BC 40 - Misuratore di pressione BEURER - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo BC 40 BEURER in formato PDF.
Domande frequenti - BC 40 BEURER
Domande degli utenti su BC 40 BEURER
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Misuratore di pressione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale BC 40 - BEURER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. BC 40 del marchio BEURER.
MANUALE UTENTE BC 40 BEURER
- Introduzione 59
- Indicazioni importanti 60
3.Desrzione dell'apparecchio 64
4.Preparazione della misurazione 64
5.Misurazione della pressione 66 - Interpretazione dell'esito 67
Fornitura:
Misuratore di pressione con manicotto
Istruzioni per l'uso
Gentile clientele,
siamo lieti che Lei abbia scelto un prodotto del nostro assortimento. Il nostro marchio è garanzia di prodotti di elevata qualità, controllati nei dettagli, relativi ai settori calore, peso, pressione, temperatura corporea, pulsazioni, terapia dolce, massaggio, Beauty e aria. Leggere attendamente le
- Memorizzazione, ricerca e cancellazione dei valori misurati 68
- Messaggi di erre/Soluzioni 70
- Pulizia e conservazione dell'apparecchio e del manicotto 70
- Dati tecnici 70
11.Garanzia/Assistenza 71
presenti istruzioni per l'uso, conservarle per impieghi futuri, renderle accessibili ad altri utenti e atteneri alleindicazioni.
Cordiali saluti
II team Beurer
1. Introduzione
Controllare l'integrità esterna della confezione e del contento. Prima dell'uso assicurarsi che l'apparecchio e gli accessori non presentino nessun danno palese e che il materiale di imballaggio sia stato rimioso. Nel dubbio non utilizzato l'apparecchio e consultare il proprio rivenditore o contattare il Servizio clienti indicato.
Lo sfigmomanometro da polso serve per la misurazione non invasa e il monitoraggio della pressione sanguigna di persone adulte.
É possible misurare la pressione in modo simplice e rapido e di visualizzare l'ultimo valore misurato. In presenza di eventuali disturbi del ritmo cardiaco l'apparecchio emette un avviso.
I valori rilevati vengono classificati e valutati graficamente. Conservare le presenti istruzioni per impiego futuro e renderle accessibili而又 ad altri utenti.
2. Indicazioni importanti

Spiegazione dei symboli
I seguenti significi sono utilizzati nelle istruzioni per l'uso, sull'imballo e sulla targhetta dell'apparecchio e degli accessori:
| ! | Attenzione |
| i | Nota Indicazione di importanti informazioni |
| Seguire le istruzioni per l'uso |
| Parte applicativa tipo BF | |
| - - - | Corrente continua |
| Smaltimento secondo le norme previste dalla Direttiva CE sui rifiuti di apparecchia-ture elettriche ed elettroniche (RAEE). | |
| 21PAP | Smaltire la confezione nel rispetto dell'ambiente |
| Produzione | |
| Storage / Transport | Temperatura e umidità di trasporto e stoccaggio consentite |
| Operating | Temperatura e umidità di esercizio consentite |
| IP22 | Protezione contro la penetrazione dannosa di acqua e polvere.Protetto contro la penetrazione di corpi solidi ≥ 12,5 mm e contro la caduta inclinata di gocce d'acqua |
| SN | Numero di serie |
| CE0483 | Il marchio CE certificata la conformità ai requisiti di base della direttiva 93/42/EEC sui dispositivi medici |
| ERC | Marchio di certificazione per i prodotti esportati nella Federazione Russia e nei paesi CSI |

Indicazioni per l'uso
- Misurare la pressione sempre allo stesso orario della giornata affinché i valori siano confrontabili.
- Prima di anni misurazione rilassarsi per ca. 5 minut!
- Per effettuare più misurazioni su una stessa persona, attendere 5 minuti tra una misurazione e l'altra.
- Evitare di mangiare, bere, fumare o praticare attività fisica almeno nei 30 minuti precedenti alla misurazione.
In caso di valori dubbi, ripetere la misurazione. - I valori misurati autonomamente hanno solo scopo informativo, non sostituiscono i controllingi medici! Comunicare al medico i propri valori, non intraprenderere in alcun caso terapie mediche definite autonomamente (ad es. impiego di farmaci e relativi dosaggi)!
- L'utilizzo del misuratore di pressione al di fuori dell'ambito domestico o sosto l'influsso del movimento (ad es.
durante un viaggio in auto, ambulanza o elicottero nonché durante attività fisiche come lo sport) cui influire sulla precisione e determinare errori di misurazione.
- Non utilizzato il misuratore di pressione su neonati e pazienti con preeclampsia. Prima di utilizzato il misuratore di pressione in gravidanza, si consiglia di consultare il medico.
- In caso di difficultà di circolazione a un braccio a causa di patologie vascolari croniche o acute (tra cui vasocostrizioni), la precisione della misurazione al polso è limitata. In tal caso si consiglia di optare per un misuratore di pressione da braccio.
- In caso di patologie del sistema cardiovascolare sono verificarsi errori di misurazione o una riduzione della precisione di misurazione. Gli stessi problemi si sono verificare in caso di pressione molto Bassa, diabetes, disturbi della circolazione e del ritmo cardiaco nonché in presenza di brividi di febbre o tremiti.
- Non utilizzato il misuratore di pressione insieme ad altri apparecchi chirurgici ad alta frequenza.
- Utilizzare il misuratore di pressione solo su un polso con misura compresa nell'intervaldo indicato.
- Tenere conto che durante il pompaggio cui verificarsi una riduzione delle funzioni dell'arto interessato.
-
La misurazione della pressione non deve impedire la circolazione del sangue per un tempo inutilmente troppo lungo. In caso di malfunzionamento dell'apparecchio, rimuovere il manicotto dal braccio.
-
Evitare di mantenere una pressione costante nel manicotto e di effettuire misurazioni troppo frequenti che causerebbero una riduzione del flusso sanguigno con il seguente rischio di lesioni.
- Accertarsi che il manicotto non venga applicato su braccia con arterie o vene sottoposte a trattamenti medici, quali dispositivo di accesso o terapia intravascolare o shunt arteriovenoso.
- Non applicare il manicotto a personne che hanno subito una mastectomy (asportazione della mammella).
- Non applicare il manicotto su ferite per evitare rischi di ulteriori lesioni.
- I misuratore di pressione cui è uscendo in situ. Il rispetto è iniziato escludamente a batterie.
- Se per 3 minuti non vengono utilizzati pulsanti, il dispositivo di arresto automatico spegne l'apparecchio per preservare le batterie.
- L'apparecchio è concepito solo per l'uso descririto nelle presenti istruzioni per l'uso. Il produttore non risponde di danni causati da un uso inappropriato o non conforme.

Indicazioni per la conservazione e la cura
-
I misuratore di pressione è composto da moduli elettronici di precisione. La precisione dei valori misurati e la durata dell'apparecchio dipendono da un utilizzo attendo e scrupoloso:
-
Non esporre l'apparecchio a urti, umidità, sporciazza, fortis balzi di temperatura e direttamente alla luce solare.
Non far cadere l'apparecchio. - Non utilizzato l'apparecchio in prossimità di forti campi elettromagnetici, tenerlo lontano da impianti radio o telefoni cellulari.
-
Utilizzare esclusivamente i manicotti forniti in dotazione o ricambi originali. In caso contrario le misurazioni potrebbero non essere corrente.
-
Non azionare alcun pulsante prima di aver indossato il manicotto.
- In caso di non utilizzato dell'apparecchio per lunghi periodi, si raccomanda di rimuovere le batterie.

Avvertenze sull'uso delle batterie
- Se il liquido della batteria viene a contatto con la pelle e con gli occhi, sciacquare le parti interessate con acqua e consultare il medico.
Pericolo d'ingestion! I bambini possono ingere le batterie e soffocare. Tenere quindi le batterie lontano alla portata dei bambini! - Prestare attenzione alla polarità positiva (+) e negativa (-).
- In caso di fuoriuscita di liquido alla batteria, indossare quanti protettivi e pulire il vano batterie con un panno asciutto.
Proteggere le batterie dal caldo eccessivo.
Rischio di esplosion! Non gettare le batterie nel fuoco.
- Le batterie non devono essere ricaricate o mandate in cortocircuito.
- Qualora l'apparecchio non dovesse essere utilizzato per un periodo prolongato, rimuovere le batteria dal vano batterie.
- Utilizzare solo tipologie di batterie uguali o equivalenti.
- Sostituire sempre toutes le batterie contemporanamente.
Nonutilizzarebatteriericaricabili!
Non smontare, après o frantumare le batterie.
Indicazioni per la riparazione e lo smaltimento
- Le batterie non sono rifiuti domestici. Smaltire le batterie ESAuste negli apposti puniti di raccolta.
- Non aprire l'apparecchio. In caso contrario, decade la garanzia.
- L'apparecchio non deve essere riparato o tarato personale. In tal caso non si garantisce più il corretto funzionamento.
- Le riparazioni possono essere effettuate solo dal Servizio clienti o da rivenditori autorizzati. Prima di inoltrare eventuali reclami, testare le batterie e, se necessario, sostituirle.
- Atutela dell'ambiente, al termine del suo utilizzato l'apparecchio non deve essere smaltito nei rifiuti domestici. Lo smaltimento deve essere effettuato negli appositi centri di raccolta. Smaltire l'apparecchio
secondo la direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Per eventuali chiari-menti, rivolgersi alle autorità comunali competenti per lo smaltimento.
Avvertenze sulla compatibilità elettromagnetica
L'apparecchio è idoneo per l'utilizzo in qualsiasti ambiente riportato nelle presenti istruzioni per l'uso, incluso l'ambiente domestico.
- In determinate circostanze, in presenza di disturbi elettromagnetici l'apparecchio cui possono consequire ad es. messaggi di erre o un guasto del display/apparecchio.
- Evitare di utilizzato il presente apparetcchio nelle immedi- diate vicinanze di altri apparetcchi o con apparetcchi in posizione impilata, poiché ciò potrebbe determinare un funzionamento non corretto. Qualora fosse comunque necessario un utilizzo nel modo prescritto, è opportuno tenere quello Controlledo lo stato apparetcchio e gli altri apparetcchi in modo da assicurarsi che funzionino correttamente.
- L'utilizzo di altri accessori diversi da quelli stabiliti dal produttore dell'apparecchio o in dotazione con l'apparecchio cui lo è richieste.
- L'eclettromagnetiche di disturbo o ridurre la resistenza
dell'apparecchio alle interferenze elettromagnetic e a un funzionamento non corretto dello stesso.
- La mancata osservanza può ridurre le prestazioni dell'apparecchio.
3.Desrzione dell'apparecchio
- display
- sportello vano batterie
- manicotto da polso
- pulsante START/STOP
- pulsante per la memorizzazione M

Indicatorisul display:
- pressione sistolica
- pressione diastolica
3.indicatore di rischio
4.ora e data - battito cardiaco rilevato
- icona disturbo del ritmo cardiaco
- icona del battito cardiaco
- icona sostituzione delle batterie
- numero della posizione di 7 6 5 memoria/indicazione memoria valore medio (R), mattino (R), sera (P).
- scarico aria (freccia)
4. Preparazione della misurazione Inserimento delle batterie
- Rimuovere il coperchio del vano batterie sul lato sinistro dell'apparecchio.
- Inserire due batterie Micro da 1,5 V (tipolo alcalino LR03). Verificare che le batterie siano inserte correttamente, con i poli posizionati in base alleindicazioni. Nonutilizzare batterie ricaricabili.
Richiudere attentamente il coperchio del vano batterie.

f), sera (Pf)
Quando compare l'icona di sostituzione delle batterie non è più possibile effettuare alcuna misurazione ed è necessario cancellare le batterie.

Smaltimento delle batterie
- Smaltire le batterie esauste e completenesse scariche negli apposti puncti di raccolta, nei puncti di raccolta per rifiuti tossici o presso i negoti di elettronica. Lo smaltimento delle batterie è un obbligo di legge.
- I simboli riportati di seguito indicano che le batterie contengono sostanze tossiche: Pb = batteria contente piombo Cd = batteria contente cadmio Hg = batteria contente mercurio

Impostazione del formato dell'ora, della data e dell'ora
In questo menu è possibile impostare in sequenza le seguenti funzioni.
Formatoora Data Ora
La data e l'ora devono essere assolutamente impostate.
Solo in quello modo è possibile memorizzare correttamente le misurazioni con data e ora per poter essere richiamate in seguito.
Tenendo premuto il pulsante per la memorizzazione M, è possible impostare i valori in modo più velocé.
Per passare alla modalità di impostazione, inseire nuovamente le batterie o tenere premuto il pulsante START/STOP ① per 5 secondi con l'apparecchio spento.
Formato ora
- Con il pulsante per la memorizzazione M selezionare il fornato dell'ora desiderato e confermare con il pulsante START/STOP ①

Data
Sul display lampeggia il numero dell'anno.
- Con il pulsante per la memorizzazione M selezionare l'anno desiderato e confermare con il pulsante START/STOP

Sul display lampeggia l'indicazione del mese.
- Con il pulsante per la memorizzazione M selezionare il mese desiderato e confermare con il pulsante START/STOP

Sul display lampeggia l'indicazione del giorno.
- Con il pulsante per la memorizzazione M selezionare il giorno desiderato e confermare con il pulsante START/STOP

① Se si imposta il formato dell'ora in 12 h, l'indicazione del giorno e del mese è invertita.
Ora
Sul display lampeggia I'ora.
- Con il pulsante per la memorizzazione M selezionare l'ora desiderata a confermare con il pulsante START/STOP①
Sul display lampeggia l'indicazione dei minuti. - Con il pulsante per la memorizzazione M selezionare i minuti desiderati e confermare con il pulsante START/STOP①
Dopo ave impostato tutti i dati, l'apparecchio si spegne automaticamente.
5. Misurazione della pressione
Prima della misurazione portare l'apparecchio a temperatura ambiente. La misurazione più essere eseguita sul polso destro o sinistro.
Applicazione del manicotto



- Denudare il polso. Verificare che la circolazione del braccio non sia costretta da indumenti o simili. Applicare il manicotto all'interno del polso.
- Fissare il manicotto con la chiusura a strappo in modo che l'estremità superiore del display sa ca. 1 cm al di fatto del palmo della mano.
Il manicotto delveaderirealpolso sanza stringere.
La pressione può variar del polso destro al sinistro e di seguenzaanche i valori di misurazione possono essere diversi. Eseguire la misurazione sempre sullo stesso polso.
Qualora i valori dovessero variare significativamente da un polso all'altro, concordare con il proprio medico quale polso usare per la misurazione.
Avvertenza: Utilizzato l'apparecchio escludivamente con il manicotto originale.
Postura corretta
- Prima di anni misurazione rilassarsi per ca. 5 minuti! In caso contrario le misurazioni potrebbero non essere corrente.
- La misurazione può essere effettuata da seduti o da sdraiati. Sedersi in posizione comoda per la misurazione della pressione. Appoggiare la schiena e le braccia. Non incrociare le gambe. Appoggiare la pianta dei piedi al pavi

mento. Il braccio deve essere appoggiato eiegato ad angolo. Verificare sempre che il manicotto si trovi all'altezza del cuore. In caso contrario le misurazioni potrebbero essere molto imprecise. Rilassare il braccio e le mani.
- Per non falsare l'esito, è importante restare tranquilì e non parlare durante la misurazione.
- Tenere la mano e il polso rilassati o il pugno aperto.
Durante la misurazione Maintainere la mano e il polso nella stessa posizione.
Esecuzione della misurazione della pressione
- Accendere il misuratore di pressione con il pulsante ①.
- Tutte le spiè del display si accendono brevamente.
- Dopo 3 secondi il misuratore di pressione inizia automaticamente a misurare la pressione. La misurazione viene eseguita durante il pompaggio.
- Appena è rilevabile il battito cardiaco, viene visualizzata l'icona corrispondente
- Vengono visualizzati i valori misurati per pressione sistolica e diastolica e battito cardiaco.
La misurazione può essere interrotta in qualsiamente il momento premendo il pulsante.
- Se la misurazione non è stata effettuata correttamente, compare l'icona EE
-
Consultare il capitolo Messaggi di erre/Soluzioni delle presenti Istruzioni per l'uso e ripetere la misurazione.
-
La misurazione viene memorizzata automaticamente.
6. Interpretazione dell'esito
Disturbi del ritmo cardiaco
Questo appearecchio è in grado di individuire eventuali disturbi del ritmo cardiaco durante la misurazione e in tal caso al terme della misurazione ne segnala la presenza con l'icona
Puo essere un'avvisaglia di aritmia. L'aritmia è una patologia in cui il ritmo cardiaco è anormale a causa di errori nelsystema bioelettrico, che controllinga il battito cardiaco. I sintomi (battiti cardiaci accelerati o anticipati, polso rallentato o troppo veloce) possono essere determinati tra l'alto da patologie cardiache, età, costituzione, sovr alimentazione, stress o mancanza di riposo. Un'aritmia può essere diagnosticata solo dal medico.
Ripetere la misurazione nel caso compaia sul display l'icona oipo una prima misurazione. Assicurarsi di aver osservato 5 minuti di riposo prima di effettuire l'esame e di non parlare né muoversi durante la misurazione. Rivolgersi al proprio medico nel caso l'icona compaia frequente-mente. Diagnosi e terapie definite autonomamente in baseagli esiti delle misurazioni possono rivelarsi pericolose. Attenersi sempre alleindicazioni del proprio medico.
Indicatore di rischio:
I risultati di misurazione possono essere classificati e valutati in base alla tabella seguente.
Tali valori standard costituiscono:tuttavia solo un riferimento generale in quanto la pressione individuale presenta differenze a seconda della persona e dell'età.
E importante consultare regolarmente il proprio medico per sapere qual è la propria pressione normale e il limite superato il quale il livello di pressione viene considerato pericolòso.
La classificazione sul display e la Scala graduata sul misuratore di pressione indicano la classe nella quale rientra la pressione misurata. Nel caso in cui il valore sistolico e quello diastolico rientrino in due classi diverse (ad es. sistole nella classe „Normale alto“ e diastole nella classe „Normale“), la graduzione grafica dell'apparecchio indica sempre la classe più alta, in quello caso „Normale alto".
| Intervallo deli valori di pressione | Sistole (in mmHg) | Diastole (in mmHg) | Misura da adotare |
| Livello 3:forte ipertensione | ≥180≥110 | Rivolgersi a un medico | |
| Livello 2:moderataipertensione | 160-179100-109 | Rivolgersi a un medico | |
| Intervallo deli valori di pressione | Sistole (in mmHg) | Diastole (in mmHg) | Misura da adot- tare |
| Livello 1: leggera ipertensione | 140-15990 | -99 | Controlli medici regolari |
| Normale alto 130-1 | 3985-89 | Controlli medici regolari | |
| Normale 120-12980-84 Autoco ntrollo | -89 | ||
| Ottimale <120<80 Autocontrollo |
7. Memorizzazione, ricerca e cancellazione dei valori misurati
Gli esiti di agli misurazione corretta vengono memorizzati con data e ora. Quando i dati misurati superano le 60 unità, vengono eliminati i dati più vecchi.
- Per passare alla modalità di ricerca nella memoria, premere il pulsante per la memorizzazione M.
Sul display compare l'ultima misurazione.

Ricerca dei valori medi
- Premere il pulsante per la memorizzazione M. Sul display lampeggia l'indicazione R. Viene visualizzato il valore medio di tutti i valori misurati e memorizzati.
- Premere il pulsante per la memorizzazione M. Sul display lampeggia l'indicazione R1. Viene visualizzato il valore medio degli ultimi 7 giorni di misurazioni mattutine (mattina:ulle 5.00 alle 9.00).
- Premere il pulsante per la memorizzazione M. Sul display lampeggia l'indicazione PFi. Viene visualizzato il valore medio degli ultimi 7 giorni di misurazioni serali (sera: delle 18.00 alle 20.00).
Ricerca di singoli valori misurati
- Premendo nuovamente il pulsante per la memorizzazione M, il display visualizza l'ultima misurazione singola.
- Premendo nuovamente il pulsante per la memorizzazione M, è possible consultare i singoli valori misurati.
- Per spegnere nuovamente l'apparecchio, premere il pulsante START/STOP①



E possible uscire dal menu in qualsiasi momento pre-mendo il pulsante START/STOP ①
Cancellazione dei valori misurati
Cancellazione dei singoli valori misurati
- Avviare l'interrogazione dei singoli valori misurati.
- Tenere premuto il pulsante per la memorizzazione M per circa 5 secondi. Viene cancellato il valore misurato più recente.
- Il display inizia a lampeggiare e poi viene visualizzato un display vuoto con l'icona della memoria utente vuota. Premere il pulsante per la memorizzazione M per eliminare altri valori o il pulsante START/STOP per spegnere l'apparecchio.
Cancellazione di tutti i valori misurati
- A vviare l'interrogazione del valore medio di tutti i valori misurati memorizzati premendo due volte il pulsante per la memorizzazioneM.
- Tenere premuto il pulsante per la memorizzazione M per circa 5 secondi. Tutti i valori misurati vengono cancellati.
- Il display inizia a lampeggiare e poi viene visualizzato un display vuoto con l'icona della memoria utente vuota. Premere il pulsante per la memorizzazione M per eliminare altri valori o il pulsante START/STOP per spegnere l'apparecchio.
8. Messaggi di erre/Soluzioni
In caso di erre sul display compare il messaggio di erre EE.
I messaggi di erre corre possono essere visualizzati quando
- durante la misurazione la persona si è mossa o ha parlato (sul display compare EE)
- il manicotto è troppo stretto o troppo largo o è danneggiato (sul display compare EE).
- la pressione di gonfiaggio è superiore a 290 mmHg (sul display compare EEB),
le batterie sono quasi scariche e
In questi casi ripetere la misurazione. Non muoversi o parlare durante la misurazione. Se necessario reinserire le batterie o sostituirle.
9. Pulizia e conservazione dell'apparecchio e del manicotto
- Pulire con attenzione l'apparecchio e il manicotto utilizzando solo un panno leggermente inumidito.
Nonutilizzare detergenti o solventi. - L'apparecchio e il manicotto non devono per nessun motivo essere immersi nell'acqua, in quanto il liquido potrebbe infiltrarsi e dannegiarli.
Non posizionare oggetti pesanti sull'apparecchio e sul manicotto. Rimuovere le batterie.
10. Dati tecnici
Codice BC 40
| Metodo di misurazione | Misurazione oscillante e non invasiva della pressione al polso |
| Range di misu-razione | Pressione manicotto 0 - 290 mmHg, sistolica 50-250 mmHg, diastolica 40 -180 mmHg, battito cardiaco 40 -180 battiti/minute |
| Precisione dell'indicazione | Sistolica ±3 mmHg, diastolica ±3 mmHg, battito cardiaco ±5% del valore indicato |
| Tolleranza Scostamento standard massimo ammesso rispetto a esame clinico: sistolica 8 mmHg / diastolica 8 mmHg | |
| Memoria 60 positizioni di memoria | |
| Ingombro | P 76 mm x L 70 mm x A 23 mm |
| Peso Ca. 105 g (senza batterie, con manicotto) | |
| Dimensioni manicotto | Da 12,5 a 21,5 cm |
| Condizioni di funzionamento ammesse | Tra +10 °C e +40 °C, ≤ 85% umidità relativa (senza condensa) |
| Condizioni di stoccaggio ammesse | Da -5 °C a +50 °C, ≤ 85% umidità relativa, 800-1060 hPa di pressione ambiente |
| Alimentazione | 2 batterie AAA da 1,5 V- |
| Durata delle Batterie | Ca. 300 misurazioni, in base alla pressione sanguigna e di pompaggio |
| Classificazione | Alimentazione interna, funzionamento continuo, parte applicativa tipo BF, IP22, non fa parte della categoria AP/APG |
Il numero di seri e si trova sull'apparecchio o nel vano batterie.
Ai fini dell'aggiornamento i dati tecnici sono soggetti a modifiche alla preavviso.
- L'apparechio è conforme alla norma europea EN60601-1-2 (Corrispondenza con CISPR 11, IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3, IEC 61000-4-8) e necessita di precauzioni d'impiego particulari per quanto riguarda la compatibilità elettromagnetica. Apparecchiature di comunicazione HF mobili e portatili sono influire sul funzionamento di quello apparechio.
- L'apparecchio è conforme alla direttiva CE per i dispositivi medici 93/42/EEC, alla legge sui dispositivi medici e alle norme europee EN1060-1 (Sfigmomanometri non invasivi Parte 1: Requisiti generali), EN1060-3 (Sfigmomanometri non invasivi Parte 3: Requisiti integrativi per sistemi elettromeccanici per la misurazione della pressione arteriosa) e IEC80601-2-30 (Apparecchi elettromedicali Parte 2 - 30: Prescrizioni particulari relative alla sicurezza fondamentale
e alle prestazioni essenziali di misuratori di pressione automatici non invasivi).
- La precisione di questo misuratore di pressione è stata accuramente testata ed è stata sviluppata per una lunga durata di vita utile. Se l'apparecchio viene utilizzato a scopo professionale, è necessario effettuare controlli tec-nici con gli strumenti adeguati. Richiedere informazioni dettagiate sulla verifica della precisione all'indirizzo indicato del servizio assistenza.
11.Garanzia/Assistenza
Per rivendicazioni nell'ambito della garanzia, rivolgersi al rivenditore locale o alla sede locale (vedere l'elenco "Service international").
Allegare al reso dell'apparecchio una copia della provad d'acquisto e una breve descrizione del difetto.
Si applicano le seguenti condizioni di garanzia:
- La garanzia dei prodotti BEURER dura 5 anni oppure, se più lunga, fa fede la durata di garanzia valida alla data di acquireo di ciascun paese. In caso di rivendicazioni, la data di acquireo delve essere dimostratatramiteuna prova d'acquireo o una fattura.
- La durata della garanzia noniene prolongata da riparazioni (dell'intero appearecchio o di parti diesso).
- La garanzia non ha validità per i danni derivanti da
a. Uso impropero, ad es. mancata osservanza delle istruzioni per l'uso.
b. Riparazioni o modifiche effettuate dal cliente o da persona non autorizzate.
c. Trasporto dal produttore al cliente o durante il trasporto al centro di assistenza.
d. La garanzia non è valida per gli accessori soggetti a comune usura (manicotto, batterie, ecc.).
- La responsabilità per anni diretti o indiretti causati dall'apparecchio è esclusa se viene riconosciuti una rivendicazione della garanzia per il danno dell'apparecchio.