ring bianco sia presente nell'apposita scanalatura del supporto.
Se manca o è difettoso, contattare il servizio clienti Medela.
6.1 Selezione della misura corretta della cappa per il seno
Fare riferimento alla figura 7 sulle pagine del pieghevole.
- Per individuare la misura corretta, misurare il diametro del capezzolo ( 7-01).
- Scegliere la coppa per il seno leggermente più grande del proprio capezzolo ( 7-02).
Per ulteriori informazioni sulle misure della coppa per il seno, visitare www.medela.it.
6.2 Assemblaggio del connettore e della Coppa per il seno
Fare riferimento alla figura 2 del pieghevole.
- 2-01 Spingere con cautela la cappa per il seno nell'apertura superiore del connettore.
Scegliere una dimensione della cappa per il seno adeguata alle proprie necessità. - 2-02 Posizione are la membrana della valvola in posizione orizzontale sulla testa della valvola. Spingere delicatamente la manopola sul retro della membrana nel foro più piccolo della testa fino a farla scattare in sede.
La membrana deveaderire alla testa della valvola. - 2-03 Spingere la testa della valvola sulla manica interna del connettore.
La testa della valvola deve essere posizionata lateralmente, come illustrato nell'imagine. - 12-04 Avvitare la bottiglia nel connettore.
6.3 Montaggio dell'impugnatura
Fare riferimento alla figura 3 del pieghevole.
- 3-01 Inserire il supporto (con la guarnizione O-ring) nel foro sul lato superiore del diaframma.
- 3-02 Assicurarsi che la base a forma ovale del supporto sua allineata correttamente al diaframma.
- 3-03 Posizione are il diaframma nell'impugnatura del tiralatte. Fare attenzione all'orientamento (l'incavo nel diaframma si insertisce sulla linguetta dell'impugnatura) e premere con decisione lungo tutto il bordo per assicurare una perfetta tenuta.
- 3-04 Inserire il supporto del gruppo dell'impugnatura nell'aperture superiore del connettore. Spingere finché il supporto scatta in posizione.
6.4 Posizione la Coppa per il seno
Fare riferimento alla figura 4 sulle pagine del pieghevole.
- La Coppa per il se no ovale puo essere ruotata di 360^ e indossata nella posizione che risulta più confortevole.
- 4-01 Posizione are la cappa sul seno in modo tale che il capezzolo si trovi correttamente al centro del condotto.
- 4-02 Trattenere la Coppa sul seno con il pollice e l'indice. Sostenere il seno con il palmo della mano.
- Iniziare l'estrazione come descritto nella sezione 7.2.
7. Accendere il tiralatte
7.1 Imitazione del ritmo di suzione del bambino (2-Phase Expression)
I bambini utilizzano una suzione «a due velocità». All'inizio succhiano con un ritmo veloce e poi, quando il latte inizia a scorrere, passano a una suzione più lenta e profonda. La suzione più rapida stimola il riflesso di erogazione del latte e attiva il flusso di latte; la suzione più lenta estrae il latte per la fase di alimentazione vera e propria.
La 2-Phase Expression è un'azione di estrazione a «due velocità» che imita il ritmo di suzione naturale del bambino. Il design dell'impugnatura del tiralatte consente di iniziare con l'azione di suzione rapida chiamata fase di stimolazione. Per farlo, con movimenti rapidi azionare con il pollice la parte corta dell'impugnatura. Quando si vede che il latte comincia a fluire, o si sente l'erogazione del latte, si cui passare alla fase di estrazione azionando con le dita la parte più lunga dell'impugnatura in modo più lento e a fondo.
72 Estrazione del latte materno
ATTENZIONE
Non tenere il tiralatte tramite la bottiglia.
Potrebbero verificarsi il blocco o l'ingorgo dei dolli lattiferi.
- Riempire la bottiglia solo fino al segno di 150 ml.
- Consultare il proprio specialista per l'allattamento se la quantità di latte estratta è minima o nulla o se l'estrazione risulta dolorosa.
Fare riferimento alla figura 5 del pieghevole.
- 5-01 Iniziare l'estrazione con la stimolazione: Usando il pollice, premere verso il basso la parte più piccola dell'impugnatura. É il componente con il significolo delle gocce di latte. Premere e rilasciare velocimento, e ripetere ulteriamente l'operazione finché il latte inizia è fluire.
- 5-02 Una volta che il latte inizia a fluire, passare all'estrazione: Con le dita, premere verso il basso la parte inferiore e più lunga dell'impuagatura.
Per effetto di tale pressione si create un vuoto che facilita il flusso del latte. Il livello di vuoto è controllabile mediante la velocità del movimento dell'impugnatura e la compressione creatà. Stabilire liberamente il ritmo di aspirazione migliorare.
- Arrestare l'estrazione quando non esce più latte o al riempimento della bottiglia.
73Dopo l'estrazione
Preparare il latte per la conservazione nel modo seguente:
- Svitare la bottiglia dal connettore.
- Usare il supporto bottiglia per evitare ribaltamenti.
- Chiudere la bottiglia con un tappo.
8. Gestione del latte materno
8.1 Linee guida generali per la conservazione
Linee guida per la conservazione del latte materno appena estratto (per bambini sani nati a termine)
| Temperatura ambienteda 16 a 25 °C(da 60 a 77 °F) | Frigorifero4°C (39°F)o più freddo | Congelatore-18°C (0°F)o più freddo | Latte matronoscongelato nelfrigorifero |
| Fino a 4 ore è l'openzemigliore | Fino a 3 giorni èl'opzione migliorare | Fino a 6 mesi è l'opzionemigliore | A temperatura ambiente:Fino a 2 ore |
| *Fino a 6 ore se illatte è stato estrattoin condizioni igienicheottimali | *Fino a 5 giorni se illatte è stato estrattoin condizioni igienicheottimali | *Per un massimo di9 mesi se il latte è stato estratto in condizioniigieniche ottimali | Frigorifero:Fino a 24 oreNon ricongelare! |
*Linee guida per l'estrazione del latte materno in condizioni igieniche ottimali:
prima dell'estrazione, la madre dovrebbe lavarsi le mani con acqua e sapone oppure utilizzare un gel disinfettante a base di alcol. I componenti e le bottiglie del tiralatte, così come l'area di estrazione, devono essere puliti. Non è necessario lavare seni e capezzoli prima dell'estrazione.
- Le presente linee guida per la conservazione e lo scongelamento del latte materno sono simplici consigli. Per ulteri informazioni rivolgersi al consulente o specialista per l'allattamento al seno.
- Conservare il latte materno nella parte più fredda del frigorifero (nella parte posteriore del ripiano in vetro sopra lo scomparto delle verdure).
8.2 Congelamento
AVVISO
- Ripetuti cici di congelamento/scongelamento distruggono la struttura del latte. Pertanto, non ricongelare mai il latte materno.
- Congelare il latte materno estratto in bottiglie di plastica o nelle apposite sacche. Non riempire le bottiglie o le sacche per più di 3/4, in modo da lasciare spazio per un'eventuale dilatazione del latte.
- Etichettare le bottiglie o le sacche con la data di estrazione e il volume estratto.
- Le bottiglie e i componenti in plastica divertano fragili se congelati e potrebbero rompersi cadendo.
Nonutilizzareillatte materno se le bottiglie o i componenti mostrano segni di danneggiamento.
8.3 Scongelamento
ATTENZIONE
Non scongelare né riscaldare il latte materno in un forno a microonde o in una pentola di acqua bollente. Ciò aiuta a preservarne le componenti importanti e a evitare uszioni.
- Per preservare le componenti del latte materno, lasciar scongelare il latte nel frigorifero durante la notte.
- In alternatively, tenere la bottiglia o la sacca除去 l'acqua calda (max. 37^ / 98,6^ ).
AVVISO
Far roteare delicatamente la bottiglia o la sacca per miscelare il grasso eventualmente separato. Evitare di scuotere o mescolare il latte.
9. Risoluzione dei problemi
In caso di comportamento anomalo del tiralatte, verificare nella tabella di risoluzione dei problemi la presenza del problema nella colonna «Problema» e seguire le istruzioni nella colonna «Solutazione».
Tabella sulla risoluzione dei problemi
Problema Soluzione
La suzione è scarsa o inesistente
Controllare l'O-ring sul supporto per verificarne la presenza e il perfetto stato. Se manca o è difettoso, contattare il servizio clienti Medela.
Assicurarsi che la Coppa per il seno aderisca completeness al seno.
Assicurarsi che la testa gialla della valvola e la membrana bianca siano pulite e non danneggiate.
Assicurarsi che la membrana aderisca alla testa della valvola.
Assicurarsi che la testa della valvola si posizionata lateralmente sul connettore.
Assicurarsi che i componenti dell'impugnatura siano montati correttamente.
Verificare tutti i collegamenti.
Se la suzione non migliorara dopo aver seguito quosti passaggi, contattare il servizio clienti Medela.
In caso di flusso del latte asser
Assicurarsi che il tiralatte sia montato correttamente e che vi sua suzione.
Rilassarsi e prendersi una pausa di 10-15 minuti, se l'estrazione non viene raggiunta,.
dopo due sessioni consecutive di estrazione.
Consultare il proprio consulente/specialista per l'allattamento se l'estrazione continua a non verificarsi.
Se il problema con il tiralatte non è stato risolto o in caso di ulteri diomande, contattare il servizio clienti Medela. Per i dati di lavoro, visitare il site www.medela.it. Nel menu "Contatti" selezione la propria nazione.
10. Accessori
I seguenti prodotti sono venduti separatamente:
- Coppe per il seno PersonalFit Flex nelle misure S (21 mm), M (24 mm), L (27 mm), XL (30 mm)
- Bottiglia per latte materno 150 ml, 250 ml
- Sacche per la conservazione del latte materno
A seconda dell'area geografica, controllare la disponibilità sul sito e nei negozi.
11. Garanzia
Fare riferimento alla "Garanzia internazionale" per i prodotti Medela, disponibile sul situ
www.medela.com per scopire se e fino a qual punto la garanzia si applica a quello prodotto.
12 Smaltimento
Al termine del ciclo di vita, separare i componenti del tiralatte e smaltirli conformmente alle disposizioni locali.
Coppe per il seno, connettore e accessori
I componenti sono realizzati in plastica e non sono dannosi per l'ambiente se smaltiti come rifiuti domestici.
Riciclare o smaltire conformmente alle disposizioni locali.
13. Significato dei symboli
Simboli utilizzati in queste istruzioni

Simbolo generale di avvertimento; indica informazioni relative alla sicurezza.

Leggere e seguire le istruzioni per l'uso.
Simboli presenti su componenti del prodotto e sulla confezione.
| Identifica il produttore. Indica la data di produzione. | ||
| REF | Indica il numero di catalogo del dispositorio. | LOT Indica il numero del lotto/della partita. |
| i | Leggere e seguire le istruzioni per l'uso. | La confezione contiene prodotti destinati a essere a contatto con alimenti secondo il regolamento CE 1935/2004. |
| Tenere lontano alla pioggia. Mantenere in condizioni asciutte. | Indica che il materiale è oggettodi un processo di recupero/ricicchio. | |
| Tenere lontano alla luce solare. | Karton Carton Board Indica che la confezione è realizzata in cartone. | |
| Contiene merci fragili. Maneggiare con cura. | ||
14. Normative internazionali
14.1 Apparecchiature per l'allattamento per bambini
La tettarella e la bottiglia destinate all'alimentazione dei neonati sono conformi alla norma europea EN 14350.
15. Specifiche tecniche
Materiali a fatto con la pelle o che entrano a fatto con il latte
Coppa per il seno: polipropilene, elastomero termoplastico
- Connetto, testa della valvola: polipropilene
- Diaframma, membrana della valvola: gomma siliconica
- Bottiglia: polipropilene
- Tappo: polipropilene
Tutte le parti che entrano a contatto con il latte materno sono prive di BPA (bisfenolo-A).
40012 Calderara di Reno (BO)
Italy
Phone + 39051727688
Fax + 39051727689
info@medela.it
www.medela.it