MC 2.0 WR - Contatore VDO - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo MC 2.0 WR VDO in formato PDF.
Domande frequenti - MC 2.0 WR VDO
Domande degli utenti su MC 2.0 WR VDO
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Contatore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale MC 2.0 WR - VDO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. MC 2.0 WR del marchio VDO.
MANUALE UTENTE MC 2.0 WR VDO
IT Manuale d^ Installazione e Funzionamento
Scegliendo un Computer VDO avete scelto un accessorio tecnico di altissimo valore. Consiglio di leggere queste istruzioni con attenzione per poter sfruttare in modo ottimale il potenziale del computer. Potrete averre tutte le indicazioni per l'uso nonché molti altri consigli utili.
Vi auguriamo splendide pedalate in compagnia del vostro Ciclocomputer VDO.
Cycle Parts GmbH
Contetu della confezione
Controllare innanzitutto l'integrità della confezione:

1 Computer VDO 1 supporto universsale per
Accessor:

manubrio
con cavo e sensore
1 Magnete per raggi

(magnete a clip)

1 Gommino di protezione
per sensore
Fascetta serracavi
per il montaggio del supporto sensore e cavo

Batteria 3 V-2032
per computer
| 1. Display 100 | 6. Impostazioni di base 114 | |
| 2. Utilizzo 102 | 6.1 Impostazione della lingua 114 | |
| 3. Funzioni 104 | 6.2 Impostazione delle unità di misura 114 | |
| 3.1 Funzioni informazione BIKE 104 | 6.3 Impostazione della dimensione delle gomme 115 | |
| 3.2 Funzioni informazione ALTI 105 | 6.4 Impostazione dell'orario 117 | |
| 3.3 Funzioni informazione P 106 | 6.5 Impostazione dei chilometri complessivi 118 | |
| 3.4 Passaggio da Bici 1 a Bici 2 | 107 | 6.6 Impostazione del navigatore 119 |
| 3.5 Iluminazione display | 108 | 6.7 Impostazione del tempo di corsa 120 |
| 3.6 Sezione dell'altitudine di partenza / Ricalibratura dell'altitudine attuale | 108 | 6.8 Impostazione dell'altitudine di partenza 121 |
| 3.7 Start/Stop automatico del computer | 109 | 6.9 Impostazione dell'altitudine attuale 122 |
| 3.8 Start/Stop del cronometro | 109 | 6.10 Adeguamento dell'altitudine durante il trasporto della bicicletta 123 |
| 4. Reset | 110 | 6.11 Impostazione dell'altimetro in salita 123 |
| 4.1 Reset dei dati percorso | 110 | 6.12 Impostazione dell'altimetro in discesa 124 |
| 4.2 Reset del cronometro | 110 | |
| 4.3 Reset del NAVIGATORE | 111 | |
| 4.4 Ripristino delle impostazioni di fabbrica | 111 | |
| 5. Installazione | 112 | 7. Modalità Sleep 125 |
| 5.1 Montaggio per sensore, magnete e supporto manubrio | 112 | 8. Conizioni di garanzia 126 |
| 5.2 Inserimento della batteria nel computer | 113 | 9. Eliminazione degli errorsi 127 |
| 5.3 Inserimento del computer nel supporto manubrio | 113 | 10. Specifiche tecniche 128 |
DEENGFRES NLPL

Il computer VDOiene fornito alla batteria installata. Prima del primo avvio è necessario inseire una batteria.
Vedi anche il Capitolo 5.2.
1. Display
Il display è costituito da 6sezioni differenti:
Sezione 1 Temperatura, altitudine attuale
Sezione 2 pendenza in salute/disceasa attuale
Sezione 6 Elementi indicatoro
La descrizioni dei singoli indicatori si trova sul lato destro.

Sezione 3 Velocità attuale
Sezione 4 Dati della funzione selezionata
Sezione 5
Mostra nella riga superiore (riga delle informazioni) il nome della funzione selezionata. La seconda riga (riga del menu) migliorata.
se ci sono ulteriori informazioni l'indicazione "DI PIU"
se ci sono ulteri o possilità di selezione l'indicazione "SELEZIONA"
Indicatore cronometro
Indica che il cronometro è ancora in funzione, perché un'altra informazione è visualizzata nel display.
1 Indicatore bici 1/bici 2
Il computer può funzionare con due differenti impostazioni per 2 biciclette. L'indicatore segnala quale delle due biciclette è stata selezionata per l'utilizzo. I chilometri complessivi vengono contati e salvati separatamente per bici 1 e bici 2.
KMH Unità di misura (KMH o MPH)
Il computer può mostrare sia il valore KMH che MPH. I percorsi vengono indicati in chilometri o iniglia. L'indicatore在哪 l'unità di misura selezionata.
Illumination display
Riconoscete se l'illuminazione è stata attivata dall'ICONA LAMPADINA.
Indicatore di differenza fra velocità (attuale) e velocità (media)
Il computer confronta la velocità attuale con la velocità media. L'indicatore segnala:
se la velocità attuale è superiore alla media (+1 km/h)
se inferiore alla media (-1 km/h)
se corrisponde alla media (tolleranza + / - 1km / h)
Indicatore del dato menu
Se viene richiamato un sottomenu, questi indicatori lampeggiano e segnalano che ci sono altre possibilità di selezione oppure che il computerattende l'insertimento di un dato (modalità impostazione).
Indicatore pendenza in discesa, alla pendenza in discesa
Indicatore pendenza in salute,在哪的?
DEENGFRES NLPL
2. Utilizzo
Per un facile utilizzato del computer abbiamo sviluppato il sistema EMC (Easy Menu Control System). L'EMC facilita l'uso del Computer grazie ad una guida menu full text simile a quella maggiornente in uso nei Telefoni cellulari.
Gli indicatori di menu segnalano lampeggiando sul display che ci sono altre possibilità di selezione. In modalità funzione si utilizzato 5 tasti. In modalità impostazione si utilizzato 4 tasti.
C = CLEAR
In modalità funzione:
Dal sottomenu tornare indietro di un livello di menu.
- Tenere premuto per 3 secondi per:
azzerareidatidelpercorso
- azzerare il cronometro
azzerare il navigatore
In modalità impostazione:
- Tenere premuto per 3 secondi per uscire dal menu impostazioni, ritornare alla modalità funzione.
Corregere und dato inserto
Tornare indietro di una cifra.
A = ALTI
In modalità funzione:
In modalità impostazione:
Mostra le informazioni relative all'altitudine
- É possible scorrere il menu all'indietro
E possible ridurre la cifra da impostare.

M=MENU
In modalità funzione:
Richiamare il sottomenu disponibile. Il sottomenu è riconoscibile per mezzo degli indicatori menu che lampeggiano.
Confermare la scelta.
Avviare/fermare il cronometro
- Tenere premuto M per 3 secondi per
- Aprire il menu impostazioni.
In modalità impostazione:
- Selezionare un'impostazione.
Confermare un'impostazione effettuata.
Confermare una selezione effettuata
P = CRONOMETRO
In modalità funzione:
Visualizzazione del cronometro e dell'orario
In modalità impostazione:
Scorrere il menu in avanti
Aumentare il numero da impostare.
BIKE BIKE
In modalità funzione:
Funzioni bicyclicetta
MC 2.0 WR VDOCYCLECOMPUTING102
A = ALTI
In modalità funzione:
Mostra le informazioni relative all'altitudine
Con un sottomenu aperto
è possibile scorrere verso il basso nel sottomenu
- Tenendo premuto per 3 secondi il tasto ALTI:
si après il menu per ricalibrare l'altitudine attuale
In modalità impostazione:
E possibl e scorrere verso il basso nelle modalita impostazione.
- É possibile ridurre di una cifra.
P = CRONOMETRO
In modalità funzione:
Visualizzazione del cronometro e dell'orario
In modalità impostazione:
E possibile scorrere verso l'alto nelle modalità impostazione.
E possible augmentare di una cifra.
BIKE BIKE
- Mostra le funzioni Bike, per es. distance giornaliera, velocità media ecc.
A +P = ALTI+P
- Tramite la combinazione di tasti ALTI+P il cronometro viene avviato/fermato.
Il cronometro appare immediatamente sul display e viene avviato o fermato.
BIKE+ C = BIKE+CLEAR
- Tramite la combinazione di tasti BIKE+CLEAR si attiva l'illuminazione del display.
- Selezionando l'illuminazione display viene visualizzata l'icona LAMPADINA.
- Selezionando l'illuminazione display, agli volta che viene premuto un tasto il display si illumina per un paio di secondi.
ATTENZIONE: durante la giornata disattivare l'illuminazione display utilizzando la combinazione di tasti BIKE + CLEAR. RISPARMIO DELLA BATTERIA.
DEENGFRES NLPL
3. Funzioni
3.1 Funzioni informazione BIKE
VeLOCITA ATTUALE
Visualizzata in modo permanente sul display. Precisione 0,2 KMH, visualizzazione in unità di 0,2 KMH.
Percorso GIORNALIERO
Mostra il percorso dell'attuale giro dall'ultimo reset. Valore massimo 999,99 km. Una volta superato il malore massimo, il contatore riparte da zero.
DIST VIAGGIO--DI PIU

PIU indica che dal menu principale DIST VIAGGIO si accede a un sottomenu. Il sottomenu si apre premendo M
Nel sottomenu si trovano (scorrere con A oppure P)
Chilometri totali BICI 1 fino ad un max. di 99.999 km
Chilometri totali BICI 2 fino ad un max. di 99.999 km
Somma chilometri totali Bici 1 + Bici 2 sino a un max. di 199.999 km Il sottomenu si chiude premendo C.
TemPO DI CORSA
Mostra il tempo di corsa dell'attuale giro dall'ultimo reset. Valore massimo: 99:59:59 HH:MM:SS. Una volta superato il valore massimo, la misurazione del tempo di Corsa riparte da zero.

TemPO IMPIeG--DI PIUPIU indica che dal menu principale TEMPO IMPIEG si accede ad un sottomenu. Il sottomenu si prempendo
Nel sottomenu si trovano (scorrere con A oppure F)
- Tempo di corsa totale Bici 1 sono a un max. di 999:59 HHH:MM
Tempo di corsa totale Bici 2 sono a un max. di 999:59 HHH:MM
Tempo di corsa totale Bici 1+Bici 2 sono a un max. di 1999:59 HH:MM Il sottomenu si chiude premendo C.

VeLOC MeDIA
Mostra la velocita media dall'ultimo reset. Precisione: 2 decimali.

VeLOC MAX
Mostra la velocità massima raggiunta nell'attuale percorso dall'ultimo reset. Precisione: 2 decimali.
NAVIGATORE
Il navigatore è un secondo contatore dei chilometri del giorno. Il contatore:
E independente dal contatore del percorso giornaliero.
Può essere azzerato se lo si desidera.
- Può essere impostato su un valore di partenza.
- Da questo valore di partenza può contare in avanti o all'indietro. Queste possibilità specifiche splilificano la ripetizione di percorsi contenuti in un libro o roadbook.
3.2 Funzioni informazione ALTI
ALTISALITA
Mostra le salute registrate dall'altimetro contenute nel percorso attuale dall'ultimo reset.

ALTISALITA/DIPIU
PIU indica che dal menu principale ALTI SALITA si accede a un sottomenu. Il sottomenu si pre remendo M
Nel sottomenu si trovano (scorrere con A oppure P).
ALTI SALITA per Bici 1
念 ALTI SALITA per Bici 2
ALTI SALITA totale per Bici 1+2
Il sottomenu si chiude premendo C

NAVIGATORE/IMPOSTAZ
IMPOSTA indica che dal menu principale NAVIGATORE si accede a un sottomenu. Il sottomenu si prepremendo
Qui è possible impostare un valore di partenza e definite se il conteggio da questo valore di partenza deve essere eseguito in avanti oppure all'indietro.
ALTIT MAX
Mostra l'altitudine massima (il punto più alto) del percorso attuale.

ALTIT MAX/DI PIU
PIU indica che dal menu principale ALTIT MAX si accede a un sottomenu. Il sottomenu si apre premendo
Nel sottomenu si trovano (scorrere con A oppure P)
ALTIT MAX per BICI1:
il punto più alto di tutti i percorsi svolti finora con la Bici 1.
ALTIT MAX per BICI 2:
il punto più alto di tutti i percorsi svolti finora con la Bici 2.
SALITA MEDIA: salita media (in percentuale) nel percorso attuale.
SALITA MAX: salita massima (in percentuale) nel percorso attuale.
Mostra le discese registrate dall'altimetro contenute nel percorso attuale dall'ultimo reset.
PIU indica che dal menu principale ALTI DISCESA si accede ad un sottomenu. Il sottomenu si apre premendo M
Nel sottomenu si trovano (scorrere con A oppure P)
ALTI DISCESA per Bici 1
ALTI DISCESA per Bici 2
ALTI DISCESA totale per Bici 1+2
Il sottomenu si chiude premendo C.
DISCE MEDIA:在哪的论坛上?
DISCE MAX:在哪la pendenza massima del percorso attuale (in percentuale).
3.4 Passaggio da Bici 1 a Bici 2 >> P03
Il Computer VDO vu oessereutilizzato su due biciclette.Tutti i dati vengono salvati per Bici 1o Bici 2.La Bici 1o 2 selezionata e visualizzata sul display in basso a sinistra ()

In questo modo è possibile passare da Bici 1 a Bici 2 (e viceversa).

Procedura:
Tenere premutoM per 3 secondi. IMPOSTAZIONI-APRI IMPOST? lampegia. Sul display appeare LINGUA-SELECTION
Premendo passare a SELEZ BICI-IMPOSTAZ--

Confermare con M
Sul display appare BICI-BICI 1 o BICI 2.
Selezionare con ALTIA oP

Confermare con M
Appare la domanda BICI 1-SELECTION OK?

Confermare con M
Il computer restituise l'informazione.
Tenendo premuto il tasto C, si torna al menu funzione.
DEENGFRES NLPL
3.5 Illuminazione display
L'MC 2.0 dispone di illuminazione del display.
L'illuminazione del display si attiva con i tasti BTE C. Selezionando l'illuminazione, viene visualizzata sul display licona LAMPADINA. Quando l'illuminazione display è attiva, la pressione di un tasto fa illuminare il display per un paio di secondi.
ATTENZIONE: durante la giornata disattivare l'illuminazione display utilizzando la combinazione di tasti BIKE + CLEAR. RISPARMIO DELLA BATTERIA.
3.6 Selezione dell'altitudine di partenza / Ricalibratura dell'altitudine attuale
L'MC 2.0 più funzionare con 2 differenti altitudini di partenza (esempio: Altitudine casa e Altitudine luogo di vacanza). L'altitudine attuale più essere impostata inserendo i METRI oppure inserendo la PRESSIONE ATMOSFERICA sulla NN (Zero Normale). Consultare a propositoanche il Capitolo 6.10.
- Tenere premuto per 3 secondi il tasting
ALTITUDINE-SELECTIONA? lampeggia sul display
ALTITUDINE
ALTIATTUALE
ALTITUDINE-ALTI BASE 1
ALTITUDINE-ALTI BASE 2
e mostrata sul display (a seconda della configurazione richiamata)
La selezione avviene con i tasti A o P
Con Mviene confirmata la selezione.
Come altitudine di partenza, la domanda di conferma propone 300 (valore di esempio)
ALTIT BASE 1 (o 2)--SELECTION-OK?
Con MENU viene confermata la selezione.
L'MC 2.0 comunica la conferma con il messaggio ALTITUDINE OK
Nel Campo ALTI-ATTUALE vuo essere ricalibrata l'altitudine attuale. L'operazione vuo essere completata inserendo l'altitudine (nota) in METRI oppure inserendo la pressione atmosferica sopra NN. Il valor della pressione atmosferica sopra NN si vuo trovare per es. su Internet al site www.meteo24.com

Confermare l'ALTI ATTUALE premendo M. Il display在哪stra ALTITUDINE-ALTI ATTUALE oppure ALTI ATTUALE-PRESSIONE

| La selezione avviene con i tasti P oppure A Confermare con M | La cífra da impostare lampeggia. Con P oppure A si più aumento o diminuire la cifra. Quindi appara la domanda: ALTI ATTUALE- SELEZIONE OK? Confermare con M |
| L'MC 2.0 comunca la conferma con il messaggio ALTI ATTUALE--IMPOST OK. | |
| 3.7 Start/Stop automatico del computer | |
| Tramite pressione di un tasto otramite un impulso di velocità proveniente dal sensore, l'MC 2.0 si riattiva/si accende. | |
| 3.8 Start/Stop del cronometro | |
| Accesso diretto al cronometro premendo contemporaneamente A + P. Il cronometro compare direttamente sul display e viene attivato. | Premendo ancora A + P, il cronometro si fermà e appara immediamente sul display. Quando il cronometro è visualizzato sul display, è possibile avviario oppure fermarlo premendo il tasto M. |
DEENGFRES NLPL
4 Reset
4.1 Reset dei dati percorso
Tenendo premuto per 3 secondi il tasto c vengono azzerati i dati percorso prima di iniziare il nuovo percorso. Sul display appara RESET DATI PERCORSO? Se si preme di nuovo il tasto c, i dati vengono azzerati.
I seguenti valori vengono azzerati:
Distanza giornaliera
Tempo di corsa
KMH medi
KMHmax
AM salita
Salita media
Salita max
AM discesa
Pendenzamedia
Pendenzamax
4.2 Reset del cronometro
Per essere resettatto, il cronometro deve comparire sul display.
Tenere premuto per 3 secondi il tasto C per eseguire il reset.
Sul display appepe la domanda RESET CRONOMETRO? Il cronometro viene azzerato.
| IT LPLFRESENGE | |
| 4.3 Reset del NAVIGATORE | |
| Per effettuire il reset del navigatore (secondo contatore per il tratto di percorso), quello delve essere visualizzato sul display. Tenere premuto per 3 secondi il tasting e per eseguire il reset. | Sul display appara la domanda RESET NAVIGATORE? Il navigatore viene azzerato. |
| 4.4 Ripristino delle impostazioni di fabbrica | |
| è possibile ripristinare sull'MC 2.0 le impostazioni di fabbrica.ATTENZIONE: procedendo a questo ripristino, tutti i dati e tutte le impostazioni personalizzate andranno perse.® Tenere premuti per 3 secondi tutti i tasti contemporaneamente.® Sul display appepare la domanda IMPOSTAZIONI CANZELLAZIONI. | Se si è assolutamente certi di voler ripristinare sull'MC 2.0 le impostazioni di fabbrica, confermare con M.LMC 2.0 comunca la conferma con il messaggio RESET-OK. |
DEENGFRES NLPL
5 Installazione
5.1 Montaggio per sensore, magnete e supporto manubrio
>>>PO1
Iniziare il montaggio da sensore e magnete.
fase 1 Apporre il gommino di protezione sotto il sensore. Montare il sensore sulla forcella che si trovato sullo stesso lato dove poi, sul manubrio, si monterà il computer (a sinistra o a destra) con le fascette serracavi in dotazione (inizialmente allentate, non fissare ancora definitivamente).
ATTENZIONE: la taca del sensore sul sensore deve perci èssere rivolta verso i raggi. A seconda dello spazio disponibile, il sensore può essere montato davanti sulla forcella, internamente alla forcella oppure dietro quest'ultima. >>P02
fase 2 Posizione are il magnete per raggi su un raggio esterno. L'animamagnetica argentata è rivolta verso il sensore. Allineare il magnete alla marcatura del sensore con una distanza di circa 1 - 5mm
fase 3 Orientare definitivamente e fissare sensore e magnete: serrare la fascetta serracavi e premere con forza il magnete.
fase 4 Decidere tra il montaggio sul manubrio o sull'avancorpo, di seguenza ruotare di 90^ la base del supporto per manubrio. A quello scopo, svitare le viti nel supporto, estrarre la base ed inserirla ruotata di 90^ , infine serrare nuovamente le viti.
ATTENZIONE: non forzare le viti.
fase 5 Inserire la fascetta serracavi nella fessura presente nel supporto del manubrio, guidarla intorno al manubrio o all'avancorpo e stringere saldamente (non serrare a fondo).
fase 6 Per il montaggio su manubrio: posizionare il computer con un'inclinazione tale da permetterne un'ottimale leggibilità. Stringere definitivement le fascette serracavi. Staccare le parti sporgenti con una pinza.
| 5.2 Inserimento della batteria nel computer >>> P04 | |
| Il computer VDO viene fornitorawnenza batteria installata. Prima del primo avvio è necessario insereire una batteria. | fase 4 Inserire il coperchio dello scomparto della batteria nell'apertura e girarlo con una monetina verso destra fino in fondo (circa 3/3 di giro). |
| fase 1 Posizionare la batteria con il polo + verso l'alto nell'apposto alloggiamento del computer. | CONSIGlio per la sostituzione delle batterie. VDO consiglia di sostituire annualmente le batterie. |
| fase 2 Accertarsi che la batteria non si danneggi. | Quando si esgue ilchio di batteria, tutte le impostazioni e i chilometri totali percorsi vengono salvati. |
| fase 3 Assicurarsi che la guarnizione in gomma aderisca perfettamente sul coperchio dello scompanto della batteria. | |
| 5.3 Inserimento del computer nel supporto manubrio >>> P05 | |
| Ilsystema twist click VDO garantisce un fissaggio sicuro del computer al supporto per manubrio. | fase 3 Per estrare il computer ruotarlo verso sinistra (senza spingere né tirare). |
| fase 1 Inserire il computer nel supporto tenendolo in posizione a ore 10.00. | Suggerimento per ricordare i passaggi Dento (stringere) verso Destra, Fuori (Allentare) verso Sinistra |
| fase 2 Ruotare ("twist") il computer verso destra tenendolo in posizione a ore 12.00 e bloccarlo fino a sentire uno scatto nell'apposto supporto. | |
| www.vdocyclecomputing.com MC 2.0 WR 113 | |
DEENGFRES NLPL
6 Impostazioni di base
6.1 Impostazione della lingua

Tenere premuto M per 3 secondi.
Se si imposta la lingua per la prima volta, appare SETTINGS--OPEN, poi appeare LANGUAGE --SELECT...
Confermare con M.

Sul display appare LANGUAGE--ENGLISH.

Con A o P scorriere fino a quando appare sul display LINGUA-ITALIANO. Confermare con M.

Sul display apparel ITALIANO--SELECTION-OK? Confermare con M.
L'MC 2.0 conferma con SELEZIONE-LINGUA-OK. Per uscire alla modalita impostazione tenere premuto il tasto c per tre secondi.
IMPOSTAZIONI-FINE IMPOST? lampeggia. L'MC 2.0 ritorna in modalità funzione.
6.2 Impostazione delle unità di misura
Inquesta sezione si impostano leunità di misura per:
Velocità e percorso (KMH o MPH)
Altitudine (metriopiedi)
Temperatura (gradi CELSIUS o FAHRENHEIT)
Procedura:
Tenere premuto M per 3 secondi. IMPOSTAZIONI-APRI IMPOST?
lampeggia. Sul display appeare LINGUA---SELECTION---

Con P scorriere fino a MISURAZIONE -IMPOSTAZ...
Confermare con M
MC 2.0 WR VDO CYCLECOMPUTING114

Sul display apparel VELOCITA-KMH o MPH. Per selezionare KMH o MPH premere A o P Confermare con M.
Sul display appeare ALTITUDINE-METRI o PIEDI. Per selezionare METRI o PIEDI premere a o P Confermare con M.
Sul display appare TEMPERATURA-CELSIUS o FAHRENHEIT. Per selezionare CELSIUS o FAHRENHEIT premere A o P. Confermare con M.
6.3 Impostazione della dimensione delle gomme P05
In questea sezione si imposta la circonferenza della gomma (circonferenza di rotolamento). Le dimensioni delle gomme possono essere definite separatamente per Bici 1 e Bici 2. La circonferenza della gomma cui eserese inserita manualmente in mm, in alternatively viene trasmessaa automaticamente da una tabella contente le dimensioni delle gomme.

Domanda MISURAZIONE--IMPOST-OK? Confermare con M oppure tornare indietro con C per correggere. L'MC 2.0 conferma con il messaggio MISURAZIONE--IMPOST OK
Per uscire alla modalità impostazione tenere premuto il tasto per tre secondi. IMPOSTAZIONI--FINE IMPOST? lampeggia. L'MC 2.0 ritorna in modalità funzione.
Procedura:
Tenere premuto per 3 secondi. IMPOSTAZIONI-APRI IMPOST? lampeggia. Sul display appeare LINGUA--SELECTION--

Con P scorriere sono a DIMENS RUOTA-IMPOSTAZ-Confermare con M.
DIMENS RUOTA-BICI 1 o BICI 2 appeare sul display.
Selectionare BICI 1 o BICI 2 con A o P.
Confermare con M.
Sul display appeare DIMENS RUOTA-IMPOS MANUAL o TIPO GOMMA.
Selezionare IMPOS MANUAL o TIPO GOMMA con A o P.
Confermare con M.
La circonferenza della gomma in mm lampeggia (per MPH la misura qui viene mostrata in pollici). Con A si riduce, con P si aumenta la misura della circonferenza.
Una volta inserta la corretta circonferenza della gomma, confermare con M. Il messaggio BICI 1-(o BICI 2) IMPOST OK? appeare sul display.
Confermare con Moppure tornare indietro con c per corregere. L'MC 2.0 conferma con il messaggio DIMENS RUOTA-IMPOST OK.
Con A o P scorrere la lista delle gomme.
Una volta individuato il tipo di gomma corretto (es: 700 x 23 C), confermare con M.
Il messaggio 700 x 23 C--SELECTION OK? appeare sul display. Confermare con M oppure correggere con C L'MC 2.0 conferma con il messaggio DIMENS RUOTA--IMPOST OK.
Per uscire alla modalità impostazione tenere premuto il tasto c per tre secondi. IMPOSTAZIONI-FINE IMPOST? lampeggia. L'MC 2.0 ritorna in modalità funzione.
6.4 Impostazione dell'orario >> P06
In questa sezione si imposta l'orario attuale.
L'orario pou essere impostato nel formato 24h o 12h.
Procedura:
Tenere premuto M per 3 secondi. IMPOSTAZIONI-APRI IMPOST? lampeggia. Sul display appeare LINGUA-SELECTION-.

Con P scorriere fino a ORA--IMPOSTAZ-- Confermare con M.
Sul display appare ORA-OROLOGIO 24H o OROLOGIO 12H.
Selezionare premendo A o P Confermare con M.
Sul display appare ORA-IMPOSTA ORA Le ore lampeggiano.
Con A si riduce, con P si augente tale valore. Una volta inserito il corretto valore, confermare con M.

Sul display appare ORA-IMP. MINUTI.
Con A si riduce, con P si aumenta tale vale. Una volta inserto il corretto vale,
confermare conM.
La domanda ORA-IMPOST OK? appeare sul display.
Confermare con M. L'MC 2.0 confirma con il messaggio ORA-IMPOST OK.
Per uscire alla modalità impostazione tenere premuto il tasto per tre secondi. IMPOSTAZIONI-FINE IMPOST? lampeggia. L'MC 2.0 ritorna in modalità funzione.
DEENGFRES NLPL
6.5 Impostazione del chilometraggio totale
In questa sezione si impostano i chilometri totali percorsi. L'impostazione avviene separamente per Bici 1 e Bici 2. All'inizio della stagione è possibile per esempio azzerare nuovamente i chilometri totali percorsi.
ATTENZIONE: quando si esgue ilchio di batteria, il valore totale dei chilometri viene SALVATO. I dati non vanno persi.
Procedura: Tenere premuto per 3 secondi. IMPOSTAZIONI-APRI IMPOST? lampeggia. Sul display appeare LINGUA--SELECTION--

Con P scorriere fino a CONTAKM-IMPOSTAZ-Confermare con M.

CONTA KM-DIST BICI 1 o BICI 2 appeare sul display.
Selezionare premendo a o P.
Confermare con M.

IMPOST KM-DIST BICI 1 (o BICI 2) appeare sul display. La prima cifra lampeggia. Con A si riduce, con p si aumenta tale valore. Una volta inserto il corretto valore, confirmare con M
Oralampeggia la seconda cifra Conasiriduce,conpsiaumenta tale valore Una volta inserto il corretto valore, confirmare conM
Continuare finché toute le cifre sono state impostate.
Confermare la domanda DIST BICI 1 (o BICI 2)-IMPOST OK? con Moppure correggere con C L'MC 2.0 conferma con il messaggio DIST BICI 1 (o BICI 2)-IMPOST OK.
Per uscire alla modalità impostazione tenere premuto il tasto per tre secondi. IMPOSTAZIONI-FINE IMPOST? lampeggia. L'MC 2.0 ritorna in modalità funzione.
6.6 Impostazione del navigatore
L'impostazione del navigatore avviene direttamente dal Menu funzione

Procedura:
Sul display appare NAVIGATORE-IMPOSTAZ Confermare con
NAVIGATORE-AVANTI o INDIETRO appeare sul display.
Selezionare premendo A o P.
Confermare con M.
NAVIGATORE--IMPOST DIST appeare sul display.
I metri del percorso lampeggiano.
La prima cifra lampeggia.
Con a si riduce, con p si aumento tale valore.
Una volta inserto il corretto valore,
confermare con M.
Ora lampeggia la seconda cifra.

LPLFRESENGDE
Con A si riduce, con P si aumenta tale vale.
Una volta inserto il corretto valore, confermare con M
Continuare finché tutte le cifre sono state impostate.

Appare la domanda NAVIGATORE-IMPOST OK? Confermare con M.
L'MC 2.0 conferma con il messaggio NAVIGATORE--IMPOST OK. Dopo l'impostazione l'MC 2.0 torna automaticamente alla modalità funzione.
DEENGFRES NLPL
6.7 Impostazione del tempo di corsa
Il tempo di corsa totale può essere definito separamente per Bici 1 e Bici 2. Prima dell'inizio della stagione è possibile azzerare il tempo di corsa totale.
ATTENZIONE: quando si esgue ilchio di batteria, il valore di tempo di corsa totale viene SALVATO. I dati non vanno persi.
Procedura:
Tenere premuto M per 3 secondi. IMPOSTAZIONI-APRI IMPOST? lampeggia. Sul display appeare LINGUA--SELECTION--

Con P scorerifo a TEMPO IMPIEG--IMPOSTA Confermare conM
TEMPO IMPIEG-TEMPO BICI 1 o BICI 2 appare sul display.
Selezionare premendo A o P.
Confermare con M
Sul display appeare TEMPO BICI 1-IMPOSTA ORA. Le ore lampeggiano. Con A si riduce, con p si aumenta tale valore. Una volta inserto il corretto valore, confermare con M.

Sul display appeare TEMPO BICI 1-IMP. MINUTI. I minuti lampeggiano. Con A si riduce, con p si aumenta tale valore. Una volta inserto il corretto valore, confermare con.
Confermare TEMPO BICI 1-IMPOST OK? premendo
L'MC 2.0 conferma con il messaggio TEMPO BICI 1-IMPOST OK.
Per uscire alla modalità impostazione tenere premuto il tasto per tre secondi. IMPOSTAZIONI-FINE IMPOST? lampeggia. L'MC 2.0 ritorna in modalità funzione.
6.8 Impostazione dell'altitudine di partenza
Sull'MC 2.0 è possibile impostare due differenti altitudini di partenza. Un'altitudine di partenza può essere per esempio l'altitudine di casa. La seconda altitudine di partenza può essere per es. l'altitudine di un luogo di vacanza. Prima diogni partenza,tramite l'altitudine di partenza è possibile ricalibrare velocemente e confacility l'attuale pressione atmosalferica all'altitudine di partenza impostata.
Tema: ricalibrare
L'MC 2.0 rileva l'altitudine tramite la pressione atmosferica. La pressione atmosferica varia in funzione delle condizioni meteo. La pressione atmosferica variata causa un dato di altitudine falsato. Attraverso la ricalibratura viene ricalcolata l'attuale pressione atmosferica misurata all'altitudine di partenza impostata.
Procedura:
Tenere premuto M per 3 secondi. IMPOSTAZIONI-APRI IMPOST? lampeggia. Sul display appeare LINGUA--SELECTION--

Con ALTI A scorrere sino ad ALTIT BASE--IMPOSTAZ Confermare con M.

Sul display appare ALTIT BASE-ALTIT BASE 1 o ALTIT BASE 2.
Selezionare premendo a o P.
Confermare con M.

ALTIT BASE 1--IMPOST METER appeare sul display. Il numero dei metri lampeggia. Con A si riduce, con P si aumenta tale valore. Una volta inserito il corretto valore, confermare con M.
Comfermare la domanda ALTIT BASE 1-IMPOST OK? premendo M
L'MC 2.0 conferma con il messaggio ALTIT BASE 1-IMPOST OK.
Per uscire alla modalità impostazione tenere premuto il tasto c per tre secondi. IMPOSTAZIONI-FINE IMPOST? lampeggia. L'MC 2.0 ritorna in modalità funzione.
DEENGFRES NLPL
6.9 Impostazione dell'altitudine attuale
In questa sezione è possibile impostare l'altitudine attuale. L'altitudine attuale si imposta quando la pressione atmosferica a causa delle condizioni meteo èambiata e l'altitudine nostrata dal display non coincide più con l'effettiva altitudine (es. il dato di altitudine nel punto più alto di un passo).
L'altitudine attuale cui estere impostata in due modi. Inserendo l'altitudine attuae in metri oppure inserendo la pressione atmosferica sopra NN. Inserendo la pressione atmosferica sopra NN, l'altitudine verra calcolata a partire da questo dato.
I dati relativi alla pressione atmosferica sopra NN possono essere trovati per es. su www.meteo24.com
Procedura:
Tenere premuto per 3 secondi. IMPOSTAZIONI-APRI IMPOST? lampeggia. Sul display appare LINGUA--SELECTION--

Con ALTI A scorriere fino ad ALTI ATTUALE -IMPOSTAZ Confermare con M

Il messaggio ALTI ATTUALE-ALTITUDINE o
PRESSIONE appara sul display.
Selezionare premendo a oP.
Confermare con M.

Per ALTITUDINE:
Il messaggio ALTI ATTUALE--IMPOST METER appare sul display. Il numero dei metri lampeggia. Con A si riduce, con P si aumenta tale valore. Una volta inserto il corretto valore, confermare con M.
Confermare la domanda ALTI ATTUALE-IMPOST OK? premendoM
L'MC 2.0 conferma con il messaggio ALTI ATTUALE-IMPOST OK
Per PRESS. ATMOSF. NN:

Il messaggio SET AIRPRESS--PRESSIONE appeare sul display. Il valore della pressione atmosferica lampeggia. Con A si riduce, con P si aumenta tale valore. Una volta inserito il corretto valore, confermare con M

Confermare PRESSIONE-IMPOST OK? premendo M
L'MC 2.0 conferma con il messaggio ALTI ATTUALE-IMPOST OK.
Per uscire alla modalità impostazione tenere premuto il tasto C per tre secondi. IMPOSTAZIONI-FINE IMPOST? lampeggia. L'MC 2.0 ritorna in modalità funzione.
6.10 Adeguamento dell'altitudine durante il trasporto della bicycletta
L'MC 2.0 dispone di un sensore di movimento. Quando la bicycletta con l'MC 2.0 viene trasportata (per es. in auto), l'altitudine attuale viene adeguata tramite il sensore di movimento nel caso in cui
durante il trasporto la pressione atmosalferica abbia subito mutamenti. Per quello motivo l'MC 2.0 devese essere posizionato nel supporto del manubrio.
6.11 Impostazione dell'altimetro in salita
Le salute registrale dall'altimetro possono essere Impostatesseparamenti per BICI 1 e BICI 2.
Prima dell'inizio della stagione è possible azzerare i dati dell'altitudine totale.
ATTENZIONE: quando si esgue ilchio di batteria, l'altitudine totale viene SALVATA. I dati non vanno persi.
Procedura:
Tenere premuto per 3 secondi. IMPOSTAZIONI-APRI IMPOST? lampeggia. Sul display appare LINGUA-SELECTION

Con ALTI A scorrere fino ad ALTI SALITA--IMPOSTAZ-- Confermare con M.
Sul display appeare ALTI SALITA-ALT SALITA1 oppure 2.
Selezionare premendo a oP
Confermare conM
Il messaggio ALT SALITA 1-IMPOST METER appeare sul display. La prima cifra del valore dell'altitudine lampeggia.
Con A si riduce, con P si aumenta tale valore.
Una volta inserto il corretto valore, confermare con M.
La seconda cifra lampeggia.
Con A si riduce, con P si aumenta tale valore
Una volta inserto il corretto valore, confermare con M
Continuare finché tutte le cîfresono state impostate.
Confermare la domanda ALT SALITA 1-IMPOST OK? premendo M.
L'MC 2.0 conferma con il messaggio ALT SALITA 1-IMPOST OK.
Per uscire alla modalità impostazione tenere premuto il tasto c per tre secondi. IMPOSTAZIONI-FINE IMPOST? lampeggia. L'MC 2.0 ritorna in modalità funzione.
6.12 Impostazione dell'altimetro in discesa
Le discese registrate dall'altimetro posso nso essere impostate separamente per BICI 1 e BICI 2.
Prima dell'inizio della stagione è possible azzerare i dati dell'altitudine totale.
ATTENZIONE: quando si esegue ilchio di batteria, l'altitudine totale viene SALVATA. I dati non vanno persi.
Tenere premuto per 3 secondi. IMPOSTAZIONI-APRI IMPOST? lampeggia. Sul display appeare LINGUA-SELECTION
Con ALTI A scorrere duro ad ALTI DISCESA -IMPOSTAZ Confermare con M

Sul display appare ALT DISCESA-ALT DISCE 1 oppure 2.
Selezionare premendo a o p
Confermare conM
Il messaggio ALT. DISCE 1--IMPOSTA METER appare sul display. La prima cifra del valore dell'altitudine lampeggia.
Con A si riduce, con P si aumenta tale valore.
Una volta inserto il corretto valore, confermare con M.
La seconde cifra lampeggia.
Con A si riduce, con P si aumenta tale valore.
Una volta inserto il corretto valore, confermare con M.
Continuare finché tutte le ci fibre sono state impostate.
7. Modalità Sleep
L'MC 2.0 dispone di una modalità Sleep per ridurre il consumo della batteria.

L'MC 2.0 entra in modalità Sleep se non riceve segnali relativi alla velocità per più di 5 minuti
Sul display appare MOD SLEEP
ITNLPLFRESENGDE

Confermare la domanda ALT. DISCE 1-IMPOST OK? premendo
L'MC 2.0 conferma con il messaggio ALT. DISCE 1-IMPOST OK.
Per uscire alla modalità impostazione tenere premuto il tasto C per tre secondi. IMPOSTAZIONI-FINE IMPOST? lampeggia. L'MC 2.0 ritorna in modalità funzione.
Tramite pressione di un tasto o tramite un impulso di velocità proveniente dal sensore, l'MC 2.0 si riattiva/si accende.
DEENGFRES NLPL
8. Condizioni di garanzia
La VDO Cycle Parts offre per il vostro computer VDO una garanzia di 5 anni alla data di acquireo. La garanzia copre i difetti del materiale e di lavorazione del computer, del sensore/trasmettitore e del supporto per manubrio. Sono escludi alla garanzia i cavi, la batteria e i materiali di montaggio. La garanzia è valida esclusivamente se le parti in questione non sono stati aperte (eccezione: scomparto della batteria del computer) e che non presentano segni di forzature o danni intenzionali.
Si prega di conservare con cura il documento d'acquisto, da esibire in caso di reclamo.
Se il vostro reclamo è legittimo vi sare consecnato un apparecchio sostitutivo diEDI valore. Si esclude il diritto di sostituzione con modello identico nei casi in cui il modello reclamato non sia più disponibile a seguito di unchio di modello. Per tutti i reclami e i casi di garanzia vi preghiamo di rivolgervi al vostro rivenditore di fiducia dal quale avete acquistato l'apparecchio. Diversamente potrete spedire il vostro reclamo direttamente a:
Cycle Parts GmbH
Le Quartier Hornbach 13
67433 Neustadt/Weinstrasse (Germany)
Per domande tecniche siamo a disposizione durante il normale orario lavorativo ai seguenti numeroi per l'assistenza:
+49(0)6321-95827-10
+49(0)6321-95827·18
Maggiori informazioni tecniche sono disponibili all'indirizzoo www.vdocyclecomputing.com
Ci riserviamo eventuali modifiche tecniche finalizzate al perfezionamento del prodotto.
9. Eliminazione degli errori
IT LPLFRESENGDE
Errore Possibile causa Soluzione
| Righe visualizzate a metà(per es. dato unchio di batteria) | Il software del computer non gira corretta-mente dato la sostituzione della batteria | Togliere e insertire di nuovo la batteria |
| Nessunaindicazione di velocità Distanza troppo elevata tra sensoree magnefte | Correggere il posizionamento di sensoree magnefte | |
| Nessunaindicazione di velocità Testa del computer non posizionatacorrettamente nel supporto per manubrio | Inserire la testa del computer nel supportoper manubrio, ruotandola fatto allo scatto | |
| Nessunaindicazione di velocità Circonferenza ruota non impostatacorrettamente oppure su zero | Impostare la circonferenza ruota | |
| Visualizzazione debole Batteria scarica Controllare la batteria, event. sostiturla | ||
| Visualizzazione debole Temperature inferiori ai 5° rallentano Visualizatione | A temperature normali la visualizzazioneesi normalità | |
| Errori nell'altitudine(altitudine attuale errata) | La pressione atmosalferica è variata, ma l'altitudine attuale non è stata ricalibrata infunzione della diversa pressione atmosalferica | Ricalibrare l'altitudine attuale |
DEENGFRES NLPL
10. Specifiche tecniche
Computer:
ca.54Hx49Bx15Tmm,peso:ca.45g
Supporto per manubrio:
Peso: ca. 10 g
Batteria computer:
3V, tipo 2032
Durata batteria del computer:
400 ore di pedalata, ca. 8.000 km (5000 miglia)
Temperatura di funzionamento del display:
compresa tra-10°C e +60°C
Intervallo velocita:
con una dimensione della ruota di 2155 mm
min 2.0km / h
max 199,8 km/h
Campo di misura tempo di corsa:
fino a 99:59:59 HH:MM:SS
Campo di misura cronometro:
fino a 99:59:59 HH:MM:SS
Campo di misura contatore percorso giornaliero:
fino a 999,99 km o miglia
Campo di misura NAVIGATORE:
da-999,99 a +999,99 km o miglia
Campo di misura KM totali 1 o KM totali 2:
fino a 99.999 km o miglia
Campo di misura chilometri totali KM 1 + KM 2
fino a 199.999 km o miglia
Campo di misura altitudine:
da-999 m a +4999 m
Campo di regolazione circonferenza ruota:
da 100 mm a 3999 mm (da 3,9 a 157,4 pollici)

Corretto smaltimento del prodotto
(rifiuti elettrici ed elettronici)
(Applicable in i paesi dell'Unione Europea e in quelli con sistema di raccolta differenziata). Marchio riportato sul prodotto o sulla sua documentazione indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici al termine del ciclo di vita. Per evitare eventuali danni all'ambiente o alla salute causati dall'inopportuno smaltimento dei rifiuti, si invita l'utente a separare quello prodotto da altre tipi di rifiuti e di riciclario in maniera responsable per favorire il riutilizzo sostinibile delle risorse materiali. Gli utenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto o l'ufficio locale preposto per tutte le informazioni relative alla raccolta differenziata e al riciclaggio per quello tipo di prodotto. Gli utenti aziendali sono invitati a contattare il proprio forniture e verificare i termini e le condizioni del contratto di acquisto. Questo prodotto non deve essere smaltito unitamente ad altri rifiuti commerciali.
IT VPLPFRESENGDE
DEENGFR ITNLPL
Prólogo
Felicitaciones!
Muestra la alta maxima (punto mas alto) del recorrodo actual.
