MEDELA Harmony - Tiralatte

Harmony - Tiralatte MEDELA - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Harmony MEDELA in formato PDF.

📄 72 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA ⚙️ Specifiche
Notice MEDELA Harmony - page 31
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE Ελληνικά EL Italiano IT Nederlands NL
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : MEDELA

Modello : Harmony

Categoria : Tiralatte

SKIP

Domande frequenti - Harmony MEDELA

Scarica le istruzioni per il tuo Tiralatte in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Harmony - MEDELA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Harmony del marchio MEDELA.

MANUALE UTENTE Harmony MEDELA

  • Couvercle : polypropylène Toutes les pièces qui entrent en contact avec le lait maternel sont exemptes de BPA (bisphénolA). Renseigner «Fin de document» dans un paragraphe au format Pagination Fin du document 29301. Importanti informazioni di sicurezza Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare questo prodotto. Conservare queste istruzioni per riferimento futuro. Le avvertenze identificano tutte le istruzioni importanti per la sicurezza. La mancata osservanza di tali istruzioni può comportare lesioni alle persone o danni al prodotto.I seguenti simboli e parole mostrano il significato delle avvertenze:Può comportare lesioni gravi o morte. AVVERTENZA Può comportare lesioni non gravi. ATTENZIONE Può comportare danni materiali (non correlati a lesioni personali). AVVISO Informazioni utili o importanti non correlate alla sicurezza. i Informazioni AVVERTENZA Per evitare rischi per la salute e ridurre il rischio di lesioni gravi:
  • L’estrazione può indurre il travaglio. Estrarre solo dopo il parto. In caso di gravidanza durante l’allattamento al seno o l’estrazione, consultare un professionista sanitario autorizzato prima di continuare.
  • Per le madri affette da epatite B, epatite C o virus dell’immunodeficienza umana (HIV), l’estrazione del latte dal seno non riduce o elimina il rischio di trasmissione del virus al bambino tramite il latte materno.
  • Lavare tutti i componenti che entrano a contatto con il seno e il latte materno dopo ogni uso.
  • I componenti più piccoli possono essere ingeriti dai bambini. È necessaria una stretta supervisione quando il tiralatte o gli accessori vengono utilizzati in prossimità di bambini. 31ATTENZIONE Per evitare rischi per la salute e ridurre il rischio di lesioni:
  • Questo è un prodotto monopaziente. L’uso da parte di più persone può esporre a rischi per la salute.
  • Il dispositivo e i suoi accessori non sono resistenti al calore. Tenere lontano da fonti di calore o fiamme libere.
  • Non esporre il dispositivo alla luce diretta del sole.
  • Prima di ciascun utilizzo controllare visivamente i singoli componenti per verificarne eventuale danneggiamento o usura. Non utilizzare mai un dispositivo difettoso. Gettare i componenti ai primi segni di danneggiamento o usura.
  • Non cercare di riparare da soli il dispositivo. Non modificare il dispositivo.
  • Usare il dispositivo soltanto per l’uso previsto, come descritto nelle presenti istruzioni per l’uso.
  • Non mettere nel microonde né bollire il latte materno. L’uso del microonde può provocare il rischio di ustioni gravi alla bocca del bambino a causa di porzioni di latte bollente createsi durante il riscaldamento. (L’uso del microonde può anche alterare la composizione del latte materno).
  • Pulire e sanificare tutti i componenti che entrano a contatto con il seno e il latte materno prima del primo utilizzo.
  • Utilizzare solo i componenti raccomandati Medela con il dispositivo.
  • Sebbene sia possibile provare un certo disagio quando si usa per la prima volta un tiralatte, il suo utilizzo non deve causare dolore. Se non si è sicuri di aver scelto la coppa per il seno della misura corretta, visitare il sito www.medela.it o consultare uno specialista dell’allattamento al seno che potrà aiutarvi nella scelta di una misura adeguata. AVVISO
  • Prestare la dovuta attenzione quando si maneggiano le bottiglie e i componenti:
  • Le bottiglie e i componenti in plastica diventano fragili se congelati e potrebbero rompersi cadendo.
  • Le bottiglie e i componenti potrebbero danneggiarsi se non maneggiati correttamente (ad esempio se vengono fatti cadere, se serrati eccessivamente o rovesciati).
  • Non utilizzare il latte materno se le bottiglie o i componenti mostrano segni di danneggiamento. 32Sommario

1. Importanti informazioni di sicurezza 31

3. Descrizione del prodotto 34

3.1 Varianti del prodotto 34

5.1 Lavare e sanificare il tiralatte 35

6. Preparazione all’estrazione del latte 37

6.1 Selezione della misura corretta della coppa per il seno 37

6.2 Assemblaggio del connettore e della coppa per il seno 37

6.3 Montaggio dell’impugnatura 38

6.4 Posizionare la coppa per il seno 38

7. Accendere il tiralatte 38

7.1 Imitazione del ritmo di suzione del bambino (2-PhaseExpression) 38

7.2 Estrazione del latte materno 39

7.3 Dopo l’estrazione 39

8. Gestione del latte materno 40

8.1 Linee guida generali per la conservazione 40

9. Risoluzione dei problemi 41

13. Significato dei simboli 42

14. Normative internazionali 43

14.1 Apparecchiature per l’allattamento per bambini 43

Il tiralatte Harmony è un tiralatte manuale che può essere utilizzato da donne che allattano per estrarre e raccogliere il latte dal seno. Il tiralatte Harmony è destinato all’utilizzo da parte di un singolo utente.

3. Descrizione del prodotto

Il tiralatte Harmony è un tiralatte manuale per uso personale con una coppa per il seno PersonalFit Flex e impugnatura ergonomica a 2 fasi. Ciò consente di alternare movimenti brevi di volume modesto per stimolare il flusso del latte e movimenti lunghi e profondi per estrarre in maniera ottimale il tuo latte – proprio come fa il tuo bambino. Il tiralatte Harmony

  • è facile da usare e da pulire.
  • ti consente di estrarre il tuo latte in maniera silenziosa e discreta.
  • include una coppa per il seno PersonalFit da 24 mm per offrirti maggiore comfort e per permetterti di estrarre maggiori quantità di latte.

3.1 Varianti del prodotto

Esistono due diverse varianti del tiralatte Harmony:

  • Il tiralatte Harmony: include solo il tiralatte.
  • Harmony Essentials Pack: include il tiralatte, una tettarella in silicone compatibile con la bottiglia Harmony, quattro sacche per la conservazione e quattro coppette assorbilatte ultrasottili Safe & Dry. Leggere anche le istruzioni per l’uso fornite con questi articoli aggiuntivi.

3.2 Il tiralatte Harmony include

Fare riferimento alla figura ¢6 sulle pagine del pieghevole. ¢6-01 Coperchio di protezione (ad utilizzo limitato) ¢6-02 Coppe per il seno PersonalFit Flex da 24 mm ¢6-03 Connettore ¢6-04 Impugnatura ¢6-05 Supporto con guarnizione O-ring ¢6-06 Diaframma ¢6-07 Testa della valvola ¢6-08 Membrana della valvola (2 pz) ¢6-09 Bottiglia ¢6-10 Tappo ¢6-11 Supporto bottiglia I seguenti articoli sono inclusi solo nell’Harmony Essentials Pack: ¢6-12 Tettarella ¢6-13 Sacca per la conservazione del latte materno (4 pz) ¢6-14 Coppette assorbilatte Safe & Dry (4 pz)

Per essere pronte ad estrarre il latte per la prima volta, separare i componenti del tiralatte, lavarli e sanificarli – vedere sezione 5.1.

5.1 Lavare e sanificare il tiralatte

Lavare e sanificare sono due attività distinte. Devono essere svolte separatamente per proteggere la madre, il bambino e preservare le prestazioni del dispositivo. Lavaggio – Pulire le superfici dei componenti rimuovendo fisicamente le parti contaminate. Sanificazione – Eliminare i microrganismi come funghi, batteri e virus, che possono essere presenti sulle superfici dei componenti. ATTENZIONE

  • Separare e lavare subito dopo l’uso tutti i componenti che sono venuti a contatto con il latte materno. Questo aiuterà a rimuovere i residui di latte materno e a prevenire la formazione di batteri.• Lavarsi accuratamente le mani con acqua e sapone.• Per la pulizia usare esclusivamente acqua potabile del rubinetto o imbottigliata.• Non collocare i componenti del tiralatte da sciacquare o lavare direttamente nel lavandino. Utilizzare un lavabo pulito adibito esclusivamente agli articoli per l’alimentazione dei neonati.• Non usare un canovaccio per strofinare o asciugare gli articoli.• Non utilizzare disinfettanti per la pulizia. AVVISO Prestare attenzione a quanto segue:
  • Prestare attenzione a non danneggiare i componenti del tiralatte durante la pulizia. Non utilizzare per la pulizia oggetti affilati (come ad esempio stuzzicadenti).
  • Alcuni componenti del tiralatte Harmony sono di dimensioni molto piccole (ad esempio la guarnizione O-ring o la membrana della valvola). Assicurarsi che non manchi alcun componente durante il montaggio del tiralatte dopo la pulizia.
  • Conservare i componenti asciutti del tiralatte in una sacca o in un contenitore pulito fino all’utilizzo successivo.
  • Non conservare i componenti bagnati o umidi poiché ciò potrebbe portare alla formazione di muffa.
  • Se si nota un residuo bianco sui componenti dopo l’ebollizione, l’acqua potrebbe avere un alto contenuto di minerali. Rimuovere i residui pulendo i componenti con un asciugamano pulito e lasciare asciugare all’aria.
  • Durante l’ebollizione dei componenti si raccomanda l’uso di acqua distillata per evitare l’accumulo di minerali nel tempo che potrebbero comprometterli. i Informazioni Se si utilizza la lavastoviglie, i componenti potrebbero scolorirsi. Ciò non comporta effetti sul loro funzionamento.Cosa fare quando: Vedere le istruzioni dettagliate nella pagina seguente. 35Prima del primo utilizzo, rimuovere e smaltire il coperchio di protezione ( ¢6-01) dalla coppa per il seno. Lavare e sanificare tutti i componenti del tiralatte e le bottiglie seguendo i passi da 1 a 4 riportati di seguito. Lavare i componenti del tiralatte e le bottiglie dopo ogni uso e sanificare i componenti una volta al giorno dopo il lavaggio.

Fare riferimento alla figura ¢1 sulla pagina del pieghevole.

i. Smontare il tiralatte nei suoi singoli componenti (coppa per il seno, connettore, impugnatura, testa della

valvola e bottiglia per il latte).

ii. Rimuovere il diaframma dall’impugnatura ed estrarre il supporto.

iii. Rimuovere la membrana della valvola dalla testa della valvola.

iv. Separare la bottiglia per il latte, il tappo e il supporto bottiglia.

Risciacquare e lavare a mano Lavare in lavastoviglie oppure

i. Risciacquare i componenti smontati con

acqua fredda (20 °C circa).

ii. Pulire questi componenti con abbondante

acqua saponata calda (30 °C circa). Utilizzare un detersivo per stoviglie disponibile in commercio.

iii. Risciacquare i componenti con acqua

fredda per 10–15 secondi (20°C circa). Posizionare i componenti smontati nel cestello superiore o nello scomparto per le posate. Utilizzare un normale detergente per lavastoviglie.

3. Sanificare (prima del primo utilizzo e una volta al giorno)

Sanificare sul piano cottura Sanificare nel microonde 5 min oppure (eccetto l’impugnatura) Coprire con acqua tutti i componenti smontati e lavati e lasciare bollire per almeno 5 minuti. Utilizzare le sacche Quick Clean* nel microonde seguendo le istruzioni riportate su di esse. *Fare riferimento al sito/negozi locali per verificare la disponibilità nel proprio paese.

Lasciare asciugare all’aria su un canovaccio pulito e non usato o su una salvietta di carta. Conservare i componenti asciutti in un ambiente pulito. Non conservare i componenti in contenitori/borse a chiusura ermetica, se umidi. È importante far asciugare tutta l’umidità residua.

366. Preparazione all’estrazione del latte

Utilizzare solo componenti puliti e asciutti per il montaggio. Fare riferimento al capitolo 5 per la pulizia. ATTENZIONE Per evitare la contaminazione del latte:

  • Lavare accuratamente le mani con acqua e sapone prima di toccare i componenti del tiralatte e il seno.
  • Asciugare le mani con un asciugamano pulito o una salvietta di carta monouso.
  • Evitare di toccare la parte interna delle bottiglie e dei tappi. Per assicurarsi che il dispositivo funzioni correttamente e in modo sicuro:
  • Controllare l’eventuale usura o danneggiamento dei componenti del tiralatte prima dell’uso. Sostituirli se necessario.
  • Ispezionare sempre tutti i componenti prima dell’uso per verificarne la pulizia. In caso di sporcizia, pulire secondo quanto indicato nel capitolo 5. AVVISO O-ringSupporto L’O-ring assicura la tenuta del collegamento tra l’impugnatura e il connettore, necessaria per creare il vuoto. Assicurarsi che l’O-ring bianco sia presente nell’apposita scanalatura del supporto. Se manca o è difettoso, contattare il servizio clienti Medela.

6.1 Selezione della misura corretta della coppa per il seno

Fare riferimento alla figura ¢7 sulle pagine del pieghevole.

1. Per individuare la misura corretta, misurare il diametro del capezzolo ( ¢7-01).

2. Scegliere la coppa per il seno leggermente più grande del proprio capezzolo ( ¢7-02).

Per ulteriori informazioni sulle misure della coppa per il seno, visitare www.medela.it.

6.2 Assemblaggio del connettore e della coppa per il seno

Fare riferimento alla figura ¢2 del pieghevole.

1. ¢2-01 Spingere con cautela la coppa per il seno nell’apertura superiore del connettore.

Æ Scegliere una dimensione della coppa per il seno adeguata alle proprie necessità.

2. ¢2-02 Posizionare la membrana della valvola in posizione orizzontale sulla testa della valvola.

Spingere delicatamente la manopola sul retro della membrana nel foro più piccolo della testa fino a farla scattare in sede. Æ La membrana deve aderire alla testa della valvola.

3. ¢2-03 Spingere la testa della valvola sulla manica interna del connettore.

Æ La testa della valvola deve essere posizionata lateralmente, come illustrato nell’immagine.

4. ¢2-04 Avvitare la bottiglia nel connettore.

376.3 Montaggio dell’impugnatura

Fare riferimento alla figura ¢3 del pieghevole.

1. ¢3-01 Inserire il supporto (con la guarnizione O-ring) nel foro sul lato superiore del diaframma.

2. ¢3-02 Assicurarsi che la base a forma ovale del supporto sia allineata correttamente al diaframma.

3. ¢3-03 Posizionare il diaframma nell’impugnatura del tiralatte. Fare attenzione all’orientamento

(l’incavo nel diaframma si inserisce sulla linguetta dell’impugnatura) e premere con decisione lungo tutto il bordo per assicurare una perfetta tenuta.

4. ¢3-04 Inserire il supporto del gruppo dell’impugnatura nell’apertura superiore del connettore.

Spingere finché il supporto scatta in posizione.

6.4 Posizionare la coppa per il seno

Fare riferimento alla figura ¢4 sulle pagine del pieghevole.

1. La coppa per il seno ovale può essere ruotata di 360° e indossata nella posizione che risulta più

2. ¢4-01 Posizionare la coppa sul seno in modo tale che il capezzolo si trovi correttamente al centro

3. ¢4-02 Trattenere la coppa sul seno con il pollice e l’indice. Sostenere il seno con il palmo della mano.

4. Iniziare l’estrazione come descritto nella sezione 7.2.

7. Accendere il tiralatte

7.1 Imitazione del ritmo di suzione del bambino

(2-PhaseExpression) I bambini utilizzano una suzione «a due velocità». All’inizio succhiano con un ritmo veloce e poi, quando il latte inizia a scorrere, passano a una suzione più lenta e profonda. La suzione più rapida stimola il riflesso di erogazione del latte e attiva il flusso di latte; la suzione più lenta estrae il latte per la fase di alimentazione vera e propria. La 2-Phase Expression è un’azione di estrazione a «due velocità» che imita il ritmo di suzione naturale del bambino. Il design dell’impugnatura del tiralatte consente di iniziare con l’azione di suzione rapida chiamata fase di stimolazione. Per farlo, con movimenti rapidi azionare con il pollice la parte corta dell’impugnatura. Quando si vede che il latte comincia a fluire, o si sente l’erogazione del latte, si può passare alla fase di estrazione azionando con le dita la parte più lunga dell’impugnatura in modo più lento e a fondo.

387.2 Estrazione del latte materno

  • Non tenere il tiralatte tramite la bottiglia. Potrebbero verificarsi il blocco o l’ingorgo dei dotti lattiferi.
  • Riempire la bottiglia solo fino al segno di 150 ml.
  • Consultare il proprio specialista per l’allattamento se la quantità di latte estratta è minima o nulla o se l’estrazione risulta dolorosa. Fare riferimento alla figura ¢5 del pieghevole.

1. ¢5-01 Iniziare l’estrazione con la stimolazione: Usando il pollice, premere verso il basso la parte

più piccola dell’impugnatura. È il componente con il simbolo delle gocce di latte. Premere e rilasciare velocemente, e ripetere ulteriormente l’operazione finché il latte inizia a fluire.

2. ¢5-02 Una volta che il latte inizia a fluire, passare all’estrazione: Con le dita, premere verso il basso

la parte inferiore e più lunga dell’impugnatura. Per effetto di tale pressione si crea un vuoto che facilita il flusso del latte. Il livello di vuoto è controllabile mediante la velocità del movimento dell’impugnatura e la compressione creata. Stabilire liberamente il ritmo di aspirazione migliore.

3. Arrestare l’estrazione quando non esce più latte o al riempimento della bottiglia.

7.3 Dopo l’estrazione

Preparare il latte per la conservazione nel modo seguente:

1. Svitare la bottiglia dal connettore.

2. Usare il supporto bottiglia per evitare ribaltamenti.

3. Chiudere la bottiglia con un tappo.

398. Gestione del latte materno

8.1 Linee guida generali per la conservazione

Linee guida per la conservazione del latte materno appena estratto (per bambini sani nati a termine) Temperatura ambienteda 16 a 25 °C (da 60 a 77 °F)Frigorifero4 °C (39 °F) o più freddoCongelatore–18 °C (0 °F ) o più freddoLatte materno scongelato nel frigorifero Fino a 4 ore è l’opzione migliore*Fino a 6 ore se il latte è stato estratto in condizioni igieniche ottimaliFino a 3 giorni è l’opzione migliore*Fino a 5 giorni se il latte è stato estratto in condizioni igieniche ottimaliFino a 6 mesi è l’opzione migliore*Per un massimo di 9 mesi se il latte è stato estratto in condizioni igieniche ottimaliA temperatura ambiente: Fino a 2 oreFrigorifero: Fino a 24 oreNon ricongelare! *Linee guida per l’estrazione del latte materno in condizioni igieniche ottimali: prima dell’estrazione, la madre dovrebbe lavarsi le mani con acqua e sapone oppure utilizzare un gel disinfettante a base di alcol. I componenti e le bottiglie del tiralatte, così come l’area di estrazione, devono essere puliti. Non è necessario lavare seni e capezzoli prima dell’estrazione.

  • Le presenti linee guida per la conservazione e lo scongelamento del latte materno sono semplici consigli. Per ulteriori informazioni rivolgersi al consulente o specialista per l’allattamento al seno.
  • Conservare il latte materno nella parte più fredda del frigorifero (nella parte posteriore del ripiano in vetro sopra lo scomparto delle verdure).
  • Ripetuti cicli di congelamento/scongelamento distruggono la struttura del latte. Pertanto, non ricongelare mai il latte materno.
  • Congelare il latte materno estratto in bottiglie di plastica o nelle apposite sacche. Non riempire le bottiglie o le sacche per più di 3/4, in modo da lasciare spazio per un’eventuale dilatazione del latte.
  • Etichettare le bottiglie o le sacche con la data di estrazione e il volume estratto.
  • Le bottiglie e i componenti in plastica diventano fragili se congelati e potrebbero rompersi cadendo.
  • Non utilizzare il latte materno se le bottiglie o i componenti mostrano segni di danneggiamento.

ATTENZIONE Non scongelare né riscaldare il latte materno in un forno a microonde o in una pentola di acqua bollente. Ciò aiuta a preservarne le componenti importanti e a evitare ustioni.

  • Per preservare le componenti del latte materno, lasciar scongelare il latte nel frigorifero durante la notte.• In alternativa, tenere la bottiglia o la sacca sotto l’acqua calda (max. 37 °C / 98,6 °F). AVVISO Far roteare delicatamente la bottiglia o la sacca per miscelare il grasso eventualmente separato. Evitare di scuotere o mescolare il latte.

9. Risoluzione dei problemi

In caso di comportamento anomalo del tiralatte, verificare nella tabella di risoluzione dei problemi la presenza del problema nella colonna «Problema» e seguire le istruzioni nella colonna «Soluzione». Tabella sulla risoluzione dei problemi Problema Soluzione La suzione è scarsa o inesistenteControllare l’O-ring sul supporto per verificarne la presenza e il perfetto stato. Se manca o è difettoso, contattare il servizio clienti Medela.Assicurarsi che la coppa per il seno aderisca completamente al seno.Assicurarsi che la testa gialla della valvola e la membrana bianca siano pulite e non danneggiate.Assicurarsi che la membrana aderisca alla testa della valvola. Assicurarsi che la testa della valvola sia posizionata lateralmente sul connettore. Assicurarsi che i componenti dell’impugnatura siano montati correttamente.Verificare tutti i collegamenti.Se la suzione non migliora dopo aver seguito questi passaggi, contattare il servizio clienti Medela.In caso di flusso del latte assenteAssicurarsi che il tiralatte sia montato correttamente e che vi sia suzione.Rilassarsi e prendersi una pausa di 10-15 minuti, se l’estrazione non viene raggiunta dopo due sessioni consecutive di estrazione.Consultare il proprio consulente/specialista per l’allattamento se l’estrazione continua a non verificarsi.Se il problema con il tiralatte non è stato risolto o in caso di ulteriori domande, contattare il servizio clienti Medela. Per i dati di contatto, visitare il sito www.medela.it. Nel menu “Contatti” selezionare la propria nazione. 4110. Accessori I seguenti prodotti sono venduti separatamente:

  • Sacche per la conservazione del latte materno A seconda dell’area geografica, controllare la disponibilità sul sito e nei negozi.

Fare riferimento alla “Garanzia internazionale” per i prodotti Medela, disponibile sul sito www.medela.com per scoprire se e fino a qual punto la garanzia si applica a questo prodotto.

Al termine del ciclo di vita, separare i componenti del tiralatte e smaltirli conformemente alle disposizioni locali. Coppe per il seno, connettore e accessori I componenti sono realizzati in plastica e non sono dannosi per l’ambiente se smaltiti come rifiuti domestici. Riciclare o smaltire conformemente alle disposizioni locali.

13. Significato dei simboli

Simboli utilizzati in queste istruzioni Simbolo generale di avvertimento; indica informazioni relative alla sicurezza. Leggere e seguire le istruzioni per l’uso. 42Simboli presenti su componenti del prodotto e sulla confezione. Identifica il produttore. Indica la data di produzione.Indica il numero di catalogo del dispositivo.Indica il numero del lotto/della partita.Leggere e seguire le istruzioni per l’uso.La confezione contiene prodotti destinati a venire a contatto con alimenti secondo il regolamento CE 1935/2004.Tenere lontano dalla pioggia. Mantenere in condizioni asciutte.Indica che il materiale è oggetto di un processo di recupero/riciclo.Tenere lontano dalla luce solare.Indica che la confezione è realizzata in cartone.Contiene merci fragili. Maneggiare con cura.

14. Normative internazionali

14.1 Apparecchiature per l’allattamento per bambini

La tettarella e la bottiglia destinate all’alimentazione dei neonati sono conformi alla norma europea EN 14350.

15. Specifiche tecniche

Materiali a contatto con la pelle o che entrano a contatto con il latte

  • Coppa per il seno: polipropilene, elastomero termoplastico
  • Connettore, testa della valvola: polipropilene
  • Diaframma, membrana della valvola: gomma siliconica