Digital 28465 - Macchina da caffè UNOLD - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Digital 28465 UNOLD in formato PDF.
Domande frequenti - Digital 28465 UNOLD
Scarica le istruzioni per il tuo Macchina da caffè in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Digital 28465 - UNOLD e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Digital 28465 del marchio UNOLD.
MANUALE UTENTE Digital 28465 UNOLD
DATI TECNICI Si raccomanda di leggere e con- servare le presenti istruzioni.
1. L‘apparecchio può essere uti
lizzato da bambini a partire dagli 8 anni di età e da per
sone che presentano ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o che difettano della necessaria esperienza e/o conoscenze solo se adegua
tamente sorvegliati o adde- strati sull‘uso in sicurezza dell‘apparecchio e se a cono
scenza dei rischi correlati. L‘apparecchio non è un gio
cattolo. La pulizia e la manu- tenzione dell‘apparecchio possono essere effettuate da bambini soltanto sotto sor
2. L‘apparecchio deve essere
tenuto fuori dalla portata dei bambini di età inferiore a 3 anni oppure questi devono essere sorvegliati costante
3. I bambini di età com
presa tra 3 e 8 anni dov- rebbero accendere e speg- nere l‘apparecchio soltanto quando questo si trova nella posizione di comando nor
Questo simbolo segnala possibili pericoli in grado di provocare lesioni a persone o dan- ni all‘apparecchio. Questo simbolo indica un possibile pericolo di ustioni. In presenza di questo simbolo agire sempre con la massima cautela.44 malmente prevista, se sono sorvegliati o se sono stati istruiti in relazione all‘uso sicuro e hanno compreso i pericoli risultanti. I bam
bini di età compresa tra 3 e 8 anni non dovrebbero col
legare, manovrare, pulire o sottoporre a manutenzione l‘apparecchio.
4. CAUTELA - Parti di questo
prodotto possono essere molto calde e causare usti
oni! In presenza di bambini e persone a rischio usare la massima cautela.I bambini devono essere sorvegliati per accertarsi che non giochino con l’apparecchio.
5. I bambini devono essere sor
vegliati, onde evitare che gio- chino con l’apparecchio.
6. Conservare l‘apparecchio
in luogo non accessibile ai bambini.
7. Collegare l’apparecchio solo
a una presa di corrente alter
nata con tensione corrispon- dente a quella riportata sulla targhetta dati.
8. Questo apparecchio non
deve essere usato né con oro
logi programmabili esterni, né con sistemi di comando a distanza.
9. Per ragioni di sicurezza, non
immergere per nessun motivo l’apparecchio o il cavo in acqua o in altri liquidi.
10. Per ragioni di sicurezza, non
11. L’interruttore e il cavo non
devono entrare in contatto con l’acqua o con altri liquidi. Se ciò dovesse succedere, prima di riutilizzare il dispo
sitivo accertarsi che tutte le parti siano completamente asciutte.
12. Non toccare mai né
l’apparecchio né il cavo con le mani bagnate.
13. L‘apparecchio è desti
nato esclusivamente all‘uso domestico o a finalità ana
loghe, p. es. alla preparazione di tè in negozi, uffici o altri posti di lavoro, aziende agricole, all’utilizzo da parte di ospiti negli hotel, motel o altre strutture ricettive, in pensioni private o appar
14. Per ragioni di sicurezza,
non posizionare per nes
15. L’apparecchio o il cavo di
alimentazione non devono essere utilizzati nelle vici
nanze di fonti di calore.
16. Utilizzare la caffettiera
sempre su una superficie libera, piana e resistente alle alte temperature.
17. L’apparecchio deve essere
utilizzato solo per la prepa
razione di caffè e in nessun caso per riscaldare/mante
nere caldo latte o altri liquidi.45
18. Accertarsi che il cavo di ali-
mentazione non penda dal bordo della superficie di lavoro in quanto pericoloso, per esempio se i bambini dovessero tirarlo.
19. Il cavo deve essere sistemato
in modo tale da non essere tirato o da inciamparci.
20. Non avvolgere il cavo attorno
all’apparecchio ed evitare di piegarlo onde prevenire danni al cavo di alimentazi
21. La caffettiera è destinata
solo a un uso interno.
22. L’apparecchio non deve
essere mai coperto, onde evi
tare che l’apparecchio si sur- riscaldi.
23. Per preparare il caffè uti
lizzare acqua di rubinetto limpida e fresca e riempire il serbatoio dell’acqua dal livello minimo contrasseg
nato (4 tazze) al livello mas- simo contrassegnato con MAX.
24. Accendere l’apparecchio solo
dopo aver versato l’acqua nel recipiente.
25. Se si desidera utilizzare
l’apparecchio più volte con
secutivamente, tra un uti- lizzo e l’altro lasciarlo raff- reddare per almeno 5 minuti.
26. Non utilizzare mai la caraffa
per il caffè nel microonde, poiché la caraffa non è adatta a questo utilizzo.
27. Non spostare l’apparecchio
mentre è in funzione onde evitare ferimenti.
28. Accertarsi che tutte le
persone che utilizzano l’elettrodomestico, in parti
colare i bambini, siano a conoscenza dei pericoli deri
vanti dal vapore sprigionato o dagli spruzzi di acqua bol
lente: pericolo di ustione!
29. L’apparecchio non deve
essere utilizzato con acces
sori di altre marche, onde evitare il danneggiamento dello stesso.
30. Dopo l’uso e prima della
pulizia ricordarsi sempre di estrarre la spina dalla presa di corrente. Non lasciare mai l’apparecchio incusto
dito quando la spina è nella presa di corrente.
31. Verificare con regolarità che
neggiati. In caso di dann- eggiamento al cavo di alimen- tazione o ad altri componenti, inviare l’apparecchio o il cavo al nostro servizio clienti per il controllo e/o la riparazi
one. Le riparazioni effettuate da persone non competenti possono esporre l‘utilizzatore a gravi pericoli e comportano l’esclusione dalla garanzia.
32. Se il cavo di alimentazione
eggiato, deve essere sosti- tuito dal produttore, dal ser- vizio clienti o da persona qualificata, onde evitare pericoli.46 ATTENZIONE: Durante il funzionamento l‘apparecchio diventa molto caldo! Non aprire mai la scocca dell‘apparecchio. Pericolo di scossa elettrica. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per un montaggio scorretto, un utilizzo inappropriato o errato oppure in seguito a riparazioni effettuate da officine o persone non autorizzate.
1. Fare in modo che la caffettiera automatica sia
sempre pulita e decalcificata. (cfr. capitolo Pulizia e decalcificazione).
2. Conservare i chicchi di caffè e il caffè in
polvere in un barattolo ben sigillato in luogo fresco e buio, ma non in frigorifero.
3. Per ottenere un ottimo caffè, consigliamo di
macinare i chicchi di caffè solo prima del loro utilizzo.
4. Utilizzare solo acqua di rubinetto.
5. Il caffè appena preparato ha un gusto mig-
liore. Se il caffè viene tenuto caldo a lungo, può diventare amaro. Prima di preparare il caffè per la prima volta, eseguire una o due volte il programma di bollitura sen- za caffè in polvere onde rimuovere eventuali residui di produzione. Si consiglia di eseguire un pro- gramma di bollitura senza caffè in polvere anche qualora l’apparecchio non sia stato utilizzato per molto tempo.
1. Rimuovere tutto il materiale di imballaggio
e le eventuali protezioni.
2. Verificare che la confezione contenga tutti
3. Pulire tutti i componenti con un panno
umido, come descritto nel capitolo “Pulizia e manutenzione”.
4. Accertarsi che tutti i componenti siano
montati correttamente e che l’apparecchio sia stabile.
5. Collegare l’apparecchio con il cavo alla cor-
7. Versare acqua fredda nel serbatoio fino a
raggiungere il livello Max. Per motivi di sicu- rezza nella parte superiore del serbatoio si trova un piccolo foro. Attraverso questo foro è possibile versare nella caraffa solo il quan- titativo massimo consentito per evitare che durante la bollitura l’acqua trabocchi.
8. Chiudere il coperchio.
9. Mettere la caraffa con il coperchio sulla
si accende di rosso e il programma di bol- litura ha inizio.
11. Quando il programma di bollitura è ulti-
mato, spegnere la caffettiera con il pulsante EIN/AUS, premendo questo pulsante due volte di seguito.
12. Gettare l’acqua scaldata con il primo pro-
gramma di bollitura.
13. Lavare la caraffa e il filtro.
14. A questo punto l‘apparecchio è pronto
all‘uso ed è quindi possibile preparare il caffè.47
IMPOSTAZIONE DELL’ORA
1. Quando la caffettiera viene collegata alla
corrente, sul display compare 12:00.
2. Premere una volta il pulsante Prog.
3. Sul display in basso a destra compare Clock.
4. A questo punto premere i pulsanti Std e Min
finché non si raggiunge l’ora desiderata.
5. Dopo circa 10 secondi dalla selezione
l’apparecchio ritorna all’impostazione di base e visualizza l’ora effettiva. A questo punto è possibile preparare il caffè.
6. In caso di perdita di corrente superiore a
10 secondi, l’ora non viene memorizzata. Ciò significa che è necessario reimpostare l’ora ogniqualvolta l’apparecchio viene stac- cato dalla corrente. 12:00 Clock
PREPARAZIONE DEL CAFFÈ SENZA FUNZIONE TIMER
1. Preparare l’apparecchio come indicato nel
capitolo “Prima del primo utilizzo”.
2. Aprire il coperchio dell’apparecchio.
3. Versare acqua fredda nel serbatoio nella
quantità desiderata a seconda del numero di tazzine da preparare, ma al massimo fino al livello Max.
4. Verificare che il filtro sia alloggiato corret-
tamente nel porta filtro. Il filtro può essere inserito nel porta filtro solo in una direzione.
5. Versare nel filtro la quantità desiderata di
caffè in polvere. Dosare la polvere di caffè in base al proprio gusto. Il nostro consig- lio è di usare da 5 a 7 g di caffè macinato medio per ciascuna tazzina. Utilizzando del caffè macinato troppo finemente, i fori del filtro possono intasarsi e provocare traboc- camenti.
6. Chiudere il coperchio dell’apparecchio.
7. Mettere la caraffa con il coperchio chiuso
si accende di rosso e il programma di bolli- tura ha inizio.
10. Quando il programma di bollitura è ulti-
mato, spegnere la caffettiera con il pulsante EIN/AUS, premendo questo pulsante due volte di seguito. Se a fine cottura il pulsante “EIN/AUS” non viene premuto due volte, l’apparecchio si spegne automaticamente dopo 5 minuti.
11. Il programma di bollitura può essere inter-
rotto in qualsiasi momento premendo il pul- sante EIN/AUS due volte di seguito. La spia di controllo dell’interruttore si accende di blu per circa 10 secondi. Premendo il pul- sante EIN/AUS ancora una volta, il pro- gramma di bollitura prosegue.
12. Durante la bollitura è possibile togliere la
caraffa in qualsiasi momento, per versare il caffè. Dopo al massimo 30 secondi la caraffa deve essere riposta sulla piastra, alt- rimenti il filtro può traboccare.
13. Togliere il filtro e rimuovere i fondi di caffè.48
PREPARAZIONE DEL CAFFÈ CON FUNZIONE TIMER
1. Accertarsi innanzitutto che l’ora impostata
sull’apparecchio sia corretta, poiché solo in questo modo il timer può funzionare in modo ottimale (capitolo “Impostazione dell’ora”)
2. Preparare l’apparecchio come indicato nel
capitolo “Prima del primo utilizzo”.
3. Aprire il coperchio dell’apparecchio.
4. Versare acqua fredda nel serbatoio nella
quantità desiderata a seconda del numero di tazzine da preparare, ma al massimo fino al livello Max.
5. Verificare che il filtro sia alloggiato corret-
tamente nel porta filtro. Il filtro può essere inserito nel porta filtro solo in una direzione.
6. Versare nel filtro la quantità desiderata di
caffè in polvere. Dosare la polvere di caffè in base al proprio gusto. Il nostro consig- lio è di usare da 5 a 7 g di caffè macinato medio per ciascuna tazzina. Utilizzando del caffè macinato troppo finemente, i fori del filtro possono intasarsi e provocare traboc- camenti.
7. Chiudere il coperchio dell’apparecchio.
8. Mettere la caraffa con il coperchio chiuso
9. Premere una volta il pulsante Prog. Com-
pare l’ora impostata.
10. Premere nuovamente il pulsante Prog. Sul
display in alto a sinistra compare Timer.
11. A questo punto premere i pulsanti Std e
Min fino a raggiungere l’ora desiderata di inizio cottura. Trascorsi 10 secondi senza che venga inserito alcun dato, la caffettiera ritorna all’impostazione iniziale.
12. Premere quindi il pulsante Prog, finché le
parole Clock e Timer non siano più visua- lizzate sul display. La spia di controllo del pulsante Prog si accende per 10 secondi e poi si rispegne.
13. Premere due volte consecutivamente il
pulsante EIN/AUS. La spia di controllo dell’interruttore si accende di blu e lampeg- gia.
14. Se si desidera verificare l’ora reimpostata,
premere nuovamente il pulsante Prog. Sul display in alto a sinistra compare Timer e l’ora preimpostata. Se lo si desidera, la si può modificare in questo momento.
15. Al raggiungimento dell’ora preimpostata ha
inizio il programma di bollitura.
16. Quando il programma di bollitura è ulti-
mato, spegnere la caffettiera con il pulsante EIN/AUS, premendo questo pulsante due volte di seguito. Se a fine cottura il pulsante “EIN/AUS” non viene premuto due volte, l’apparecchio si spegne automaticamente dopo 5 minuti.
17. Il programma di bollitura può essere inter-
rotto in qualsiasi momento premendo il pul- sante EIN/AUS due volte di seguito. La spia di controllo dell’interruttore si accende di blu per circa 10 secondi. Premendo il pul- sante EIN/AUS ancora una volta, il pro- gramma di bollitura prosegue.
18. Durante la bollitura è possibile togliere la
caraffa in qualsiasi momento, per versare il caffè. Dopo al massimo 30 secondi la caraffa deve essere riposta sulla piastra, alt- rimenti il filtro può traboccare.
19. Togliere il filtro e rimuovere i fondi di caffè.
DECALCIFICAZIONE Lasciar raffreddare completamente l’apparecchio prima di pulirlo. Spegnere l‘apparecchio ed estrarre la spina dalla presa di corrente prima di iniziare le operazioni di pulizia.
1. L’apparecchio e il cavo non devono essere
immersi in acqua o in altri liquidi, né lavati in lavastoviglie.
2. Aprire il coperchio dell’apparecchio e rimuo-
vere il filtro. Togliere i fondi di caffè.
3. È possibile che sopra al filtro si formi acqua
di condensa. Pulire la parte inferiore del coperchio con un panno asciutto dopo la cottura.
4. Pulire il corpo e la piastra con un panno
umido e un po‘ di detersivo. Non utiliz- zare sostanze abrasive, lana d‘acciaio, oggetti metallici, detergente o disinfettanti caldi, poiché questi possono danneggiare l’apparecchio.
5. La caraffa, il rispettivo coperchio, il porta
filtro e il filtro possono essere lavati con acqua leggermente saponata.
6. L’apparecchio deve essere completamente
asciutto, prima di riutilizzarlo.
1. Decalcificando regolarmente l‘apparecchio
è possibile aumentare le prestazioni e la durata di vita della caffettiera automatica.
2. Se l’apparecchio si spegne prima della fine
del tempo di riscaldamento o nel caso in cui durante la cottura del caffè nel serba- toio rimanga dell’acqua, l’apparecchio deve essere decalcificato.
3. Utilizzare un comune decalcificante e pro-
cedere seguendo le istruzioni riportate sulla confezione.
4. Riempire il serbatoio di soluzione decalcifi-
cante fino al raggiungimento del livello Max.
5. In alternativa è possibile utilizzare anche
acido citrico. Versare 25–50 g di acido cit- rico in un litro d‘acqua.
6. Mettere la caraffa sulla piastra.
7. Premere il pulsante EIN/AUS e lasciare
scorrere circa un terzo dell’acqua.
8. Spegnere la caffettiera premendo due volte
il pulsante EIN/AUS e lasciare agire la solu- zione decalcificante per circa 15–30 minuti. In caso di forte calcificazione lasciar agire la soluzione per tutta la notte.
9. Premere nuovamente EIN/AUS e lasciare
scorrere la soluzione decalcificante.
10. Gettare la soluzione decalcificante e lasciar
scorrere acqua fresca per almeno due volte.50
I nostri apparecchi vengono prodotti rispettando un elevato standard qualitativo per una lunga durata di utilizzo. Una corretta manutenzione e riparazioni adeguate a cura dal nostro servizio clienti possono prolungare la durata di utilizzo del prodotto. Se un apparecchio è difettoso e non più riparabile, per il suo smaltimento si presti attenzione ai punti che seguono. Questo prodotto non deve essere smaltito unitamente ai comuni rifiuti domestici. Consegnare il prodotto a un centro di raccolta per il riciclaggio dei rifiuti elettrici o elettronici. Con la raccolta differenziata dei rifiuti e dei prodotti riciclabili è possibile contribuire alla tutela delle risorse naturali e far smaltire il prodotto nel rispetto dell’ambiente e della salute. I nostri prodotti sono garantiti per 24 mesi, 12 mesi in caso di uso professionale, dalla data di acquisto per i guasti manife- statisi durante un utilizzo conforme alle disposizioni e attribuibili in modo dimostrabile a difetti di fabbricazione. Nel periodo di garanzia porremo rimedio ai difetti materiali e di produzione secondo la nostra valutazione, procedendo alla riparazione o alla sostituzione dell’apparecchio. Le nostre prestazioni di garanzia valgono esclusivamente per gli apparecchi venduti in Germania e Austria. In tutti gli altri casi rivolgersi all‘importatore. Gli apparecchi per i quali si richiede la riparazione di guasti ci devono essere inviati con spedizione affrancata e debitamente imballati, unitamente a una copia del documento di acquisto redatto a macchina dal quale risulti la data di vendita, nonché la descrizione del guasto. In caso di garanzia al cliente verranno rimborsati i costi di spedizione sostenuti in Germania e Austria. Sono esclusi dalla garanzia i guasti dovuti all’usura, all’uso inappropriato o al mancato rispetto delle regole di manutenzione. Il diritto di garanzia decade qualora siano state effettuate riparazioni o interventi da parte di terzi. Eventuali diritti del consumatore finale verso il venditore o negoziante non vengono limitati dalla presente garanzia.51 Potencia: 1.000 W, 230 V~, 50 Hz Jarra: Jarra termo irrompible de acero inoxidable de doble pared Volumen: 1,2 l = aprox. 10 tazas Dimensiones: Ca. 24,0 x 17,0 x 37,4 cm (B/T/H) Peso: Ca. 2,73 kg Largo del cable: Ca. 90 cm, firmemente montado Equipamiento: Indicación digital, temporizador pre-programable hasta 24 horas, función de reloj, depósito de agua integrado, soporte de filtro extraíble con filtro permanente y antigoteo Accesorios: 1 jarra termo adicional, cuchara de medición, manual de instrucciones, filtro permanente Reservado el derecho de modificaciones y errores en características de equipamiento, técnica, colores y diseño
Notice-Facile