Hormann PortronicS 4000 - Porta del garage

PortronicS 4000 - Porta del garage Hormann - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PortronicS 4000 Hormann in formato PDF.

📄 136 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA ⚙️ Specifiche
Notice Hormann PortronicS 4000 - page 70
SKIP

Domande frequenti - PortronicS 4000 Hormann

Domande degli utenti su PortronicS 4000 Hormann

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Porta del garage in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PortronicS 4000 - Hormann e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PortronicS 4000 del marchio Hormann.

MANUALE UTENTE PortronicS 4000 Hormann

Istruzioni per il montaggio, I'uso e la manutenzione

Motorizzazione per cancelli scorrevoli

C1Telecomando RSC 2 (incluso supporto) Questo telecomando lavora con un codice rolling (frequenza: 433 MHz), che cambia ad agli processo di invio. Il telecomando è dotato di due tasti, il che significà che con il secondo tasto è possibile apree in un'alto portone oppure attivare l'illuminazione esterna, a condizione che, allo scopo, sia presente un ricevitore opzionale.
C2Telecomando RSZ 1 Questo telecomando è collocabile nell'accendisigari dei veicoli. Il telecomando lavora con un codice rolling (frequenza: 433 MHz), che cambia adelli processo di invio.
C3Radiotastiera a codice RCT 3b Con la radiotastiera a codice illuminata è possibile comandare ricerca fili sono a 3 motorizzazioni portone tramite impulso. In questo modo si evita la costosa posa di cavi.
C4Selettore a chiave sopra/sotto intonaco Con il selettore a chiave è possibile azionare a chiave dall'esterno la motorizzazione per portoni scorrevoli. Due versioni in un appearecchio – SOPRA o molto intonaco.
C5Ricevitore RERI 1 / RERE 1 Questo ricevitore a 1 canale consente il commando di una motorizzazione per portoni scorrevoli con 100 diversi telecomandi (tasti). Locazioni in memoria: 100 Frequenza: 433 MHz (codice rolling) Tensione d'esercizio: 24 V AC/DC o 230/240 V AC Uscita relè: On/Off
C6Fotocellula unidirezionale EL 301 Per l'impio all'esterno come dispositivo di sicurezza supplementare. Incluso cavo di collegamento 2 x 10 m (a 2 fili) e materiale di fissaggio.
C7Set guarnizione di battuta DP 31 / DP 32 Profil per la tenuta della costola di chiusura. DP 31 per un'altezza portone max. di 1000 mm, DP 32 per un'altezza portone max. di 2000 mm. Il set contiene: 1 guarnizione di battuta DP 3 di lunghezza corrispondente 1 profilo C di lunghezza corrispondente 2 coperchi di chiusura

#

A Articoli in dotazione 2
B Attrezzi necessari per il montaggio della motorizzazione per portoni scorrevoli 2
C Accessori per la motorizzazione per portoni scorrevoli 68
D Ricambi 130

Sagoma per foratura 133

1 Su queste istruzioni 70

1.1 Documentazione valida 70
1.2 Avvertenzeutilizzate 70
1.3 Definizioni utilizzate 70
1.4 Simboli utilizzati 70
1.5 Abbreviazioni utilizzate 71
1.6 Note relativa alla parte illustrata 71

2 Indicazioni di sicurezza 71

2.1 Uso a norma 71
2.2 Uso non a norma 71
2.3 Qualifica dell'installatore 71
2.4 Indicazioni di sicurezza per il montaggio, la manutenzione, la riparazione e lo smontaggio del sistema di chiusura 71
2.5 Indicazioni di sicurezza sul montaggio 71
2.6 Indicazioni di sicurezza per la messa in funzione e per l'uso 72
2.7 Indicazioni di sicurezza per l'uso del telecomando 72
2.8 Dispositivi di sicurezza verificati 72

3 Montaggio. 72

3.1 Verifica e preparazione del portone/sistema di chiusura 72
3.2 Montaggio della motorizzazione per portoni scorrevoli 73
3.3 Montaggio della cremagliera 73
3.4 Collegamento elettrico della motorizzazione per portoni scorrevoli 74
3.5 Montaggio del supporto scheda 74
3.6 Montaggio del supporto magnete 74
3.7 Blocco della motorizzazione 74
3.8 Collegamento di componenti supplementari/accessori. 74

4 Messa in funzione 75

4.1 Preparazione 75
4.2 Apprendimento delle posizioni di finecorsa 76
4.3 Apprendimento delle forze 76
4.4 Chiusura automatica 77

5 Funzioni degli interrupttori DIL 77

5.1 Interru tture DIL 1 77
5.2 Interruttore DIL 2 77
5.3 Interruttore DIL 3 77
5.4 Interru tture DIL 4/interru tture DIL 5 77
5.5 Interrupttre DIL 6 78

Il trasferimento di dati a terzi e la copia del documento stesso, utilizzando il contento per scopi diversi da quelli preposti, è vietato, salvo diversamente accordato per iscritto alla società. La mancanza di piena adesione a queste condizioni farà scaturire azione legale contro la persona o la società recante l'offesa. Tutti i diritti, riferiti a Certificazioni, più esistenti o in via di applicazione, sono riservati. La Ditta si riserva la facoltà di apportare modifiche al prodotto.

6 Radio 78

6.1 Telekomando RSC 2 78
6.2 Radioricevitore integrato 79
6.3 Apprendimento dei telecomandi 79
6.4 Funzionamento 79
6.5 Cancellation di tutte le localazioni in memoria 79

7 Lavori conclusivi 79
7.1 Fissaggio del cartello di averporto 79

8 Funzionamento 79

8.1 Istruzione degli utenti 80
8.2 Verifica funzioni 80
8.3 Funzionamento in condizioni normali 80
8.4 Comportamento in caso di black-out 80
8.5 Comportamento dopo un black-out 80

9 Controllo e manutenzione 80

10 Visualizzazione di condizioni di funzionamento, errors e messaggi di averporto 80

10.1 LED GN 80
10.2 LED RT 80
10.3 Visualizzazione dei messaggi di erre/avventimento 81
10.4 Conferma errori 81

11 Reset della centralina di lavoro/ ripristino delle impostazioni di fabbrica 81

12 Smontaggio e smaltimento 81
13Condizioni di garanzia 81
14 Estratto della dichiarazione di incorporezione 82
15 Dati tecnici 82
16 Panorama funzioni degli interrupttori DIL 83

Hormann PortronicS 4000 - # - 1

Parte illustrata 117

Gentile clientele,

siamo lieti che Lei abbia scelto un prodotto di qualità di notre produzione.

Su queste istruzioni1

Queste istruzioni sono istruzioni per l'uso originali ai sensi della Direttiva CE 2006/42/CE. Legga attentamente e completeness le istruzioni che contengono importanti informazioni sul prodotto. Osservi le istruzioni ed in particolar modo leindicazioni e leavertenze di sicurezza.

La preghiamo di conservare queste istruzioni con cura!

Documentazione valida1.1

L'utente finale deve avea a disposizione i seguenti documenti per l'utilizzo e la manutenzione sicuri del systema di chiusura:

Queste istruzioni

Lo schema di controlo allegato

Le istruzioni del cancello d'ingresso

Avvertenzeutilizzate1.2

Il symbolo di avventamento generale indica il rischio di lesioni fisiche o addirittura di morte. Nel testo il symbolo di avventamento generale viene utilizzato unitamente ai livelli di avvertenza descritti nel paragrafo seguente. Nella sezione illustrata un'ulteriore individazione rinvia alle spiegazioni nel testo.

Hormann PortronicS 4000 - Avvertenzeutilizzate1.2 - 1

PERICOLO

Indica un rischio sicuro di lesions gravi o di morte.

Hormann PortronicS 4000 - PERICOLO - 1

AVERTENZA

Indica il rischio di lesions gravi o di morte.

Hormann PortronicS 4000 - AVERTENZA - 1

CAUTELA

Indica il rischio di lesioni lievi o medie.

ATTENZIONE

Indica il rischio di danneggiamento oistruzione del prodotto.

Definizioniutilizzate1.3

Tempo di sosta in aperture

Tempo di attesa prima della chiusura del portone alla posizione di finecorsa di Apertura in caso di chiusura automatica.

Chiusura automatica

Chiusura automatica del portone alla posizione di finecorsa di Apertura快来 che è trascorso un determinato periodo di tempo.

Interruttori DIL

Interruttori situati sulla schedà di circuito di controllo per la regolazione del lavoro.

Comando ad impulsi sequenziali

Ad agli azionamento dei tasti il portone viene avviato nella direzione contraria all'ultima direzione di manovra oppure la marcia del portone viene arrestata.

Manovra di appendimento forza

Durante esta manovra di appendimento la motorizzazione apprende le forze necessarie per manovrare il portone.

Funzionamento in condizioni normali

Manovra del portone con i percorsi e le forze apprese.

Manovra di riferimento

Manovra del portone verso la posizione finale di Chiusura per determinare la posizione di base.

Manovra di inversionione di marcia/inversione di marcia di sicurezza

Manovra del portone nel senso opposto in caso di attivazione del dispositivo di sicurezza o del limitatore di sforzo.

Limin di inversionione di marcia

Fino al limite di inversionione di marcia, molto prima della posizione di finecorsa di Chiusura, in caso di attivazione di un dispositivo di sicurezza viene attivata una manovra in direzione opposta (manovra di inversionione di marcia). In caso di superamento di quello limite, quello comportamento non si verifica, in modo che il portone raggiunga in sicurezza la posizione di finecorsa sono interruzioni di marcia.

Manovra ad avanzamento lento

L'area nella quale il portone procede molto lentamente per raggiungere dolcimento la posizione di finecorsa.

Funzionamento ad autotenuta/autotenuta

Dopo un impulso la motorizzazione muove automaticamente il portone fino alla posizione di finecorsa.

Apertura parziale

Il percorso del portone necessario per il passaggio delle persone.

Apertura completa

Il percorso per aprire completeness il portone.

Tempo di preallarme

Il tempo tra un dato di movimento (impulso) e l'inizio della manovra del portone.

Ripristino delle impostazioni di fabbrica

Ripristino dei valori appresi nella stato di segna/ impostazioni di fabbrica.

Simboliutilizzati1.4

Hormann PortronicS 4000 - Simboliutilizzati1.4 - 1

Vedere la parte istruzioni

Nell'esempio 2.2 significa: vedere il testo, capitolo 2.2

Hormann PortronicS 4000 - Simboliutilizzati1.4 - 2

Importante avertenza per evitare danni alle persone e alle cose

Hormann PortronicS 4000 - Simboliutilizzati1.4 - 3

Fare attenuationa alla scorrevolezza

Hormann PortronicS 4000 - Simboliutilizzati1.4 - 4

Caduta di tensione

Hormann PortronicS 4000 - Simboliutilizzati1.4 - 5

Ritorno della corrente

Hormann PortronicS 4000 - Simboliutilizzati1.4 - 6

Scatto in posizione ben udibile

Hormann PortronicS 4000 - Simboliutilizzati1.4 - 7

Impostazioni di fabbrica dell'interruttore DIL

Abbreviazioni utilizzate1.5

Codice colori per cavi, conduttori singoli e componenti

Le abbreviazioni dei colori per cavi, conduttori e componenti seguono il codice colori internazionale secondo l'IEC 757:

WH Bianco
BN Marrone
GN Verde
YE Giallo

Note relativa alla parte illustrata1.6

Nella parte illustrata è raffigurata l'installazione della motorizzazione su un portone scorrevole con motorizzazione disposa sulla parte interna destra del cancello chiuso. In caso di variazioni nell'installazione e nella programmazione di un portone scorrevole con motorizzazione disposa sulla parte interna sinistra del portone chiuso, verrà raffiguratoanche quello tipo di cancello.

Tutte le quote nella parte illustrata sono in mm.

2 Indicazioni di sicurezza

ATTENZIONE:

IMPORTANT AVVERTENZE DI SICUREZZA.
PER LA SICUREZZA DELLE PERSONE è IMPORTANTE OSSERVARE QUESTE ISTRUZIONI E CONSERVARLE IN UN LUOGO SICRUO.

Uso a normals2.1

La motorizzazione per portoni scorrevoli è prevista escludivamente per l'azionamento di portoni scorrevoli di facile manovra ad uso privato, non industriale. Le dimensioni max. ammissibili e il peso max. del portone non devono essere superati.

Segua leindicazioni del costruttore relative alla combinazione di portone e motorizzazione. La costruzione e il montaggio eseguitenel rispetto delle nostre prescrizioni escludono eventuali pericoliaiensi della norma DIN EN 13241-1.
Sistemi di chiusura installati in un ambiente di pubblico

accesso e dotati di un solo dispositorio di sicurezza, p. es. limitatore di sforzo, possono essere manovrati solo sotto sorveglianza.

Uso non a normal2.2

Un esercizio continuo e l'impiego in ambienti industriali non è consentito.

Un'impiego su portoni in salute o in pendenza non è consentito.

Qualifica dell'installatore2.3

Solo il montaggio e la manutenzione eseguiti correttamente da una ditta competente/specializzata o da uno specialista nel rispetto delle istruzioni, possono garantire il funzionamento previsto e sicuro. Uno specialista secondo la norma EN 12635 è una persona che dispone di un'adeguata formazione professionale, di conoscenze approfondite ed esperenza pratica, in modo da assicurare un'esecuzione corretta e sicura del montaggio, controllo e della manutenzione del sistema di chiusura.

Indicazioni di sicurezza per il montaggio, la 2.4 manutenzione, la riparazione e lo smontaggio del sistema di chiusura

Hormann PortronicS 4000 - Qualifica dell'installatore2.3 - 1

AVVERTENZA

Rischio di lesions in caso di errori nel sistema di chiusura

Vedere leindicazioni di avvertenza nel capitolo 3.1

Hormann PortronicS 4000 - AVVERTENZA - 1

AVVERTENZA

Rischio di lesions a causa della manovra imprevista del portone

Vedere leindicazioni di avvertenza nel capitolo 9

Si consiglia di far eseguire il montaggio, la manutenzione, la riparazione e lo smontaggio del sistema di chiusura e della motorizzazione per portoni scorrevoli da uno specialista.

In caso di guasto del sistema di chiusura o della motorizzazione per portoni scorrevoli (difficoltà di funzionamento o altri disturbi) incaricare immediatamente uno specialista del controllo e della riparazione.

2.5 Indicazioni di sicurezza sul montaggio

Lo specialista deve prestare attenzione che durante l'esecuzione dei lavori di montaggio vengano seguite le disposizioni vigenti in materia di sicurezza sul lavoro, nonché le norme per l'uso di apparecchiature elettriche. Vanno rispectte le direttive nazionali. La costruzione e il montaggio eseguiti nel rispetto delle nostre prescrizioni escludono eventuali pericolai ai sensi della norma DIN EN 13241-1.

Al terminel montaggio l'installatore del systemadi chiusura.
devedichiarne la conformità ai sensi della DIN EN 13241-1.

Hormann PortronicS 4000 - Indicazioni di sicurezza sul montaggio - 1

Hormann PortronicS 4000 - Indicazioni di sicurezza sul montaggio - 2

PERICOLO

Tensione di rete

Vedere leindicazioni di avventenza nel capitolo 3.4

Hormann PortronicS 4000 - PERICOLO - 1

AVVERTENZA

Pericolo di lesions durante il movimento accidentale del portone

Vedere leindicazioni di avvertenza nel capitolo 3.2
Vedere leindicazioni di avventenza nel capitolo 3.8

Hormann PortronicS 4000 - AVVERTENZA - 1

AVVERTENZA

Materiali di fissaggio non adatti

Vedere leindicazioni di avvertenza nel capitolo 3.2.3

Indicazioni di sicurezza per la messa in 2.6 funzione e per l'uso

Hormann PortronicS 4000 - AVVERTENZA - 1

AVVERTENZA

Pericolo di lesions durante il movimento del portone

Vedere leindicazioni di avvertenza nel capitolo 4e8
Pericolo di schiaccimento e taglio
Vedere leindicazioni di avvertenza nel capitolo 4e8

Hormann PortronicS 4000 - AVVERTENZA - 1

CAUTELA

Pericolo di lesions per un valore di forza impostato troppo elevato

Vedere leindicazioni di avverenza nel capitolo 4.3.1

Indicazioni di sicurezza per l'uso del 2.7 telecomando

Hormann PortronicS 4000 - CAUTELA - 1

AVVERTENZA

Pericolo di lesioni durante il movimento indesiderato del portone
Vedere leindicazioni di avventenza nel capitolo 6.1

Hormann PortronicS 4000 - AVVERTENZA - 1

CAUTELA

Pericolo di lesions dovuto a una manovra involontaria del portone

Vedere leindicazioni di avventenza nel capitolo 6

Dispositivi di sicurezza verificati2.8

Funzioni o componenti della centralina di lavoro rilevanti per la sicurezza, quali limitatore di sforzo, fotocellule esterne e costola di sicurezza, se presenti, sono stati realizzati e collaudati in base alla Categoria 2, PL "c" della norma EN ISO 13849-1:2008.

Hormann PortronicS 4000 - CAUTELA - 1

AVVERTENZA

Pericolo di lesions dovuto a dispositivi di sicurezza non funzionanti.
Vedere leindicazioni di avventenza nel capitolo 4.4

Indicazioni di sicurezza per il rispetto delle 2.8.1 forze di azionamento

Se si osservano queste istruzioni e inoltre le seguenti condizioni si può presumere che le forze di azionamento secondo DIN EN 12453 vengono rispetto:

Il baricentro del portone deve trovarsi al centro di quest'ultimo (deviazione massima consentita ± 20%

Il portone è di facile manovra e non presente nessuna salita/pendenza (0%).

La guarnizione di battuta DP 3 di Hörmann è montata - sulla o sulle costole di chiusura. Questa deve essere ordinata separatamente (vedere gli accessori per la motorizzazione per portoni scorrevoli C7).

La motorizzazione è programmata su una velocità minima (vedere capitolo 4.3.2).

Il limite di inversionione di marcia con un foro d'apertura di 50 mm viene verificato e rispetto per l'intera lunghezza della costola di chiusura principale.

La distanza dei rulli portanti nei portoni autoportanti (larghezza max. 6200 mm, foro d'apertura 4000 mm) ammonta a max. 2000 mm.

Montaggio3

ATTENZIONE:

ISTRUZIONI IMPORTANTI PER UN MONTAGGIO SICURO. OSSERVARE TUTTE LE ISTRUZIONI. UN MONTAGGIO ERRATO PUO CAUSARE GRAVI LESIONI FISICHE.

3.1 Verifica e preparazione del portone/sistema di chiusura

Hormann PortronicS 4000 - Verifica e preparazione del portone/sistema di chiusura - 1

AVVERTENZA

Rischio di lesions in caso di errori nel sistema di chiusura

Un erreore nelsystemadi chiusura o un portone allineato in maniera scorretta più provocare lesioni gravi.

Non utilizzato il systema di chiusura se devono essere eseguiti lavori di riparazione o regolazione.
Controllare inoltre che sull'interoistema di chiusura (snodi, supporti della porta ed elementi di fissaggio) non siano presenti punti usurati ed eventuali difetti.
Verificareanche chenon ci siano traccediruggine, corrosione o incrinature.

Questo tipo di motorizzazione per portoni scorrevoli non è adatto all'impiogo su portoni pesanti, che non possono più essere manovrati manually, o solo con molta dificoltà.

La motorizzazione è progettata solo per portoni che non presentano salute o pendenze.

Il portone non deve presentare guasti di natura meccanica, di modo che sua lavorante azionabileanche manualmente (EN 12604).

Verificare che il portone si apra e si chiuda correttamente.
Disattivare i dispositivi di bloccaggio mecanici del portone che non sono necessari per la manovra motorizzata. Particolare attenzione va dedicata ai mecanismi di chiusura della serratura.
Bloccare meccanicamente il portone contro l'uscita dalleguide.
Per il montaggio e la messa in funzione passare alla parte illustrata. Osservi il testo corrispondente quando le viene indicato dal significolo per il rimando al testo.

3.2 Montaggio della motorizzazione per portoni scorrevoli

Hormann PortronicS 4000 - Montaggio della motorizzazione per portoni scorrevoli - 1

AVVERTENZA

Pericolo di lesioni durante il movimento accidentale del portone

Un montaggio o un uso non corretto della motorizzazione può avviare movimenti del portone indesiderati e persone od oggetti possono rimanere incastrati.

Seguire tutte leindicazionicontainute nelle presenti instruzioni.

Fondamento3.2.1

ATTENZIONE

Anomalie nelle linee di comando

Le linee di lavoro e di alimentazione posate insieme possono comportare anomalie di funzionamento.

Posare le linee di lavoro della motorizzazione (24 V DC) in un sistema di installatione separato da altre linee di alimentazione (230/240 V AC).

E necessario colare le fondamenta (vedere figura1. 1).

Il simbolo significa livelloswana ghiaccio (in Germania = 80~cm

Nei portoni con ruote di scorrimento interne sono 2. eventually necessarie fondamenta a zoccolo.

La linea di alimentazione 230 / 240V per la 3. motorizzazione deve passareattraverso una canalina vuota nelle fondamenta. La linea di alimentazione per il collegamento dell'interruttore di emergenza e di accessori a 24V deve passareattraverso una seconda canalina vuota, separata alla linea di alimentazione elettrica (vedere figura 1.1).

NOTA:

Prima di procedere alle seguenti fasi di montaggio, le fondamenta devono essere sufficientemente asciutte.

Rilevamento delle misure di posizionamento3.2.2

Stabilire la posizione dei quattro fori di 0 12 mm sulla 1. superficie delle fondamenta.

Allo scopo utilizzato la sagoma per foratura acclusa in appendice alle presenti istruzioni (vedere figura 2).

Stabilire la misura A tra la quota di montaggio minima e 2. massima.

Misura A (mm)
min. max.
121 125

3.2.3 Ancoraggio

Vedere figura 2.1

Hormann PortronicS 4000 - Ancoraggio - 1

AVVERTENZA

Materiali di fissaggio non adatti

L'impiego di materiali di fissaggio non adeguati cui provocare il fissaggio non sicuro della motorizzazione ed il pericolo di sganciamento.

Utilizzare il materiale di fissaggio in dotazione esclusivamente con calcestruzzo ≥ B25/C25 (vedere le figure 1.1/2.1).

ATTENZIONE

Danneggiamento causato dallo sporco

La polvere di trapanatura e i trucoli sono provocare malfunzionamenti.

Durante i lavori di trapanatura coprire la motorizzazione.

  • Dop aver praticato i fori, controllare la profondità (80mm) e avvitare le viti alla testa come indicato in figura.
    Per avvitare le viti senza testa utiliser la chiave a tubo in dotazione.

Montaggio della custodia della motorizzazione3.2.4

Vedere figura 3-3.5

ATTENZIONE!

Danneggiamento causato da umidità

Durante l'apertura della custodia della motorizzazione proteggere la centralina di lavoro dall'umidità.
Apriere la custodia della motorizzazione, sbloccare la motorizzazione e rimuovere il supporto della scheda elettronica. Al momento dello sbloccaggio, il motore e la cremagliera si abbassano all'interno della custodia.
Tagliare eventually le guarnizioni adattandole alle canaline vuote.
Poggiando la custodia sulle vitienza testa, insere la linea di alimentazione elettrica ed eventualmente il cavo di collegamento a 24 V nella custodia facendoli passarezza distorsioneattraverso leguarnizioni della canalina vuota.
Durante l'avvitamento assicurarsi che la motorizzazione si a fissata orizzontalmente, in modo stabile e sicuro.

3.3 Montaggio della cremagliera

Prima del montaggio:

Controllare che la profondità di avvitamento sia sufficiente.
Per il montaggio delle cremagliere utilizzato gli elementi di collegamento (viti) in dotazione.

NOTA:

  • A differenza di quanto illustrato, per altri tipi di portoni vanno utilizzati gli elementi di collegamento di volta in volta più adatti (p. es. in caso di portoni in legno viti per legno),anche in relazione alla lunghezza di avvitamento.
  • A differenza di quanto illustrato, il diametro interno necessario può variare a seconda dello spessore e della resistenza del materiale. Il diametro necessario può essere di 0,5,0 - 0,5,5 mm in caso di alluminio e di 0,5,7 - 0,5,8 mm in caso di acciaio.

Montaggio:

Vedere figura 4-4.3

La motorizzazione per portoni scorrevoli delve essere sbloccata (vedere figura 3.2).

  • Durante il montaggio accertarsi che i giunti tra le singole cremagliere non siano sfalsati per garantire una marcia uniforme del portone.
  • Dopo il montaggio le cremagliere e la ruota dentata della motorizzazione devono essere allineate le una rispetto all'altra. A quello scopo si possono regolare sua le cremagliere che la custodia della motorizzazione.

Cremagliere montate in modo errato o male allineate possono provocare un'inversione involontaria della direzione di marcia. Rispettare assolutamente le misure indicate!

  • Sigillare la custodia per protegerla dall'umidità e dai parassiti (vedere figura 4.4).

3.4 Collegamento elettrico della motorizzazione per portoni scorrevoli

Vedere figura 4.5

Hormann PortronicS 4000 - Collegamento elettrico della motorizzazione per portoni scorrevoli - 1

Hormann PortronicS 4000 - Collegamento elettrico della motorizzazione per portoni scorrevoli - 2

PERICOLO

Tensione di rete

In caso di contatto con la tensione di rete sussiste il pericolo di folgorazione.

Osservare assolutamente le seguenti indicazioni:

I collegamenti elettrici devono essere eseguiti esclusivamente da un elettricista.
L'installazione elettrica a cura del cliente deve corrispondere alle rispettive norme di sicurezza (230/240 V AC, 50/60 Hz).
Prima di agli lavoro sulla motorizzazione staccare la spina elettrica.

Collegare la tensione di rete direttamente sul morsetto a innesto del trasformatore tramite cavo interrato NYY.

Montaggio del supporto scheda3.5

Vedere figura 4.6

Fissare il supporto schedameiande viti alentate in precedenza ed alte due viti in dotazione. Reinserire nuovamente imorsetti.2.

Montaggio del supporto magnete3.6

Vedere figura 4.7

Spingere il portone manualmente nella posizione di 1. Chiusura.

Premontare completeness a magnete in 2.
posizione centrale.

Fissare la staffa sulla cremagliae in modo che il magnete 3. sua posizionato nel supporto della sched elettronica spostato di circa 20mm rispetto al contatto Reed.

Blocco della motorizzazione3.7

Vedere figura 5
Tramite il bloccaggio la motorizzazione si reinnesta.
▶ Ruotare il meccanismo nuovamente nella posizione di sbloccaggio, sollevando leggermente il motore.

3.8 Collegamento di componenti supplementari/accessori

Vedere il riepilogo della schedacircuito di controllo nella figura 6

Hormann PortronicS 4000 - Collegamento di componenti supplementari/accessori - 1

Hormann PortronicS 4000 - Collegamento di componenti supplementari/accessori - 2

AVVERTENZA

Pericolo di lesions durante il movimento accidentale del portone

Un montaggio non corretto delle unità di commande (come p. es. gli interrupturi)
può avviare movimenti del portone
indesiderati e persono o oggetti
posso sono rinanere incastrati.

Installare le unità di lavoro ad un'altezza minima di 1,5 m (fuori alla portata dei bambini).
Montare le unità di lavoro fisse (come p. es. pulsanti) in modo che siano visibili dal portone, ma lontano dagli elementi mobili.

In caso di guasto dei dispositivi di sicurezza presenti, persona od oggetti possono rimanere incastrati.

In base alla direttiva BGR 232, fissare vicino al portone almeno un dispositivo di lavoro d'emergenza (arresto d'emergenza) facile da riconoscere e di simplice accesso, che arresti il movimento del portone in caso di pericolo (vedere capitolo 3.8.3).

ATTENZIONE

Tensione separata sui morsetti

La tensione separata sui morsetti della centralina di commande provoca un danno irreparabile alsystema elettrico.

Non applicare tensione di rete ai morsetti del comando (230/240 V AC).

In caso di collegamento di accessori ai seguenti morsetti la corrente cumulativa prelevata deve essere di max. 500 mA:

24V =

Radio est.

SE3/LS

3.8.1 Collegamento di un radioricevitore esterno

Vedere figura 6.1
Allacciare i fili del radioricevitore esterno nel modo seguente:

GN al morsetto 20 (0 V)
WH al morsetto 21 (segnale canale 1)
- BN al morsetto 5 (+24 V)
YE al morsetto 23 (segnale per l'apertura parziale canale 2). Solo in caso di un ricevitore a 2 canali.

NOTA:

Evitare che il cavetto dell'antenna del radioricevitore esterno venga a contatto con oggetti metallici (chiodi, traverse ecc.).

Eseguire alcune prove per trovare l'orientamento migliorie.

3.8.2 Collegamento di un tasto esterno *

Vedere figura 6.2

Possono essere collegati in parallelo uno o più pulsanti con contatto di chiusura (a potenziale zero), es. selettore a chiave, lunghezza cavo max. 10 m.

Comando ad impulsi:

Primo contatto al morsetto 21
Secondo contatto al morsetto 20

Apertura parziale:

Primo contatto al morsetto 23
Secondo contatto al morsetto 20

NOTA:

Se un pulsante esterno richiede una tensione ausiliaria, sare disponibile una tensione di +24V DC sul morsetto 5 (verso il morsetto 20 = 0V ).

3.8.3 Collegamento di un interrottore per l'arresto della motorizzazione (circuito d'arresto o arresto d'emergenza)

Un Interruttore con contatti di riposo (che commuta verso 0 V o a potenziale zero) viene collegato nel modo seguente (vedere figura 6.3):

Togliere il ponticello inserto di fabbrica tra il morsetto 1. 12 e il morsetto 13.

Morsetto 12: ingresso d'arresto o d'arresto - d'emergenza

Morsetto 13:0 V-

Collegare l'uscita di collegamento o il primo contatto al 2. morsetto 12 (ingresso d'arresto o arresto d'emergenza).

Collegare 0 V (massa) o il secondo contatto al 3. morsetto 13 (0 V).

NOTA:

L'apertura del contatto causa l'immediato arresto o la definitiva disabilitazione di eventuali manovre del portone.

Collegamento di un lampeggiante *3.8.4

Vedere figura 6.4

Sui contatti a potenziale zero del connettore Option si cui collegare un lampeggiante oppure la segnalazione di finecorsa di Chiusura.

Per il funzionamento (p. es. segnalazioni d'allarme prima e durante la marcha del cancello) con una lampadina (max. 7 W) si cui utilizzato la tensione applicata alla morsettiera da 24 V.

NOTA:

Alimentare direttamente un lampeggiante da 230 V.

3.8.5 Collegamento di dispositivi di sicurezza

Vedere figura 6.5

Come dispositorio di sicurezza può essere collegata una fotocellula dinamica a 2 fili in direzione di Chiusura.

Occupazione morsetti:

Morsetto 20 0 V (alimentazione di tensione)
Morsetto 18 Segnale di test
Morsetto 71 Segnale del dispositivo di sicurezza
Morsetto 5 +24 V (alimentazione di tensione)

4 Messa in funzione

Hormann PortronicS 4000 - Messa in funzione - 1

Hormann PortronicS 4000 - Messa in funzione - 2

AVVERTENZA

Pericolo di lesions durante il movimento del portone

Nell'area del portone esiste il rischio di leSIONi o anni durante la manovra del portone.

Assicurarsi che bambini non giochino col sistema di chiusura.
Assicurarsi che persono o oggetti non si trovino nella zona di manovra del portone.
Se ilsystemadi chiusura e dotato solo di un dispositivo di sicurezza, azionare la motorizzazione per portoni scorrevoli esclusivamente se la zona di manovra del portone è bene in vista.
Controllare lo scorrimento del portone finché il portone ha raggiunto la posizione di finecorsa.
Attraversare ilsystemadi chiusura solo se il portone si èarrestato!

Hormann PortronicS 4000 - Pericolo di lesions durante il movimento del portone - 1

AVVERTENZA

Pericolo di schiacciamento e taglio

Durante la manovra del portone le dita o altri arti possono rimanere incastrati o schiacciati nella cremagliaera, nonché fra il portone e la costola di chiusura.

  • Durante la manovra del portone non infrilare le dita nella cremagliera, nella ruota dentata e non toccare le costole di chiusura principali e secondarie.

4.1 Preparazione

Prima della prima messa in funzione della motorizzazione controllingare che tutti i cavi di collegamento siano correttamente installati sui morsetti.
Assicurarsi che tutti gli interruttori DIL si trovino nelle impostazioni di fabbrica (OFF) (vedere figura 7), che il portone sua aperto a metà e la motorizzazione sia innestata.

Impostare i seguenti interruptori DIL:

Interruttore DIL 1: Direzione montaggio (vedere figura 7.1)

  • Su ON se il portone si chiude verso destra.
  • Su OFF se il portone si chiude verso sinistra.

Interruttore DIL 3: Dispositivo di sicurezza (vedere figura 9.3)

  • Su ON, se è collegato un dispositivo di sicurezza (vedere capitolo 3.8.5 e 5.3). Durante il modo operativo di messa a punto non sono infatti attivi.

4.2 Apprendimento delle posizioni di finecorsa

4.2.1 Rilevamento della posizione di finecorsa di Chiusura

Vedere figura 8.1a

Prima di iniziare l'apprendimento delle posizioni di finecorsa, assicurarsi che l'interruttore di finecorsa (contatto Reed) sa collegato. I fili dell'interruttore di finecorsa devono essere collegati al morsetto REED.

Durante l'impostazione il relè opzioni ha la stessa funzione del LED rosso. Mediente una lampada qui collegata, è possibile controllare da lontano la posizione dell'interruttore di finecorsa (vedere figura 6.4).

Apprendimento della posizione di finecorsa di Chiusura:

Aprire il portone a meta.1.

Impostare l'2. erruttore DIL 2 (modo operativo di messa a punto) su ON.

II LED verde lampeggia lentamente, il LED rosso rimane acceso.

Premere e tener premuto il pulsante 3. T della scheda elettronica.

Il portone si muove ad avanzamento lento nella direzione di Chiusura. Quando il portone raggiunge l'interruttori di finecorsa, si arresta.

Rilasciare immediatamente il pulsante 4. T della scheda elettronica.

II LED rossi spegne.

A Anything to do.

NOTA:

Se il portone si muove nella direzione di aperture, significata che l'interruttore DIL 1 è nella posizione sbagliata e devese ripozializzato. Infine ripetere i passi da 1 a 4.

Se la posizione del portone chiuso non corrisponde alla posizione di finecorsa di Chiusura desiderata, è necessario correggere l'impostazione.

Regolare la posizione di finecorsa di Chiusura:

Modificare la posizione del magnete spostando il cursore.1. Premere il pulsante 2. T della sched elettronica per seguire la posizione di finecorsa modificata fino a quando il LED grosso si spegne di nuovo.

  1. Ripetere i punti 1. + 2. sono a raggiungere la posizione di finecorsa desiderata.

4.2.2 Rilevamento della posizione di finecorsa di Apertura

Vedere figura 8.1b

Apprendimento della posizione di finecorsa di Apertura:

  1. Premere e tener premuto il pulsante T della scheda elettronica.

Il portone si muove ad avanzamento lento nella direzione di Apertura.

  1. Rilasciare il pulsante T della sched elettronica quando il portone raggiunge la posizione di finecorsa di Apertura desiderata.

Premere il pulsante 3. P della sched alettronica per confermare esta posizione.

II LED verde segnala il rilevamento della posizione di finecorsa di Apertura lampeggiando velocamente per 2 secondi e poi si spegne.

4.2.3 Rilevamento della posizione di finecorsa di Apertura parziale

Vedere figura 8.1c

Apprendimento della posizione di finecorsa di Apertura parziale:

  1. Premere e tener premuto il pulsante T della schedaelettronica per far muovere il portone nella direzione di Chiusura. Il LED verde lampeggia lentamente.
  2. Rilasciare il pulsante T quando il portone raggiunge la posizione di finecorsa di Apertura parziale desiderata. Premere il pulsante 3. P della sched alettronica per confirmare但这a posizione.

Il LED verde segnala il rilevamento della posizione di finecorsa di Apertura parziale lampeggiando velocamente per 2 secondi e poi si spegne.

4.2.4 Terminate del modo operativo di impostazione

Al terminel delprocessodi appendimento impostare l'interruttoreDIL2suOFF.

Lampeggiando velocemente il LED verde segnala che devono essere eseguite le manovre di appendimento della forza.

I dispositivi di sicurezza sono di nuovo attivi.

4.2.5 Manovra di riferimento

Vedere figura 8.2

Dopo la fase di appendimento delle posizioni di finecorsa la prima manovra è sempre una manovra di riferimento. Durante la manovra di riferimento sul relè opzioni vengono emessi impulsi e il lampeggiante collegato lampeggia.

Manovra di riferimento fino al finecorsa di Chiusura:

Premere una volta il pulsante T della sched elettronica. La motorizzazione muove il portone automaticamente nella posizione di finecorsa di Chiusura.

4.3 Apprendimento delle forze

Terminata la fase di appendimento delle posizioni di finecorsa e della manovra di riferimento, segue l'appendimento delle forze. A quello scopo sono necessari tre cicli ininterrotti del portone durante i quali non deve intervenire nessun dispositivo di sicurezza. Il rilevamento delle forze aviene automaticamente in entrambe le direzioni in funzionamento ad autotenuta e sul relè opzioni vengono emessi impulsi. Il LED verde lampeggia durante l'intera procedura di appendimento. Al termine delle manovre di appendimento forza quello rimane acceso (vedere figura 9.1).

Le due procedure seguenti devono essere effettuate tre volte.

Manovre di apprendimento forza:

Premere una volta il pulsante T della schedea elettronica. La motorizzazione muove il portone automaticamente nella posizione di finecorsa di Apertura.
Premere una volta il pulsante T della sched elettronica. La motorizzazione muove il portone automaticamente nella posizione di finecorsa di Chiusura.

4.3.1 Impostare il limitatore di sforzo

Hormann PortronicS 4000 - Impostare il limitatore di sforzo - 1

CAUTELA

Pericolo di lesions per un valore di forza impostato troppo elevato

Se il valore di forza è impostato troppo elevato, il limitatore di sforzo è insensible e il portone non si blocca tempestamente in fase di chiusura. Ciò può comportare lesioni e danni.

Non impostare valori di forza troppo elevati.

NOTA:

A causa di particolari condizioni di montaggio può sucedere che le forze apprese precedentamente non siano sufficienti con seguenti inversionioni di marcia non desiderate. In tal caso è possibile regolare il limitatore di sforzo.

Il limitatore di sforzo del sistema di chiusura viene impostato mediante un potenziometro con la scritta Kraft F sulla schedacircuito di controllo (vedere figura 9.1).

L'aumento del limitatore di sforzo avviene in maniera 1. percentuale rispetto ai valori appresi, laddove la posizione del potenziometro corrisponde al segunte aumento della forza:

Battuta sinistra + 0% dellaforza
Posizione intermedia +15%della forza
Battuta destra +75% dellaforza

Controllare mediate un dinametro adeguato che la 2. forza appresa rientri nei valori ammessi nell'ambito di validità della EN 12453 e della EN 12445 o delle relative norme nazionali.

4.3.2 Velocità motorizzazione

Se la forza misurata da un dinametro adeguato nella posizione del potenziometro sulla battuta sinistra è ancorta troppo elevata, modificarla applicando una velocità ridotta (vedere figura 9.2).

Impostare la velocità:

  1. Posizionare l'interruttore DIL 6 su ON.

Eseguire tre manovre di appendimento forza in 2. successione (vedere capitolo 4.3).

Eseguire un nuovo controllede un dinametro.3.

4.4 Chiusura automatica

NOTA:

Se viene attivata la chiusura automatica, in base alla norma DIN EN 13241-1 è necessario collegare una fotocellula dinamica a 2 fili come dispositivo di sicurezza.

Nel funzionamento con chiusura automatica si vuo impostare il tempo di sosta in aperture a 60 secondi.

Hormann PortronicS 4000 - NOTA: - 1

AVVERTENZA

Pericolo di lesioni dovuto a dispositivi di sicurezza non funzionanti.

In caso di guasto, disponibili di sicurezza non funzionanti possono provocare lesioni.

  • Dop le manovre di apprendimento chi effettua la messa in funzione deve verificare la(le) funzione(i) del(i) dispositivo(i) di sicurezza.

Solo successivement l'impiano è primo all'uso.

Funzioni degli interrupttori DIL5

Il lavoro si è il genere di un'immunità. Il Commando si è il genere di un'immunità. Il Commando è il genere di un'immunità. Il Commando è il genere di un'immunità. Il Commando è il genere di un'immunità. Il Commando è il genere di un'immunità. Il Commando è il genere di un'immunità. Il Commando è il genere di un'immunità. Il Commando è il genere di un'immunità. Il Commando è Il Genere di Un Immunita. Il Commando è Il Genere di Un Immunita. Il Commando è Il Genere di Un Immunita. Il Commando è Il Genere di Un Immunita. Il Commando è Il Genere di Un Immunita. Il Commando è Il Genere di Un Immunita. Il Commando è Il Genere di Un Immunita. Il Commando è Il Genere di Un Immunita. Il Commando è Il Genere DI Un Immunita. Il Commando è Il Genere DI Un Immunita. Il Commando è Il Genere DI Un Immunita. Il Commando è Il Genere DI Un Immunita. Il Commando è Il Genere DI Un Immunita. Il Commando è Il Genere DI Un Immunita. Il Commando è Il Genere DI Un ImmunITA. Il Commando è IL GANIA DI I LARIO. Il Commando è IL GANIA DI I LARIO.

La motorizzazione è in posizione di riposo.

Non è attivo né il tempo di preallarme né quello di sosta in aperture.

Secondo le norme nazionali, i dispositivi di sicurezza consigliati e le condizioni locali, gli interrupttori DIL devono essere installati come descritto nei seguenti paragrafi.

5.1 Interruftore DIL 1

Direzione di montaggio:

Vedere figura 7.1

1 ONIl portone si chiude versuso destra (visto alla motorizzazione)
1 OFFIl portone si chiude versuso sinistra (visto alla motorizzazione)

5.2 Interruftore DIL 2

Modo operativo di impostazione:

Vedere figura 8.1a-c

Il disposativo di sicurezza non è attivo nella modalità di messa a punto.

2 ONApprendimento del percorso Cancellazione dei dati del portone
2 OFFFunzionamento normale

5.3 Interru tture DIL 3

Dispositivo di sicurezza (chiusura):

Vedere figura 9.3

Inversione ritardata sino al finecorsa di Apertura.

3 ONFotocellula dinamica a 2 fili
3 OFF· Nessun dispositivo di sicurezza (stato alla consegra)

5.4 Interru tture DIL 4/interru tture DIL 5

Mediante I'interruttore DIL 4 in combinazione con I'interruttore DIL 5 si regolano le funzioni della

motorizzazione (chiusura automatica/tempo di preallarme) e la funzione del relè opzioni.

Vedere figura 9.4a

4 ON5 ONMotorizzazione Chiusura automatica, tempo di preallarme prima di agli manovra del portone
Relè opzioni Il relè emette impulsi veloci durante il tempo di preallarme, normali durante la manovra del portone ed è spento durante il tempo di sosta in aperture.

Vedere figura 9.4b

4 OFF 5ON Motorizzazione
Chiusura automatica, tempo di preallarme solo con chiusura automatica
Relè opzioni il relè emette impulsi velociti durante il tempo di preallarme, normali durante la manovra del cancello ed è spento durante il tempo di sosta in aperture.

Vedere figura 9.4c

4 ON 5 OFF Motorizzazione
Tempo di preallarme prima di agli manovra del portone alla chiusura automatica
Relè opzioni il relè emette impulsi velociti durante il tempo di preallarme, normali durante la manovra del cancello.

Vedere figura 9.4d

4 OFF 5OFF Motororizzazione Privo di funzioni particolari
Relè opzioni Il relè si eccita in posizione di finecorsa di Chiusura.

NOTA:

La chiusura automatica è sempre e solo possibile delle posizioni di finecorsa stabilite (apertura completa o parziale).

Interruttore DIL 65.5

Impostare la velocità:

Vedere figura 9.2 e capitolo 4.3.2

6 ON Funzionamento più lento (velocità ridotta)
6 OFF Funzionamento normale (velocità normale)

6 Radio

CAUTELA
Pericolo di lesioni dovuto a una manovra involontaria del portone
Durante il processo di appendimento sul sistema radio possono verificarsi manovre indesiderate del portone.
Durante l'appendimento del sistema radiofare attenzione che persono o oggetti non si trovino nella zona di manovra del portone.

Terminati l'apprendimento o l'ampliamento del sistema radio, verificarne il funzionamento.

Per l'ampliamo delsystema radioutilizzare esclusivamente pezzi originali.

6.1 Telekomando RSC 2

AVVERTENZA
Pericolodi lesioni durante il movimento involuntario del portone La pressione di un tasto sul telecomando piùicomportare movimenti indesiderati del portone e lesioni alle persona. Assicurarsi che i telecomandi siano lontano alla portata dei bambini e siano utilizzati solo da個人ità istruite sulle modalità di funzionamento del systemà di chiusura con lavoro a distanza! In presenza di un solo dispositivo di sicurezza,usare il telecomando solo se il portone è in vista! Attraversare il systemà di chiusura solo se il portone si è arrestato! Tenere presente che è possibile premere accidentamente un tasto sul telecomando (p.es.tenendolo nella tasca dei pantaloni o in borsa) e quando azionare una manovra indesiderata del portone.
ATTENZIONE
Compromise della funzione a causa di influenze ambientaliL'inosservanza può pregiudicare il funzionamento!Proteggere il telecomando dalle seguenti influenze:esposizione diretta ai raggi del sole (temperatura •ambiente consentita: da -20 °C a +60 °C)umidità•polvere•

Il telecommando lavora con un codice rolling che cambia ad agli processo di invio. Per quello motivo, delve esserne effettuato l'apprendimento con il tasto telecommando desiderato per agli ricevitore da azionare (vedere il capitolo 6.3 o le istruzioni del ricevitore).

Strumenti di comando6.1.1

Vedere figura 10

1 LED
2 Tasti del telecomando
3 Batteria

6.1.2 Sostituzione/insertimento della batteria

Vedere figura 10
Utilizzare esclusivamente la batteria di tipo C2025, 3 V Li e fare attenzione alla polarità.

Segnali LED del telecomando6.1.3

II LED si illumina:

il telecomando invia un codice radio.

II LED lampeggia:

il telecomando è ancora in fase di invio ma la batteria è scarica e delve essere sostituita al più presto.

II LED non reagisce:

il telecomando non funziona.

Verificare se la batteria è inserta correttamente.- Sostituire la batteria.-

Estratto della dichiarazione di conformità6.1.4

La conformità del prodotto sobre menzionato con i requisiti delle Direttive ai sensi dell'Articolo 3 della Direttiva R&TTE 1999/5/CE è stata dimostrata dal rispetto delle seguenti norme:

EN· 300220-2

EN· 301489-3

EN 50371

EN 60950-1

La dichiarazione di conformità originale più essere richiesta al produttore.

Radioricevitore integrato6.2

La motorizzazione per portoni scorrevoli è dotata di un ricevitore radio integrato. è possibile effettuare l'apprendimento di max. 6 diversi tasti del telecomando. Se vengono programmati più tasti del telecomando, il primo tasto programmato viene cancellato perché preavviso. Allo stato alla segna tutte le localazioni in memoria sono vuote. L'apprendimento e la cancellazione sono possibili solo in condizioni di riposo della motorizzazione.

6.3 Apprendimento dei telecomandi

Vedere figura 11a/11b

Premere brevemente una volta il pulsante 1. P della schede elettronica (per il canale 1 = impulso aperture completa) o due volte (per canale 2 = impulso aperture parziale). Premendo un'altra volta la disponibilità all'apprendimento termina subito.

A seconda del canale selezionato per l'apprendimento, il LED rosso lampeggia 1 volta (per il canale 1) o 2 volte (per il canale 2). In quello momento è possibile apprendere un pulsante del telecomando per la funzione desiderata.

  1. Tenere premuto il tasto del telecomando da apprendere finché il LED rosso della schedea elettronica comincia a lampeggiare velocamente.

  2. Rilasciare il tasto del telecomando e premerlo nuovamente entro 15 secondi finché il LED lampeggia molto velocemente.

  3. Rilasciare il tasto del telecomando.

II LED rosso rimane acceso e il tasting del telecomando è programmato e pronto per il funzionamento.

6.4 Funzionamento

Per il funzionamento via radio della motorizzazione per portoni scorrevoli deve essere appresso almeno un tasto del telecomando al radioricevitore.

Durante la trasmissione radio la distanza tra telecomando e ricevitore delve essere almeno di 1 m.

6.5 Cancellation di tutte le localazioni in memoria

Vedere figura 12

Non è possibile cancellare le singole localazioni in memoria. La segunte operazione cancella tutte le localazioni in memoria sul ricevitatore integrato (preimpostazione).

  1. Premere tener premuto il pulsante P della scheda elettronica.

II LED rosso lampeggia prima lentamente per passare poi a un ritmo più velocé.

  1. Rilasciare il pulsante P della schedea elettronica.

Ora tutte le locazioni in memoria sono state cancellate. Il LED grosso rimane acceso.

NOTA:

Se il tasting P viene rilasciato entro 4 secondi, il processo di cancellazione viene interrotto.

7 Lavori conclusivi

Al termine di tutti i passi necessari per la messa in funzione, rimontare la copertura trasparente (vedere figura 13) e chiudere a chiave il coperchio della custodia.

7.1 Fissaggio del cartello di averporto

Vedere figura 14
Fissare il cartello di avventamento contro lo schiacciamento delle dita in un punto ben visible, pulito e sgrassato, per esempio sul portone o sul montante.

8 Funzionamento

Hormann PortronicS 4000 - Funzionamento - 1

Hormann PortronicS 4000 - Funzionamento - 2

AVVERTENZA

Pericolo di lesioni durante il movimento del portone

Nell'area del portone esiste il rischio di lesions o danni durante la manovra del portone.

Assicurarsi che bambini non giochino colSYSTEMA di chiusura.
Assicurarsi che persono o oggetti non si trovino nella zona di manovra del portone.
Se ilsystemadi chiusura èdotato solo di undispositivo di sicurezza, azionare la motorizzazione per portoni scorrevoli esclusivamente se la zona di manovra del portone è bene in vista.
Controllare lo scorrimento del portone finché il portone ha raggiunto la posizione di finecorsa.
Attraversare ilsystema di chiusura solo se il portone si è arrestato!

Hormann PortronicS 4000 - Pericolo di lesioni durante il movimento del portone - 1

AVVERTENZA

Pericolo di schiacciamento e taglio

Durante la manovra del portone le dita o altri arti possono rimanere incastrati o schiacciati nella cremaglia, nonché fra il portone e la costola di chiusura.

  • Durante la manovra del portone non infrilare le dita nella cremagliera, nella ruota dentata e non toccare le costole di chiusura principali e secondarie.

Istruzione degli utenti8.1

  • Mostrare ai futuri utenti come utilizzato l'impianto di chiusura in modo sicuro e appropriato.
    Mostrare e testare inoltre lo sblocco meccanico e l'inversione di marcia di sicurezza.

Verifica funzioni8.2

Hormann PortronicS 4000 - Verifica funzioni8.2 - 1

Per verificare l'inversione di marcia 1. di sicurezza tenere fermo il portone con entrambé le mani durante la chiusura.

Ilsystemadi chiusuradevefermarsie iniziare l'inversione di marcia di sicurezza.

Procedere allo stesso modo 2. durante l'apertura del portone. Il sistema di chiusura deve fermarsi ed effettuare una breve inversionione di marcia.

In caso di guasto dell'inversione di marcia di sicurezza incaricare immediatamente uno specialista del controllo e della riparazione.

Funzionamento in condizioni normali8.3

La motorizzazione per portoni scorrevoli nel funzionamento in condizioni normali lavora esclusivamente secondo il dato ad impulsi sequenziali (apertura-arresto-chiusura-arresto) ed è irrelevante se è stato azionato un dato esterno, un dato del telecomando o il dato T della sched elettronica:

Per aprire e chiudere in aperture completa premere il generatore di impulsi corrispondente per il canale 1.
Per aprire e chiudere in aperture parziale premere il generatore di impulsi corrispondente per il canale 2.

Comportamento in caso di black-out8.4

Per poter aprire o chiudere il portone manualmente durante un black-out, è necessario disinnestarlo alla motorizzazione.

ATTENZIONE!

Danneggiamento causato da umidità

Se la custodia della motorizzazione viene aperta proteggere la centralina di lavoro dall'umidità.

Apire il coperchio della custodia secondo la figura1. 3.1.

Sbloccare la motorizzazione ruotando il dispositorio di 2. chiusura.

Eventually è necessario spingere il motore e la ruota dentata manually né versus il basso (vedere figura 15.1).

Comportamento dopo un black-out8.5

Al ritorno della corrente il portone deve essere di nuovo innestato alla motorizzazione, prima dell'interruttore di finecorsa.

Durante il bloccaggio sollevare leggermente il motore (vedere figura 15.2).

Controllo e manutenzione9

La motorizzazione per portoni scorrevoli non necessita di manutenzione.

Per la Sua sicurezza Le consiglio, tuttavia, di fare sottoporre a controlo e manutenzione il sistema di chiusura da parte di uno specialista secondo leindicazioni del costruttore.

Hormann PortronicS 4000 - Controllo e manutenzione9 - 1

AVVERTENZA

Rischio di lesions a causa della manovra imprevista del portone

Una manovra imprevista del portone cui verificarsi se, durante gli interventi di controllo e manutenzione, il sistema di chiusura viene riattivato accidentamente.

Per tutti gli interventi sulsystemadi chiusura estrarre la spina elettrica ed eventuallymente la spina della batteria d'emergenza.
Prevenire una riaccensione accidentale del sistema di chiusura.

Un controllo o una riparazione necessaria devono essere eseguite escludamente da uno specialista. Si consiglia di rivolgersi al Suo fornitore al riguardo.

Il controlo visivo può essere eseguito dall'utente.

Controllare ogni mese tutti i dispositivi di sicurezza e di protezione.
Eliminare immediatamente le anomalie o i difetti presenti.

Visualizzazione di condizioni di 10 funzionamento, errors e messaggi di avvertimento

Vedere LED GN e LED RT nella figura6

LED GN10.1

II LED verde segnala gli stati operativi della centralina di lavoro:

Acceso permanentemente Stato operativo normale, tutte le forze e le positizioni di finecorsa sono apprese.
Lampeggia velocamente Devono essere eseguite le manovre di appendimento della forza.
Lampeggia lentamente Modo operativo di impostazione – Regolazione delle posizioni di finecorsa.

LED RT10.2

Il LED rosso segnala gli stati operativi della centralina di lavoro:

Nel modo operativo di messa a punto Interruttore di finecorsa azionato = il LED è spento Interruttore di finecorsa non azionato = il LED è acceso

Apprendere i display via radio

  • Lampeggia 1x per canale 1 (comando di impulso)
  • Lampeggia 2x canale 2 (comando di aperture parziale)
  • Lampeggia velocamente durante la memorizzazione dei codici radio

Cancellare i display via radio

  • Lampeggia lentamente quando épossible iniziare la cancellazione
  • Lampeggia velocemente durante la cancellazione di tutti i codici radio.

Visualizzazione ingressi pulsanti di funzionamento, radio

  • Azionata = il LED è acceso
    Non azionata = il LED è spento

In funzionamento normale

Codice lampeggiante come segnalazione erre/diagnostica

Visualizzazione dei messaggi di erre/10.3 avventimento

Con l'aiuto del LED RT rosso si possono fácilmente identificare le cause del funzionamento anomalo.

NOTA:

Tramite le segnalazioni qui riportate si più riconoscere autonomamente un corto circuito nel cavo di collegamento del tasto esterno o un corto circuito del tasto,anche se è comunque possibile un funzionamento in condizioni normali della motorizzazione per portoni scorrevoli con il radioricevitore o con il tasto T.

II display lampeggia 2 voite

Errore/allarme

Il dispositivo di sicurezza/protezione è intervenuto

Possible causa

Il dispositorio di sicurezza è stato attivato

Il dispositivo di sicurezza è difettioso

Soluzione

Controllare il dispositorio di sicurezza

II display lampeggia 3 volte

Errore/allarme

Limitazione di sforzo nella direzione di Chiusura

Possible causa

Ostacolo presente nella zona del portone

Soluzione

Rimuovere l'ostacolo; controllare le forze e se necessario aumentarle

II display lampeggia 4 volte

Errore/allarme

Il circuito d'arresto o di riposo è aperto, la motorizzazione è ferma

Possible causa

Il contatto di riposo sul morsetto 12/13 è aperto

Circuito eletrico interrotto

Soluzione

Chiudere il contatto

Controllare il circuito elettrico

II display lampeggia 5 volte

Errore/allarme

Limitazione di sforzo nella direzione di Apertura

Possible causa

Ostacolo presente nella zona del portone

Soluzione

Rimuovere l'ostacolo; controllare le forze e se necessario aumentarle

II display lampeggia 6 volte

Errore/allarme

Errore di problema

Possible causa

Errore interno

Soluzione

Eseguire un ripristino delle impostazioni di fabbrica (vedere capitolo 11) e apprendere nuovamente la centralina di lavoro (vedere il capitolo 4.2), eventuallyoSostenurla

II display lampeggia 7 volte

Errore/allarme

Forza di spunto

Possible causa

Motore bloccato

Disattivazione forza non attivata

Solutizione

Verificare la stabilità del motore

Conferma errori10.4

Se si presenta un erre, quello cui quod esere confirmato, a condizione che non sia più presente.

  • Azionando il generatore di impulsi interno o esterno l'erro viene cancellato e il portone si muove nella relativa direzione.

11 Reset della centralina di lavoro/ ripristino delle impostazioni di fabbrica

Ripristinare la centralina di lavoro (posizioni di finecorsa apprese, forze):

  1. Posizionale l'interruttre DIL 2 su ON.

Premere subito e brevamente il pulsante P della scheda elettronica.

  1. Quando il LED rosso lampeggia velocemente, posizionare l'interruttoro DIL 2 immediamente su OFF.

A Anything's pinto il commande è ripristinato sulle impostazioni di fabbrica.

12 Smontaggio e smaltimento

NOTA:

Durante il lavoro di smontaggio rispetto delle norme vigenti relative alla sicurezza sul lavoro.

Far effettuare da uno specialista lo smontaggio e lo smaltimento a norma della motorizzazione per portoni scorrevoli segundo le presenti istruzioni in ordine inverso.

13 Condizioni di garanzia

Garanzia

Noi siamo sollevati alla garanzia e alla responsabilità per il prodotto qualora il cliente effettui modifiche costruttive nella previo consenso da parte notre oppure esegua/faccia esquire lavori d'installazione inadeguati e non conformi alle nostre istruzioni di montaggio. Inoltre decliniamo agli responsabilità in caso di uso non corretto della motorizzazione o di manutenzione inadeguata del portone e degli accessori nonché in caso di tipo di montaggio non consentito del portone. Anche le batterie sono esclude alla garanzia.

Periodo di garanzia

In aggiunta alla garanzia legale rilasciata dal rivenditore e risultante dal contratto di vendita, assicuriamo una garanzia valida 2 anni alla data d'acquisto. Il ricorso alla garanzia non avrè effetto sulla durata della stessa. Per le forniture di compensazione e i lavori di riparazione il periodo di garanzia è di sei mesi, o almeno il periodo di garanzia corrente.

Condizioni

Il diritto alla garanzia è valido soltanto per il Paese in cui è stato acquistato il prodotto. La merce deve essere stata acquistataattraverso i canali di vendita da moi stabiliti. Il diritto alla garanzia può essere fatto valere soltanto per danni all'oggetto del contratto. La restituzione di spese per il montaggio, lo smontaggio, il controllo delle relative parti e richieste per lucro cessante e risarcimento anni sono escludi alla garanzia.

La ricevuta originale certifica il Suo diritto alla garanzia.

Prestazione

Durante il periodo di garanzia elimineremo qualsiasi carenza del prodotto derivante da un difetto del materiale o della produzione, che dovrè essere dimostrato. Ci impegniamo a riparare o a sostituire, a nostra scelta, gratuitoamente la merce difettosa con merce esente da vizi oppure a compensare la perdita di valore.

La garanzia non copre i danni causati da:

montaggio e allacciamento impropri

messa in funzione e uso improprie

influenze esterne come fuoco, acqua, condizioni ambientali anomale

danneggiamenti meccanici provocati da incidenti, cadute, urti

distruzione di natura dolosa o negligente

una normale usura o mancanza di manutenzione

riparazioni effettuate da persona non qualificate utilizzato di prodotti di terzi

rimozione o danneggiamento del n° prodotto

Le parti sostuite ritornano ad essere di propietà del costruttore.

Estratto della dichiarazione di 14 incorpORAzione

(ai sensi della direttiva macchine CE 2006/42/CE per il montaggio di una macchina incomplete in base all'appendice II, parte B).

Il prodotto descritto sul lato posteriore è stato sviluppato, costruito e realizzato in conformità con le seguenti direttive:

Direttiva Macchine 2006/42/CE

Direttiva CE 89/106/CEE relativa ai prodotti edili

Direttiva CE Bassa tensione 2006/95/CE

Direttiva CE Compatibilità elettromagnetica 2004/108/CE

Norme e specifiche applicate o consultate:

EN ISO 13849-1, PL "c", Cat. 2

Sicurezza delle macchine - Parti dei sistemi di lavoro correlati con la sicurezza - Parte 1: Principi generali di progettazione

EN 60335-1/2, in misura pertinente Sicurezza degli appearechi elettrici / Motorizzazioni per portoni
EN 61000-6-3
Compatible elettromagnetica - Emissioni
EN 61000-6-2
Compatible elettromagnetica - Immunita

Macchine incomplete ai sensi della Direttiva CE 2006/42/CE sono destinate solo al montaggio o all'assemblaggio in altre macchine o in altre macchine incomplete o impiani e formare una macchina ai sensi della Direttiva sopra citata.

Pertanto, quello prodotto deve essere messa in funzione solo quando è stato accerto che l'intera macchina/l'intero

impiano nel/nella quale è stato integrato, soddisfa le disposizioni della sopra citata Direttiva CE.

In caso di modifica del prodotto non concordata con il produttore, la presente dichiarazione perde validità.

15 Dati tecnici

Larghezza portone max.4.000 mm
Altezza portone max.2.000 mm
Peso portone max.con guida a pavimento: 300 kg autoportante: 250 kg
Carico utilevedere targhetto
Forza di trazione e pressione max.vedere targhetto
Custodia motorizzazionezinco pressofuso e plastica rinforzata resistente alle intemperie
Collegamento alla retetensione nominale 230 V / 50 Hz potenza assorbita max. 0,15 kW
Centralina di datoa microprocessore, con 6 interruptori DIL programmabili, tensione di controlled 24 V DC
Modo operativoS2, servizio di breve durata di 4 minuti
Temperaturada -20 °C a +60 °C
Disattivazione finecorsa/limitatore di sforzoelettronico
Spegnimento automaticolimitatore di sforzo per entrambé le direzioni di marcia, ad autoapprendimento e autodiagnostica
Tempo di sosta in aperture60 secondi (fotocellula necessaria)
Motoremotore a corrente continua 24 V DC e riduttore a vite senza fine
Tipo di protezioneIP 44
Componenti radioricevitore a 2 canali telecomando RSC 2

Panorama funzioni degli interrupttori DIL16

DIL 1 D: Rezione di montaggio
ON Il portone si chiude verso destra (visto alla motorizzazione)
OFF Il portone si chiude verso sinistra (visto alla motorizzazione)
DIL 2 M: odo operativo di impostazione
ON Modo operativo di impostazione (interruptore e posizione di finecorsa di aperture)/cancellazione dei dati portone (ripristino)
OFF Funzionamento normale in autotenuta
DIL 3 T:ipo ed effetto del dispositivo di sicurezza (collegamento mors. 71) in chiusura
ON Il dispositivo di sicurezza è una fotocellula dinamica a 2 fili
OFF Nessun dispositivo di sicurezza
DIL 4 D: L 5 Funzionamento motorizzazione (chiusura automatica)
ON ON Chiusura automatica, tempo di preallarme prima di agli manovra del portoneEmette impulsi veloci durante il tempo di preallarme, normali durante la manovra ed è spento durante il tempo di sosta in aperture
OFF ON Chiusura automatica, tempo di preallarme solo con chiusura automaticaEmette impulsi veloci durante il tempo di preallarme, normali durante la manovra ed è spento durante il tempo di sosta in aperture
ON OFF Tempo di preallarme prima di agli manovra del portone sulla chiusura automaticaEmette impulsi veloci durante il tempo di preallarme, normali durante la manovra
OFF OFF Senza funzione particolare Eccita nella posizione di finecorsa di ChiusuraChiusura
DIL 6 Impostare la velocità
ON Funzioni onamento più lento (velocità ridotta)
OFF Funzionamento normale (velocità normale)
C1Emisor manual RSC 2 (incl. soporte para emisor manual) Este emisor manual funciona con un número dinámico (Rolling Code, Frequencia: 433 MHz) que se modifica con cada proceso de emisión. El emisor manual está equipado con dos teclas, es decide que con lasegunda tecla pueda abrir othera puerta o encender la iluminación exterior, si existe un receptor optional paraarlo.
C2Emisor manual RSZ 1 Este emisor manual está disnado para alojarlo en un encendedor de automóvil. El emisor manual funciona con un número dinámico (Rolling Code, Frequencia: 433 MHz) que se modifica con cada proceso de emisión.
C3Pulsador codificado via radiofrecuencia RCT 3b Con el pulsador codificado via radiofrecuencia iluminado puede controlar de forma inalámbrica por impulsos hasta 3 automatismos de puerta. Gracias a ella podrá ahorrarse el costoso tendido de cables.
C4Contactor de llave saliente/empotrado Con el contactor de llave pourrait manejar su automatismo para cancelas correderas con una llave desde el exterior. El aparato ofrece dos varianxes: empotrado or saliente.
C5Receptor RERI 1 / RERE 1 Mediente este receptor de un canal pourrait manejar un automatismo para cancelas correderas con cien emisores (teclas) manuales adiconiales. Espacios de memoria: 100 Frecuencia: 433 MHz (Rolling Code) Tensión de service: 24 V CA/CC o 230/240 V CA Salida de relé: Encendido/Apagado
C6Célula fotoelectrica monodirecional EL 301 Para uso en el exterior como dispositivo de seguridad adicular. Incl. cable de conexión 2 x 10 m (bifilar) y material de fijación.
C7Set de perfiles de amortiguación DP 31 / DP 32 Perfil para proteger el canto de cierre. DP 31 para alto max. 1000 mm, DP 32 para alto max. 2000 mm. Contenido del set: 1 perfil de amortiguación DP 3 en el长大o correspondiente· 1 perfil en forma de C en el长大o correspondiente· 2 tapas de cierre·

Indices

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Hormann

Modello : PortronicS 4000

Categoria : Porta del garage