BC 85 - Misuratore di pressione BEURER - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo BC 85 BEURER in formato PDF.
Domande frequenti - BC 85 BEURER
Domande degli utenti su BC 85 BEURER
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Misuratore di pressione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale BC 85 - BEURER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. BC 85 del marchio BEURER.
MANUALE UTENTE BC 85 BEURER
IT Misuratore di pressione Istruzioni per l'uso ....63
Cd = la pila contiene cadmio,
Hg = la pila contiene mercurio.

- Introduzione....63
- Indicazioni importanti 64
- Descrizione dell'apparecchio 67
- Preparazione della misurazione....68
- Misurazione della pressione....70
- Interpretazione dell'esito ....71
Fornitura
- Misuratore di pressione con manicotto
• 2 batterie AAA da 1,5 V - Cavo USB
- Guida rapida
- Custodia
- Istruzioni per l'uso
Gentile cliente,
siamo lieti che Lei abbia scelto un prodotto del nostro assortimento. Il nostro marchio è garanzia di prodotti di elevata qualità, controllati nei dettagli, relativi ai settori calore, peso, pressione, temperatura corporea, pulsazioni, terapia dolce, massaggio, Beauty e aria. Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso, conservarle per impieghi futuri, renderle accessibili ad altri utenti e attenersi alle indicazioni.
Cordiali saluti, team Beurer
- Ricerca e cancellazione dei valori misurati....72
- Trasmissione dei valori misurati....74
- Messaggi di errore/Soluzioni....75
- Pulizia e conservazione dell'apparecchio e del manicotto75
- Dati tecnici....76
- Garanzia/Assistenza 77
1. Introduzione
Controllare l'integrità esterna della confezione e del contenuto. Prima dell'uso assicurarsi che l'apparecchio e gli accessori non presentino nessun danno palese e che il materiale di imballaggio sia stato rimosso. Nel dubbio non utilizzare l'apparecchio e consultare il proprio rivenditore o contattare il Servizio clienti indicato.
Il misuratore di pressione da polso consente la misurazione e il monitoraggio non invasivi dei valori di pressione arteriosa nelle persone adulte. Permette di misurare in modo rapido e semplice la propria pressione, memorizzare i valori misurati e visualizzare l'andamento dei valori. Segnala inoltre eventuali disturbi del ritmo cardiaco.
I valori rilevati vengono classificati e valutati graficamente.
2. Indicazioni importanti

Spiegazione dei simboli
I seguenti simboli sono utilizzati nelle istruzioni per l'uso, sull'imballo e sulla targhetta dell'apparecchio e degli accessori:
![]() | Attenzione |
![]() | Nota Indicazione di importanti informazioni |
![]() | Rispettare le istruzioni per l'uso. |
![]() | Parte applicativa tipo BF |
— — | Corrente continua |
![]() | Smaltimento secondo le norme previste dalla Direttiva CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche - WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) |
![]() | Smaltire la confezione nel rispetto dell'ambiente |
![]() | Produttore |
| Storage / Transport[2607] | Temperatura e umidità di trasporto e stoccaggio consentite |
| Operating[5372] | Temperatura e umidità di esercizio consentite |
| Proteggere dall'umidità | |
| [70K-7] | Numero di serie |
| Il marchio CE certifica la conformità ai requisiti di base della direttiva 93/42/EEC sui dispositivi medici | |
| Marchio di certificazione per i prodotti esportati nella Federazione Russa e nei paesi CSI |

Indicazioni per l'uso
- Misurare la pressione sempre allo stesso orario della giornata, affinché i valori siano confrontabili.
- Prima di ogni misurazione rilassarsi per ca. 5 minuti!
- Per effettuare più misurazioni su una stessa persona, attendere 5 minuti tra una misurazione e l'altra.
- Evitare di mangiare, bere, fumare o praticare attività fisica almeno nei 30 minuti precedenti alla misurazione.
-
In caso di valori dubbi, ripetere la misurazione.
-
I valori misurati autonomamente hanno solo scopo informativo, non sostituiscono i controlli medici!
Comunicare al medico i propri valori, non intraprendere in alcun caso terapie mediche definite autonomamente (ad es. impiego di farmaci e relativi dosaggi)! - L'utilizzo del misuratore di pressione al di fuori dell'ambito domestico o sotto l'influsso del movimento (ad es. durante un viaggio in auto, ambulanza o elicottero nonché durante attività fisiche come lo sport) può influire sulla precisione e determinare errori di misurazione
- Non utilizzare il misuratore di pressione su neonati e pazienti con preeclampsia. Prima di utilizzare il misuratore di pressione in gravidanza, si consiglia di consultare il medico.
- In caso di difficoltà di circolazione a un braccio a causa di patologie vascolari croniche o acute (tra cui vasocostrizioni), la precisione della misurazione al polso è limitata. In tal caso si consiglia di optare per un misuratore di pressione da braccio.
- L'apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi bambini) con ridotte capacità fisiche, percettive o intellettive o non in possesso della necessaria esperienza e/o conoscenza, se non sotto la supervisione di una persona responsabile per la loro sicurezza o che fornisca loro le indicazioni per l'uso dell'apparecchio. Controllare che i bambini non utilizzino l'apparecchio per gioco.
- In caso di patologie del sistema cardiovascolare possono verificarsi errori di misurazione o una riduzione della precisione di misurazione. Gli stessi problemi si possono verificare in caso di pressione molto bassa, diabete, disturbi
della circolazione e del ritmo cardiaco nonché in presenza di brividi di febbre o tremiti.
- Non utilizzare il misuratore di pressione insieme ad altri apparecchi chirurgici ad alta frequenza.
- Utilizzare il misuratore di pressione solo su un polso con misura compresa nell'intervallo indicato.
- Tenere conto che durante il pompaggio può verificarsi una riduzione delle funzioni dell'arto interessato.
- La misurazione della pressione non deve impedire la circolazione del sangue per un tempo inutilmente troppo lungo. In caso di malfunzionamento dell'apparecchio, rimuovere il manicotto dal braccio.
- Evitare di mantenere una pressione costante nel manicotto e di effettuare misurazioni troppo frequenti che causerebbero una riduzione del flusso sanguigno con il conseguente rischio di lesioni.
- Accertarsi che il manicotto non venga applicato su braccia con arterie o vene sottoposte a trattamenti medici, quali dispositivo di accesso o terapia intravascolare o shunt arterovenoso.
- Non applicare il manicotto a persone che hanno subito una mastectomia (asportazione della mammella).
- Non applicare il manicotto su ferite per evitare rischi di ulteriori lesioni.
- Indossare il manicotto esclusivamente sul polso. Non indossare il manicotto su altre parti del corpo.
-
Il misuratore di pressione può essere utilizzato esclusivamente a batterie.
-
Se per 2 minuti non vengono utilizzati pulsanti, il dispositivo di arresto automatico spegne l'apparecchio per preservare le batterie.
- L'apparecchio è concepito solo per l'uso descritto nelle presenti istruzioni per l'uso. Il produttore non risponde di danni causati da un uso inappropriato o non conforme.

Indicazioni per la conservazione e la cura
- Il misuratore di pressione è composto da moduli elettronici di precisione. La precisione dei valori misurati e la durata dell'apparecchio dipendono da un utilizzo attento e scrupoloso:
- Non esporre l'apparecchio a urti, umidità, sporcizia, forti sbalzi di temperatura e direttamente alla luce solare.
- Non far cadere l'apparecchio.
- Non utilizzare l'apparecchio in prossimità di forti campi elettromagnetici, tenerlo lontano da impianti radio o telefoni cellulari.
- In caso di non utilizzo dell'apparecchio per lunghi periodi, si raccomanda di rimuovere le batterie.

Avvertenze sull'uso delle batterie
- Se il liquido della batteria viene a contatto con la pelle e con gli occhi, sciacquare le parti interessate con acqua e consultare il medico.
- Pericolo d'ingestione! I bambini possono ingerire le batterie e soffocare. Tenere quindi le batterie lontano dalla portata dei bambini!
- Prestare attenzione alla polarità positiva (+) e negativa (-).
- In caso di fuoriuscita di liquido dalla batteria, indossare guanti protettivi e pulire il vano batterie con un panno asciutto.
- Proteggere le batterie dal caldo eccessivo.
- Rischio di esplosione! Non gettare le batterie nel fuoco.
- Le batterie non devono essere ricaricate o mandate in cortocircuito.
- Qualora l'apparecchio non dovesse essere utilizzato per un periodo prolungato, rimuovere le batteria dal vano batterie.
- Utilizzare solo tipologie di batterie uquali o equivalenti.
- Sostituire sempre tutte le batterie contemporaneamente.
• Non utilizzare batterie ricaricabili!
• Non smontare, aprire o frantumare le batterie.

Indicazioni per la riparazione e lo smaltimento
- Le batterie non sono rifiuti domestici. Smaltire le batterie esauste negli appositi punti di raccolta.
- Non aprire l'apparecchio. In caso contrario la garanzia decade.
- L'apparecchio non deve essere riparato o tarato personalmente. In tal caso non si garantisce più il corretto funzionamento.
- Le riparazioni possono essere effettuate solo dal Servizio clienti o da rivenditori autorizzati. Prima di inoltrare eventuali reclami, testare le batterie e, se necessario, sostituirle.
- A tutela dell'ambiente, al termine del suo utilizzo l'apparecchio non deve essere smaltito nei rifiuti domestici. Lo smaltimento deve essere effettuato negli appositi centri di raccolta. Smaltire l'apparecchio secondo la direttiva europea sui rifiuti di appar

ture elettriche ed elettroniche - WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Per eventuali chiarimenti, rivolgersi alle autorità comunali competenti per lo smaltimento.

Avvertenze sulla compatibilità elettromagnetica
- L'apparecchio è idoneo per l'utilizzo in qualsiasi ambiente riportato nelle presenti istruzioni per l'uso, incluso l'ambiente domestico.
- In determinate circostanze, in presenza di disturbi elettromagnetici l'apparecchio può essere utilizzato solo limitata-mente. Ne possono conseguire ad es. messaggi di errore o un guasto del display/apparecchio.
- Evitare di utilizzare il presente apparecchio nelle immediate vicinanze di altri apparecchi o con apparecchi in posizione impilata, poiché ciò potrebbe determinare un funzionamento non corretto. Qualora fosse comunque necessario un utilizzo nel modo prescritto, è opportuno tenere sotto controllo questo apparecchio e gli altri apparecchi in modo da assicurarsi che funzionino correttamente.
- L'utilizzo di altri accessori diversi da quelli stabiliti dal produttore dell'apparecchio o in dotazione con l'apparecchio può comportare la comparsa di significative emissioni elettromagnetiche di disturbo o ridurre la resistenza dell'apparecchio alle interferenze elettromagnetiche e a un funzionamento non corretto dello stesso.
- La mancata osservanza può ridurre le prestazioni dell'apparecchio.
3. Descrizione dell'apparecchio
- Indicatore di rischio
- Interfaccia USB
- Display
- Indicatore della posizione (altezza cuore)
- Pulsante per la memorizzazione M1
- Pulsante per la memorizzazione M2
- Pulsante START/STOP ①
- Coperchio vano batterie
- Manicotto da polso

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 m1 m2 O KIndicatori sul display:
- Indicatore di rischio
- Ora e data
- Pressione sistolica
- Pressione diastolica
-
Icona disturbo del ritmo cardiaco icona battito cardiaco
-
Battito cardiaco rilevato
-
Memoria utente
-
Pompaggio, scarico aria (freccia)
-
Numero della posizione di memoria / indicazione di memoria, valore medio (R), mattino (Rn), sera (Pn)
-
Indicatore della batteria
-
Simbolo trasmissione Bluetooth®

text_image
1 2 38:88 38/88 388 380 380 11 10 9 8 7 6 5Requisiti di sistema per il software per PC “ beurer HealthManager”
- da Windows 7 SP1
- da USB 2.0 (Type-A)
Requisiti di sistema per l'app "beurer HealthManager"
-iOS≥9.0,AndroidTM≥5.0
- Bluetooth® ≥ 4.0
Elenco dei dispositivi compatibili:

4. Preparazione della misurazione Inserimento della batteria

- Rimuovere il coperchio del vano batterie sul lato sinistro dell'apparecchio.
- Inserire due batterie AAA da 1,5 V (tipo alcalino
LR03). Verificare che le batterie siano inserite correttamente, con i poli posizionati in base alle indicazioni. Non utilizzare batterie ricaricabili.
- Richiudere attentamente il coperchio del vano batterie.
Quando lampeggia l'icona di sostituzione delle batterie e compare €€, non è più possibile effettuare alcuna misurazione ed è necessario sostituire le batterie.
Tutti gli elementi del display vengono brevemente visualizzati, sul display lampeggia 24 Anquesto punto impostare la data e l'ora come descritto di seguito.

Smaltimento delle batterie
- Smaltire le batterie esauste e completamente scariche negli appositi punti di raccolta, nei punti di raccolta per rifiuti tossici o presso i negozi di elettronica. Lo smaltimento delle batterie è un obbligo di legge.
- I simboli riportati di seguito indicano che le batterie contengono sostanze tossiche:
Pb = batteria contenente piombo
Cd = batteria contenente cadmio
Hg = batteria contenente mercurio.

Impostazione del formato dell'ora, della data e dell'ora
In questo menu è possibile impostare in sequenza le seguenti funzioni.

La data e l'ora devono essere assolutamente impostate. Solo in questo modo è possibile memorizzare correttamente le misurazioni con data e ora per poter essere richiamate in seguito.
Tenendo premuto il pulsante per la memorizzazione M1 o M2, i valori possono essere impostati più velocemente.
Formato ora
- Tenere premuto il pulsante START/STOP ① per 5 secondi.
- Con i pulsanti per la memorizzazione M1/M2 selezionare il formato dell'ora desiderato e confermare con il pulsante START/STOP ^1


Data
Sul display lampeggia il numero dell'anno.
- Con i pulsanti per la memorizzazione M1/M2 selezionare l'anno desiderato e confermare con il pulsante START/STOP①

Sul display lampeggia l'indicazione del mese.
- Con i pulsanti per la memorizzazione M1/M2 selezionare il mese desiderato e confermare con il pulsante START/STOP①

Sul display lampeggia l'indicazione del giorno.
- Con i pulsanti per la memorizzazione M1/M2 selezionare il giorno desiderato e confermare con il pulsante START/STOP①

Se si imposta il formato dell'ora in 12 h, la sequenza dell'indicazione del giorno e del mese è invertita.
Ora
Sul display lampeggia l'ora.
- Con i pulsanti per la memorizzazione M1/M2 selezionare l'ora desiderata e confermare con il pulsante START/STOP ^①

Sul display lampeggia l'indicazione dei minuti.
- Con i pulsanti per la memorizzazione M1/M2 selezionare i minuti desiderati e confermare con il pulsante START/STOP ①

Dopo avere impostato tutti i dati, l'apparecchio si spegne automaticamente.
Bluetooth®
Sul display lampeggia l'icona Bluetooth®.
- Con i pulsanti per la memorizzazione M1/M2, scegliere se attivare la trasmissione dati automatica via Bluetooth® (l'icona Bluetooth® lampeggia) o disattivarla (l'icona Bluetooth® non viene visualizzata) e confermare con il pulsante START/STOP①
i La trasmissione via Bluetooth® riduce la durata della batteria.
5. Misurazione della pressione
Prima della misurazione portare l'apparecchio a temperatura ambiente. La misurazione può essere eseguita sul polso destro o sinistro.
Applicazione del manicotto

text_image
12 1cm- Denudare il polso. Verificare che la circolazione del braccio non sia costretta da indumenti o simili. Applicare il manicotto all'interno del polso.
- Chiudere il manicotto con la chiusura a strappo in modo che il bordo superiore dell'apparecchio sia ca. 1 cm dal palmo della mano.
- Il manicotto deve aderire al polso senza stringere.
Postura corretta
- Prima di ogni misurazione rilassarsi per ca. 5 minuti! In caso contrario le misurazioni potrebbero non essere corrette.
- La misurazione può essere effettuata da seduti o da sdraiati. Sedersi in posizione comoda per la misurazione della pressione. Appoggiare la schiena e le braccia. Non incrociare le gambe. Appoggiare

la pianta dei piedi al pavimento. In caso contrario le misurazioni potrebbero essere molto imprecise. Il braccio deve essere appoggiato e piegato ad angolo. Verificare sempre che il manicotto si trovi all'altezza del cuore. Inoltre, per maggiore sicurezza, l'apparecchio è dotato di un indicatore di posizionamento che indica la corretta posizione del misuratore di pressione. Tale posizione è stata raggiunta quando sull'indicatore compare OK.
- Per non falsare l'esito, è importante restare tranquilli e non parlare durante la misurazione.
Esecuzione della misurazione della pressione
Applicare il manicotto e sistemarsi nella posizione in cui si desidera eseguire la misurazione.
- Per avviare il misuratore di pressione, premere il pulsante START/STOP① Tutte le spie del display si accendono brevemente.
Dopo 3 secondi il misuratore di pressione inizia automaticamente a misurare la pressione.

La misurazione viene eseguita durante il pompaggio.
i La misurazione può essere interrotta in qualsiasi momento premendo il pulsante START/STOP①
Appena è rilevabile il battito cardiaco, viene visualizzata l'icona corrispondente 🍒
- Vengono visualizzati i valori misurati per pressione sistolica e diastolica e battito cardiaco.

text_image
20:32 29/10 128 103 83 69- L'icona E_ compare se la misurazione non è stata eseguita correttamente. Consultare il capitolo Messaggi di errore/Soluzioni delle presenti Istruzioni per l'uso e ripetere la misurazione.

- Con il pulsante per la memorizzazione M1 o M2 impostare quindi la memoria utente desiderata. Se non si sceglie alcuna memoria utente, la misurazione viene salvata nella me-
moria utente usata per ultima. Sul display viene visualizzato il relativo simbolo M1 o M2.
- Spegnere il misuratore di pressione con il pulsante START/STOP ①. In questo modo la misurazione viene memorizzata nella memoria utente selezionata.
Se la trasmissione dati via Bluetooth® è attiva, i dati vengono trasmessi dopo la conferma con il pulsante START/STOP ①
- Sul display lampeggia l'icona Bluetooth®. Il misuratore di pressione tenta di stabilire una connessione con l'app solo per ca. 30 secondi.
- Non appena la connessione viene stabilita, l'icona Bluetooth® smette di lampeggiare. Tutti i dati vengono trasmessi automaticamente all'app. In seguito alla trasmissione corretta dei dati, l'apparecchio si spegne.
- Se non viene stabilita una connessione con l'app entro 30 secondi, l'icona Bluetooth® si spegne e il misuratore di pressione si spegne automaticamente dopo 3 minuti.
Se si dimentica di spegnere l'apparecchio, questo si spegne automaticamente dopo circa 3 minuti. Anche in questo caso il valore viene memorizzato nella memoria utente selezionata o in quella utilizzata per ultima.
Attendere almeno 5 minuti prima di effettuare una nuova misurazione!

6. Interpretazione dell'esito Disturbi del ritmo cardiaco
Questo apparecchio è in grado di individuare eventuali disturbi del ritmo cardiaco durante la misurazione e in tal caso al
termine della misurazione ne segnala la presenza con l'icona
Può essere un'avvisaglia di aritmia. L'aritmia è una patologia in cui il ritmo cardiaco è anormale a causa di errori nel sistema bioelettrico, che controlla il battito cardiaco. I sintomi (battiti cardiaci accelerati o anticipati, polso rallentato o troppo veloce) possono essere determinati tra l'altro da patologie cardiache, età, costituzione, sovralimentazione, stress o mancanza di riposo. Un'aritmia può essere diagnosticata solo dal medico.
Ripetere la misurazione nel caso compaia sul display l'icona dopo una prima misurazione. Assicurarsi di aver osservato 5 minuti di riposo prima di effettuare l'esame e di non parlare né muoversi durante la misurazione. Rivolgersi al proprio medico nel caso l'icona compaia frequentemente. Diagnosi e terapie definite autonomamente in base agli esiti delle misurazioni possono rivelarsi pericolose. Attenersi sempre alle indicazioni del proprio medico.
Indicatore di rischio:
I risultati di misurazione possono essere classificati e valutati in base alla tabella seguente.
Tali valori standard costituiscono tuttavia solo un riferimento generale in quanto la pressione individuale presenta differenze a seconda della persona e dell'età.
È importante consultare regolarmente il proprio medico per sapere qual è la propria pressione normale e il limite superato il quale il livello di pressione viene considerato pericoloso.
La classificazione sul display e la scala graduata sul misuratore di pressione indicano la classe nella quale rientra la pressione misurata. Nel caso in cui il valore sistolico e quello
diastolico rientrino in due classi diverse (ad es. sistole nella classe „Normale alto“ e diastole nella classe „Normale“), la graduazione grafica dell'apparecchio indica sempre la classe più alta, in questo caso „Normale alto“.
| Intervallo dei valori di pressione | Sistole (in mmHg) | Diastole (in mmHg) | Misura da adottare |
| Livello 3: forte ipertensione | ≥ 180 ≥ 110 | Rivolgersi a un medico | |
| Livello 2: moderata ipertensione | 160–179 | 100–109 | Rivolgersi a un medico |
| Livello 1: leggera ipertensione | 140–159 | 90–99 | Controlli medici regolari |
| Normale alto 130– | 13985–89 | Controlli medici regolari | |
| Normale 120–129 | 80–84 | Autocontrollo | |
| Ottimale <120<80 | Autocontrollo |
7. Ricerca e cancellazione dei valori misurati Memoria utente
Gli esiti di ogni misurazione corretta vengono memorizzati con data e ora. Quando i dati misurati superano le 60 unità, vengono eliminati i dati più vecchi.
- Con il pulsante per la memorizzazione M1 o M2 selezionare la memoria utente desiderata (☐), quando l'apparecchio è spento.
- Se si desidera visualizzare i dati misurati per la memoria utente ⚡ premere il pulsante per la memorizzazione M1.
- Se si desidera visualizzare i dati misurati per la memoria utente premere il pulsante per la memorizzazione M2.
Sul display viene visualizzato il valore medio di tutte le misurazioni.
Se la trasmissione Bluetooth® è attiva (l'icona lampeggia sul display), il misuratore di pressione tenta di stabilire una connessione con l'app. Se nel frattempo si preme il pulsante M1, la trasmissione viene interrotta e vengono visualizzati i valori medi.
Se si preme il pulsante M2, la trasmissione viene interrotta e vengono visualizzati i dati di misurazione della memoria utente 📁. L'icona 🌐 non è più visualizzata. Non appena viene stabilita una connessione e i dati vengono trasmessi, i pulsanti vengono disattivati.
Se è stata selezionata la memoria utente 1, occorre premere il pulsante per la memorizzazione M1. Se è stata selezionata la memoria utente 2, occorre premere il pulsante per la memorizzazione M2.
Valori medi
Sul display lampeggia l'indicazione R.
Viene visualizzato il valore medio di tutti i valori misurati della memoria utente selezionata.

text_image
20:32 29/0 128 103 69 83
text_image
125 83 9- Premere il pulsante per la memorizzazione corrispondente (M1 o M2).
Sul display lampeggia l'indicazione RN.
Viene visualizzato il valore medio degli ultimi 7 giorni di misurazioni mattutine (mattina: dalle 5.00 alle 9.00).
- Premere il pulsante per la memorizzazione corrispondente (M1 o M2).
Sul display lampeggia l'indicazione Pn.
Viene visualizzato il valore medio degli ultimi 7 giorni di misurazioni serali (sera: dalle 18.00 alle 20.00).
Valori di misurazione singoli
- Premendo nuovamente il pulsante per la memorizzazione corrispondente (M1 o M2), il display visualizza l'ultima misurazione singola (nell'esempio la misurazione 03).
- Premendo nuovamente il pulsante per la memorizzazione corrispondente (M1 o M2), è possibile visualizzare i singoli valori misurati.
- Per spegnere l'apparecchio, premere il pulsante START/STOP ①
È possibile uscire dal menu in qualsiasi momento pre- mendo il pulsante START/STOP ①

text_image
1.18 88
text_image
108 99 73
text_image
20:32 29:10 128 69 128 83Cancellazione dei valori di misurazione
- Per cancellare una posizione di memoria di una determinata memoria utente è necessario innanzitutto selezionare la memoria utente.
- Avviare l'interrogazione dei valori medi.
- Tenere premuti i pulsanti per la memorizzazione M1 o M2 per 5 secondi.
Sul display compare CL e 00.
Tutti i valori dell'attuale memoria utente vengono cancellati.
Infine l'apparecchio si spegne automaticamente.

Cancellazione dei singoli valori misurati
Per cancellare singole misurazioni di una determinata memoria utente, è necessario innanzitutto selezionare la memoria utente.
- Avviare l'interrogazione dei singoli valori misurati.
- Tenere premuto il pulsante per la memorizzazione M1 o M2 per 5 secondi (a seconda di quale sia la memoria utente attiva).
- Il valore selezionato viene cancellato. L'apparecchio visualizza brevemente CL 00.
- Per cancellare ulteriori valori, procedere come descritto sopra.
L'apparecchio può essere spento in qualsiasi momento pre- mendo il pulsante START/STOP①
8. Trasmissione dei valori misurati Trasmissione tramite interfaccia USB
Collegare il misuratore di pressione al PC con un cavo USB.
i Durante una misurazione non è possibile avviare la trasmissione dei dati.
Sul display viene visualizzato PC Avviare la trasmissione dei dati nel software per PC "beurer HealthManager". Durante la trasmissione dei dati sul display viene visualizzata un'animazione. Una trasmissione dei dati corretta è visualizzata nella Fig. 1. Se la trasmissione dei dati non viene eseguita, viene visualizzato il messaggio di errore mostrato nella Fig. 2. In questo caso, interrompere il collegamento del PC e avviare di nuovo la trasmissione dei dati.

Fig. 1

Fig. 2
Dopo 30 secondi di inattività o dopo aver in- Fig. 2 terrotto la comunicazione con il PC, il misuratore di pressione si spegne automaticamente.
Trasmissione via Bluetooth®
I valori misurati e memorizzati sull'apparecchio possono inoltre essere trasmessi allo smartphone tramite Bluetooth®.
A tale scopo, è necessaria l'app "beurer Health Manager". È disponibile nell'Apple App Store e in Google Play.
Per trasmettere i valori, procedere come segue:
Se nel menu delle impostazioni la funzione Bluetooth® è attiva, i dati vengono trasmessi automaticamente dopo la misurazione. Sul display in alto a sinistra viene visualizzata l'icona (vedere il capitolo 4. "Preparazione della misurazione").






Fase 1: BC 85
Attivare la funzione Bluetooth® sul proprio dispositivo (vedere il capitolo 4. "Preparazione della misurazione, Bluetooth®").
Fase 2: App „beurer HealthManager“
Aggiungere il BC 85 nell'app „beurer HealthManager“ in "Impostazioni/Miei dispositivi".
Fase 3: BC 85
Effettuare la misurazione.
Fase 4: BC 85
Trasmissione dei dati direttamente durante una misurazione:
- Se la trasmissione dati via Bluetooth® è attiva, i dati vengono trasmessi dopo la conferma della memoria utente e con la pressione del pulsante
START/STOP①

Fase 4: BC 85
Trasmissione dei dati in un momento successivo:
- Accedere alla modalità di richiamo della memoria (cap. 7). Selezionare la memoria utente desiderata. La trasmissione Bluetooth® viene avviata automaticamente.
i L'app "beurer HealthManager" deve essere attivata per la trasmissione.
Per garantire una trasmissione indisturbata, rimuovere eventualmente l'involucro protettivo dello smartphone. Avviare la trasmissione dati dall'app "beurer HealthManager".
9. Messaggi di errore/Soluzioni
In caso di errore sul display compare il messaggio di errore E_. I messaggi di errore possono essere visualizzati quando
• non è possibile misurare il battito: E 1;
- durante la misurazione la persona si è mossa o ha parlato: E2;
- il manicotto è troppo stretto o troppo allentato: E3;
- si è verificato un errore durante la misurazione: E4;
- la pressione di gonfiaggio è superiore a 300 mmHg: ES;
- le batterie sono quasi esaurite E6;
- dati che non è stato possibile trasferire con Bluetooth®: E7.
In questi casi ripetere la misurazione. Non muoversi o parlare durante la misurazione. Se necessario reinserire le batterie o sostituirle.
10. Pulizia e conservazione dell'apparecchio e del manicotto
- Pulire con attenzione l'apparecchio e il manicotto utilizzando solo un panno leggermente inumidito.
• Non utilizzare detergenti o solventi. - L'apparecchio e il manicotto non devono per nessun motivo essere immersi nell'acqua, in quanto il liquido potrebbe infiltrarsi e danneggiarli.
- Non posizionare oggetti pesanti sull'apparecchio e sul manicotto. Rimuovere le batterie.
11. Dati tecnici
Modello BC 85
| Tipo BC 80 | |
| Metodo di misurazione | Misurazione oscillante e non invasiva della pressione al polso |
| Range di misurazione | Pressione manicotto 0-300 mmHg, sistolica 50-250 mmHg, diastolica 30-200 mmHg, pulsazioni 40-180 battiti/minuto |
| Precisionedell'indicazione | sistolica ± 3 mmHg, diastolica ± 3 mmHg, pulsazioni ± 5% del valore indicato |
| Tolleranza Scostamento standard massimoammesso rispetto a esame clinico: sistolica 8 mmHg / diastolica 8 mmHg | |
Memoria 2 x 60 posizioni di memoria
| Ingombro Lung. 97 mm x larg. 68 mm x alt. 22 mm | |
| Peso Ca. 108 g (senza batterie) | |
| Dimensioni manicotto Da 135 a 230 mm | |
| Condizioni di funzio-namento ammesse | Da +5 °C a +40 °C, 15-93% umidità relativa (senza condensa) |
| Condizioni di stoccaggioammesse | Da -25 °C a +70 °C, < 93% umidità relativa, 700-1060 hPa di pressione ambiente |
| Alimentazione 2 x batterie AAA 1,5 V | —— |
| Durata delle batterie | Ca. 300 misurazioni, in base alla pressione sanguigna e di pompaggio |
| Classificazione | Alimentazione interna, IPX0, non fa parte della categoria AP/APG, funzionamento continuo, parte applicativa tipo BF |
| Trasmissione dei dati | Con banda di frequenza 2402MHz – 2480MHzPotenza di trasmissione max. 0 dBmIl misuratore di pressione utilizza la tecnologia Bluetooth® low energy technology |
![]() | Compatibile con smartphone/tablet Bluetooth® 4.0Elenco degli smartphone/tablet supportati |
Il numero di serie si trova sull'apparecchio o nel vano batterie. Ai fini dell'aggiornamento i dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso.
- L'apparecchio è conforme alla norma europea EN60601-1-2 (Corrispondenza con CISPR 11, IEC61000-4-2, IEC61000-4-3, IEC61000-4-8, EN 55022, EN 55024) e necessita di precauzioni d'impiego particolari per quanto riguarda la compatibilità elettromagnetica. Apparecchiature di comunicazione HF mobili e portatili possono influire sul funzionamento di questo apparecchio.
- L'apparecchio è conforme alla direttiva CE per i dispositivi medici 93/42/EEC, alla legge sui dispositivi medici e alle norme europee EN1060-1 (Misuratori di pressione non invasivi Parte 1: Requisiti generali), EN1060-3 (Misuratori di pres-
sione non invasivi Parte 3: Requisiti integrativi per sistemi elettromeccanici per la misurazione della pressione arteriosa) e IEC80601-2-30 (Apparecchi elettromedicali Parte 2-30: Prescrizioni particolari relative alla sicurezza fondamentale e alle prestazioni essenziali di sfigmomanometri automatici non invasivi).
- La precisione di questo misuratore di pressione è stata accuratamente testata ed è stata sviluppata per una lunga durata di vita utile.
Se l'apparecchio viene utilizzato a scopo professionale, è necessario effettuare controlli tecnici con gli strumenti adeguati. Richiedere informazioni dettagliate sulla verifica della precisione all'indirizzo indicato del servizio assistenza. - Con la presente confermiamo che il prodotto è conforme alla direttiva europea RED 2014/53/EU. La Dichiarazione di Conformità relativa al presente prodotto è reperibile su: www.beurer.com/web/we-landingpages/de/cedeclaratio-nofconformity.php.
12. Garanzia/Assistenza
Per rivendicazioni nell'ambito della garanzia, rivolgersi al rivenditore locale o alla sede locale (vedere l'elenco "Service international").
Allegare al reso dell'apparecchio una copia della prova d'acquisto e una breve descrizione del difetto.
Si applicano le seguenti condizioni di garanzia:
- La garanzia dei prodotti BEURER dura 5 anni oppure, se più lunga, fa fede la durata di garanzia valida dalla data di acquisto di ciascun paese.
In caso di rivendicazioni, la data di acquisto deve essere dimostrata tramite una prova d'acquisto o una fattura.
-
La durata della garanzia non viene prolungata da riparazioni (dell'intero apparecchio o di parti di esso).
-
La garanzia non ha validità per i danni derivanti da
a. Uso improprio, ad es. mancata osservanza delle istruzioni per l'uso.
b. Riparazioni o modifiche effettuate dal cliente o da persone non autorizzate.
c. Trasporto dal produttore al cliente o durante il trasporto al centro di assistenza.
d. La garanzia non è valida per gli accessori soggetti a comune usura (manicotto, batterie, ecc.). -
La responsabilità per danni diretti o indiretti causati dall'apparecchio è esclusa se viene riconosciuta una rivendicazione della garanzia per il danno dell'apparecchio.




—


