Harmony - Tire-lait MEDELA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Harmony MEDELA au format PDF.
| Type de produit | Tire-lait manuel |
| Dimensions | Compact et léger, facile à transporter |
| Poids | Environ 300 g |
| Matériaux | Sans BPA, matériaux sûrs pour les aliments |
| Capacité du réservoir | 150 ml par biberon |
| Facilité d'utilisation | Poignée ergonomique pour un pompage facile |
| Nettoyage | Facile à démonter et à nettoyer |
| Accessoires inclus | Biberon, téterelle, capuchon de protection |
| Garantie | 2 ans |
| Normes de sécurité | Conforme aux normes de sécurité pour les produits pour bébés |
| Utilisation recommandée | Pour les mamans qui souhaitent exprimer leur lait facilement |
| Stockage du lait | Peut être stocké au réfrigérateur ou au congélateur |
FOIRE AUX QUESTIONS - Harmony MEDELA
Téléchargez la notice de votre Tire-lait au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Harmony - MEDELA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Harmony de la marque MEDELA.
MODE D'EMPLOI Harmony MEDELA
- Deckel: Polypropylen Alle Teile, die in Kontakt mit der Muttermilch kommen, enthalten kein BPA (Bisphenol A). „Ende des Dokuments“ in einen Absatz mit Seitenzählformat eingeben Ende des Dokuments 15161. Recommandations importantes en matière desécurité Lisez toutes les instructions avant d’utiliser ce produit. Conservez ces instructions pour les consulter ultérieurement.Les avertissements renvoient à des instructions importantes en matière de sécurité. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures corporelles ou endommager le produit.Les symboles et mots-indicateurs suivants montrent l’importance des avertissements:Peut provoquer des blessures graves ou la mort. AVERTISSEMENT Peut provoquer des blessures légères. ATTENTION Peut endommager le matériel (pas des blessures corporelles). AVIS Informations utiles ou importantes non relatives à la sécurité. i Informations AVERTISSEMENT Pour éviter les risques pour la santé et réduire les risques de blessures graves:• L’expression de votre lait peut déclencher des contractions. N’exprimez pas votre lait avant d’avoir accouché. Si vous tombez enceinte et que vous allaitez ou exprimez toujours votre lait, consultez un professionnel de santé avant de continuer.• Pour les mères atteintes de l’hépatiteB, de l’hépatiteC ou du virus de l’immunodéficience humaine (VIH), il faut savoir qu’exprimer le lait maternel ne réduit pas et n’élimine pas le risque de transmission du virus au bébé par le lait maternel.• Lavez toutes les pièces qui entrent en contact avec le sein et le lait maternel après chaque utilisation.• Présence de petites pièces pouvant être avalées par les enfants. Une surveillance étroite s’impose lorsque le tire-lait ou les accessoires sont utilisés à proximité d’enfants. 17ATTENTION Pour éviter les risques pour la santé et réduire les risques de blessures:
- Ce produit est destiné à être utilisé par une seule personne. L’utilisation du même produit par plusieurs personnes présente un risque pour la santé.
- Le dispositif et ses accessoires ne sont pas thermorésistants, maintenez-les à distance des surfaces chaudes et des flammes nues.
- N’exposez pas le dispositif à la lumière directe du soleil.
- Avant chaque utilisation, vérifiez visuellement que chaque pièce composant le dispositif ne présente aucun signe de détérioration ou d’usure. N’utilisez jamais un produit défectueux. Jetez les pièces aux premiers signes de détérioration ou d’usure.
- Ne réparez pas vous-même le dispositif. Ne modifiez pas l’appareil.
- Utilisez le dispositif uniquement pour l’usage prévu tel que décrit dans ce mode d’emploi.
- Ne réchauffez pas le lait maternel au four à micro-ondes et ne le faites pas bouillir. L’utilisation d’un four à micro-ondes génère des zones brûlantes dans le lait qui risquent de provoquer de graves brûlures dans la bouche du bébé (le passage au four à micro-ondes modifie également la composition du lait maternel).
- Nettoyez et désinfectez toutes les pièces qui entrent en contact avec vos seins et avec le lait maternel avant la première utilisation.
- Utilisez seulement les pièces recommandées par Medela avec ce dispositif.
- Bien qu’un certain inconfort puisse être ressenti la première fois, l’utilisation d’un tire-lait ne doit pas être douloureuse. Si vous n’êtes pas certaine de la taille de téterelle adéquate, consultez le site www.medela.fr ou contactez une consultante en lactation ou une spécialiste en allaitement qui vous aidera à identifier la taille idéale. AVIS
- Manipulez les biberons et les pièces avec prudence:
- Les biberons de recueil en plastique ainsi que ses différentes pièces peuvent être fragilisés par la congélation et risquent de casser en cas de chute.
- Les biberons de recueil et les pièces peuvent être endommagés à la suite d’une mauvaise manipulation, par exemple en cas de chute, de serrage excessif ou de renversement.
- N’utilisez pas de lait maternel si les biberons ou les pièces présentent des signes d’endommagement. 18Sommaire
1. Recommandations importantes en matière desécurité 17
3. Description du produit 20
3.1 Variantes du produit 20
3.2 Le tire-lait Harmony comprend 20
4. Comment débuter 20
5.1 Lavage et désinfection du tire-lait 21
6. Préparation à la séance d’expression 23
6.1 Choix de la taille de téterelle 23
6.2 Assemblage du connecteur et de la téterelle 23
6.3 Assemblage de la poignée 24
6.4 Positionnement de la téterelle 24
7. Fonctionnement de votre tire-lait 24
7.1 Imiter le rythme de bébé (2-Phase Expression) 24
7.2 Expression du lait maternel 25
7.3 Après l’expression 25
8.3 Décongélation 27
14.1 Articles pour l’alimentation liquide des enfants 29
15. Caractéristiques techniques 29
Le tire-lait Harmony est un tire-lait manuel destiné aux femmes allaitantes pour exprimer et recueillir leur lait. Le tire-lait Harmony est destiné à être utilisé par une seule personne.
3. Description du produit
Le tire-lait Harmony à usage personnel fonctionne manuellement avec une téterelle PersonalFit Flex et une poignée ergonomique 2-Phase. Il vous permet d’alterner entre des aspirations brèves pour stimuler l’écoulement de lait, et des aspirations amples pour exprimer votre lait de manière optimale, comme le fait votre bébé au sein. Caractéristiques du tire-lait Harmony:
- Facile à manipuler et à nettoyer.
- Expression silencieuse et discrète de votre lait.
- La téterelle PersonalFit Flex 24mm améliore votre confort et l’expression du lait.
3.1 Variantes du produit
Le tire-lait Harmony existe en deux versions:
- Tire-lait Harmony: comprend uniquement le tire-lait.
- Harmony Essentials Pack: comprend le tire-lait, une tétine en silicone compatible avec le biberon Harmony, quatre sachets de conservation pour lait maternel et quatre coussinets d’allaitement Safe&Dry ultra fins. Veuillez également lire le mode d’emploi fourni avec ces articles supplémentaires.
3.2 Le tire-lait Harmony comprend
Voir la figure ¢6 sur les rabats. ¢6-01 Enveloppe de protection (jetable) ¢6-02 Téterelle PersonalFit Flex 24mm ¢6-03 Connecteur ¢6-04 Poignée ¢6-05 Tige avec joint torique ¢6-06 Diaphragme ¢6-07 Valve ¢6-08 Membrane de la valve (2pièces) ¢6-09 Biberon ¢6-10 Couvercle ¢6-11 Support de biberon Les articles suivants figurent uniquement dans Harmony Essentials Pack: ¢6-12 Tétine ¢6-13 Sachet de conservation pour lait maternel (4pièces) ¢6-14 Coussinets d’allaitement Safe & Dry (4pièces)
Pour vous préparer à exprimer votre lait la première fois, séparez, lavez et désinfectez les pièces du tire-lait; voir la section5.1.
5.1 Lavage et désinfection du tire-lait
Le lavage et la désinfection sont deux procédés différents. Ils doivent être réalisés séparément pour vous protéger ainsi que votre bébé, et pour assurer la performance du dispositif.Lavage – Nettoyer les surfaces des pièces en éliminant physiquement les contaminants. Désinfection – Tuer les microorganismes, tels que les champignons, bactéries ou virus, qui peuvent être présents sur les surfaces des pièces. ATTENTION
- Démontez et lavez toutes les pièces exposées au lait maternel immédiatement après usage. Ce procédé aidera à enlever les résidus de lait maternel et évitera la prolifération de bactéries.• Lavez-vous soigneusement les mains au savon et à l’eau.• Utilisez uniquement de l’eau du robinet potable ou en bouteille pour le nettoyage.
- Ne placez pas les pièces directement dans l’évier pour les rincer ou les laver. Utilisez une cuvette propre servant uniquement à la vaisselle de bébé.• N’utilisez pas un torchon à vaisselle pour essuyer ses affaires.• N’utilisez pas de désinfectants pour nettoyer. AVIS Attention:
- Veillez à ne pas endommager les pièces du tire-lait lors du nettoyage. N’utilisez aucun objet pointu (comme un cure-dent) pour le nettoyage.
- Certaines pièces du tire-lait Harmony sont très petites (par ex. la membrane de la valve ou le joint torique). Vérifiez qu’aucune pièce ne manque lorsque vous assemblez le tire-lait après nettoyage.
- Rangez les pièces sèches du tire-lait dans un sac ou un récipient propre jusqu’à la prochaine utilisation.
- Ne rangez pas les pièces lorsqu’elles sont mouillées ou humides, car cela favorise le développement de moisissures.
- Si vous remarquez un résidu blanc sur les pièces après les avoir fait bouillir, il se peut que votre eau ait une forte teneur en minéraux. Enlevez les résidus en essuyant les pièces avec un linge propre et laissez sécher à l’air.
- Il est recommandé d’utiliser de l’eau oxygénée pour faire bouillir les pièces afin d’empêcher la formation de calcaire au fil du temps, qui peut abîmer vos pièces. i Informations Si vous utilisez un lave-vaisselle, les pièces peuvent se décolorer. Ce phénomène n’a aucune conséquence sur le fonctionnement des pièces.Procédure: voir les instructions détaillées sur la page suivante. 21Avant la première utilisation, retirez et jetez l’enveloppe de protection de la téterelle ( ¢6-01). Lavez et désinfectez les pièces du tire-lait et les biberons en respectant les étapes1 à4 ci-dessous. Lavez les pièces de votre tire-lait et les biberons après chaque utilisation et désinfectez les pièces une fois par jour après les avoir lavées.
Voir la figure ¢1 sur le rabat.
i. Démontez le tire-lait en pièces distinctes (téterelle, connecteur, poignée, valve et biberon).
ii. Retirez le diaphragme de la poignée et sortez la tige.
iii. Retirez la membrane de la valve.
iv. Séparez le biberon, le couvercle et le support de biberon.
Rincez et lavez à la main Lavez au lave-vaisselle
i. Rincez les pièces démontées à l’eau froide
ii. Nettoyez abondamment ces pièces à l’eau
savonneuse et chaude (environ 30°C). Utilisez un liquide vaisselle dégraissant classique.
iii. Rincez les pièces à l’eau froide pendant
10à 15secondes (env. 20°C). Placez les pièces démontées dans le panier supérieur ou dans le bac à couverts. Utilisez des pastilles pour lave-vaisselle classiques.
3. Désinfection (avant la première utilisation, puis une fois par jour)
Désinfection à la casserole Désinfection au four à micro-ondes 5min
(sauf pour la poignée) Recouvrez d’eau toutes les pièces démontées et lavées, puis portez à ébullition pendant au moins 5minutes. Utilisez les sachets Quick Clean* dans le four à micro-ondes conformément aux instructions présentes sur les sachets. *Consultez le site Internet ou les revendeurs Medela pour connaître la disponibilité du produit dans votre pays.
Laissez sécher à l’air libre sur un linge propre ou sur un essuie-tout. Rangez les pièces sèches dans un espace propre. Ne stockez pas de pièces humides dans une boîte ou un sac hermétique. Il est important que toute l’humidité résiduelle sèche.
226. Préparation à la séance d’expression
Utilisez uniquement des pièces propres et sèches pour l’assemblage. Consultez le chapitre5 pour le nettoyage. ATTENTION Pour éviter toute contamination de votre lait:
- Lavez-vous soigneusement les mains avec de l’eau et du savon avant de toucher les pièces du tire-lait et vos seins.
- Séchez-vous les mains à l’aide d’une serviette parfaitement propre ou d’un essuie-tout à usage unique.
- Évitez de toucher l’intérieur des biberons et des couvercles. Pour vous assurer que le dispositif fonctionne correctement en toute sécurité:
- Avant utilisation, vérifiez que les composants du tire-lait ne présentent aucun signe d’usure ou d’endommagement. Remplacez-les si nécessaire.
- Vérifiez toujours la propreté de toutes les pièces avant usage. Si le tire-lait est sale, nettoyez-le conformément au chapitre5. AVIS Joint torique Tige Le joint torique assure l’étanchéité de la connexion entre la poignée et le connecteur. Cela est nécessaire pour créer un vide. Vérifiez que le joint torique blanc est bien inséré dans sa rainure sur la tige. S’il est absent ou défectueux, contactez le service client de Medela.
6.1 Choix de la taille de téterelle
Voir la figure ¢7 sur les rabats.
1. Pour choisir la bonne taille, mesurez le diamètre de vos mamelons ( ¢7-01).
2. Choisissez la taille de téterelle légèrement supérieure au diamètre de votre mamelon ( ¢7-02).
Pour en savoir plus sur la taille de téterelle, consultez le site www.medela.fr.
6.2 Assemblage du connecteur et de la téterelle
Voir la figure ¢2 sur les rabats.
1. ¢2-01 Insérez doucement la téterelle dans l’ouverture supérieure du connecteur.
Æ Choisissez la taille de téterelle qui correspond le mieux à vos besoins.
2. ¢2-02 Placez la membrane de la valve à l’horizontale sur la valve. Appuyez fermement sur
la partie saillante de la membrane afin de l’enclencher dans le plus petit orifice de la valve. Æ La membrane doit être positionnée bien à plat sur la valve.
3. ¢2-03 Insérez la valve sur la partie inférieure du connecteur.
Æ La valve doit être positionnée latéralement, comme illustré.
4. ¢2-04 Vissez le biberon sur le connecteur.
236.3 Assemblage de la poignée
Voir la figure ¢ 3 sur les rabats.
1. ¢3-01 Insérez la tige (avec le joint torique) dans l’orifice situé sur la face supérieure
2. ¢3-02 Assurez-vous que la base ovale de la tige est correctement positionnée dans
3. ¢3-03 Positionnez le diaphragme sur la poignée du tire-lait. Prenez garde au sens
(la rainure du diaphragme s’engage sur la languette de la poignée) et appuyez fermement tout autour pour assurer l’étanchéité.
4. ¢3-04 Insérez la tige de la poignée dans l’orifice situé au-dessus du connecteur.
Poussez jusqu’à ce que la tige soit bien enclenchée.
6.4 Positionnement de la téterelle
Voir la figure ¢4 sur les rabats.
1. Vous pouvez faire pivoter (360°) la téterelle ovale afin de la placer dans la position
la plus confortable pour vous.
2. ¢4-01 Placez la téterelle sur le sein de sorte que le mamelon soit correctement
centré dans l’embout.
3. ¢4-02 Maintenez la téterelle sur le sein à l’aide de votre pouce et de votre index.
Soutenez votre sein avec la paume de votre main.
4. Commencez à exprimer votre lait comme indiqué à la section7.2.
7. Fonctionnement de votre tire-lait
7.1 Imiter le rythme de bébé (2-Phase Expression)
Les bébés adoptent une succion à «deux vitesses». Ils commencent par téter rapidement, puis ils adoptent un rythme de succion plus lent et profond lorsque le lait commence à s’écouler. La succion rapide stimule le réflexe d’éjection du lait et déclenche son écoulement; la succion lente exprime le lait pour la phase d’alimentation. La technologie 2-Phase Expression est une technologie d’expression à «deux vitesses» qui imite les rythmes naturels de succion du bébé. Le design de la poignée du tire-lait vous permet de commencer avec un rythme d’aspiration rapide: la phase de stimulation. Pour cela, actionnez rapidement la partie courte de la poignée. Lorsque vous voyez perler des gouttes de lait ou que vous sentez le lait arriver, vous pouvez passer en phase d’expression en actionnant lentement la partie la plus longue de la poignée.
247.2 Expression du lait maternel
- Ne tenez pas le tire-lait par le biberon. Cela peut provoquer un engorgement et le blocage des canaux galactophores.
- Ne remplissez le biberon que jusqu’au marquage 150ml.
- Contactez votre professionnel de santé ou une spécialiste en allaitement si vous n’exprimez que très peu de lait, voire pas du tout, ou si l’expression se révèle douloureuse. Voir la figure ¢5 sur les rabats.
1. ¢5-01 Démarrez l’expression par la phase de stimulation: pressez la partie courte de
la poignée. Des gouttes de lait y sont gravées. Appuyez et relâchez rapidement plusieurs fois jusqu’à ce que le lait commence à s’écouler.
2. ¢5-02 Lorsque le lait commence à s’écouler, passer en phase d’expression: appuyez
ensuite sur la partie longue de la poignée. Vous créez ainsi un vide d’air qui va faciliter l’écoulement de lait. Vous contrôlez le niveau de vide par la vitesse des mouvements et la pression exercée sur la poignée. À vous de décider du rythme d’expression qui vous convient.
3. Arrêtez l’expression lorsque vous sentez que le lait ne s’écoule plus ou lorsque le biberon
7.3 Après l’expression
Conservez votre lait comme suit:
1. Dévissez le biberon du connecteur.
2. Utilisez le support de biberon pour éviter que celui-ci ne se renverse.
3. Fermez le biberon avec un couvercle.
258. Manipulation du lait maternel
8.1 Instructions de conservation
Instructions de conservation pour le lait maternel fraîchement exprimé (pour les bébés en bonne santé nés à terme) Température ambiante16 à 25°C (60 à 77°F)Réfrigérateur4°C (39°F) ou plus froidCongélateur–18°C (0°F) ou plus froidLait maternel décongelé dans le réfrigérateur Bon pendant 4 heures*Jusqu’à 6heures pour du lait exprimé dans des conditions hygiéniques optimalesBon pendant 3 jours*Jusqu’à 5jours pour du lait exprimé dans des conditions hygiéniques optimalesBon pendant 6 mois*Jusqu’à 9mois pour du lait exprimé dans des conditions hygiéniques optimalesÀ température ambiante: bon pendant 2 heuresRéfrigérateur: pendant max. 24heuresNe pas recongeler! *Instructions pour exprimer le lait maternel dans des conditions hygiéniques optimales: Avant d’exprimer du lait maternel, se laver les mains avec du savon et de l’eau ou un désinfectant pour les mains à base d’alcool. Les pièces du tire-lait, les biberons, ainsi que la zone d’expression doivent être propres. Les seins et mamelons n’ont pas besoin d’être lavés avant l’expression.
- Ces règles de conservation et de décongélation du lait maternel sont des recommandations. Contactez votre consultante en lactation ou spécialiste en allaitement pour obtenir plus d’informations.
- Conservez le lait maternel dans la partie la plus froide du réfrigérateur (idéalement au fond du frigo au-dessus du bac à légumes).
- La répétition de cycles de congélation/décongélation détruit la composition du lait. Ne recongelez donc jamais votre lait maternel.
- Congelez le lait maternel exprimé dans des biberons en plastique ou des sachets de conservation pour le lait maternel. Ne remplissez pas les biberons ou sachets à plus de 3/4 de leur capacité de façon à laisser de l’espace pour l’expansion éventuelle du lait.
- Inscrivez la date d’expression et le volume de lait exprimé sur les biberons ou sachets.
- Les biberons de recueil en plastique ainsi que ses différentes pièces peuvent être fragilisés par la congélation et risquent de casser en cas de chute.
- N’utilisez pas de lait maternel si les biberons ou les pièces présentent des signes d’endommagement.
ATTENTION Ne décongelez pas et ne réchauffez pas le lait maternel au four à micro-ondes ou dans une casserole d’eau bouillante. Cela aide à préserver les composants importants et à prévenir les brûlures.• Pour préserver les composants du lait maternel, laissez-le décongeler dans le réfrigérateur toute la nuit.• Vous pouvez également passer le biberon ou le sachet sous l’eau tiède (37°C/98,6°F max.). AVIS Secouez délicatement le biberon ou le sachet afin d’homogénéiser les corps gras. Évitez de secouer vigoureusement ou d’agiter le lait.
En cas de dysfonctionnement de votre tire-lait, le tableau de dépannage vous permettra d’identifier son origine grâce à sa colonne «Problème», et ses instructions de résolution dans la colonne «Solution». Tableau de dépannage Problème Solution L’aspiration est faible ou inexistanteVérifiez la présence et le bon état du joint torique sur la tige. S’il est absent ou défectueux, contactez le service client de Medela.Assurez-vous que la téterelle est positionnée de façon hermétique sur le sein.Assurez-vous que la valve jaune et la membrane blanche soient propres et ne soient pas endommagées.Vérifiez que la membrane soit positionnée à plat sur la valve. Assurez-vous que la valve soit positionnée latéralement sur le connecteur. Vérifiez que les composants de la poignée soient assemblés correctement.Vérifiez toutes les connexions.Si le problème d’aspiration persiste, contactez le service client de Medela.Le lait ne s’écoule pasAssurez-vous que votre tire-lait soit correctement assemblé et que vous constatiez un vide d’air.Détendez-vous et faites 10-15minutes de pause si l’expression n’est pas terminée après deux tentatives d’expressions consécutives.Contactez une consultante en lactation ou un spécialiste en allaitement si vous n’arrivez pas à exprimer votre lait.Si le problème de votre tire-lait persiste ou si vous avez d’autres questions, contactez le service client de Medela. Pour en savoir plus, consultez le site www.medela.fr. Choisissez votre pays dans l’onglet «Contact». 2710. Accessoires Les articles suivants sont vendus séparément:
- Tailles de téterelle PersonalFit Flex: S (21mm), M (24mm), L (27mm), XL (30mm)
- Biberon pour lait maternel, 150ml, 250ml
- Sachets de conservation pour lait maternel Selon votre région, consultez les points de vente proches de chez vous ou les sites internet pour connaître la disponibilité produit.
Consultez la Garantie internationale des articles Medela disponible sur le site www.medela.com pour en savoir davantage sur la portée de la garantie dont bénéficie cet article.
À la fin de sa vie utile, séparez les pièces de votre tire-lait et jetez-les selon la réglementation locale. Téterelles, connecteur et accessoires Les pièces sont en plastique respectueux de l’environnement que vous pouvez jeter avec les déchets ménagers. Recyclez-les ou jetez-les conformément à la réglementation locale.
13. Signification des symboles
Symboles utilisés dans ce mode d’emploi Symbole d’alerte générale de sécurité, souligne des informations relatives à la sécurité. Lire et respecter le mode d’emploi. 28Symboles figurant sur les pièces des articles et sur leur emballage. Identifie le fabricant. Indique la date de fabrication.Indique le numéro de pièce de l’appareil. Indique le numéro de lot/paquet.Lire et respecter le mode d’emploi.L’emballage contient des produits destinés à entrer en contact avec des denrées alimentaires conformément au règlementCE N°1935/2004.Conserver à l’abri de la pluie. Conserver au sec.Indique que le matériau peut être recyclé selon les réglementations en vigueur.Conserver à l’abri de la lumière directe du soleil.Indique que l’emballage est fabriqué en carton.Contient des produits fragiles. Manipuler avec soin.
14. Réglementation internationale
14.1 Articles pour l’alimentation liquide des enfants
Les tétines et biberons destinés à l’alimentation de nourrissons respectent la norme européenne EN14350.
15. Caractéristiques techniques
Matériaux en contact avec la peau ou le lait
- Téterelle: polypropylène, élastomère thermoplastique
- Connecteur, valve: polypropylène
- Diaphragme, membrane de la valve: silicone
- Biberon : polypropylène
Notice Facile