MC 2.0 WL - Compteur VDO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MC 2.0 WL VDO au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Compteur de vélo sans fil |
| Affichage | Écran LCD rétroéclairé |
| Fonctions principales | Vitesse actuelle, distance parcourue, temps de trajet, vitesse moyenne, vitesse maximale |
| Alimentation | Pile CR2032 |
| Installation | Facile à installer sur le guidon et la roue |
| Compatibilité | Compatible avec la plupart des vélos |
| Résistance à l'eau | Norme IPX4 |
| Maintenance | Vérifier régulièrement la pile et le capteur |
| Sécurité | Ne pas exposer à des températures extrêmes |
| Garantie | 2 ans |
| Poids | Environ 50 g |
| Dimensions | 10 x 5 x 2 cm |
FOIRE AUX QUESTIONS - MC 2.0 WL VDO
Questions des utilisateurs sur MC 2.0 WL VDO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Compteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MC 2.0 WL - VDO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MC 2.0 WL de la marque VDO.
MODE D'EMPLOI MC 2.0 WL VDO
max km / h
En choisisant un compteur VDO, vous avez choisi d'accorder votre confiance à un apparéil d'une très grande qualité technique. Nous vous recommendons de lire attentivement la presente notice d'utilisation de manière à utiliser au moins le potentiel de votre compteur. Celle-ci vous fournir toutes les informations nécessaires pour l'utilisation de votre compteur, ainsi que d'autres astuces utiles.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir lors de toutes vos sorties avec votre compteur Cycle VDO.
Cycle Parts GmbH
Contenu de l'emballage
Veuillez tout d'abord vérifier si l'emballage contient toutes les pieces requises:

1 compteur VDO
1 émetteur de vitesse
Pile installed

Accessoires:
1 rondelle en
caoutchouc
pour émetteur

1 pile 3 V-2032
pourlecompteur


1 support universe pour guidon

1aimant pour rayon (aimant a clipser)
Serre-cables
pour le montage du support et de l'émetteur
| ITNLI FR SENGDE | |
| Sommaire | |
| 1. Ecran 80 | 5.2 Mise en place de la pile dans le compteur 96 |
| 2. Utilisation 82 | 5.3 Mise en place du compteur dans le support du guidon 96 |
| 3. Fonctions 84 | 6. Réglages de base 97 |
| 3.1 Fonctions d'information BIKE 84 | 6.1 Réglage de la langue 97 |
| 3.2 Fonctions d'information ALTI 85 | 6.2 Réglage des unités de mesure 97 |
| 3.3 Option FC | 6.3 Réglage de la taille du pneu 98 |
| 3.4 Option FREQUENCY DE PEDALAGE | 6.4 Réglage des donnéesées personnelles 100 |
| 3.5 Fonctions d'information FC | 6.5 Sélection de l'émetteur (FC ou FP) 101 |
| 3.6 Fonctions d'information FREQUENCY DE PÉDALAGE | 6.6 Réglage de l'heure 102 |
| 3.7 Commutation VELO 1/VELO 2 | 6.7 Réglage du kilométrage total 103 |
| 3.8 Couplage de l'émetteur et sélection du capteur | 6.8 Réglage du navigateur 104 |
| 3.9 Eclairage de l'écran | 6.9 Réglage de la durée 105 |
| 3.10 Sélection des zones d'entrainment FC | 6.10 Réglage de l'altitude de départ 106 |
| 3.11 Sélection de l'altitude de départ / | 6.11 Réglage de l'altitude actuelle 107 |
| Recalibrage de l'altitude actuelle | 6.12 Adaptation de l'altitude lors du transport du vélo 108 |
| 3.12 Départ / Arrêt automatique du compteur | 6.13 Réglage du dénivélé en montée 108 |
| 3.13 Départ / Arrêt du chronomètre | 6.14 Réglage du dénivélé en descente 109 |
| 3.14 Réglage du bip | 6.15 Réglage du bip 110 |
| 4. Mise à zéro | 7. Mode "Veille" 111 |
| 4.1 Mise à zéro des données du tour | 8. Conditions de garantie 112 |
| 4.2 Mise à zéro du chronomètre | 94 |
| 4.3 Mise à zéro du NAVIGATEUR | 94 |
| 4.4 Rétabillisement des réglages d'usine | 95 |
| 5. Installation | 95 |
| 5.1 Montage de l'émetteur, de l'aimant et du support pour guidon | 95 |
| Les renvois ">>> P02" au début d'un chapitre rengoient à l'image correspondante dans le Picturebook! | |
DEENG
ESITNLPL

Votre compteur VDO est fourni sans pile installee. La pile doit etre mise en place avant le premier demarrage. Cf. egalement chapitre 5.2.
1. Ecran
L'écran peut être
subdivise en 6 zones :
Zone 1
Temperature,
altitude actuelle,
montée/descentre
actuelle
Zone 2
Fréquence cardiaque actuelle
ou, de maniere alternative
Frequencedepedalage
actuelle
Zone 6
Éléments des indicateurs
La description des différents
indicateurs se trouve sur
la page de droite.

Zone 3
Vitesse actuelle
Zone 4
Données de la fonction
selectionnee
Zone 5
Affiche la désignation de la fonction selectionnée dans la ligne supérieure (ligne Info). La seconde ligne (ligne Menu) indique:
"PLUS" si d'autres informations sont disponibles.
"CHOIX"si une autre possibilité de selection existe.
Indicateur du chronomètre
Indique que le chronomètre fonctionne pendant qu'une autre information est affichée à l'écran.
12 Indicateur Vélo 1/Vélo 2
Le compteur peut fonctionner avec deux réglages différents pour 2 voles. L'indicateur indique quel vole est utilisé. Les kilométrages totaux sont comptabilisés et enregistrées indispendament pour le vole 1 et le vole 2.
KMH Unité de mesure (KMH ou MPH)
Le compteur peut afficher des KMH ou des MPH. Les distances sont affichées en conséquence, en kilomètres ou en miles. L'indicateur indique l'unité de mesure sélectionnée.
Indicateur de différence entre la vitesse (actuelle) et la vitesse (moyenne)
Le compteur compare la vitesse actuelle avec la vitesse moyenne.
L'indicateur indique
si la vitesse actuelle est supérieure à la moyenne (+1km / h)
si la vitesse actuelle est inférieure à la moyenne (-1km / h)
si la vitesse actuelle correspond à la moyenne (tolerance de +/- 1 KMH).
Indicateur de commande du menu
Lorsqu'un sous-menue est appelé, ces indicateurs clignotent et indiquen que d'autres possibités de selection existent ou que le compteur attend une saisie (mode de réglage).
Eclairage de I'ecran
L'icone de l'éclairage apparait lorsque celui-ci est allumé.
Indicateur de fréquence cardiaque / fréquence de pédalage
L'indicateur indique si la fréquence cardiaque ou de pédalage est seLECTIONnée pour l'affichage.

Indicateur des zones
L'indicateur des zones indique si la fréquence cardiaque ou la fréquence de pédalage se trouve dans la zone d'entrainment régée.
Flèche vers le haut: la fréquence cardiaque / de pédalage est inférieure à la limite inférieure.
Flèche vers le bas : la fréquence cardiaque / de pédalage est supérieure à la limite supérieure.
Deux flèches: la fréquence cardiaque / de pédalage se trouv dans la zone d'entrainment réglée.
DEENG
ESITNLPL
2. Utilisation
Le système EMC (= Easy Menu Control) a été développé afin de faciliter l'utilisation de votre compteur. Le système EMC facile l'utilisation du compteur grâce un affichage en texte plein des menus, tel que celui utilisé sur la plupart des téléphones portables.
Les indicateurs des menus s'affichant à l'écran indiquent par des clignotements que d'autres possibités de selection existent. En mode de fonctionnement, l'utilisation se fait au moyen de 5 touches. En mode de réglage, l'utilisation se fait au moyen de 4 touches.
C = CLEAR
En mode de fonctionnement :
Revient d'un sous-menu à un niveau supérieur
Maintenez enforcé pendant 3 secondes:
- Met les données du tour à zéro
- Met le chronomètre à zéro
Metlenavigateur a zéro
En mode de réglage:
Maintenez enfoncé pendant 3 secondes pour quitter le menu de réglage, revenir au mode de fonctionnement
Corrige une saisie
Revient d'une unité en arrêté
A = ALTI
En mode de fonctionnement :
Affiche les informations relatives à l'altitude
En mode de réglage:
Recule dans le menu
Réduit le chiffre à régler
C=CLEAR

M=MENU
M=MENU
En mode de fonctionnement :
Appelle un sous-menu disponible
Vou identifiez la presence d'un sous-menu par le clignotement
des indicateurs du menu
Confirm une selection
Démarre / Arrête le chronomètre
Maintenez M enforcé pendant 3 sec. Ouvre un menu de réglage
En mode de réglage:
Sélectionne un réglage
Confirmé un réglage effectué
Confirme une selection effectue
A = ALTI
FUNCTION 3
FUNCTION 4
FONCTION5
FONCTION6
P=P/CAD
P=P/CAD
En mode de fonctionnement :
Informations relatives à la FC
ou
Info. relatives à la fréq. de pédalage
En mode de réglage:
Avance dans le menu
Augmente le chiffre a regler
BIKE
BIKE BIKE
En mode de fonctionnement :
Fonctions CYCLE
A = ALTI
En mode de fonctionnement :
Affiche les informations relatives à l'altitude
Lorsqu'un sous-menue est ouvert: fait defiler le sous-menue vers le bas
Maintenez la touche ALTI enforcée pendant 3 secondes pour ouvrir le menu de recalibrage de l'altitude actuelle
En mode de réglage:
Recule dans les modes de réglage
Reduit d'une unité
En mode de fonctionnement :
Affiche les informations relatives à la fréquence cardiaque et le chronomètre (lorsque l'émetteur a été couple)
Ou, de maniere alternative:
affiche les informations relatives à la fréquence de pédalage et le chronomètre (lorsque l'émetteur a été coupé)
Lorsqu'un sous-menue est ouvert: fait defiler le sous-menu vers le haut
Maintenez la touche PULS/FP enforcée pendant 3 secondes pour ouvrir le menu de selection de la zone d'entrainment FC (lorsque l'émetteur a été couple)
En mode de réglage:
Avance dans les modes de réglage
Augmente d'une unité
BIKE BIKE
Affiche les fonctions BIKE, telles que la distance quotidienne, la vitesse moyenne, etc.
BIKE + M = BIKE+MENU
Maintenez les touches BIKE+MENU enforcées 3 secondes pour ouvir le menu de selection de l'émetteur de fréquence cardiaque ou de fréquence de pédalage
A +P = ALTI+PULS
- Les touches ALTI+PULS permettent de démarrer / d'arrêter le chronomètre.
Le chronomètre apparait immédiatement dans l'affichage et démarre / s'arrête.
BIKE+ C = BIKE+CLEAR
Les touches BIKE+CLEAR activent I'eclairage de I'ecran.
L'icone de l'éclairage saffiche lorsque l'éclairage de l'écran est actif.
L'éclairage s'allume pendant quelques secondes à chaque pression sur une touche lorsque l'éclairage de l'écran est actif.
ATTENTION: Pendant la journee, éteignez l'éclairage de l'écran au moyen des touches BIKE + CLEAR.
ECONOMIE D'ENERGIE
DEENG
ESITNLPL
3. Fonctions
3.1 Fonctions d'information BIKE
VITESSAECTUeLLe
S'affiche en permanence à l'écran.
Precision de 0,5 KMH, affichage par paliers de 0,5 KMH.
DIST.JOUR
Indique la distance du tour actuel depuis la derniere mise a zéro. Valeur maximale: 999,99 km. Le compteur revient à zéro lorsque la valeur maximale est dépassee.
DIST.JOUR--PLUS

PLUS indique qu'il existe un sous-menue pour le menu DIST.JOUR. Le sous-menue peut etre ouvert avec M
Dans le sous-menue se trouvent (défilere avec A ou P)
le kilométrage total du VELO 1, jusqu'à max. 99 999 km,
le kilométrage total du VELO 2, jusqu'à max. 99 999 km,
le kilométrage total pour les vêlos 1 + 2, jusqu'à 199 999 km.
Ce sous-menu peut etre quitter avec
TemPS JOUR
Indique la durée du tour actuel depuis la derniere remise a zéro. Maximum: 99:59:59 (HH:MM:SS).
Le compteur revient a zéro lorsque la valeur maximale est dépassée.

TeMPSIOUR-PLUS
PLUS indique qu'il existe un sous-menue pour le menu TEMPS JOUR. Le sous-menue peut etre ouvert avec

VITESSe MOY
Indique la vitesse moyenne depuis la derniere mise à zéro. Précision: 2 chiffres après la virgule.

VIteSSe MAXI
Indique la vitesse maximal du tour actuel depuis la
derniere remise a zéro.
Precision: 2 chiffres après la virgule.
ITNLPFRSENGDE
NAVIGATOR
Le navigateur est un second compteur des kilomètres quotidiens.
Ce compteur
est independant du compteur du tour,
peut être remis à zéro indépendament,
peut etre regle sur une valeur de depart,
- peut compter ou décompter au départ de cette valeur de départ.
Ces possibités particulières facilitent le suivi des tours au moyen d'un journal des tours ou d'un Roadbook.

NAVIGATOR--REGLAGE--
REGLAGE indique qu'il existe un sous-men pour le menu NAVIGATOR. Le sous-menque peut etre ouvert avec
Vous pouvez regler une valeur de depart ici et déterminer si le compteur doit compter ou décompter au depart de cette valeur.
3.2 Fonctions d'information ALTI
DENIVEL ASC
Indique le déniveau parcouru en montée pendant le tour actuel, depuis la dernière mise à zéro.

DENIVEL ASC--PLUS--
PLUS indique qu'il existe un sous-menue pour le menu DENIVEL ASC Le sous-menue peut etre ouvert avec M
Dans lesous-menusetrouvenddefileravecaouP
念 le dénivélé en montée pour le vélo 1,
le dénivèle en montée pour le vélo 2,
le dénivèle en montée total pour les vélos 1 + 2
Ce sous-menupeutetreetequittéavecC.
ALTITUDE MAX
Indique l'altitude maximale (point le plus haut) du tour actuel.
ALTITUDE MAX--PLUS

PLUS indique qu'il existe un sous-menue pour le menu ALTITUDE MAX Le sous-menue peut etre ouvert avec
Dans lesous-menusetrouven(defileraouP)
ALTITUDE MAX pour VELO 1
Point le plus haut de tous les tours parcours jusqu'ici avec le velo 1.
ALTITUDE MAX pour VELO 2
Point le plus haut de tous les tours parcours jusqu'ici avec le velo 2.

MOYENNE ASC Montée moyenne (en %) pour le tour actuel.

ASC MAXI Montée maxime (en %) pour le tour actuel.
DENIVEL DESC
Indique le dénivèle parcouru en descente pendant le tour actuel, depuis la dernière mise à zéro.

PLUS indique qu'il existe un sous-menue pour le menu DENIVEL DESC Le sous-menue peut etre ouvert avec M.
Dans le sous-menue se trouvent (défilere avec A ou P)
le dénivélé en descente pour le vélo 1,
le dénivèle en descente pour le vélo 2,
le dénivèle en descente total pour les vélos 1 + 2
Ce sous-menue peut etre quittecavec

MOYENNE DESC Indique la descente moyenne du tour actuel (en %).

DESC MAXI Indique la descente maximale du tour actuel (en %).
Sélection de la fonction FC ou Fréquence de pédalage
Le menu FC est uniquement disponible lorsque
L'émetteur de fréquence cardiaque a été sélectionné (Selection de l'émetteur, chapitres 3.8 et 6.5),
L'émetteur de fréquence cardiaque a été couplé lors du couplage.
Attention: Il est impossible de recevoir la fréquence cardiaque et la fréquence de pédalage simultanément.

Après le couplage de l'émetteur de fréquence cardiaque, la fréquence cardiaque actuelle s'affiche dans la zone 2 de l'écran. En mode de fonctionnement, les fonctions peuvent être appelées avec la touche P. La MISE A ZERO des données du tour remet également à zéro les données relatives à la fréquence cardiaque.
3.4 Option Fréquence de pédalage >> P06
Le menu Frequence de pédalage est uniquement disponible lorsque l'émetteur de fréquence de pédalage est installé.
L'émetteur de fréquence de pedalage a été sélectionné (Selection de l'émetteur, chapitres 3.8 et 6.5).
L'émetteur a été coupé lors du couplage.
Remarque : Il est impossible de receivevoir la fréquence cardiaque et la fréquence de pédalage simultanément.

Après le couplage de l'émetteur de fréquence de pédalage, la fréquence de pédalage actuelle s'affiche dans la zone 2 de l'écran. En mode de fonctionnement, les informations relatives à la fréquence de pédalage peuvent être appelées avec la touche P. La MISE A ZERO des données relatives au tour remet également à zéro les données relatives à la fréquence de pédalage.
3.5 Fonctions d'information FC
Ces informations sont uniquement disponibles lorsque l'émetteur de fréquence cardiaque a été sélectionné et couple.

FC MOYENNE indique la fréquence cardiaque moyenne du tour actuel (depuis la dernière mise à zéro).

FC MAXI indique la fréquence cardiaque maximale (la plus élevé) du tour actuel (depuis la dernière mise à zéro).

CALORIES indique les calories brûlées pendant le tour actuel (depuis la dernière mise à zéro).

TEMPS SOUS Indique le temps pendant lequel la fréquence cardiaque était inférieure à la limite inférieure régée pour la zone d'entrainment.

TEMPS DANS Indique le temps pendant lequel la fréquence cardiaque se trouvait dans la zone d'entrainmente régée.
DEENG ESITNLPL


TEMPS DESSUS Indique le temps pendant lequel la fréquence cardiaque était supérieure à la limite supérieure réglée pour la zone d'entrainment.
CHRONOMETRE Chronometre independant perpetant de mesurer les durées/ intervalles.

HORLOGE Indique l'heure actuelle.
3.6 Fonctions d'information Frquence de pédalage
Ces informations sont disponibles lorsqu'elmetteur de fréquence de pédalage a été sélectionné et couple.


CADENCE MOY Indique la fréquence de pédalage moyenne du tour actuel (depuis la dernière mise à zéro).
CADENCE MAXI Indique la fréquence de pédalage maxime du tour actuel (depuis la dernière mise à zéro).

TEMPS SOUS Indique le temps pendant lequel la fréquence de pédalage était inférieure à la limite inférieure réglée pour la zone d'entrainment.

TEMPS DANS Indique le temps pendant lequel la fréquence de pédalage se trouvait dans la zone d'entrainment régée.

TEMPS DESSUS Indique le temps pendant lequel la fréquence de pédalage était supérieure à la limite supérieure réglée pour la zone d'entrainment.
CHRONOMETRE Chronometre independant permettant de mesurer les durées / intervalles.
3.7 Commutation VELO 1/VELO 2

Votre compteur VDO peut etre utilise sur 2 velos. Lorsque vous passez du vello 1 au vello 2, le compteur identifie I'emetteur du vello 2. Le compteur commute alors automatiquement sur le vello 2. Toutes les données sont alors enregistrées pour le vello 2. Lorsque vous utilisez a nouveau le compteur sur le vello 1, I'emetteur 1 est identifie. Le compteur commute alors sur le vello 1. Les données sont alors enregistrées pour le vello 1.
ITNLPFRESENGDE

HORLOGE Indique I'heure actuelle.
Le vello selectionne 1 ou 2 s'affiche en bas de I'ecran, a gauche ()
Attention: L'émetteur du velo 2 doit être régé sur le velo 2 avant la
mise en service.
P02
3.8 Couplage de I'emetteur et selection du capteur
Les signaux de vitesse, fréquence cardiaque et fréquence de pédalage sont transmis à votre compteur de manière digitale et codée. Cette technique est plus rarement soumise aux interférences que les transmissions analogiques. En cas de sorties en groupe, aucun chevauchement de données n'est possible (aucun Cross Talk). Un couplage doit être effectué pour que le compteur détecte les codages digitaux des émetteurs:
Etape 1 Decidez si les données de la fréquence cardiaque, de la fréquence de pédalage ou aucune donnée de fréquence doit s'afficher à l'écran.

Appuyez sur M + pendant 3 secondes.
Selectionnez l'émetteur souhaite FREQUENCY CARDIAQUE OU CADENCE ou aucun des deux émetteurs (ni fréquence cardiaque, ni fréquence de pedalage) au moyen des touches A ou P.
Confirmez la sélection avec M.
FREQU. CARD.-CHOIX OK? ou CADENCE-CHOIX OK? ou SANS CAPTEUR-CHOIX OK? apparait a I'ecran. Confirmez avec M. CAPTEUR-CHOIX OK apparait a I'ecran du MC 2.0.

Etape 2 A cette fin, place le compteur dans son support sur le guidon. Les affichages de la vitesse et de la fréquence cardiaque ou de la fréquence de pédalage clignotent. Si vous n'avez sélectionné aucun émetteur (fréquence cardiaque ou de pédalage), seul l'affichage de la vitesse clignote. Le clignotement indique que le compteur recherche son émetteur.
Etape 3 Tournez alors la roue avant ou demarrer tout simplement; le capteur définit alors les codages digitaux (couplage). Une fois le couplage réussi, la vitesse et la fréquence cardiaque ou de pédalage s'affichent à l'écran.
ATTENTION: Le couplage dure 5 minutes.
Si vous ne démarrez pas dans ce déali de 5 minutes, aucun couplage n'est effectué. La vitesse et la fréquence cardiaque ou de pédalage ne s'affichent pas. Le couplage doit alors être répété:
Lorsque l'ordinateur est passé en mode de veille, un nouveau couplage peut etre demarré en appuyant sur une touche. OU Replacez le compteur sur le support du guidon.
3.9 Eclairage de I'ecran
Le MC 2.0 est dote d'un éclairage de l'écran.
L'éclairage de l'écran peut être activé avec les touches
L'icone de l'éclairage s'affiche à l'écran lorsque l'éclairage de l'écran est actif.
3.10 Sélection des zones d'entrainment FC
Lorsque l'émetteur de fréquence cardiaque a été sélection, la touche P permet de sélectionner la zone d'entrainment.
Le MC 20 est datede 3 zones d'entrainevement.

Maintenez la touche enfoncée pendant 3 sec.
ZONE FC-CHOIX? clignote.
ZONE FC FIT 134-153 (exemple de chiffres) FAT 105-134 (exemple de chiffres) OWN 105-155 (exemple de chiffres
s'affiche.
Les touches P ou A permettent de selectionner la zone d'entraine ment souhaitee. La touche M permet de confirmer la selection. OWN 105-155 (exampie de chiffres)-CHOIX OK? s'affiche. La touche M permet de confirmer. ZONE FC--CHOIX OK est affiche par le MC 2.0 pour confirmation.
Lorsqu'une touche est enforcée alors que l'éclairage de l'écran est actif, l'éclairage s'allume pendant quelques secondes.

Pour la zone FIT, la limite inférieure est fixe 70% et la limite supérieure à 80% de la fréquence cardiaque maximale personnelle.

Pour la zone FAT (combustion des graisses), la limite inférieure est fixée à 55% et la limite supérieure à 70% de la fréquence cardiaque maximale personnelle. La fréquence cardiaque maximale personnelle est définie dans les réglages, sous INFO PERSO (cf. chapitre 6.4).
DEENG
ESITNLDL
3.11 Sélection de l'altitude de départ / Recalibrage de l'altitude actuelle
Le MC 2.0 peut fonctionner avec 2 altitudes de départ différentes (exemple: l'altitude du domicile et l'altitude du lieu de vacances). L'altitude actuelle peuvent etre reglee via une saisie en METRES ou via une saisie en PRESSION ATMOSPHERIQUE au-dessus du niveau de la mer (zéro absolut). Consultez egalement le chapitre 6.10.
ALTITUDE De DéPART
Maintenez la touche A enfoncé pendant 3 secondes.
ALTITUDE-CHOIX? clignote à l'écran.
ALTITUDE
ALTI ACTUEL
ALTIREF1
ALTIREF2
s'affiche (en fonction de la derniere configuration appelée).
Procedez à la seLECTION avec A ou P
Confirmez la selection avec M
La requête 300 (exemple de chiffre) apparait pour les altitudes de départ.
ALTIREF1ou2)-CHOIXOK?
Confirmez la selection avec MENU.
ALTITUDE-REGLAGE OK apparait pour indiquer la confirmation.
ALTITUDE ACTUeLLe
L'altitude actuelle peut etre recalibrée. Ceci est possible en saississant l'altitude (connue) en METRES ou la pression atmophérisque au-dessus du niveau de la mer. La valeur pour la pression atmophérisque au-dessus du niveau de la mer est disponible, p.ex. sur internet, sur www.meteo24.de.

Confirmez l'ALTI ACTUEL avec
ALTI ACTUEL-ALTITUDE ou
ALTI ACTUEL-PRESSION s'affiche
La selection se fait au moyen de la touche P ou A. Confirmez avec M
Le chiffre à régler clignote.
Les touches P ou A permettent d'augmenter ou de réduire le chiffre.
La requête suivante apparait alors:
ALTI ACTUEL-REGLAGE OK? Confirmez avec M
ALTI ACTUEL-REGLAGE OK apparait pour indiquer la confirmation.
3.12 Départ / Arrêt automatique du compteur

Le MC 2.0 est doté d'un capteur de mouvement.
Après une pause, le compteur est automatiquement rallumé par le capteur de mouvement lorsque vous poursuivez votre route.
Le compteur peut être également être rallumé manuellement après une pause en appuyant sur une touche.
3.13 Départ /Arrêt du chronomètre
Pour acceder directement au chronomètre, appuyez simultanément sur les touches A + P . Le chronomètre s'affiche directement et démarre.
Appuyez à nouveau sur A + P pour arrêté le chronomètre et afficher celui-ci directement.
Lorsque le chronomètre est affiché, celui-ci peut également être démarré / arrêté avec la touche M.
DEENG
ESITNLPL
4 Mise à zéro
4.1 Mise à zéro des données du tour
Maintenez la touche enforcée pendant 3 secondes pourmettre les données du tour a zéro avant le début du tour suivant.
VALEURS JOUR-MISE A ZERO? apparait a I'ecran.
Les données sont mises à zéro si la touche est maintainue enfonnée.
Les valeurs suivantes sont mises à zéro :
Distance quotidienne
Durée
KMH moyen
KMHmax
Denivèle en montée
Monte moyenne
Monteemax.
Denivèle en descente
Descente moyenne
Descente max.
Pour la fréquence cardiaque :
Fréquence cardiaquemoyenne
Frequence cardiaque max.
Calories
Temps au-dessus de la zone
© Temps dans la zone
Temps sous la zone
Pour la fréquence de pédalage :
Fréquence de pékalage moyenne
Fréquence de pékalage max.
Temps au-dessus de la zone
Temps dans la zone
© Temps sous la zone
4.2 Mise à zéro du CHRONOMETRE
Le chronomètre doit être affiché pour être mis à zéro.
Pourmettrelechronometre a zero,appuyezpendant3secondes sur la
touche C. La requête CHRONOMETRE--MISE A ZERO? apparait à l'écran. Le chronomètre est mis à zéro.
4.3 Mise à zéro du NAVIGATOR
Le navigateur (second compteur de distance partielle) doit etre affiché pour pouvoir etre mis a zéro.
Pourmettrele navigateur a zero,appuyez pendant 3 secondes sur la
touche c. La requête NAVIGATOR--MISE A ZERO? apparaît à l'écran. Le navigateur est mis à zéro.
MC 2.0 WL VDO CYCLECOMPUTING94
4.4 Rétabillisement des réglages d'usine
Les réglages d'usine du MC 2.0 peuvent être rétablis.
ATTENTION: Toutes les données, ainsi que les réglages personnels sont alors effacés.
Maintenez toutes les touches enforcées pendant 3 secondes.
La requête REGL.USINE-MISE A ZERO? apparait à l'écran.
Si vous étés absolument sur de pouvoir rétablier les réglages d'usine de la MC 2.0, confirmez avec M
MISE A ZERO--REGLAGE OK apparait pour indiquer la confirmation.
5 Installation
5.1 Montage de l'émetteur, de l'aimant et du support pour guidon
>>>PO1
Commencez par le montage de I'emetteur et de I'aimant.
ATTENTION: L'écart entre l'émetteur et le compteur place sur le guidon ne doit pas dépasse 70 cm (portée des ondes).
Etape 1 Placez la rondelle en caoutchouc sous l'émetteur. Montez l'émetteur sur la fourche, du côte où vous souhaitez monter le compteur (à droite ou à gauche), au moyen d'un serre-cable (sans la serrer dans un premier temps).
ATTENTION: La marque du capteur sur l'émetteur doit être orientée vers les rayons. En fonction de l'espace disponible, l'émetteur peut être monté à l'avant de la fourche, au centre ou tourné vers l'arrière, sur la fourche. >> P03
Etape 2 Placez l'aimant sur un rayon extérieur. Le cœur argente de l'aimant doit être tourné vers l'émetteur. Alignez l'aimant et la marque du capteur sur l'émetteur, avec un écart d'env. 1 à 5 mm.
Etape 3 Alignez et fixez définitivement l'émetteur et l'aimant: serrez le serre-cables et enoncez vigoureusement l'aimant.
Etape 4 Decidez du lieu de montage: guidon ou cadre. Tournez le pied du support pour guidon à 90^ en conséquence. A cette fin, desserrez les vis du support, retirez le pied et le tourner à 90^ , remettez-le en place et reisserrez les vis.
ATTENTION: Ne serrez pas les vis trop fermement.
DEENG
ESITNLPL
Etape 5 Faites passer un serre-cables dans la fente du support du guidon pour le placer sur le guidon ou le cadre et serrez (pas encore totalement).
Etape 6 En cas de montage sur le guidon : alignez l'angle d'inclinaison du compteur pour garantir une visibilité maximale. Serrez le serrecables. Coupez les extrémités au moyen d'une pince.
5.2 Mise en place de la pile dans le compteur >>> P07
Votre compteur VDO est fourni sans pile installee. La pile doitetre mise en place avant le premier demarrage.
Etape 1 Ouvrir le couvercle du compartment de la pile au moyen d'une piece de monnaie.
Etape 2 Mettez la pile en place dans le boitier du compteur, pôle + vers le haut.
Etape 3 Veillez à ce que la pile ne s'incline pas.
Etape 4 Veillez à ce que le joint en caoutchouc soit bien à plat dans le couvercle du compartment à batterie.
Etape 5 Placez le couvercle du compartment à batterie dans l'ouverture et le faire tourner vers la droite au moyen d'une piece de monnaie jusqu'àu point de butée (rotation d'env. 1 / 3
Etape 6 Le compteur passe en mode de réglage pour la langue après la mise en place de la pile. Cf. chapitre 6.1.
ASTUCE pour le remplacement de la batterie : VDO commande de remplacer la pile chaque année. Achetez une nouvelle pile suffisamment tôt pour garantir une fonctionnement impeccable de la transmission radio. Tous les réglages et le kilométrage total sont enregistrés lors du remplacement de la pile.
5.3 Mise en place du compteur dans le support du guidon
Le système Twist-Click VDO fixe le compteur en toute sécurité au support pour GUIDon.
Etape 1 Placez le compteur dans son support, tourné à “10 heures”.
Etape 2 Tournez le compteur vers la droite ("twist") et enclenchez-le, "à midi", dans le système de maintainier ("clinic").
>>>P08
Etape 3 Pour-retirer le compteur, tournez-le vers la gauche (sans pousser, ni tirer).
Rappel: Fixation vers la droite, retrait vers la gauche
6. Réglages de base
6.1 Réglage de la langue

Appuyez sur M pendant 3 secondes.
Lorsque vous reglez la langue pour la première fois, SETTINGS OPEN apparait. LANGUAGE ---SELECT---
apparait ensuite. Confirmez avec M

LANGUAGE ENGLISH s'affiche à l'écran.


Utilisez les touches A ou P jusqu'à ce que LANGUE --FRANÇAIS apparaissé à l'écran. Confirmez avec M.
FRANÇAIS-CHOIX OK? apparaït à l'écran. Confirmez avec M
CHOIX LANGUE OK apparait à l'écran du MC 2.0. Maintenez la touche enfonnée pendant 3 secondes pour quitter le mode de réglage.
REGLAGES FERMER? clignote. Le MC 2.0 repasse en mode de fonctionnement.
6.2 Reglage des unités de mesure
C'est ici que vous pouvez regler les unités de mesure pour:
la vitesse et la distance (KMH ou MPH)
l'altitude (mètres ou pieds)
la températe (Celsius ou Fahrenheit)
lepoids (kilos ou livres)
Procedure:
Appuyez sur pendant 3 secondes. REGLAGES-OUVRIR? clignote. LANGUE-CHOIX-- s'affiche a I'ecran.

Utilisez la touche PULS jusqu'à F格式-REGLAGE-- Confirmez avec
DEENG ESITNLPL

VITESSE-KMH ou MPH apparait a l'ecran. Utilisez les touches A ou P pour selectionner KMH ou MPH. Confirmez avec M.
ALTITUDE-METRE ou PIED apparait a I'ecran. Utilize les touches A ou P pour selectionner METRE ou PIED. Confirmez avec M.
TEMPERATURE--CELSIUS ou FAHRENHEIT apparait a l'écran. Utilizez les touches A ou P pour selectionner CELSIUS ou FAHRENHEIT. Confirmez avec M.

POIDS-KG ou LIVRES apparait a l'ecran. Utilisez les touches A ou P pour selectionner KG ou LIVRES. Confirmez avec M.
Requête FORTAT-REGLAGE OK?
Confirmez avec M ou revenir en arrêt pour correction avec C. FORTAT-REGLAGE OK
apparait à l'écran du MC 2.0.
Maintenez la touche enforcée pendant 3 secondes pour quitter le mode de réglage. REGLAGES FERMES clignote. Le MC 2.0 repasse en mode de fonctionnement.
6.3 Reglage de la taille du pneu
La circonference de la roue est reglee ici (circonference de roulement). La circonference de la roue peut etre reglee individuellement pour le velo 1 et le velo 2. La circonference de la roue peut etre saisie manuellement en mm ou automatiquement déterminée au moyen d'un tableau reppendant les taills des roues.
Procedure:
Appuyez sur pendant 3 secondes. REGLAGES-OUVRIR?clignote. LANGUE-CHOIX-s'affiche a I'ecran.

Utilise la touche P jusqu'à TAILLE ROUE
--REGLAGE--
Confirmez avec M.

TAILLE ROUE-VELO 1 ou VELO 2 apparait a I'ecran.
Selectionnez le VELO 1 ou le VELO 2 au moyen des
touches A ou P.
Confirmez avec M.
TAILLE ROUE--REGL MANUEL ou SELECT PNEU
apparait à l'écran.
Utilisez les touches A ou P pour sélectionnner
MANUEL ou SELECT PNEU.
Confirmez avec M

MANUeL:
La circonférence de la roue en mm clignote (si MPH est sélectionné, la valeur s'affiche en pouces). La touche A permet de réduire et la touche P d'augmenter la circonférence de la roue.
Confirmez avec M lorsque la circonference correcte de la roue est reglee. VELO 1 (ou VELO 2) REGLAGE OK? apparait a I'ecran.
Confirmez avec M ou revenez en arrêtre pour correction avec C.
TAILLE ROUE--REGLAGE OK apparait à l'écran du MC 2.0.
LISTeDeSROUs

Les touches A ou P permettent de faire defiler la liste des roues.
Lorsque vous type de roue s'affiche (p.ex. 700 x 23 C), confirmez avec M.
700X23C-CHOIXOK?apparaitaI'ecran. Confirmez avecou revenez en arriere pour correctionavecTAILLE ROUE--REGLAGE OK apparait aIecran du MC 2.0.
Maintenez la touche enforcée pendant 3 secondes pour quitter le mode de réglage. REGLAGES FERMES? clignote. Le MC 2.0 repasse en mode de fonctionnement.
L'aperçu de la liste des roues se trouve dans le Picturebook >> P07.
DEENG
ESITNLPL
6.4 Reglage des données personnelles
Les données personnelles vous permettent de définir votre age, votre poids et votre sexe. Ces données sont utilisées par le MC 2.0 pour calculer votre fréquence cardiaque maximale personnelle, ainsi que les limites supérieure et inférieure de vos zones d'entrainment FC.
Les réglages personnels permettent égalément de définir les limites supérieure et inférieure de votre zone d'entrainmentpersonnelle.
Vous pouvez également definir ici les limites supérieure et inférieure pour les entrainements basés sur la fréquence de pédalage.
Procedure:
Appuyez sur MPendant 3 secondes. REGLAGES-OUVRIR? clignote. LANGUE--CHOIX-- s'affiche à l'écran.

La touche P vous permet d'acceder a INFO PERSON
--REGLAGE--
Confirmez avec M.
REGLAGE AGE s'affiche a l'écran. La touche A permet de réduire et la touche P d'augmenter la valeur. Confirmez avec M lorsque la valeur correcte est réglée.




REGL. POIDS--REGLAGE KG s'affiche a I'ecran. La touche A permet de réduire et la touche P d'augmenter la valeur. Confirmez avec M lorsque la valeur correcte est régée.
REGLAGE SEXE-MASCULIN ou FEMININ apparait a I'ecran.
Selectionnez le sexes au moyen des touches A ou P Confirmez avec M
FC MAXI s'affiche a l'écran.
La fréquence cardiaque maximale calculée sur la base des données personnelles clignote.
La touche A permet de réduire et la touche P d'augmenter la valeur. Confirmez avec M lorsque la valeur correcte est réglée.
REGLAGE FC-LIMITE INF.s'affiche a l'écran. La touche Apermet de réduire et la touche P d'augmenter la valeur. Confirmez avec M lorsque la valeur correcte es réglée.

REGLAGE FC-LIMITE SUP. s'affiche a I'ecran. La touche A permet de réduire et la touche P d'augmenter la valeur. Confirmez avec M lorsque la valeur correcte est réglée.
REGLCADENCE-LIMITE INF. s'affiche a I'ecran. La touche A permet de réduire et la touche P d'augmenter la valeur. Confirmez avec M lorsque la valeur correcte est réglee.
ITNLPFRSENGDE

REGL.CADENCE-LIMITE SUP. s'affiche a I'ecran. La touche A permet de réduire et la touche P d'augmenter la valeur. Confirmez avec M lorsque la valeur correcte est réglee.
INFO PERSON-REGLAGE OK? s'affiche a l'ecran. Confirmez avec ou revenez en arrriere pour correction avec INFO PERSO--REGLAGE OK apparait a I'ecran du MC 2.0.
Maintenez la touche enforcée pendant 3 secondes pour quitter le mode de réglage. REGLAGES FERMES clignote. Le MC 2.0 repasse en mode de fonctionnement.
6.5 Sélection du capteur
Cf. égarlement chapitre 3.8.
Vous pouvez définir ici si vous souhaitez utiliser votre fréquence cardiaque ou votre fréquence de pédalage. Ce réglage peut être adaptations au début de chaque tour.
Procedure:
Appuyez sur M pendant 3 secondes. REGLAGES-OUVRIR?clignote. LANGUE-CHOIX-- s'affiche a I'ecran.

Utilise la touche p jusqu'a CAPTEUR-CHOIX-Confirmez avec M

CHOIX-CADENCE ou CHOIX-FREQU, CARD, ou CHOIX-SANS CAPTEUR.
s'affiche à l'écran.
Selectionnez l'émetteur souhaïté au moyen des touches A ou P.

Confirmez avec M
CHOIX-CADENCE ou CHOIX-FREQU.CARD.ou
CHOIX--SANS CAPTEUR OK? Confirmez la requete avec M.
CAPTEUR-CHOIX-OK apparait a l'ecran du MC 2.0
Maintenez la touche enforcée pendant 3 secondes pour quitter le mode de réglage. REGLAGES FERMES? clignote. Le MC 2.0 repasse en mode de fonctionnement.
6.6 Réglage de l'heure
C'est ici que vous pouvez régler l'heure actuelle.
L'heure peut etre reglee au format 24 h ou 12 h.
Procedure:
Appuyez sur MPendant 3 secondes. REGLAGES-OUVRIR? clignote. LANGUE-CHOIX-s'affiche a I'ecran.

La touche P vous permet d'acceder a HORLOGE-REGLAGE Confirmez avec M.

HORLOGE-MODE 24 H ou MODE 12 H s'affiche a I'ecran. SeLECTIONnez le format souhaite au moyen des touches A ou P. Confirmez avec M.

HORLOGE--REGL. HEURES s'affiche a I'ecran. Les heures clignotent.
La touche A permet de réduire et la touche P d'augmenter la valeur. Confirmez avec M lorsque la valeur correcte est réglée.

HORLOGE-REGL. MINUTES s'affiche a I'ecran. La touche A permet de réduire et la touche P d'augmenter la valeur. Confirmez avec M lorsque la valeur correcte est réglée.
6.7 Reglage du kilométrage total
C'est ici que vous pouvez regler le kilométrage total parcouru.
Ces valeurs s'appliquent individuellement pour le vélo 1 et le vélo 2.
Au début de la saison, vous pouvez, p.ex., remettre le kilométrage total parcouru à zéro.
ATTENTION: Les kilométrages totaux sont ENREGISTRES lors du remplacement des piles. Les données ne sont pas perdues.
Procedure:
Appuyez sur M pendant 3 secondes. REGLAGES-OUVRIR? clignote. LANGUE-CHOIX-s'affiche a I'ecran.

La touche P vous permet d'acceder a DISTANCE-REGLAGE. Confirmez avec M

HORLOGE--REGLAGE OK? s'affiche a l'ecran. Confirmez avec M
HORLOGE--REGLAGE OK s'affiche a l'ecran du MC 2.0.
Maintenez la touche enforcée pendant 3 secondes pour quitter le mode de réglage. REGLAGES FERMES? clignote. Le MC 2.0 repasse en mode de fonctionnement.

DISTANCE-DIST VELO 1 ou VELO 2 s'affiche a I'ecran.
Selectionnez le velo souhaite au moyen des
touches A ou P.
Confirmez avec M

DIST VELO 1--RGL DISTANCE (ou VELO 2) s'affiche a I'ecran.
Le premier chiffre clignote.
La touche A permet de réduire et la touche P d'augmenter la valeur. Confirmez avec M lorsque la valeur correcte est régée.
Le second chiffre clignote alors.
La touche A permet de réduire et la touche P d'augmenter la valeur. Confirmez avec M lorsque la valeur correcte est réglée.
Poursuivez la saisie jusqu'à ce que tous les chiffres soient régles.
DEENG
ESITNCL

DIST VELO 1ou VELO 2-REGLAGE OK? Confirmez avec ou revenez en arriere pour correction avec DIST VELO 1ou VELO 2-REGLAGE OK s'affiche a I'ecran du MC 2.0.
Maintenez la touche enforcée pendant 3 secondes pour quitter le mode de réglage. REGLAGES FERMES? clignote. Le MC 2.0 repasse en mode de fonctionnement.
6.8 Réglage du NAVIGATOR
Le réglage du navigateur se fait directement au départ du menu "Fonctions".

Procedure:
NAVIGATOR--REGLAGE--s'affiche a l'écran. Confirmez avec M.
NAVIGATOR-EN AVANT ou A REBOURS s'affiche à l'écran. Sélectionnez le vélo souhaïte au moyen des touches A ou P. Confirmez avec M.
NAVIGATOR-RGL.DISTANCE s'affiche a I'ecran. Les mêtres clignotent. Le premier chiffre clignote. La touche A permet de réduire et la touche P d'augmenter la valeur. Confirmez avec M lorsque la valeur correcte est réglée.
Le second chiffre clignote alors.
La touche A permet de réduire et la touche P d'augmenter la valeur.
Confirmez avec M lorsque la valeur correcte est régée.
Poursuive la saisie jusqu'à ce que tous les chiffres soient régles.

NAVIGATOR-REGLAGE OK? s'affiche à l'écran. Confirmez avec M.
NAVIGATOR-REGLAGE OK s'affiche à l'écran du MC 2.0.
Après ce réglage, le MC 2.0 revient automatiquement au mode de fonctionnement.
6.9 Reglage de la durée
La durée totale peut être régée individuellement pour le vélo 1 et le vélo 2. La durée totale peut être remise à zéro avant le début de la saison.
ATTENTION: Les durées totales sont ENREGISTREs lors du remplacement des piles. Les données ne sont pas perdues.
Procedure:
Appuyez sur M pendant 3 secondes. REGLAGES-OUVRIR? clignote. LANGUE-CHOIX-- s'affiche a I'ecran.

La touche P vous permet d'acceder à TEMPS JOUR-REGLAGE-. Confirmez avec M.
TEMPS JOUR-TEMPS VELO 1 ou VELO 2 s'affiche à l'écran. Sélectionnez le vélo souhaïe au moyen des touches A ou P. Confirmez avec M.
TEMPS VELO 1-REGL. HEURES s'affiche a l'écran. Les heures clignotent. La touche A permet de réduire et la touche P d'augmenter la valeur. Confirmez avec M lorsque la valeur correcte est régée.

TEMPS VELO 1-REGL MINUTES s'affiche a l'ecran. Les minutes clignotent.
La touche A permitted de réduire et la touche P d'augmenter la valeur. Confirmez avec M lorsque la valeur correcte est régée.

TEMPS VELO 1-REGLAGE OK? Confirmez la requete avec K
TEMPS VELO 1-REGLAGE OK apparaft à l'écran du MC 2.0.
Maintenez la touche enforcée pendant 3 secondes pour quitter le mode de réglage. REGLAGES FERMES? clignote. Le MC 2.0 repasse en mode de fonctionnement.
Le MC 2.0 vous permet de régler deux altitudes de départ différentes. Une des altitudes de départ peut, p'ex, être l'altitude du domicile. L'autre peut, p'ex, être celle du lieu de vacances. Avant chaque départ, l'altitude de départ vous permet de recalibrer rapidement et aisément la pression atmosphérique actuelle à l'altitude de départ régée.
Theme: Recalibrage
Le MC 2.0 mesure l'altitude au moyen de la pression atmosphérique. La pression atmosphérique change en fonction des conditions météorologiques. Une pression atmosphérique différente peut entrainer des altitudes erronées. Le recalibrage permet de recalculator la pression atmosphérique actuelle mesurée pour l'altitude de départ régée.
Procedure: Appuyez sur M pendant 3 secondes. REGLAGES-OUVRIR? clignote. LANGUE-CHOIX-- s'affiche à I'ecran.

La touche A vous permet d'acceder à ALTI DE REF-REGLAGE. Confirmez avec M.

ALTI DE REF-ALTI REF 1 ou ALTI REF 2 s'affiche a l'ecran. Sélectionnez l'altitude de départ souhaïée au moyen des touches A ou P. Confirmez avec M

ALTI REF 1-REGL.METRE s'affiche a l'ecran.
Le chiffre des mêtres s'affiche.
La touche A permét de réduire et la touche P d'augmenter la valeur.Confirmez avec M lorsque la valeur correcte est réglee.

ALTI REF 1--REGLAGE OK? Confirmez la requete avec M
ALTI REF 1-REGLAGE OK s'affiche à l'écran du MC 2.0.
Maintenez la touche enforcée pendant 3 secondes pour quitter le mode de réglage. REGLAGES FERMES? clignote. Le MC 2.0 repasse en mode de fonctionnement.
6.11 Reglage de l'altitude actuelle
C'est ici que vous pouvez regler l'altitude actuelle.
L'altitude actuelle doit être régée lorsque la pression atmophérique a été modifié en raison des conditions climatiques et que l'altitude affichée à l'écran ne correspond plus à l'altitude effective (p.ex. la saisie de l'altitude à l'altitude de passage).
L'altitude actuelle peut etre reglee de deux manieres differentes. L'altitude actuelle peut etre saisie en metres ou en pression atmosphérique au-dessus du niveau de la mer (zéro absolut). Si vous saississe la pression atmosphérique au-dessus du niveau de la mer, l'altitude correspondante est calculée.
Vous trouvez des informations relatives à la pression atmosphérique au-dessus du niveau de la mer, p.ex., sur le site www.meteo24.fr.
Procedure: Appuyez sur M pendant 3 secondes. REGLAGES-OUVRIR? clignote. LANGUE-CHOIX--s'affiche a I'ecran.

La touche A permét d'acceder à ALTI ACTUEL-REGLAGE.. Confirmez avec M.

ALTI ACTUEL-ALTITUDE ou PRESSION s'affiche à l'écran. Sélectionnez le velo souhaïe au moyen des touches A ou P. Confirmez avec M

ALTITUDE:
ALTI ACTUEL-REGL.METRE s'affiche a I'ecran.
Le chiffre des mêtres s'affiche.
La touche A permet de réduire et la touche P d'augmenter la valeur.Confirmez avec M lorsque la valeur correcte est reglee.
ALTI ACTUEL--REGLAGE OK? Confirmez la requete avec M.
ALTI ACTUEL--REGLAGE OK s'affiche à l'écran du MC 2.0.
DEENG ESITNLPL
PRESSION ATMOSPHERIQUE :

PRESSION-REGL.PRESS.s'affiche a I'ecran. Le chiffe de la pression atmosphérique clignote. La touche A permét de réduire et la touche P d'augmenter la valeur. Confirmez avec M lorsque la valeur correcte est réglee.

PRESSION-REGLAGE OK? Confirmez la requete avec M.
ALTI ACTUEL--REGLAGE OK s'affiche a I'ecran du MC 2.0.
Maintenez la touche enforcée pendant 3 secondes pour quitter le mode de réglage. REGLAGES FERMES? clignote. Le MC 2.0 repasse en mode de fonctionnement.
6.12 Adaptation de l'altitude lors du transport du velo
Le MC 2.0 est doté d'un capteur de mouvement. Lorsque le vélo est transporte avec le MC 2.0 (p.ex. dans une voiture), le capteur de mouvement adapte l'altitude actuelle si la pression atmophérique
change pendant le transport. Le MC 2.0 WL doit ici être fixé sur le support du guidon.
6.13 Reglage du dénivèle en montée
Le déniveau parcouru en montée peut être régle individuellement pour le vélo 1 et le vélo 2.
Le dénivèle total peut être remis à zéro avant le début de la saison.
ATTENTION: Le dénivèle total est ENREGISTRE lors du remplacement des piles. Les données ne sont pas perdues.
Procedure:
Appuyez sur pendant 3 secondes. REGLAGES-OUVRIR? clignote. LANGUE-CHOIX-s'affiche a I'ecran.

La touche A yourspermét d'acceder à DENIVELE ASC-REGLAGE.. Confirmez avec M.
MC2.0 WL VDO CYCLECOMPUTING108
ITNLPFRSENGDE

DENIVLE ASC-DENIV. ASC1 (ou DENIV. ASC 2) s'affiche à l'écran. Sélectionnez le velo souhaité au moyen des touches A ou P. Confirmez avec M
DENIV. ASC 1-REGL. METRE s'affiche a l'ecran.
Le premier chiffre du dénivèle clignote.
La touche A permet de réduire et la touche P d'augmenter la valeur.
Confirmez avec M lorsque la valeur correcte est régée.
Le second chiffre clignote alors.
La touche A permet de réduire et la touche P d'augmenter la valeur.
Confirmez avec M lorsque la valeur correcte est régée.
Poursuivez la saisie jusqu'à ce que tous les chiffres soient régés.

DENIV. ASC 1--REGLAGE OK? Confirmez la requete avec M.
DENIV. ASC 1--REGLAGE OK apparaft à l'écran du MC 2.0.
Maintenez la touche enforcée pendant 3 secondes pour quitter le mode de réglage. REGLAGES FERMES clignote. Le MC 2.0 repasse en mode de fonctionnement.
6.14 Réglage du dénivèle en descente
Le déniveau parcouru en descente peut être régle individuellement pour le vélo 1 et le vélo 2.
Le dénivèle total peut être remis à zéro avant le début de la saison.
ATTENTION: Le déniveau total est ENREGISTRE lors du remplacement des piles. Les données ne sont pas perdues.
Procedure: Appuyez sur M pendant 3 secondes. REGLAGES-OUVRIR? clignote LANGUE-CHOIX-s'affiche a I'ecran.

La touche A vous permet d'acceder à DENIVEL DESC--REGLAGE-- Confirmez avec M
www.vdocyclecomputing.com MC2.0 WL 109

DENIVEL.DESC-DENIV.DESC1 (ou DENIV.DESC 2) s'affiche à l'écran. Sélectionnez le velo souhaité au moyen des touches A ou B. Confirmez avec M.
DENIV.DESC 1-REGL.METRE s'affiche a l'écran.
Le premier chiffre du dénivèle clignote.
La touche A permet de réduire et la touche P d'augmenter la valeur.
Confirmez avec M lorsque la valeur correcte est régée.
Le second chiffre clignote alors.
La touche A permit de réduire et la touche P d'augmenter la valeur.
Confirmez avec M lorsque la valeur correcte est régée.
Poursuive la saisie jusqu'à ce que tous les chiffres soient régles.
6.15 Reglage du bip

Vous pouvez ici activer ou désactiver le bip d'advertissement pour la fréquence cardiaque. Un bip émet un signal sonore lorsque votre fréquence cardiaque se situe en dehors des limites inférieure et supérieure de votre zone d'entrainment.
Procedure: Appuyez sur MPendant 3 secondes. REGLAGES-OUVRIR? clignote. LANGUE-CHOIX-- s'affiche a I'ecran.

DENIV.DESC 1-REGLAGE OK? Confirmez la requete avec M.
DENIV.DESC 1-REGLAGE OK apparaft à l'écran du MC 2.0.
Maintenez la touche enforcée pendant 3 secondes pour quitter le mode de réglage. REGLAGES FERMES? clignote. Le MC 2.0 repasse en mode de fonctionnement.

La touche A yourspermét d'acceder à ALARME SON-REGLAGE. Confirmez avec M.

ALARME SON-MARCHE ou ARRET s'affiche à l'écran.
Selectionnez le vélo souhaïte au moyen des touches à ou p.
Confirmez avec M.
MARCHE (ou ARRET)-REGLAGE OK? Confirmez la requête avec M.
ALARME SON-REGLAGE OK s'affiche à l'écran du MC 2.0.
ITNLPFRSENGDE
Maintenez la touche enforcée pendant 3 secondes pour quitter le mode de réglage. REGLAGES FERMES? clignote. Le MC 2.0 repasse en mode de fonctionnement.
7.Mode "VEILLE"
Le MC 2.0 dispose d'un mode "VEILLE" permettant d'économiser les piles.

Le MC 2.0onne modeVEILLElorsqu'il ne recoit aucun signal de vitesse pendant 5 minutes MODE VEILLE-APPUER s'affiche a I'ecran. Enforcez une touche ou deplacez le guidon pour rallumer le MC 2.0.
DEENG ESITNLPL
8. Conditions de garantie
VDO Cycle Part offre une garantie de 3 ans a compter de la date d'achat pour votre compteur VDO. La garantieporte sur les defaillances du materiel ou les erreurs de traitement sur le compteur lui-meme, sur le capteur/l'emettereur ou sur le support pour guidon. Les cables et batteries, ainsi que les materiaux de montage ne sont pas couverts par la garantie. La croit a garantie n'est valable que lorsque les pieces concernees n'ont pas ete ouvertes (exceptions: compartmente a batterie du compteur), lorsqu'il n'a pas ete fait usage de la force et lorsqu'aucun degat intentionnel n'a ete cause.
Veuillez conserver soigneusement la preuve d'achat; celle-ci doit être représentée en cas de réclamation.
En cas de réclamation fondée, vous receivez un apparéil de rechange comparable. Le remplacement par un modèle identique ne peut être exigé lorsque la production du modele faisant l'objet de la réclamation a été stoppée par un changement de modele. Veuillez vous adresser à votre revendeur pour toute réclamation ou exercice du droit à la garantie. Ou envoyez votre réclamation directement à:
Cycle Parts GmbH
Le Quartier Hornbach 13
67433 Neustadt/Weinstrasse (Germany)
Notre hotline est à votre disposition pour toute questions technique pendant les heures de bureau :
+49(0)6321-95827-10
+49(0)6321-95827-18
Vous trouvez de plus amplies informations techniques à l'adresse: www.vdocyclecomputing.com
Sous reserve de modifications techniques occasionnées par l'amélioration du produit.
9. Elimination des defaillances
Défaillance Cause possible Remède
| Demi-segments dans l'affichage (par ex. après un remplacement de la pile) | Le logiciel du compteur ne fonctionne pas correctement après un changement de la pile. | Retirer la pile et la remettre en place. |
| Aucun affichage de la vitesse La distance entre le capteur et l'aimant est trop grande. | Corriger la position du capteur et de l'aimant. | |
| Aucun affichage de la vitesse La tête du compteur n'est pas correctement enclenchée dans le support du guidon. | Placer la tête du compteur dans le support et tourner jusqu'à la butée (CLIC). | |
| Aucun affichage de la vitesse La circonférence de la roue n'est pas correcte ou est réglée sur zéro. | Régler la circonférence de la roue. | |
| Aucun affichage de la vitesse | La pile de l'émetteur est vide. | Remplacer la pile de l'émetteur. |
| Aucun affichage de la vitesse | L'émetteur de vitesse n'est pas couplé. | Mettre le compteur en place dans le support du guidon. L'affichage de la vitesse clignote. Faire tourner la roue avant, l'émetteur est couplé et la vitesse s'affiche. |
| Double vitesse | L'aimant est mal positionné. | Corriger la position de l'aimant sur le rayon. |
| Affichage faible | La pile est déchargée. | Contrôler la pile et, eventuelslement, la replacer. |
| Affichage faible | Les températures inférieures à 5°C rendent l'affichage lent. | L'affichage est à nouveau normal lorsque les températures remontent. |
| Affichage d'une altitude erronée (altitude actuelle erronée) | La pression atmosphérique a changé, mais l'altitude actuelle n'a pas été recalibrée en fon- tion de la nouvelle pression atmophérique. | Recalibrer l'altitude actuelle. |
Défaillance Cause possible Remède
| Aucun affichage des pulsations L'émetteur de fréquence cardiaque n'a pas été sélectionné. | Sélectionner l'émetteur de FC au moyen de la sélection du capteur. |
| Aucun affichage des pulsations L'émetteur de fréquence cardiaque n'a pas étéouple. | Sélectionner l'émetteur de fréquence cardiaque et positionner correctement la ceinture thoracique. Mettre le compteur en place dans le support du guidon. Le symbole FC clignote pour indiquer le couplage. |
| Aucun affichage des pulsations La pile de la sangle thoracique est vide. Remplacer la pile de la sangle thoracique. | |
| Aucun affichage de la fréquence de pédalage L'émetteur de fréquence de pédalage n'a pas été sélectionné. | Sélectionner l'émetteur de fréquence de pédalage au moyen de la sélection du capteur. |
| Aucun affichage de la fréquence de pédalage L'émetteur de fréquence de pédalage n'a pas étéouple. | Sélectionner l'émetteur de fréquence de pédalage. Mettre le compteur en place dans le support du guidon. Le symbole FP clignote pour indiquer le couplage. |
| Aucun affichage de la fréquence de pédalage La pile de l'émetteur de fréquence de pédalage est vide. | Remplacer la pile de l'émetteur de fréquence de pédalage. |
| Aucun affichage de la fréquence de pédalage L'aimant n'est pas dans la position correcte. | Corriger la position de l'aimant. |
| Aucun affichage de la fréquence de pédalage L'aimant esttrop éloigné de l'émetteur. | Déplacer l'aimant ou l'émetteur pour réduire la distance. |
| Double affichage de la fréquence de pédalage Mauvaise position de l'aimant | Corriger la position de l'aimant. |
10. Caracteristiques techniques
Compteur:
Env. 54 × 49 × 15 mm (H x L x P), poids: env.45 g
Support pour guidon :
Poids:env.10g
Emetteur de vitesse / fréquence de pédalage :
Poids:env.20g
Emetteur de fréquence cardiaque :
Poids:env 50g
Pile du compteur:
3V, type 2032
Durée de vie de lapile du compteur :
400 heures de marche, env. 8000 km (5000 m)
Pile de I'emmetteur de vitesse :
3V,type 2032
Durée de vie de la pile de l'émetteur de vitesse :
1000 heures de marche, env. 20 000 km (12 000 m)
Durée de vie de la pile de l'émetteur de fréquence de pédalage :
1000 heures de marche, env. 20 000 km (12 000 m)
Durée de vie de lapile de l'émetteur de fréquence cardiaque:
1000 heures de marche, env. 20 000 km (12 000 m)
Température de service de l'écran :
-10°C à +60°C
Plage de vitesse :
Roude 2155 mm
min. 2,0km / h
max. 116 km/h
Plage de mesure -Durée:
Jusqu'a 99:59:59 (HH:MM:SS)
Plage de mesure - Chronomètre :
Jusqu'a 99:59:59 (HH:MM:SS)
Plage de mesure - Distance quotidienne:
Jusqu'a 999,99km ou mi
Plage de mesure-NAVIGATEUR:
De-999,99+999,99 km ou mi
Plage de mesure - KM total 1 ou 2 :
Jusqu'a 99 999 km ou mi
Plage de mesure - KM total 1 + 2 :
Jusqu'a 199 999 km ou mi
Plage de mesure - Fréquence cardiaque :
40 à 240 bpm
Plage de mesure - Fréquence de pédalage:
20 à 180 rpm
Plage de mesure - Altitude :
-999 m à +4999 m
Plage de réglage - Circonference de la roue :
de 100 mm à 3999 mm (3,9 à 157,4 pouces)
DEENGFRES NLPL
Premessa
Congratulazioni.
FR Comment eliminer ce produit
(déchets déquipements électriques et électroniques)
(Applicable dans les pays de l'Union Européen et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective). Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu'il ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les autres déchets menagers. L'élimination incontrolée des déchets pouvant porter préjudice à l'environnement ou à la santé humaine, veuiller que separer des autres types de déchets et le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles. Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendue le produit ou à se renseigner auprès de leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu'il soit recyclé en respectant l'environnement. Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux.

Cet apparéil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/EG.