MC 2.0 WL - Contatore VDO - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo MC 2.0 WL VDO in formato PDF.
Domande frequenti - MC 2.0 WL VDO
Domande degli utenti su MC 2.0 WL VDO
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Contatore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale MC 2.0 WL - VDO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. MC 2.0 WL del marchio VDO.
MANUALE UTENTE MC 2.0 WL VDO
Scegliendo un Computer VDO avete scelto un accessorio tecnico di altissimo valore. Consiglio di leggere queste istruzioni con attenzione per poter sfruttare in modo ottimale il potenziale del computer. Potrete averre tutte le indicazioni per l'uso nonché molti altri consigli utili.
Vi auguriamo splendide pedalate in compagnia del vostro Ciclocomputer VDO.
Cycle Parts GmbH
Contetu della confezione
Controllare innanzitutto l'integrità della confezione:

1 Computer VDO

1 Trasmettitore di velocità Batteria insertita
Accessor:
1 Gommino di protezione per il trasmettitore


1 Supporto manubrio universale

1 Magnete per raggi (magnete a clip)

1 Batteria 3 V-2032 per computer
Fascetta serracavi
per il montaggio del supporto e del trasmettitore
MC2.0 WL VDO CYCLECOMPUTING116
#
-
Display 118
-
Utilizzo 120
-
Funzioni 122
3.1 Funzioni informazione BIKE 122
3.2 Funzioni informazione ALTI 123
3.3Opzione PULSAZIONI 124
3.4Opzione CADENZA 125
3.5 Funzioni informazione PULSAZIONI 125
3.6 Funzioni informazione CADENZA 126
3.7 Passaggio da Bici 1 a Bici 2 127
3.8 Accoppiamento del trasmettitore e selezione del sensore 128
3.9 Illuminazione display 129
3.10 Sezione della zona di frequenza cardiaca 129
3.11 Sezione dell'altitudine di partenza/
Ricalibratura dell'altitudine attuale 130
3.12 Start/Stop automatico del computer 131
3.13 Start/Stop del cronometro 131
- Reset 132
4.1 Reset dei dati percorso 132
4.2 Reset del cronometro 132
4.3 Reset del NAVIGATORE 132
4.4 Ripristino delle impostazioni di fabbrica 133
5.Installazione 133
5.1 Montaggio di trasmettitore, magnete e supporto manubrio 133
5.2 Inserimento della batteria nel computer 134
5.3 Inserimento del computer nel supporto manubrio 134
-
Impostazioni di base 135
6.1 Impostazione della lingua 135
6.2 Impostazione delle unità di misura 135
6.3 Impostazione della dimensione delle gomme 136
6.4 Impostazione dei dati personali 138
6.5 Sezione del trasmettitore (POLSO o FREQ DI PEDALATA) 139
6.6 Impostazione dell'orario 140
6.7 Impostazione dei chilometri complessivi 141
6.8 Impostazione del navigatore 142
6.9 Impostazione del tempo di corsa 143
6.10 Impostazione dell'altitudine di partenza 144
6.11 Impostazione dell'altitudine attuale 145
6.12 Adeguamento dell'altitudine durante il trasporto della bicyclicetta 146
6.13 Impostazione dell'altimetro in salute 146
6.14 Impostazione dell'altimetro in discesa 147
6.15 Impostazione del cicalino 148 -
Modalità Sleep 149
- Condizioni di garanzia 150
-
Eliminazione degli errori 151
-
Specifiche tecniche 153
P02 I riferimento all'inizio di un capitolo rimandano ai disegni corrispondenti nel libro con le illustrazioni!
DEENGFRES NLPL

Il computer VDOiene fornito alla batteria installata. Prima del primo avvio è necessario inseire una batteria.
Vedi anche il Capitolo 5.2.
1. Display
Il display è costituito da 6sezioni differenti:
Sezione 1
Temperatura, altitudine attuale, pendenza in salute/ discesa attuale
Sezione 2
Polso attuale oppure in altemativa frequenza di pedalata attuale
Sezione 6
Elementi indicator
La descrizioni dei singoli indicatori si trova sul lato destro.

Sezione 3
Velocità attuale
Sezione 4
Dati della funzione selezionata
Sezione 5
Mostra nella riga superiore (riga delle informazioni) il nome della funzione selezionata. La seconda riga (riga del menu) mystra
se ci sono ulteriori informazioni l'indicazione "PIU"
se ci sono ulteri o possilità di selezione l'indicazione "SELEZIONA"
Indicatore cronometro
Indica che il cronometro è ancora in funzione, perché un'altra informazione è visualizzata nel display.
12 Indicatore bici 1/bici 2
Il computer più funzionare con due differenti impostazioni per 2 bicyclicte. L'indicatore segnala quale delle due bicyclicte è stata selezionata per l'utilizzo. I chilometri complessivi vengono contati e salvati separatamente per bici 1 e bici 2.
KMH Unità di misura (KMH o MPH)
Il computer può nostrare sia il valore KMH che MPH. I percorsi vengono indicati in chilometri o iniglia. L'indicatore alla. l'unità di misura selezionata.
Indicatore di differenza fra velocità (attuale) e velocità (media)
Il computer confronta la velocità attuale con la velocità media. L'indicatore segnala:
se la velocita attuale è superiore alla media (+1 km/h)
se inferiore alla media (-1km / h)
se corrisponde alla media (tolleranza +/- 1 km/h)
Indicatore del dato menu
Se viene richiamato un sottomenu, questi indicatori lampeggiano e segnalano che ci sono altre possibilità di selezione oppure che il computerattende l'insertimento di un dato (modalità impostazione).
Illuminazione display
Riconoscete se l'illuminazione è stata attivata dall'ICONA LAMPADINA
Indicatore di frequenza cardiaca e frequenza di pedalata L'indicatore segnala si esceletto di visualizzare la frequenza cardiaca
o di pedalata.

Indicator zone
L'indicatore zone segnala se la frequenza cardiaca o di pedalata si trovano nella zona di training impostata.
Freccia verso l'alto: la frequenza cardiaca/ di pedalata si trovano al di除去 del limite inferiore
Freccia versus il basso: la frequenza cardiaca/di pedalata si trovano al di sopra del limite superiore
Entrambe le frece: la frequenza cardiaca/di pedalata si trovano all'interno della zona di training impostata
DEENGFRES NLPL
2. Utilizzo
Per un facile utilizzato del computer abbiamo sviluppato il sistema EMC (Easy Menu Control System). L'EMC facilita l'uso del Computer grazie ad una guida menu full text simile a quale maggiornente in uso nei Telefoni cellulari.
Gli indicatori di menu segnalano lampeggiando sul display che ci sono altre possibilità di selezione. In modalità funzione si utilizzato 5 tasti. In modalità impostazione si utilizzato 4 tasti.
C = CLEAR
In modalità funzione:
Dal sottomenu tornare indietro di un livello di menu.
- Tenere premuto per 3 secondi per.
azzerareidatidelpercorso
- azzerare il cronometro
azzerare il navigatore
In modalità impostazione:
- Tenere premuto per 3 secondi per uscire dal menu impostazioni, ritornare alla modalità funzione.
Corregere und dato inserto.
Tornare indietro di una cifra.
A = ALTI
In modalità funzione:
In modalità impostazione:
- Mostra le informazioni relative all'altitudine
- É possible scorrere il menu all'indietro
E possible ridurre la cifra da impostare.

M=MENU
In modalità funzione:
Richiamare il sottomenu disponibile. Il sottomenu è riconoscibile per mezzo degli indicatori menu che lampeggiano.
Confermare la scelta.
Avviare/fermare il cronometro
- Tenere premuto M per 3 secondi per
- Aprire il menu impostazioni.
In modalità impostazione:
- Selezionare un'impostazione.
Confermare un'impostazione effettuata.
Confermare una selezione effettuata
P = PULSAZIONI/CADENZA
In modalità funzione:
Informazioni sulla frequenza cardiaca oppure
Informazioni sulla freq. di pedalata In modalità impostazione:
Scorrere il menu in avanti
Aumentare il numero da impostare.
BIKE = BIKE
In modalità funzione:
Funzioni bicicletta
MC 2.0 WL VDO CYCLECOMPUTING120
A = ALTI
In modalità funzione:
Mostra le informazioni relative all'altitudine
- Con un sottomenu aperto
è possibile scorrere verso il basso nel sottomenu
- Tenendo premuto per 3 secondi il tasting ALTI: si après il menu per ricalibrare l'altitudine attuale
In modalità impostazione:
E possibl e scorrere verso il basso nelle modalita impostazione.
E possible ridurre di una cifra.
P = PULSAZIONI/CADENZA
In modalità funzione:
Mostra le informazioni sulla frequenza cardiaca e il cronometro (se è stata accopiata la frequenza cardiaca)
Oppure in alternative:
Mostra le informazioni relative alla frequenza di pedalata e il cronometro (se è stata accoppiata la frequenza di pedalata)
- Con un sottomenu aperto è possible scorrere verso l'alto nel sottomenu
- Tenendo premuto per 3 secondi siCTL il menu per la scelta della zona di frequenza cardiaca (se è stato accoppiato il trasmettitore del polso)
In modalità impostazione:
E possibile scorrere verso l'alto nelle modalità impostazione.
E possible augmentare di una cifra.
BIKE BIKE
- Mostra le funzioni Bike, per es. distance giornaliera, velocità media ecc.
BIKE+M BIKE+MENU
- Tramite la combinazione di tasti BIKE+MENU (premere per 3 secondi) si apre il menu per la scelta del trasmettitore per frequenza cardiaca o di pedalata
A +P = ALTI+PULSAZIONI
- Tramite la combinazione di tasti ALTI+POLSO il cronometro viene avviato/fermato.
Il cronometro appeare immediatamente sul display e viene avviato o fermato.
BIKE+ C = BIKE+CLEAR
- Tramite la combinazione di tasti BIKE+CLEAR si attiva l'illuminazione del display.
- Selezionando l'illuminazione display viene visualizzata l'icona LAMPADINA.
- Selezionando l'illuminazione display, agli volta che viene premuto un tasto il display si illumina per un paio di secondi.
ATTENZIONE: durante la giornata disattivare l'illuminazione display utilizzando la combinazione di tasti BIKE + CLEAR. RISPARMIO DELLA BATTERIA.
DEENGFRES NLPL
3. Funzioni
3.1 Funzioni informazione BIKE
VeLOCITA ATTUALE
Visualizzata in modo permanente sul display. Precisione 0,5 KMH, visualizzazione in unità di 0,5 KMH.
PerCORSO GIORNALIERO
Mostra il percorso dell'attuale giro dall'ultimo reset. Valore massimo 999,99 km. Una volta superato il malore massimo, il contatore riparte da zero.
DIST VIAGGIO--DI PIU

PIU indica che dal menu principale DIST VIAGGIO si accede a un sottomenu. Il sottomenu si apre premendo M
Nel sottomenu si trovano (scorrere con A oppure P)
Chilometri totali BICI 1 fino ad un max. di 99.999 km
Chilometri totali BICI 2 fino ad un max. di 99.999 km
Somma chilometri totali Bici 1 + Bici 2 sino a un max. di 199.999 km Il sottomenu si chiude premendo C.
TemPO DI CORSA
Mostra il tempo di corsa dell'attuale giro dall'ultimo reset
Valore massimo:99:59:59 HH:MM:SS
Una volta superato il valore massimo, la misurazione del tempo di corsa riparte da zero.

TeMP0 IMPIeG--DI PIU--
PIU indica che dal menu principale TEMPO IMPIEG si accede ad un sottomenu. Il sottomenu si apre premendo
Nel sottomenu si trovano (scorrere con A oppure F)
- Tempo di corsa totale Bici 1 sono a un max. di 999:59 HHH:MM
- Tempo di corsa totale Bici 2 sono a un max. di 999:59 HHH:MM
Tempo di corsa totale Bici 1 + Bici 2 sono a un max. di 1999:59 HHH:MM Il sottomenu si chiude premendo C.

VeLOC MeDIA
Mostra la velocita media dall'ultimo reset. Precisione: 2 decimali.

VeLOC MAX
Mostra la velocità massima raggiunta nell'attuale percorso dall'ultimo reset. Precisione: 2 decimali.
NAVIGATORE
Il navigatore è un secondo contatore dei chilometri del giorno. Il contatore:
E independente dal contatore del percorso giornaliero.
Può essere azzerato se lo si desidera.
- Può essere impostato su un valore di partenza.
- Da questo valore di partenza può contare in avanti o all'indietro. Queste possibilità specifiche splilificano la ripetizione di percorsi contenuti in un libro o roadbook.
3.2 Funzioni informazione ALTI
ALTISALITA
Mostra le salute registrate dall'altimetro contenute nel percorso attuale dall'ultimo reset.

ALTISALITA/DIPIU
PIU indica che dal menu principale ALTI SALITA si accede a un sottomenu. Il sottomenu si prempendo M.
Nel sottomenu si trovano (scorrere con A oppure P).
ALTI SALITA per Bici 1
念 ALTI SALITA per Bici 2
ALTI SALITA totale per Bici 1+2
Il sottomenu si chiude premendo C

NAVIGATORE/IMPOSTAZ
IMPOSTA indica che dal menu principale NAVIGATORE si accede a un sottomenu. Il sottomenu si prepremendo
Qui è possible impostare un valore di partenza e definite se il conteggio da questo valore di partenza deve essere eseguito in avanti oppure all'indietro.
ALTIT MAX
Mostra l'altitudine massima (il punto più alto) del percorso attuale.

ALTIT MAX/DI PIU
PIU indica che dal menu principale ALTIT MAX si accede a un sottomenu. Il sottomenu si apre premendo
Nel sottomenu si trovano (scorrere con A oppure P)
ALTIT MAX per BICI1:
il punto più alto di tutti i percorsi svolti finora con la Bici 1.
ALTIT MAX per BICI 2:
il punto più alto di tutti i percorsi svolti finora con la Bici 2.
SALITA MEDIA: salita media (in percentuale) nel percorso attuale.
SALITA MAX: salita massima (in percentuale) nel percorso attuale.
Mostra le discese registrate dall'altimetro contente nel percorso attuale dall'ultimo reset.
PIU indica che dal menu principale ALTI DISCESA si accede ad un sottomenu. Il sottomenu si apre premendo M
Nel sottomenu si trovano (scorrere con A oppure P)
ALTI DISCESA per Bici 1
ALTI DISCESA per Bici 2
ALTI DISCESA totale per Bici 1+2
Il sottomenu si chiude premendo C.
DISCE MAX:在哪la pendenza massima del percorso attuale (in percentuale).
Il menu PULSAZIONI è disponibile solo se:
Il trasmettitore PULSAZIONI è stato selezionato (vedi Scelta del trasmettitore nei Capitoli 3.8 e 6.5)
Iltrasmettitori PULSAZIONI è stato accopiato tramite pairing
Indicazione: i segnali di polso e frequenza di pedalata non possono essere ricevuti in contemporanea.
Dopo I'accoppiamento del trasmettitore di frequenza cardiaca, nella Sezione 2 del display viene visualizzata la frequenza cardiaca attuale. Nella modalità funzione, le funzioni possono essere richiamate tramite il tasto PULSAZIONI/ CADENZA. Con il RESET dei dati percorso vengono azzeratianche i dati relativi alla frequenza cardiaca.
3.4Opzione CADENZA P06
Il menu CADENZA è disponibile solo se: è installato il trasmettitore di frequenza di pedalata.
Il trasmettitore di frequenza di pedalata è stato selezionato (vedi Scelta del trasmettitore nei Capitoli 3.8 e 6.5).
Il trasmettitore è stato accoppiato tramite pairing.
Indicazione: i segnali di polso e frequenza di pedalata non possono essere ricevuti in contemporanea.
ITNLPLFRESENGDE

Dopo l'accoppiamento del trasmettitore di frequenza di pedalata, nella Sezione 2 del display viene visualizzata la frequenza di pedalata attuale. Nella modalità funzione possono essere richiamate informazioni sulla frequenza di pedalata tramite il tasto PULSAZIONI/CADENZA. Con il RESET dei dati percorso vengono azzerati anni i dati relativi alla frequenza di pedalata.
3.5 Funzioni informazione PULSAZIONI
Queste informazioni sono disponibili soltanto se il trasmettitore della frequenza cardiaca è stato selezionato e accoppiato.

PULSA MAX: mostra la frequenza cardiaca massima (piu alta) registrata nel percorso attuale (dall'ultimo reset).

CALORIE:在哪 consumo calorico relativo al percorso attuale (dall'ultimo reset).

TMP INFER:在哪的 tempo in cui il polso è stato al di fatto del limite inferiore impostato per la zona di training.

TMP SUPER:在哪的 tempo in cui il polso è stato al di sopra del limite superiore impostato per la zona di training.
CRONOMETRO: cronometro independente per la misurazione di tempi/intervalli.

ORA:mostra Iora attuale.
3.6 Funzioni informazione CADENZA
Queste informazioni sono disponibili soltanto se il trasmettitore della frequenza di pedalata è stato selezionato ed accoppiato.

CADENZA MED:在哪的次级频数中?
media del percorso attuale (dall'ultimo reset).
CADENZA MAX:在哪的次序?
massima del percorso attuale (dall'ultimo reset).

TMP INFER:minoaltempoin cui la frequenza di pedalata estata aldotto del limite inferiore impostato per la zona di training.

TMP COSTANTE:在哪加 tempo in cui la frequenza di pedalata è stata all'interno della zona di training.

TMP SUPER:在哪 tempo in cui la frequenza di pedalata è stata al di sopra del limite superiore impostato per la zona di training.
CRONOMETRO: cronometro independente per la misurazione di tempi/intervalli.
3.7 Passaggio da Bici 1 a Bici 2
P02
Il Computer VDO può essere utilizzato su due biciclette. Se si passa alla Bici 1 alla Bici 2, il computer riconosceil trasmettitore della Bici 2. Si collega poi automaticamente alla Bici 2. Tutti i dati vengono ora salvati per la Bici 2. Se si passa di nuovo alla Bici 1, il computer riconoscera il trasmettitore 1. Il computer si collegherà alla Bici 1. Tutti i dati vengono ora salvati per la Bici 1.

ORA:mostra I'ora attuale.
La Bici 1 o Bici 2 selezionata viene mostrata sul display in basso a sinistra (1)
Indicazione: il trasmettitore sulla Bici 2 dovrà essere impostato prima della messa in funzione sulla Bici 2. >> P02
DEENGFRES NLPL
3.8 Accoppiamento del trasmettitore e selezione del sensore
I segnali relativi alla velocità, al polso oppure alla frequenza di pedalata vengono inviati al computer in modo digitale e codificato. Questa technologia è meno sensibile ai disturbi rispetto alla trasmissione analogica. Con questo sistema si evitano le sovrapposizioni di segnale durante le escursioni in gruppo (nessun Cross Talk). Perché il computer legga le codifiche digitali del trammettitore, è necessario effettuire un pairing.
fase 1 Scegliere se si desidera visualizzare sul display i dati relativi a polso e frequenza di pedalata oppure no.

Premere M +per 3 secondi.
Selezione con A o P il trasmettitore desiderato: CADENZA o PULSAZIONI o NESSUN dei due (né polso né frequenza di pedalata). Confermare la selezione premendo M.
Il messaggio PULSAZIONI-SELECTION-OK?
oppure CADENZA-SELECTION-OK? oppure
NESSUN-SELECTION-OK? appare sul display.
Confermare con M. L'MC 2.0 conferma con il messaggio SENSORE--SELEZIONE--OK.



fase 2 Posizione are il computer nel supporto manubrio. Ora lampeggiano sul display la velocità, il POLSO e la frequenza di pedalata. Se non è stato selezionato alcun trasmettitore (polso o frequenza di pedalata), sul display lampeggia solo la velocità. Il display che lampeggia indica che il computercca il proprio trasmettitore.
fase 3 Far girare la ruota anteriore, o simplicamente pedalare fino a che il computer riconisce le codifiche digitali (pairing). Non appena effettuato con successo il pairing, sul display appaiono la velocità e il polso o la frequenza di pedalata.
ATTENZIONE: il tempo di pairing è parsi a 5 minuti.
Se in questi 5 minuti non si verifica il movimento descritto, non ha luogo alcun pairing. Velocità, polso o frequenza di pedalata non vengono
visualizzati. Il pairing deve quindi essere ripetu.
Se il computer è entrato in modalità Sleep, viene avviato un nuovo pairing premendo un tasto qualsiasi.
Oppure
Posizione di nuovo il computer nel supporto manubrio.
3.9 Illuminazione display
L'MC 2.0 dispone di illuminazione del display.
L'illuminazione del display si attiva con i tasti selezionando l'illuminazione, viene visualizzata sul display l'icona LAMPADINA.
IT VPLPFRESENGDE
Quando l'illuminazione display è attiva, la pressione di un tasto fa illuminare il display per un paio di secondi.
3.10 Sezione della zona di frequenza cardiaca
Se è stato selezionato il trasmettitore PULSAZIONI, con il tasting PULSAZIONI/CADENZA è possibile selezionare la zona di training.
L'MC 2.0 ha 3 zone di training.

Tenere premuto per 3 secondi PULSAZIONI/ CADENZA ZONA PULSAZ-SELEZIONA? lampeggia. ZONA PULSAZ
FIT 134-153 (valore di esempio)
FAT 105-134 (valore di esempio)
OWN 105-155 (valore di esempio) compaioni nella visualizzazione.
Con il tasting o aviene selezionata la zona di training desiderata. Con il tasting m si conferma la selezione. Le domanda OWN 105-155--SELECTION--OK? (valore di esempio) compare sul display. Con il tasting m si conferma la selezione. L'MC 2.0 comunica la conferma con il messaggio ZONA PULSAZ--SELECTIONA--OK.

Per la Zona FIT il limite inferiore viene posto al 70 percento e il limite superiore viene posto all'80 percento della frequenza cardiaca massima personale.

Per la Zona FAT (zona per bruciare i grassi) il limite inferiore viene posto al 55 percento e il limite superiore viene posto al 70 percento della frequenza cardiaca massima personale. La frequenza cardiaca massima personale viene definita nelle impostazioni dei DATI PERSONALI (vedi Capitolo 6.4)
DEENGFRES NLPL
3.11 Selezione dell'altitudine di partenza / Ricalibratura dell'altitudine attuale
L'MC 2.0 più funzionare con 2 differenti altitudini di partenza (esempio: Altitudine casa e Altitudine luogo di vacanza). L'altitudine attuale più essere impostata inserendo i METRI oppure inerendo la PRESSIONE ATMOSFERICA sulla NN (Zero Normale). Consultare a propositoanche il Capitolo 6.10.
ALTITUDINE DI PARTENZA
- Tenere premuto per 3 secondi tasto A.
ALTITUDINE-SELECTIONA? lampeggia sul display
ALTITUDINE
ALTI ATTUALE
ALTITUDINE-ALTI BASE 1
ALTITUDINE-ALTI BASE 2
e mostrata sul display (a seconda della configurazione richiamata)
La selezione avviene con i tasti A o P
Con M viene confirmata la selezione.
Come altitudine di partenza, la domanda di conferma propone 300 (valore di esempio)
- ALTIT BASE 1 (0 2)--SELECTION--OK?
- Con MENU viene confermata la selezione.
L'MC 2.0 comunica la conferma con il messaggio ALTITUDINE OK
ALTI ATTUALE
Nel Campo ALTI-ATTUALE puo essere ricalibrata l'altitudine attuale. L'operazione puo essere completata inserendo l'altitudine (nota) in METRI oppure inserendo la pressione atmosalferica sopra NN. Il valor della pressione atmosalferica sopra NN si puo trovare per es. su Internet al site www.meteo24.com

Confermare l'ALTI ATTUALE premendo M. Il display在哪stra ALTI ATTUALE-ALTITUDINE oppure ALTI ATTUALE-PRESSIONE
La selezione avviene con i tasti P oppure A Confermare con M
La cífra da impostare lampeggia.
Con P oppure A si può aumento o diminuire la cífra.
Quindi appara la domanda: ALTI ATTUALE-- SELEZIONE OK? Confermare con M.
L'MC 2.0 comunica la conferma con il messaggio ALTI ATTUALE-IMPOST OK.
3.12 Start/Stop automatico del computer

L'MC 2.0 dispone di un sensore di movimento.
Dopo una pausa, il computer viene automaticamente riacceso dal movimento rilevato dal sensore di movimento.

LPLFRESENGDE
3.13 Start/Stop del cronometro
Aaccessodirettolcronometropremendocompensamente A+PIlcronometrocomparedirettamente suldisplaye viene attenuato.
Il computer puòanche essere riattivato manualemente dopo una pausa premendo un tasto qualsiasi.
Premendo ahora A + B , il cronometro si ferma e appare immediamente sul display.
Quando il cronometro è visualizzato sul display, è possibile avviarlo oppure fermarlo premendo il tasto.
DEENGFRES NLPL
4 Reset
4.1 Reset dei dati percorso
Tenendo premuto per 3 secondi il tasto c vengono azzerati i dati percorso prima di iniziare il nuovo percorso. Sul display appara RESET DATI PERCORSO? Se si preme di nuovo il tasto c, i dati vengono azzerati.
I seguenti valori vengono azzerati:
- Distanza giornaliera
Tempo di corsa
KMH medi
KMHmax
AM salita
Salita media
Salita max
AM discesa
Pendenza media
Pendenzamax
selezionando la frequenza cardiaca:
Polso medio
Polso max
Calorie
Tempo sopr
Tempo dentro
Tempo除去
selezionando la frequenza di pedalata:
Frequenza di pedalata media
Frequenza di pedalata max
- Tempo soprata
Tempo dentro
Tempo除去
4.2 Reset del cronometro
Per essere resettatto, il cronometro deve comparire sul display.
Tenere premuto per 3 secondi il tasto c per eseguire il reset.
SuI display appeare la domanda RESET CRONOMETRO? Il cronometro
viene azzerato.
4.3 Reset del NAVIGATORE
Per effettuare il reset del navigatore (secondo contatore per il tratto di percorso), quello deve essere visualizzato sul display.
Tenere premuto per 3 secondi il tasto 已 per eseguire il reset.
Sul display appeare la domanda RESET NAVIGATORE? Il navigatore viene azzerato.
MC 2.0 WL VDO CYCLECOMPUTING132
4.4 Ripristino delle impostazioni di fabbrica
É possiblé ripristinare sull'MC 2.0 le impostazioni di fabbrica.
ATTENZIONE: procedendo a Anything ripristino, tutti i dati e tutte le impostazioni personalizzate andranno perse.
- Tenere premuti per 3 secondi tutti i tasti contemporaneamente.
- Sul display appeare la domanda RESET IMPOSTAZIONI DI FABBRICA? CONFERMA RESET?
IT LPLFRESENGDE
Se si è assolutamente certi di VOLER ripristinare sull'MC 2.0 le impostazioni di fabbrica, confermare con M.
L'MC 2.0 comunica la conferma con il messaggio RESET-OK.
5 Installazione
5.1 Montaggio di trasmettitore, magnete e supporto manubrio
>>>POI
Iniziare il montaggio da trasmettitore e magnete.
ATTENZIONE: la distance del trasmettitore dal computer sul manubrio non deve superare i 70 cm (raggio di trasmissione).
fase 1 Apporre il gommino di protezione sotto il trasmettitore. Montare il trasmettitore sulla forcella che si trovava sullo stesso lato dove poi, sul manubrio, si montera il computer (a sinistra o a destra) con le fascette serracavi in dotazione (inizioamente allentate, non fissare ancora definitivamente).
ATTENZIONE: la tacco del sensore sul trasmettitore deve percio essere riva/ta verso i raggi. A seconda dello spazio disponibile, il sensore può essere montato davanti sulla forcella, internamente alla forcella oppure dietro quest's ultima. P03
fase 2 Posizione are il magnete per raggi su un raggio esterno. L'animamagnetica argentata è rivolta verso il sensore. Allineare il magnete alla marcatura del sensore con una distanza di circa 1 - 5 mm.
fase 3 Orientare definitivamente e fissare sensore e magnete: serrare la fascetta serracavi e premere con forza il magnete.
fase 4 Decidere tra il montaggio sul manubrio o sull'avancorpo, di seguenza ruotare di 90^ la base del supporto per manubrio. A quello scopo, svitare le viti nel supporto, estrarre la base ed inserirla ruotata di 90^ , infine serrare nuovamente le viti.
ATTENZIONE: non forzare le viti.
DEENGFRES NLPL
fase 5 Inserire la fascetta serracavi nella fessura presente nel supporto del manubrio, guidarla intorno al manubrio o all'avancorpo e stringere saldamente (non serrare a fondo).
fase 6 Per il montaggio su manubrio: posizionare il computer con un'inclinazione tale da permetterne un'ottimale leggibilità. Stringere definitivement le fascette serracavi. Staccare le parti sporgenti con una pinza.
5.2 Inserimento della batteria nel computer >>> P07
Il computer VDO viene fornito senza batteria installata. Prima del primo avvio è necessario insere una batteria.
fase 1 Aprite il coperchio dello scomparto per batterie con una moneta.
fase 2 Posizione are la batteria con il polo + verso l'alto nell'apposto alloggiamento del computer.
fase 3 Accertarsi che la batteria non si danneggi.
fase 4 Assicurarsi che la guarnizione in gomma aderisca perfettamente sul coperchio dello scomparto della batteria.
fase 5 Inserire il coperchio dello scomparto della batteria nell'apertura e girarlo con una monetina verso destra fino in fondo (circa 12 di giro).
fase 6 Dop l'insertimento della batteria il computer passa alla modalità d'impostazione per la lingua. Vedete in merito il capitolo 61.
CONSIGLIO per la sostituzione delle batterie: VDO consiglia di sostituire annualmente le batterie. Acquistate per tempo una batteria nuova, per assicurarsi una perfetta funzionalità della trasmissione radio. Quando si esgue ilchio di batteria, tutte le impostazioni e i chilometri totali percorsi vengono salvati.
5.3 Inserimento del computer nel supporto manubrio >> P08
IlsystemastwistclickVDOgarantisceunfissaggiosicuro delcomputer alsupporto per manubrio.
fase 1 Inserire il computer nel supporto tenendolo in posizione a ore 10.00.
fase 2 Ruotare ("twist") il computer verso destra tenendolo in posizione a ore 12.00 e bloccarlo fino a sentire uno scatto
nell'apposito supporto
fase 3 Per estrarre il computer ruotarlo verso sinistra (senza spingere né tirare).
Suggerimento per ricordare i passaggi Dento (stringere) verso Destra, Fuori (Allentare) verso Sinistra
6. Impostazioni di base
IT VPLPFRESENGDE
6.1 Impostazione della lingua

Tenere premuto per 3 secondi.
Se si imposta la lingua per la prima volta, appeare SETTINGS--OPEN, poi appeare LANGUAGE---SELECT... Confermare conM

Sul display apparel LANGUAGE-ENGLISH.

Con A o P scorriere sino a quando appare sul display LINGUA-ITALIANO. Confermare con M.

Sul display appare ITALIANO--SELECTION--OK? Confermare con M.
L'MC 2.0 conferma con SELEZIONE-LINGUA-OK. Per uscire alla modalità impostazione tenere premuto il tasting per tre secondi.
IMPOSTAZIONI FINE IMPOST lampeggia. L'MC 2.0 ritorna in modalità funzione.
6.2 Impostazione delle unità di misura
Inquesta sezione si impostano le unità di misura per:
Velocità e percorro (KMH o MPH)
Altitudine (metri o piedi)
Temperatura (gradi CELSIUS o FAHRENHEIT)
Peso (chilogrammi o libbre)
Procedura:
Tenere premuto M per 3 secondi. IMPOSTAZIONI-APRI IMPOST lampeggia. Sul display appare LINGUA--SELECTION--

Con PULSAZIONI scorriere sono a MISURAZIONE -IMPOSTAZ--
Confermare conM
Sul display appare VELOCITA-KMH o MPH. Per selezionare KMH o MPH premere A o P Confermare con M
Sul display appare ALTITUDINE-METRI o PIEDI. Per selezionare METRI o PIEDI premere a o Confermare con M
Sul display appeare TEMPERATURA-CELSIUS o FAHRENHEIT. Per selezionare CELSIUS o FAHRENHEIT premere A o P. Confermare con M.

Sul display appare PESO-KG o LIBRE. Per selezionare KG o LIBRE premere A o P Confermare con M
Domanda MISURAZIONE--IMPOST-OK? Confermare con M oppure tornare indietro con C per correggere. L'MC 2.0 conferma con il messaggio MISURAZIONE--IMPOST OK
Per uscire alla modalità impostazione tenere premuto il tasto c per tre secondi. IMPOSTAZIONI FINE IMPOST lampeggia. L'MC 20 ritorna in modalità funzione.
6.3 Impostazione della dimensione delle gomme
In questea sezione si imposta la circonferenza della gomma (circonferenza di rotolamento). Le dimensioni delle gomme sono essere definite separamente per Bici 1 e Bici 2. La circonferenza della gomma può essere inserita manually in mm, in alternatively viene trasmessa automaticamente da una tabella contente le dimensioni delle gomme.
Procedura:
Tenere premuto per 3 secondi. IMPOSTAZIONI--APRI IMPOST lampeggia. Sul display appare LINGUA--SELECTION

Con PULSAZIONI/CADENZA scorrere forn a DIMENS RUOTA-IMPOSTAZ Confermare con M.

DIMENS RUOTA-BICI 1 o BICI 2 appeare sul display.
Selezionare BICI 1 o BICI 2 con A o P.
Confermare conM
Sul display appeare DIMENS RUOTA-IMPOS MANUAL o TIPO GOMMA.
Selezionare IMPOS MANUAL o TIPO GOMMA con A o P.
Confermare con M.

Per MANUALE:
La circonferenza della gomma in mm lampeggia (per MPH la misura qui viene alla strata in pollici). Con A si riduce, con P si aumenta la misura della circonferenza.
Una volta inserta la corretta circonferenza della gomma, confermare con M. Il messaggio BICI 1-(o BICI 2) IMPOST OK? appeare sul display.
Confermare con M oppure tornare indietro con c per corregere. L'MC 2.0 conferma con il messaggio DIMENS RUOTA-IMPOST OK.
IT VPLPFRESENGDE
Per LISTAGOMME:

Con A o P scorrre la lista delle gomme.
Una volta individuato il tipo di gomma corretto (es: 700 × 23C ), confermare con M.
Il messaggio 700 x 23 C-SELECTION OK? appeare sul display. Confermare con M oppure correggere con C L'MC 2.0 conferma con il messaggio DIMENS RUOTA-IMPOST OK.
Per uscire alla modalità impostazione tenere premuto il tasto per tre secondi. IMPOSTAZIONI FINE IMPOST lampeggia. L'MC 2.0 ritorna in modalità funzione.
Una panoramicà sulla lista delle gomme si trovava nel libro con le illustrazioni >>P07.
DEENGFRES NLPL
6.4 Impostazione dei dati personali
Nell'area Dati Personali si insertiscono i dati relativi a età, peso, sesso. Tali dati vengono utilizzati dall'MC 2.0 per calcolare la massima frequenza cardiaca personale e da但这a il limite superiore e inferiore delle zone di frequenza cardiaca.
All'interno delle impostazioni personali, si configurano anche il limite superiore e inferiore per la zona di training personale.
Si impostano quianche il limite superiore e inferiore per il training basato sulla frequenza di pedalata.
Procedura:
Tenere premuto per 3 secondi. IMPOSTAZIONI-APRI IMPOST lampeggia. Sul display appeare LINGUA--SELECTION--

Con PULSAZIONI/CADENZA P scorrere fino a DATI PERSON-IMPOSTAZ-. Confermare con M.
Sul display appeare IMPOST ETA. Con A si riduce, con P si aumento tale valore. Una volta inserto il corretto valore, confermare con M.




Sul display appeare IMPOST PESO. Con A si riduce, con p si augmenta tale valore. Una volta inserto il corretto valore, confermare con M.
Sul display appeare IMPOST SEX-MASCHILE o FEMMINILE.
Selezionare premendo a oP.
Confermare con M.
Sul display appeare PULSA MAX. Il valore della frequenza cardiaca massima calculato in base ai dati personali lampeggia. Con A si riduce, con p si aumento tale vale. Una volta inserto il corretto vale, confermare con M.
Sul display appeare IMPOST PULSA-LIMITE MIN Con A si riduce, con p si augente tale valore. Una volta inserto il corretto valore, confermare con M.

Sul display appeare IMPOST PULSA--LIMITE MAX. Con A si riduce, con P si aumenta tale valore. Una volta inserto il corretto valore, confermare con M.
Sul display appeare REGOL CADENZ-LIMITE MIN. Con A si reduce, con p si aumenta tale valor. Una volta inserto il corretto valor, confermare con M.
ITNLPLFRESENGDE

Sul display appeare REGOL CADENZ-LIMITE MAX. Con A si riduce, con P si aumenta tale valore. Una volta inserto il corretto valore, confermare con M.
Appare le domanda DATI PERSON-IMPOST OK? Confermare conM oppure tornare indietro con C per correggere. LMC 2.0 conferma con il messaggio DATI PERSON-IMPOST OK.
Per uscire alla modalità impostazione tenere premuto il tasto c per tre secondi. IMPOSTAZIONI FINE IMPOST lampeggia. L'MC 2.0 ritorna in modalità funzione.
6.5 Selezione del sensore
Vedi anche il Capitolo 3.8.
In questa sezione è possibile selezionare se si desidera pedalare con i dati relativi alla frequenza cardiaca o alla frequenza di pedalata. L'impostazione può essere modificata individualmente prima di ciascun percorso.
Procedura:
Tenere premuto M per 3 secondi. IMPOSTAZIONI--APRI IMPOST lampeggia. Sul display appare LINGUA-SELECTION

Con PULSAZIONI/CADENZA scorrere forn a SENSORE-SELECTION Confermare conM
Il messaggio SELECTION-CADENZA o PULSAZIONe o NESSUN appare sul display.
Selezionare premendo a oP.
Confermare con M

CADENZA o PULSAZIONE o NESSUN--SELECTION OK? Confermare la selezione premendo M L'MC 2.0 conferma con il messaggio SENSORA SELECTIONA OK.
Per uscire alla modalità impostazione tenere premuto il tasto per tre secondi. IMPOSTAZIONI FINE IMPOST lampeggia. L'MC 2.0 ritorna in modalità funzione.
6.6 Impostazione dell'orario
In questa sezione si imposta l'orario attuale.
L'orario puo essere impostato nel formato 24h o 12h.
Procedura:
Tenere premutoM per 3 secondi. IMPOSTAZIONI-APRI IMPOST lampeggia. Sul display appeare LINGUA-SELECTION
Con PULSAZIONI/CADENZA scorrere fino a ORA-IMPOSTAZ Confermare con M.
Sul display appare ORA-OROLOGIO 24H o OROLOGIO 12H.
Selezionare premendo a o P Confermare con M
Sul display appeare ORA-IMPOSTA ORA.
Le ore lampeggiano.
Con A si riduce, con P si aumento tale valore.
Una volta inserto il corretto valore,
confermare con M.

Sul display appeare ORA-IMP. MINUTI. Con A si riduce, con P si aumenta tale valore. Una volta inserto il corretto valore, confermare con M

La domanda ORA-IMPOST OK? appeare sul display. Confermare con M. L'MC 2.0 conferma con il messaggio ORA-IMPOST OK.
Per uscire alla modalità impostazione tenere premuto il tasto per tre secondi. IMPOSTAZIONI FINE IMPOST lampeggia. L'MC 2.0 ritorna in modalità funzione.
6.7 Impostazione del chilometraggio totale
In questa sezione si impostano i chilometri totali percorsi. L'impostazione avviene separatamente per Bici 1 e Bici 2. All'inizio della stagione è possible per esempio azzerare nuovamente i chilometri totali percorsi.
ATTENZIONE: quando si esegue ilchio di batteria, il valore totale dei chilometri viene SALVATO. I dati non vanno persi.
Procedura:
Tenere premuto M per 3 secondi. IMPOSTAZIONI-APRI IMPOST lampeggia. Sul display appare LINGUA-SELECTION

Con PULSAZIONI/CADENZAP scorriere fino a CONTA KM-IMPOSTAZ Confermare conM

CONTA KM-DIST BICI 1 o BICI 2 appeare sul display.
Selezionare premendo a oP.
Confermare con M.

IMPOST KM-DIST BICI 1 (o BICI 2) appeare sul display. La prima cifra lampegia. Con A si riduce, con P si aumento tale valore. Una volta inserito il corretto valore, confermare con M. Ora lampegia la seconda cifra. Con A si riduce, con P si aumento tale valore. Una volta inserito il corretto valore, confermare con M. Continuare finché tutte le cifre sono state impostate.
Confermare la domanda DIST BICI 1 (o BICI 2)-IMPOST OK? con M oppure correggere con C. L'MC 2.0 conferma con il messaggio DIST BICI 1 (o BICI 2)-IMPOST OK.
Per uscire alla modalità impostazione tenere premuto il tasto per tre secondi. IMPOSTAZIONI FINE IMPOST lampeggia. L'MC 2.0 ritorna in modalità funzione.
6.8 Impostazione del navigatore
L'impostazione del navigatore avviene direttamente dal Menu funzione
Sul display appare NAVIGATORE-IMPOSTAZ-Confermare con M.
NAVIGATORE-AVANTI o INDIETRO appeare sul display.
Selezionare premendo a o P.
Confermare con M.
NAVIGATORE-IMPOST DIST appeare sul display. I metri del percorsolampeggiano. La prima cifra lampegia. Con si riduce, con si aumenta tale valore. Una volta inserto il corretto valore, confermare con M. Ora lampegia la seconda cifra.
Con A si riduce, con P si augmente tale vale.
Una volta inserto il corretto valore, conformare con M
Continuare finché tutte le ci fibre sono state impostate.
Appare la domanda NAVIGATORE--IMPOST OK? Confermare con M.
L'MC 2.0 conferma con il messaggio NAVIGATORE--IMPOST OK. Dopo l'impostazione l'MC 2.0 torna automaticamente alla modalità funzione.
6.9 Impostazione del tempo di corsa
Il tempo di corsa totale più essere definite definito separatamente per Bici 1 e Bici 2. Prima dell'inizio della stagione è possibile azzerare il tempo di corsa totale.
ATTENZIONE: quando si esgue ilchio di batteria, il valore di tempo di corsa totale viene SALVATO. I dati non vanno persi.
Procedura:
Tenere premuto M per 3 secondi. IMPOSTAZIONI-APRI IMPOST lampeggia. Sul display appare LINGUA-SELECTION--

Con PULSAZIONI/CADENZA scorrere fino a TEMPO IMPIEG-IMPOSTA Confermare con M.
TEMPO IMPIEG-TEMPO BICI 1 o BICI 2 appeare sul display.
Selezionare premendo A o P.
Confermare con M.
Sul display appeare TEMPO BICI 1-IMPOSTA ORA. Le ore lampeggiano. Con A si riduce, con P si augmente tale valore. Una volta inserto il corretto valore, confermare con M

Sul display appeare TEMPO BICI 1-IMP. MINUTI. I minuti lampeggiano. ConA si riduce, conP si aumenta tale valore. Una volta inserto il corretto valore, confermare conM.

Confermare TEMPO BICI 1--IMPOST OK? premendo M.
L'MC 2.0 conferma con il messaggio TEMPO BICI 1-IMPOST OK.
Per uscire alla modalità impostazione tenere premuto il tasto c per tre secondi. IMPOSTAZIONI FINE IMPOST lampeggia. L'MC 2.0 ritorna in modalità funzione.
DEENGFRES NLPL
6.10 Impostazione dell'altitudine di partenza
Sull'MC 2.0 è possibile impostare due differenti altitudini di partenza. Un'altitudine di partenza può essere per esempio l'altitudine di casa. La seconda altitudine di partenza può essere per es. l'altitudine di un luogo di vacanza. Prima diogni partenza,tramite l'altitudine di partenza è possibile ricalibrare velocemente e confacility l'attuale pressione atmosalferica all'altitudine di partenza impostata.
Tema: ricalibrare
L'MC 2.0 rileva l'altitudine tramite la pressione atmosferica. La pressione atmosferica varia in funzione delle condizioni meteo. La pressione atmosferica variata causa un dato di altitudine falsato. Attraverso la ricalibratura viene ricalcolata l'attuale pressione atmosferica misurata all'altitudine di partenza impostata.
Procedura:
Tenere premuto per 3 secondi. IMPOSTAZIONI-APRI IMPOST lampeggia. Sul display appeare LINGUA--SELECTION--

Con ALTI A scorrere sino ad ALTIT BASE--IMPOSTAZ Confermare con M.

Sul display appare ALTIT BASE-ALTIT BASE 1 o ALTIT BASE 2.
Selezionare premendo A o P.
Confermare conM.

ALTIT BASE 1--IMPOST METER appeare sul display. Il numero dei metri lampeggia. Con A si riduce, con P si aumenta tale valore. Una volta inserto il corretto valore, confermare con

Comfermare la domanda ALTIT BASE 1-IMPOST OK? premendo M.
L'MC 2.0 conferma con il messaggio ALTIT BASE 1-IMPOST OK.
Per uscire alla modalità impostazione tenere premuto il tasto c per tre secondi. IMPOSTAZIONI FINE IMPOST lampeggia. L'MC 2.0 ritorna in modalità funzione.
6.11 Impostazione dell'altitudine attuale
In questa sezione è possibile impostare l'altitudine attuale.
L'altitudine attuale si imposta quando la pressione atmosferica a causa delle condizioni meteo èambiata e l'altitudine mostrata dal display non coincide più con l'effettiva altitudine (es. il dato di altitudine nel punto più alto di un passo).
L'altitudine attuale cui estere impostata in due modi. Inserendo l'altitudine attuale in metri oppure inserendo la pressione atmosferica sopra NN. Inserendo la pressione atmosferica sopra NN, l'altitudine verra calolata a partire da questo dato.
I dati relativi alla pressione atmosferica sopra NN possono essere trovati per es. su www.meteo24.com
Procedure:
Tenere premuto M per 3 secondi. IMPOSTAZIONI--APRI IMPOST lampeggia. Sul display appare LINGUA--SELECTION--

Con ALTI A scorrere fino ad ALTI ATTUALE -IMPOSTAZ
Confermare con M

II messaggio ALTI ATTUALE-ALTITUDINE o PRESSIONE appeare sul display.
Selectionare premendo A o p Confermare con M
Per ALTITUDINE:

Il messaggio ALTI ATTUALE--IMPOST METER appare sul display.
Il numero dei metri lampeggia.
Con A si riduce, con P si aumenta tale vale
Una volta inserto il corretto valore, confermare con.

Confermare la domanda ALTI ATTUALE-IMPOST OK? premendo
L'MC 2.0 conferma con il messaggio ALTI ATTUALE-IMPOST OK.
DEENGFRES NLPL
Per PRESS. ATMOSF. NN:

Il messaggio SET AIRPRESS--PRESSIONE apparare sul display.
Il valore della pressione atmosferica lampeggia. Con A si riduce, con P si aumento tale vale.
Una volta inserto il corretto valore, confermare con M

Confermare PRESSIONE--IMPOST OK? premendoM
L'MC 2.0 conferma con il messaggio ALTI ATTUALE-IMPOST OK.
Per uscire alla modalità impostazione tenere premuto il tasto c per tre secondi. IMPOSTAZIONI FINE IMPOST lampeggia. L'MC 2.0 ritorna in modalità funzione.
6.12 Adeguamento dell'altitudine durante il trasporto della bicyclicta
L'MC 2.0 dispone di un sensore di movimento. Quando la bicyclicta con l'MC 2.0 viene trasportata (per es. in auto), l'altitudine attuale viene adeguata tramite il sensore di movimento nel caso in cui
durante il trasporto la pressione atmosferica abbia subito mutamenti. Per quello motivo l'MC 2.0 deve essere posizionato nel supporto del manubrio.
6.13 Impostazione dell'altimetro in salute
Le salite registrate dall'altimetro possono essere impostate separatamente per BICI 1 e BICI 2.
Prima dell'inizio della stagione è possibile azzerare i dati dell'altitudine totale.
ATTENZIONE: quando si esegue ilchio di batteria, l'altitudine totale viene SALVATA. I dati non vanno persi.
Procedura:
Tenere premuto M per 3 secondi. IMPOSTAZIONI-APRI IMPOST lampeggia. Sul display appare LINGUA-SELECTION

Con ALTI A scorrere fino ad ALTI SALITA--IMPOSTAZ-- Confermare con M.
MC2.0 WL VDO CYCLECOMPUTING146

Sul display appeare ALTI SALITA-ALT SALITA 1 oppure 2.
Selezionare premendo a o p
Confermare con M.
Il messaggio ALT SALITA 1-IMPOST METER appare sul display. La prima cifra del valore dell'altitudine lampeggia.
Con A si riduce, con P si aumenta tale valore.
Una volta inserto il corretto valore, confermare con M.
La seconde cifra lampeggia.
Con A si riduce, con P si aumenta tale valore.
Una volta inserto il corretto valore, confermare con M.
Continuare finché tutte le ci fibre sono state impostate.
6.14 Impostazione dell'altimetro in discesa
Le discese registre dall'altimetro possono essere impostate separatamente per BICI 1 e BICI 2.
Prima dell'inizio della stagione è possible azzerare i dati dell'altitudine totale.
ATTENZIONE: quando si esegue ilchio di batteria, l'altitudine totale viene SALVATA. I dati non vanno persi.

Confermare la domanda ALT SALITA 1-IMPOST OK? premendo
L'MC 2.0 conferma con il messaggio ALT SALITA 1--IMPOST OK.
Per uscire alla modalità impostazione tenere premuto il tasto C per tre secondi. IMPOSTAZIONI FINE IMPOST lampeggia. L'MC 2.0 ritorna in modalità funzione.
Procedura:
Tenere premuto M per 3 secondi. IMPOSTAZIONI--APRI IMPOST lampeggia. Sul display appare LINGUA--SELECTION

Con ALTI A scorrere fino ad ALTI DISCESA -IMPOSTAZ--
Confermare conM
DEENGFRES NLPL

Sul display appare ALTI DISCESA-ALT. DISCE 1 oppure 2.
Selezionare premendo a oP
Confermare conM
Il messaggio ALT. DISCE 1-IMPOSTA METER appare sul display. La prima cifr de valore dell'altitudine lampeggia.
Con A si riduce, con P si aumenta tale valore.
Una volta inserto il corretto valore, confermare con M
La seconda cifra lampeggia.
Con A si riduce, con B si aumenta tale valore
Una volta inserto il corretto valore, confermare con M
Continuare finché toutes le ci fibre sono state impostate.

Confermare la domanda ALT. DISCE 1-IMPOST OK? premendo M.
L'MC 2.0 conferma con il messaggio ALT. DISCE 1-IMPOST OK
Per uscire alla modalità impostazione tenere premuto il tasto c per tre secondi. IMPOSTAZIONI FINE IMPOST lampeggia. L'MC 2.0 ritorna in modalità funzione.
6.15 Impostazione del cicalino
Qui è possibile attivare o disattivare il cicalino (segnale acustico) per gli allarmi relativi alla frequenza cardiaca. Se il polso attuale si trovava al di sotto del limite inferiore impostato oppure al di sopra di quello superiore, il cicalino produce un segnale acustico per segnalario.
Procedura:
Tenere premuto M per 3 secondi. IMPOSTAZIONI-APRI IMPOST
lampeggia. Sul display appare LINGUA-SELECTION--

Con ALTI A scorrere sino a ALARM--IMPOSTAZ-- Confermare con M.
MC 2.0 WL VDO CYCLECOMPUTING148
| ITNPLFRESENGDE | |
| Il messaggio ALARM-ON o OFF appeare sul display. Selezionale premendo a o P. Confermare con M. Confermare la domanda ALARM ON (o OFF)-IMPOST OK? premendo M | Per uscire alla modalità impostazione tenere premuto il tasto Cper tre secondi. IMPOSTAZIONI FINE IMPOST lampeggia. L'MC 2.0ritorna in modalità funzione. |
| L'MC 2.0 conferma con il messaggio ALARM-IMPOST OK. | |
| 7. Modalità Sleep | |
| L'MC 2.0 dispone di una modalità Sleep per ridurre il consumo dellabattery. L'MC 2.0 entra in modalità Sleep se non riceve segnali relativi alla velocità per più di 5 minuti.Sul display appeare MOD SLEEP-PREMI TASTO. | Premendo un tasto oppure muovendo il manubrio, l'MC 2.0 si riattiva/riaccende. |
DEENGFRES NLPL
8. Condizioni di garanzia
La VDO Cycle Parts offre per il vostro computer VDO una garanzia di 5 anni alla data di acquireo. La garanzia copre i difetti del materiale e di lavorazione del computer, del sensore/trasmettitore e del supporto per manubrio. Sono escludi alla garanzia i cavi, la batteria e i materiali di montaggio. La garanzia è valida esclusivamente se le parti in questione non sono stati aperte (eccezione: scomparto della batteria del computer) e che non presentano segni di forzature o danni intenzionali.
Si prega di conservare con cura il documento d'acquisto, da esibire in caso di reclamo.
Se il vostro reclamo è legittimo vi sare consecnato un apparecchio sostitutivo diEDI valore. Si esclude il diritto di sostituzione con modello identico nei casi in cui il modello reclamato non sia più disponibile a seguito di unchio di modello. Per tutti i reclami e i casi di garanzia vi preghiamo di rivolgervi al vostro rivenditore di fiducia dal quale avete acquistato l'apparecchio. Diversamente potrete spedire il vostro reclamo direttamente a:
Cycle Parts GmbH
Le Quartier Hornbach 13
67433 Neustadt/Weinstrasse (Germany)
Per domande tecniche siamo a disposizione durante il normale orario lavorativo ai seguenti numeroi per l'assistenza:
+49(0)6321-95827-10
+49(0)6321-95827·18
Maggiori informazioni tecniche sono disponibili all'indirizzo: www.vdocyclecomputing.com
Ci riserviamo eventuali modifiche tecniche finalizzate al perfezionamento del prodotto.
9. Eliminazione degli errori
Errore Possibile causa Soluzione
| Righe visualizzate a metà (per es. dato unchio di batteria) | Il software del computer non gira corretta- mente dopo la sostuzione della batteria | Togliere e insertire di nuovo la batteria |
| Nessunaindicazione di velocità Distanza troppo elevata tra sensore e magneze | Correggere il posizionamento di sensore e magneze | |
| Nessunaindicazione di velocità Testa del computer non positivazione correttamente nel supporto per manubrio | Inserire la testa del computer nel supporto per manubrio, ruotandola fatto allo scatto | |
| Nessunaindicazione di velocità Circonferenza ruota non impostata correttamente oppure su zero | Impostare la circonferenza ruota | |
| Nessunaindicazione di velocità La batteria nel trasmettitore è scarica Sostituire la batteria del trasmettitore | ||
| Nessunaindicazione di velocità | Trasmettitore di velocità non accopiato | Inserire il computer nel supporto per manubrio, l'indicazione di velocità lampeggia, ora far girare la ruota anteriore; il trasmettitore viene accopiato; viene visualizzata la velocità. |
| Velocità raddoppiata | Posizionamento magnete scorretto | Correggere la posizione del magnete sul raggio |
| Visualizzazione debole | Batteria scarica | Controllare la batteria, event. sostiturla |
| Visualizzazione debole | Temperature inferiori ai 5° rallentano la visualizzazione | A temperature normali la visualizzazione si normalizza |
| Errori nell'altitudine (altitudine attuale errata) | La pressione atmosalferica è variata, ma l'altitudine attuale non è stata ricalibrata in funzione della diversa pressione atmosalferica | Ricalibrare l'altitudine attuale |
Errore Possibile causa Soluzione
| Nessuna indicatori di polso Il sensore del polso non è stato selezionato Nella schedà di selezione del sensore, selezionare il sensore polso | ||
| Nessuna indicatori di polso Il sensore del polso non è stato accoppiato Selectione are il sensore polso, positizonare correttamente sul corpo la fascia cardio. Posizione are il computer nel supporto per manubrio, il symbolo polso lampeggiaindicando il pairing | ||
| Nessuna indicatori di polso La batteria nella fascia cardio è scarica Controllare la batteria nella fascia cardio | ||
| Nessuna indicatori di frequenza pedalata Il sensore di frequenza pedalata non è stato selezionato | Nella schedà di selezione del sensore, selezione are il sensore frequenza pedalata | |
| Nessuna indicatori di frequenza pedalata Il sensore di frequenza pedalata non è stato accoppiato | Selectione are il sensore di frequenza pedalataPosizione are il computer nel supporto per manubrio, il symbolo frequenza di pedalata lampeggiaindicando il pairing | |
| Nessuna indicatori di frequenza pedalata La batteria nel sensore di frequenza pedalata è scarica | Sostituire la batteria del sensore di frequenza pedalata | |
| Nessuna indicatori di frequenza pedalata Magnete non posizionato correttamente | Correggere la posizione del magnete | |
| Nessuna indicatori di frequenza pedalata Magnete troppo lontano dal trammettitore | Spostare il magnete o il sensore per ridurre la distance | |
| Doppia indicatori di frequenza pedalata Posizione errata del magnete | Correggere la posizione del magnete | |
10. Specifiche tecniche
Computer:
ca.54Hx49Bx15Tmm,peso:ca.45g
Supporto per manubrio:
Peso: ca. 10 g
Trasmettitore di velocità/frequency di pedalata:
Peso ca. 20 g
Trasmettitore polso:
Peso:ca.50g
Batteria computer:
3V, tipo 2032
Durata batteria del computer:
400 ore di pedalata, ca. 8.000 km (5000 miglia)
Batteria trasmettitore di velocità:
3V, tipo 2032
Durata batteria trasmettitore di velocità:
1000 ore di pedalata, ca. 20.000 km (12.000 miglia)
Durata batteria trasmettitore frequenza pedalata:
1000 ore di pedalata, ca. 20.000 km (12.000 miglia)
Durata batteria trasmettitore polso:
1000 ore di pedalata, ca. 20.000 km (12.000 miglia)
Temperatura di funzionamento del display:
compresa tra-10°C e +60°C
Intervallo velocita:
con una dimensione della ruota di 2155 mm.
min 2.0 km/h
max 116 km/h
Campo di misura tempo di corsa:
fino a 99:59:59 HH:MM:SS
Campo di misura cronometro:
fino a 99:59:59 HH:MM:SS
Campo di misura contatore percorso giornaliero:
fino a 999,99 km o miglia
Campo di misura NAVIGATORE:
da-999,99 a +999,99 km o miglia
Campo di misura KM totali 1 o KM totali 2:
fino a 99.999 km o miglia
Campo di misura chilometri totali KM 1 + KM 2
fino a 199.999 km o miglia
Campo di misura frequenza cardiaca:
da 40 a 240 bpm
Campo di misura frequenza di pedalata:
da 20 180 rpm
Campo di misura altitudine:
da-999 m a +4999 m
Campo di regolazione circonferenza ruota:
da 100 mm a 3999 mm (da 3,9 a 157,4 pollici)
DEENGFR ITNLPL
Prólogo
Felicitaciones!
Muestra la alta maxima (punto mas alto) del recorrodo actual.

RECOR MAX--MAS--
Con P o A se aumenta o disminuye una cifra.
IT Corretto smaltimento del prodotto (rifiuti elettrici ed elettronici)
(Applicabile in i paesi dell'Unione Europea e in quelli con sistema di raccolta differenziata). Marchio riportato sul prodotto o sulla sua documentazione indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici al termine del ciclo di vita. Per evitare eventuali danni all'ambiente o alla salute causati dall'inopportuno smaltimento dei rifiuti, si invita l'utente a separare quello prodotto da altre tipi di rifiuti e di riciclarlo in maniera responsable per favore il riutilizzo sostinibile delle risorse materiali. Gli utenti domestici sono invitatà a contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto o l'ufficio locale
preposto per tutte le informazioni relative alla raccolta differenziata e al riciclaggio per questo tipo di prodotto. Gli utenti aziendali sono invitati a contattare il proprio fornitore e verificare i termini e le condizioni del contratto di acquisto. Questo prodotto non deve essere smaltito unitamente ad altri rifiuti commerciali.

Questo apparato é conforme ai requisiti essenziali ed agli altri principi sanciti alla Direttiva 1999/5/EG.