KMC218 - Pentola multifunzione KeMar - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo KMC218 KeMar in formato PDF.
Domande degli utenti su KMC218 KeMar
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Pentola multifunzione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale KMC218 - KeMar e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. KMC218 del marchio KeMar.
MANUALE UTENTE KMC218 KeMar
- Sicurezza 61
- Note speciali per i requisiti elettrici e i cavi di alimentazione 62
- Prima dell'utilizzo 63
- Descrizione e funzione delle parti 64
- Guida rapida - pochi passi per ottenere una perfetta cottura 64
6.Pulizia e manutenzione 73 - Servizio clienti 74
IL BENESSERE ATTRAVERSO L'INNOVAZIONE
Complimenti per l'acquisto di un prodotto di alta qualità. Questo intelligente e versatile Multi cooker con mescolatore integrato permette di cucinare vari alimenti, come riso, pasta, risotto, fritture e cibi a cottura lenta. Il sistema di regolazione automatica provvede a svolgere la parte più impegnativa della cottura, in modo da poter gustare ottime pietanze preparate alla troppa fatica! Se usato e mantenuto segundo le istruzioni riportate in quello manuale, quello prodotto dovrebbe funzionare alla problema per parecchi anni.
Gentile cliente!
La nuova prodotto ti aiuterà a preparare in un lampo delizioso piatti. E' semplice da utilizzare e facile da pulire grazie al recipiente interno con fondo antiaderente.
Nel nostro site web www.kemar.de troverai ricette e consigli utili che ti introdrurranno alla prodotto.
All'interno sono presenti sistemi di sicurezza. Ti raccomandiamo di leggere attendamente le avventenze e di utilizzato il prodotto nella maniera descritta all'interno del manuale, per evitare danni o ferite accidentali.
Conserva quello manuale per utilizzi futuri. Nel caso il prodotto venga ceduto,anche il presente manuale dovrà essere fornito.

1. Importanti includazioni di Sicurezza
Utilizzo

E' pensato escludivamente per uso privato e non commerciale.
Il produttore non si assume responsabilità in caso di uso improprio causato dal mancato atteneri alle presenti istruzioni.
Per evitare rischi, solo il servizio clienti è autorizzato ad eseguire riparazioni.
Le precauzioni importanti descripte nel manuale devono essere seguite attenta-mente al fine di evitare incendi, scosse elettriche,
infortuni e/o danni materiali:

- Leggere tutte le istruzioni.
- Non toccare le superfici calde. Usare manici e manopole.
- Al fine di evitare incendi, scosse elettriche e infortuni, non immershere cavi elettrici, spine o qualsiasi altro dispositorio in acqua o altri liquidi.
- L'uso di qualsiasi apparecchiature da parte o nelle vicinanze di bambini deve essere sottoposto ad attenta supervisione da parte di uomini.
- Scollegare l'apparecchiatura alla spina quando non viene utilizzata e prima delle operazioni di pulizia. Lasciare che l'apparecchiatura si raffreddi, prima di collegare o rimuovere componenti e prima di iniziare le operazioni di pulizia.
- Non utilizzato l'apparecchiatura con cavi o spine deteriorati in seguito a malfunzionamenti o altri danneggiamenti. Restituire l'apparecchiatura ad un centro assistenza autorizzato per controlling, riparazioni o modifiche.
- Al fine di evitare scosse elettriche, non insere corpi estranei, come spine e cavi, nelle aperture.
- L'uso di accessori non raccomandati dal produttore cui possare incendi, scosse elettriche o infortuni.
- Nonutilizzare all'aperto.
- Non lasciare cavi sospesi sul bordo di tavoli o bianchi, o a contatto con superfici calde.
- Non posizionare l'apparecchiatura sopra o nelle vicinanze di fornelli a gas o elettrici caldi, né in fornì riscaldati.
- Si prega di fare estrema attenzione nel muovere apparecchiature contenenti olio o altri liquidi caldi.
- Non pulire l'apparecchiatura con detergenti, lane d'acciaio o altri materiali abrasivi.
- Collegare sempre prima la spina all'apparecchiatura e solo successivement il cavo alla presa.
Per scollegare, posizionare I'interruttore su „Off“ e poi togliere la spina alla presa.
- L'apparecchiatura è destinata esclusivamente all'uso per cui è stata concepita.
Il prodotto è stato progettato esclusivamente per uso domestico. - Utilizzare esclusivamente il voltaggio corretto.
-
Maintenere sempre la spina ben pulita.
-
Collegare l'apparecchiatura esclusivamente ad una singola presa elettrica.
- Assicurarsi che la spina sia ben inserita all'interno della presa.
- Non cercare di insertire o disinserire la spina con le ani bagnate...
- Non toccare lo sfiato del vapore.
- Maneggiare con cura il cavo di alimentazione.
- Scollegare il cavo di alimentazione afferrando solamente la spina.
- Non scuotere l'apparecchiatura afferrandola per la maniglia.
- Non toccare la parte in metallo nel coperchio esterno o interno quando l'apparecchio è in funzione o immediatamente dopo.
- Non utilise l'apparecchiatura vicino a fiamme o luoghi umidi.
- Nonutilizzare l'apparecchiatura su superfici instabili o sensibili al calore.
- Non toccare il Pulsante di aperture nel trasportare l'apparecchiatura.
- Non usare contentitori interni diversi da quello fornito.
- Non posizionale l'apparecchiatura vicino a pareti o mobili (a meno di 30 cm).
- Non posizionare l'apparecchiatura in luoghi dove potrebbe essere raggiunta da schizzi di olio caldo di frittura, né in luoghi esposti a luce solare diretta.
- Non coprire l'apparecchiatura in funzione con stracci o asciugamani.
- Togliere tutte le sostanze estranee prima dell'uso.
2. Istruzioni Per Set Cavi Speciali
A L'apparecchio ha un cavo di alimentazione corto per ridurre il rischio di grovigli e incidenti dovuti ad un cavo troppo lungo.
B Sono disponibili delle prolunghe che devono essere utilizzate con cura.
C Se le prolonghe vengono utilizzate:
(1) La potenza elettrica nominale della prolunga deve essere pari o superiore a quella dell'apparecchiatura.
(2) La prolunga non deve pogiare sul ripiano,onde evitare che venga tirata dai bambini o che vi si inciamenti.
Attenzionie


Rischio di shock elettrico.
Utilizzare solo prese con messa a terra.
Non rimuovere le connessioni per la messa a terra.
Nonutilizzare adattatori.
Nonutilizzareprolunghe.
La mancata osservanza delle istruzioni potrebbe causare danni permanenti, incendi o shock elettrici.
3. Prima dell'utilizzo
Estrarre il prodotto alla confazione. RISCHIO PER I BAMBINI - rischio di morte per soffocamento/ ingoio della confazione. Tenere la confazione lontana alla portata dei bambini. E' consigliabile disfarsene quando prima.
Disconnettere la spina alla presa.
Ripulire il contentatore con acqua calda ed un po'di detergente prima di utilizzato. Asciugare il recipiente con un panno.
Non immershere in acqua i componenti elettrici.
Asciugare il coperchio con panno umido e lasciarlo asciugare.
Indicazioni di sicurezza con riferimento specifico a questo prodotto
Questo è un prodotto di 1^ CLASSE e pertanto deve essere collegato ad una presa a terra. Al fine di prevenir danni o il pericolo di scosse elettriche, cucinare solo nella vasca interna o nella stessa assieme alla vaporiera o al cesto per la pasta. Non cucinarere direttamente nella base.
Assicurarsi che attorno al Multi cooker ci sera una sufficiente ventilazione, in modo che il calore e il vapore possano diradarsi.
Dopo l'utilizzo, o durante gli interventi di manutenzione e pulizia, il prodotto deve essere scollegato alla presa di alimentazione.
Accertarsi di tenere lontano il cavo di alimentazione da fonti di calore o da oggetti taglienti che possano danneggiarlo. Questo prodotto è destinato unicamente all'uso domestico e non a quello professionale. Durante il funzionamento, il Multi cooker diventa BOLLENTE. Assicurarsi di mantenerlo ad una distance sufficiente da altri oggetti sul piano di lavoro, oppure ad una distance sufficiente dai confini dell'area in cui è situato. Consigliamo di Maintainere sgombra di almeno 10 cm l'area orizzontale e di almeno 30 cm quella verticale.
Non usare il Multi cooker sotto credenze o in prossimità di tende o tessuti vari.
Non superare il limite di dosaggio degli ingredienti, in quanto potrebbero verificar-si delle situazioni di pericolo.
Non cucinare MAI carne, pollame o pesce congelato.
Questi alimenti vanno prima SEMPRE scongelati completeness.
Non lasciare MAI che il liquido nel Multi cooker si esaurisca, né mettere in funzione il prodotto senza liquido, altrimenti potrebbero verificarsi delle situazioni di pericolo.
4. Descrizione e funzione delle parti

Pannello di controllo
Il funzionamento è molto semplice. Familiarizzare fatto con il dispositivo e il pannello di controllo.

5. In pochi passi alla preparazione perfetta.
Guida rapida

Prepare i piatti.
Seguire le istruzioni per la preparazione.
Assicurarsi sempre che i piatti da preparare siano freschi e di alta qualità.
Assicurarsi sempre che carne, pesce, frutti di mare e pollame, ad esempio, siano
stati conservati al di sotto di 5^ prima diutilizzarli.
Prima di utilizzarle, le buste sottovuoto devono essere state lavate ed inutilizzate per evitare la presenza di impurità.
Preparare il cibo sempre su superfici pulite.
Lavare bene le mani prima di preparare i piatti.
Preparare i piatti in una corretta misura (spessore) e ad una giusta temperatura.
Come usare il Multi cooker
Prima del primo utilizzato
Estrarre con cautela il Multi cooker dall'imballaggio. Controllare che non abbia subito danni durante il trasporto che e che tutti gli accessori riportati nella sezione Descrizione del prodotto siano presenti.
Raccomandiamo di conservare l'imballaggio, in modo che, nell'improbabile caso venissero ris contrate anomalie, sia possibile restituire il prodotto nell'imballaggio protettivo originale.
Preparazione per l'utilizz
-
Prima di usare il Multi cooker per la prima volta, è necessario lavare gli accessori (VASCA INTERNA, CESTO PER LA PASTA, MESCOLATORE e COPERCHIO). Basta lavarli usingo acqua calda e sapone, per poi sciac quarli ed asciugarli.
-
Posizione are la BASE su una superficie asciutta, pian a e resistente al calore, lontana dai bordi del piano di lavoro.
-
Quando il Multi cooker viene collegato alla fonte di alimentazione si udirà un „beep“ lungo e i LED Standby / Scalda vivande lampeggeranno lentamente.
-
A quello punto è possibile selezionare il programma desiderato nell'elenco della sezione „Funzioni cottura e mescolatura". Quando viene premuto uno dei pulsanti delle funzioni, l'indicatore della funzione selezionata inizIERÀ a lampeggiare. Dopò 8 secondi si avviRA la funzione selezionata. Nel caso fosse stato premuto per erre un pulsante sbagliato, durante il periodo di attesa di 8 secondi sarebbe selezionare una funzione diversa.
La nuova funzione si avviera dopo altri 8 secondi.
NOTA: la prima volta in cui viene usato il Multi cooker è possibile che il prodotto emetta un po' di fumo o un leggero odore. Ciò è dovuto alla bruciatura dei residui di produzione; non si tratta di un guasto o di un evento di cui ci si debba preoccupare e il fumo e l'odore svaniranno presto.
- IMPORTANTE: Importante - Non superare i limiti di riempimento. Lasciare sempre un margine di 2,5 cm dal bordo della vasca interna, al fine di permettere l'espanizione e una corretta bollitura del contento.
- Usare solo utensili di plastica o legno per mescolare ecc., in quanto gli utensili in metallo danneggiano le superfici antiaderenti del cesto e della vasca.
- Usare guanti/presine da forno per maneggiare il coperchio, il cesto e la vasca, in quanto durante la cottura diventano bollenti e rimarranno tali per un po' di tempo ancche dopo la cottura. è quindi necessario maneggiarli sempre con cautela.
- Durante e après la cottura, il coperchio diventa BOLLENTE.
Al fine di prevenir incidenti, rimuovere sempre il coperchio lentamente e con la parte interna rivolta in direzione opposta a quella del proprio corpo o quello di altre persona, in modo che il vapore possa fuoriscire gradualmente. Anche le goccioline di condensa che fuoriescono dall'interno del coperchio saranno bolenti.
Funzioni del Multi cooker
- Questo Multi cooker è in grado di eseguire le seguenti funzioni:
a. Cottura riso
b. Cottura lenta
c. Cottura risotto
d. Frittura
e. Cottura pasta
f. Funzione Scalda vivande / (Annulla)

Cottura del riso
scegliere dal grafico sottostante la quantità di riso che si desidera cucinare:
NOTA: queste tabelle sono puramente indicative. Esistono numerousi tipi di riso eanche marche diverse di un tipo specifico. Per quello motivo, non è possibile consigliare l'esatta quantità d'acqua utilizzabile per la cottura di un determinato tipo di riso nel modo desiderato. Naturalmente, ad influire sono pure le preferenze personali. Pertanto, consiglio di modificare il livello di sofficità del risootto, o di ridurre di peu la quantità d'acqua aggiunta, in modo da cucinarre il riso nel modo desiderato. Per ottenere una cottura ottimale è necessario fare delle prove:
l'aggiunta di acqua prolunghera i tempi di cottura e il riso risulterà soffice, perché cucinando con meno acqua il risultato sare esattamente opposto.
NOTA: la quantità massima di riso integrale consigliata è di sei tazze.
I. Riso bianco:
a. Posizione are la VASCA INTERNA (3) nella BASE (6). Ruotarla verso destra e sinistra, in modo da assicurarsi che sua posizione correttamente. Se posizione in modo corretto, dovrebbe bloccarsi in entrambé le direzioni.
| Riso bianco | ||
| quantità di risso | acqua quantitativa | circa il tempo di cottura |
| Tazza Tazza | Minuto | |
| 2 2 20-28 | ||
| 4 4 33-38 | ||
| 6 6 36-40 | ||
| 8 8 38-42 | ||
| 10 10 40-44 | ||
| Riso integrale | ||
| 2 3 38-44 | ||
| 4 5 43-47 | ||
| 6 7 50-54 | ||
b. Aggiungere il numero di tazze di riso che si desidera cucinare.
c. Riempire d'acqua la VASCA INTERNA fino al segno corrispondente al numero di tazze di riso aggunte (per esempio, 2 tazze di riso corrispondono al segno „2“, 4 tazze di riso al segno „4").
d. Posizione are il COPERCHIO (2) sopra il Multi cooker.
e. Collegare il cavo di alimentazione alla PRESA DI ALIMENTAZIONE (7), quindi il Multi cooker ad una presa a muro e accenderlo.
f. Il Multi cooker émettera un singolo „Beep“ e il LED „Scalda vivande / Annulla“ lampeggerà lentamente.
g. Premere il pulsante „Riso“ sul PANNELLO COMANDI (8)
h. II LED che indica il riso si illuminerà.
i. Dopo 8 secondi inizierà la cottura.
j. I tempi di cottura potranno variare in base alla quantità di riso aggiunta (fare riferimento alle tabelle indicative di cui sopra).
k. Quando il riso è cotto, il Multi cooker emetterà 5 „Beep“ e verrà commutato nella modalità „Scalda vivande". Il LED rimarrà costamente illuminato, fino a quando l'unità rimarrà accesa.
I. Quando si è pronti a servire il riso, spegnere il Multi cooker e scollegare il cavo di alimentazione, in modo che possa raffreddarsi prima della pulizia.
IMPORTANT: usare utensili di plastica o legno, allo scopo di evitare il danneggia-mentation delle superfici antiaderenti.
II. Riso integrale
a. Seguire le istruzioni relative alla cottura del riso bianco, tenendo tuttavia presente la quantità d'acqua aggiunta per tazza di riso è diversa, e che i tempi di cottura saranno più lunghi. Fare riferimento alle tabelle di cui sopra.
NOTA: queste tabelle sono puramente indicative. Esistono numerousi tipi di riso eanche marche diverse di un tipo specifico. Per quello motivo, non è possibile consigliare l'esatta quantità d'acqua utilizzabile per la cottura di un determinato tipo di riso nel modo desiderato. Naturalmente, ad influire sono pure le preferenze personali. Pertanto, consigliamo di modificare il livello di sofficità del riso cotto, o di ridurre di peu la quantità d'acqua aggiunta, in modo da cucinare il riso nel modo desiderato. Per ottenere una cottura ottimale è necessario fare delle prove: l'aggiunta di acqua prolunghera i tempi di cottura e il riso risulterà soffice, nelle cucinando con meno acqua il risultato sare esattamente opposto.
Cottura lenta
NOTA: la funzione Cottura lenta di quello prodotto è stata fissata per un tempo di cottura di 8 ore. Nel caso in cui una ricetta richiedesse tempi di cottura inferiori, basterà spegnere manually il Multi cooker premendo il pulsante „Scalda vivande / Standby". Premendo il pulsante la prima volta, l'unità verrà commutata in „Standby", perché premendo lo stesso pulsante una seconda volta verrà commutata nella modalità „Scalda vivande".
a. Posizione la VASCA INTERNA (3) nella BASE (6). Ruotarla verso destra e sinistra, in modo da assicurarsi che sua posizionata correttamente.
Se posizionata in modo corretto, dovrebbe bloccarsi in entrambe le direzioni.
b. Aggiungere gli alimenti che si desidera cucinare nella VASCA INTERNA.
NOTA: se si sta cucinando carne e si desidera sigillarla prima di aggiungere gli ingredienti, alla è possibile usare prima la modalità „Frittura".
c. Se lo si desidera, è possibile combinare gli ingredienti della ricetta nella vasca di cottura e conservare il tutto in frigorifero (non nel freezer) per 2 giorni, prima di procedere con la cottura.
d. Normalmente, le verdure crude necessitano di una cottura più lunga rispetto alla carne, in quanto i liquidi tendono a sobbollire per la maggior parte del tempo, indece di bollire.
e. Il pesce e i frutti di mare freschi o scongelati si squagliano durante cotture che richiedono tempi lunghi. Per evitare ciò,asta aggiargerli un'ora prima di servirli. f. Dato che ingredienti come il latte, la panna e i formaggi naturali non sostortano lunghi tempi di cottura,asta aggiargerli un attimo prima di servire la pietanza,
oppure sostituirli con brodo non diluito e condensato in scatola, oppure con latte evaporato. I formaggi fusi tendono a dare miglioriori risultati, rispetto ai formaggi invecchiati in modo naturali.
g. Sia il riso che la pasta possono essere cucinati separatamente, oppure aggianti, crudi, durante l'ultima ora di cottura. Se aggianti crudi, assicurarsi che all'interno della vasca di cottura ci sia una quantità di liquido pari ad almeno 2 tazze (mezzo litro). Mescolare quindi di tanto in tanto, allo scopo di evitare che si incollino tra loro. h. I legumi secchi devono essere messi in ammollo e i fagioli freschi DEVONO bollire per almeno 12 minuti, prima di essere aggianti. Di solito, i fagioli in scatola sono più bolliti e si possono quandoaggiungere subito. In caso di dubbi, rivolgersi al produttore. i. I legumi secchi devono essere messi in ammollo e i fagioli rossi DEVONO bollire per almeno 12 minuti, prima di essere aggianti. Di solito, i fagioli in scatola sono più bolliti e si possono quandoaggiungere subito. In caso di dubbi, rivolgersi al produttore. j. Fare addensare le salse con farina di grano tenero ad inizio cottura, oppure con farina di grano duro verso la fine.
k. Per anni ricetta che include l'utilizzo di latte o panna: aggiungere questi ingredienti il più tardi possibile, in modo da evitare la formazione di grumi.
I. IMPORTANTE. Non lasciare MAI che il liquido nel Multi si esaurisca.
m. Posizione are il COPERCHIO (2) sopra il Multi cooker.
n. Collegare il cavo di alimentazione alla PRESA DI ALIMENTAZIONE (7),\
quindi il Multi cooker ad una presa a muro e accenderlo.
o. Il Multi cooker émetterà un singolo „Beep“ e il LED
"Scalda vivande / Annulla" lampeggerà lentamente.
p. Premere il pulsante „Cottura lenta“ sul PANNELLO COMANDI (8)
q. II LED che indica la funzione di Cottura lenta si illuminerà.
r. La cottura inizierà dopo 8 secondi.
s. Dopo circa 2 ore, il cibo avrà raggiunto una temperatura di circa 65^ C. La temperatura aumento è gradualmente fino a circa 95 - 98^ C dopo 4 ore. Il tempo totale di cottura sare è di 8 ore.
t. Una volta ultimata la cottura, il Multi cooker emetterà 5 „Beep“ e passera automaticamente alla modalità „Scalda vivande". Il LED rimarrà illuminato finché l'unità rimane accesa.
NOTA: se la pietanza non risulta essere sufficientemente cotta, alla sua selezionale di nuovo la modalità „Cottura lenta". Quando la pietanza è pronta, sare necessario disattivare但这a funzione manualmente.
u. Quando si è pronti a servire la pietanza, spegnere il Multi cooker e scollegare il cavo di alimentazione, in modo che possa raffreddarsi prima della pulizia.
IMPORTANT: usare utensili di plastica o legno, allo scopo di evitare il danneggia-mentation delle superfici antiaderenti.
Risotto
a. Posizione are la VASCA INTERNA (3) nella BASE (6). Ruotarla verso destra e sinistra, in modo da assicurarsi che sua posizionata correttamente. Se posizionata in modo corretto, dovrebbe bloccarsi in entrambe le direzioni.
b. Prendere il MESCOLATORE (5) e posizionarlo sull'attacco al centro della VASCA INTERNA. Assicurarsi che sua posizionato correttamente, ruotandolo versuso destra e sinistra. Se posizionato correttamente, si bloccherà in entrambé le direzioni.
c. Aggiungere una piccola dose di olio (all'incirca un cucchiaio) nella VASCA INTERNA.
d. Posizione are il COPERCHIO sopra il Multi cooker.
e. Collegare il cavo di alimentazione alla PRESA DI ALIMENTAZIONE (7), quando il Multi cooker ad una presa a muro e accenderlo.
f. Il Multi cooker émetterà un singolo „Beep“ e il LED „Scalda vivande / Annulla“ lampeggerà lentamente.
g. Premere il pulsante „Risotto“ sul PANNELLO COMANDI.
h. Il LED che indica la funzione Risotto lenta si illuminerà.
i. La cottura iniziera dopo 8 secondi e il MESCOLATORE comincera a ruotare. Lasciare che il Multi cooker si scaldi per 2-3 minuti.
j. Aggiungere la quantità di riso richiesta (fare riferimento alleindicazioni relative al riso integrale, quando si usa il tipo di riso per risotto (Arborio)). Nonaggiungere acqua /brodo, in questa fase.

NOTA: se la ricetta preve de I'uso di cipolle o aglio, alla mettere tali ingredienti in questa fase, in modo che possano rosolarsi assieme al riso.
k. Osservare il riso e quando inizIERÀ a diventare marrone aggiungere acqua / brodo, a seconda della ricetta.
I. Il Multi cooker inizIERÀ a cuocere il risotto e la cottura durera altri 30 minuti circa. Dopo circa 20 minuti il mescolatore si fermerà, il Multi cooker emetterà un segnale e, dopo 10 minuti, passera automaticamente alla modalità „Scalda vivande". m. A quello punto, se lo si desidera è possibile aggiungere altri ingredienti, mescolandoli con cura nel risotto e facendoli riscaldare.
n. Ora il risotto dovrebbe essere pronto per essere servito.
v. Una volta servito il risotto, spegnere il Multi cooker e scollegare il cavo di alimentazione, lasciando che si raffreddi prima di pulirlo.
IMPORTANT: usare utensili di plastica o legno, allo scopo di evitare il danneggiamento delle superfici antiaderenti.
Frittura
a. Posizione are la VASCA INTERNA (3) nella BASE (6). Ruotarla verso destra e sinistra, in modo da assicurarsi che sua posizioneata correttamente. Se posizioneata in modo corretto, dovrebbe bloccarsi in entrambe le direzioni.
b. Prendere il MESCOLATORE (5) e posizionarlo sull'attacco al centro della VASCA INTERNA. Assicurarsi che sua posizionato correttamente, ruotandolo verso destra e sinistra. Se posizionato correttamente, si bloccherà in entrambé le direzioni.
c. Aggiungere un po' di olio per frittura o un ingrediente simile.
d. Posizione are il COPERCHIO sopra il Multi cooker.
e. Collegare il cavo di alimentazione alla PRESA DI ALIMENTAZIONE (7), quando il Multi cooker ad una presa a muro e accenderlo.
f. Il Multi cooker émetterà un singolo „Beep“ e il LED „Scalda vivande/Annulla“ lampeggerà lentamente.
g. Premere il pulsante „Frittura“ sul PANNELLO COMANDI.
h. La cottura inizieràupon 8 secondi e il MESCOLATORE comincera a ruotare.
NOTA: se non si desidera usare la funzione MESCOLATORE, alla basterà non insere la paletta.
i. D再也没有 un segnale, indicando que el potrer de la potrer de la potrer de la potrer de la potrer de la potrer de la potrer de la potrer de la potrer de la potrer de la potrer de la potrer de la potrer de la potrer de la potrer de la potrer de la potrer de la potrer de la potrer de la potrer de la potrer de la potrer de la potrer de la potrer de la potrer de la potrer de La potrer de La potrer de La potrer de La potrer de La potrer de La potrer de La potrer de La potrer de La potrer de La potrer de La potrer de La potrer de La potrer de La potrer de La potrer de La potrer de La potrer de La potrer de La potrer de La potrer de La potrer de La potrer de La potrer de La potrer de La potrer de LA potrer de LA potrer de LA potrer de LA potrer de LA potrer de LA potrer de LA potrer de LA potrer de LA potrer de LA potrer de LA potrer de LA potrer de LA potrer de LA potrer de LA potrer de LA potrer de LA potrer de LA potrer de LA potrer de LA potrer de LA potrer de LA potrer de LA potrer de LA potrer de LA potrer de La potrer de La potrer de La potrer de La potrer de La potrer de La potrer de La potrer de La potrer de La potrer de La potrer de La potrer de La potrer de La potrer de La potrer de La potrer de La potrer de La potrer de La potrer de La potrer de La potrer de La potrer de La potrer de La potrer de La potrer de LAL
j. Aggiungere gli alimenti che si desidera friggere.
k. Continuire a friggere, finché i risultati non saranno soddisfacenti, quindi pre- mere il pulsante „Scalda vivande / Annulla" per far passare il Multi cooker alla modalità „Standby".
I. Una volta servita la pietanza, spegnere il Multi cooker e scollegare il cavo di alimentazione, lasciando che si raffreddi prima di pulirlo.
NOTA: il Multi cooker è programmato per passare alla modalità „Standby“ dopo 30 minuti di frittura.
IMPORTANT: usare utensili di plastica o legno, allo scopo di evitare il danneggiamento delle superfici antiaderenti.
Pates
a. Posizione are la VASCA INTERNA nella BASE. Ruotarla verso destra e sinistra, in modo da assicurarsi che sua posizionata correttamente. Se posizionata in modo corretto, dovrebbe bloccarsi in entrambe le direzioni.
b. Riempire la VASCA INTERNA con acqua fredda fino al segno 9 TAZZE
c. Posizione are il CESTO PER LA PASTA nella VASCA INTERNRA.
d. Posizionare il COPERCHIO sopra il Multi cooker.
e. Collegare il cavo di alimentazione alla PRESA DI ALIMENTAZIONE, quando il Multi cooker ad una presa a muro e accenderlo.
f. Il Multi cooker émetterà un singolo „Beep“ e il LED „Scalda vivande / Annulla“ lampeggerà lentamente.
g. Premere il pulsante „Pasta“ sul PANNELLO COMANDI.
h. Il LED che indica la funzione Pasta si illuminerà.
i. La cottura inizierà dopo 8 secondi.
j. Dopo circa 25 minuti, il Multi cooker emetterà una serie di 10 segnali e il LED PASTA inizIERÀ a lampegliare.
k. Rimuovere il coperchio e aggiungere la pasta.
I. Dopocirca 10-12 minutil Multi cooker emettera una series di 30 segnali e passera automaticamente alla modalità „Standby".
m. A quello punto la pasta è pronta per essere servita.
n. Una volta servita la pasta, spegnere il Multi cooker e scollegare il cavo di alimentazione, lasciando che si raffreddi prima di pulirlo.
IMPORTANT: usare utensili di plastica o legno, allo scopo di evitare il danneggiamento delle superfici antiaderenti.
Scalda vivande / Annulla
a. Durante una qualsiasi modalità di utilizzo del Multi cooker, una singola pressione del pulsante „Scalda vivande / Annulla“ farà passare il dispositivo alla modalità „Annulla“, bloccando immediatamente la cottura.
b. Premendo una seconda volta tale pulsante, il dispositivo passera alla modalità „Scalda vivande". Questa modalità serve per mantenere una temperatura di 60 - 80^ C per circa 12 ore, dopo di che la modalità verrà commutata su „Annulla" (Standby).
USARE SEMPRE GUANTI/PRESINE DA FORNO QUANDO SI RIMUOVE IL COPERCHIO E/O IL CESTO PER LA PASTA O LA VASCA INTERNA, SIA DURANTE CHE DOPO LA COTTURA.
ATTENZIONE. Non cucinare MAI carne, pollame o pesce congelato; questi alimenti devono SEMPRE essere completamente scongelati. Va ricordato che gli alimenti scongelati si cucinano più rapidamente di quelli freschi.
Note su vari tempi di cottura
Attenzione: I tempi di cottura si basano solo su stime.
Per trovare il vostro gusto individuale, si prega di sperimentare con i tempi. Il tempo di preparazione dipende sempre delle dimensioni e spessore del cibo.
Ricette e più applicazioni possono essere trovate sul nostro site web www.kemar.de.
6. Pulizia e manutenzione
Spagnere l'apparecchio e scollegarlo alla corrente.
Prima di pulirlo, assicurarsi che si sia raffreddato dopo l'uso. Versare l'acqua soltanto se l'apparecchio si è raffreddato a sufficienza, per evitare uszioni.
Non immergere mai l'apparecchio in acqua poiché potrebbe subire danni.
Il coperchio e il recipiente interno posso non andare in lavastoviglie.
Prima di riutilizzare le parti, asciugarle bene.
-
Pulire le superfici esterne del Multi cooker con un panno soffice, umido e che non lasci pelucchi.
-
Lavare la vasca interna, il cesto per la pasta, il mescolatore e coperchio in vetro con acqua calda e sapone. Risciacquare ed asciugare con cura.
-
Non utilizzato spatole di ferro o materiali abrasivi, in quanto possono danneggiare la superficie degli accessori per la cottura.
NOTE
| Modello N. KMC-218 | |
| Alimentazione 220-240V 50 Hz | |
| Consumo energetico (Cottura) | 1000 W |
| Peso (ca.) 3,2kg | |
| Accessori cavi elettrici, Spatola, | colino |
| Lunghezza cavo approx. 0,95 m |
7. Assistance
Questo modello di KeMar è destinato SOLO AD USO DOMESTICO. Se utilizzato per attività commerciali la garanzia nonavrè validità.
Per ottenere assistenza, consigliamo di rivolgervi al rivenditore presso cui avete acquistato il prodotto. Qualora ciò non fosse possibile, cercate su Internet il centro di assistenza più vicino visitando la pagina Web all'indirizzo www.kemar.de, seguite i link - Service & Support.
KeMar GmbH
Servizio di Assistenza
Rohlfstr. 5
D-81929 Monaco / Germania
Telefon: +49 (89) 28857266
service@kemar.de

Il vosto prodotto KeMar è stato costruito da materiali e componenti di alta qualità, che sono riutilizzabili o riciclabili.

Prodotti elettrici ed elettronici portando quello symbolo alla
fine dell'uso devono essere smaltiti separatamente dai rifiuti casalinghi.
Vi preghiamo di smaltire quello appearecchio al deposito comunale.
Nell'Unione Europea esistono sistemi di raccolta differenziata per prodotti elettrici ed elettronici.
Aiutateci a conservare l'ambiente in cui viviamo!
Garanzia del venditore - Termini della garanzia
Gentile Cliente,
i nostri prodotti sono sottoposti a rigorosi controli di qualità.
Seuggando, il clienti si racciano. Saremo ben lieti di aiutarla Telefonically, tramite la linea diretta menzionata precedentamente.
Oltre alla garanzia legale, applicchioamo una garanzia su tutte le pentole elettriche multifunzione/ per la prodotto acquistate da moi, secondo le disposizioni dettate più in basso.
Essa non rappresenta un limite ai vosri diritti legali.
1) Il periodo di garanzia è di un anno a partire alla data di acquisito. La garanzia è valida nell'ambito dell'Unione Europea e in Svizzera.
2) Nel periodo di garanzia, gli appearecchi difettosi a causa dei materiali adoperati o per problemi di fabbricazione saranno riparati o rimpiazzati a vostra scelta. I dispositivi o le parti dei dispositivi cambiati diventeranno di notre proprietà. Il servizio di garanzia non prolunghera il periodo di garanzia, né attiverà una nuova garanzia.
3) I reclami coperti da garanzia vanno effettuati immediatamente dopo aver riscontrato il difetto, entro il periodo di garanzia.
4) Per effettuare reclami coperti da garanzia, è necessario seguire questi passaggi: contattare il Servizio Clienti tramite e-mail, fax o Telefono, di modo che possiamo che possiamo inviarle una targhetta di spedizione affrancata in un file pdf. Lei deve utilizzato Questa targhetta di spedizione per inviare l'apparecchio difettoso,enza affrancatura, all'indirizzo di servizio dato, includendo la carta di garanzia e lo scontrino originale d'acquisto. Se il difetto fa parte di quelli coperti da garanzia, riceverà l'apparecchio riparato o un apparecchio nuovo. Iosti di spedizione per la restituzione saranno a nostro carico.
5) I reclami coperti da garanzia non verranno accettati nel caso il danno sia dovuto a: - Uso improprio o scorretto
- Esposizioni ambientali (all'umidità, al caldo, a sovratensione, a polvere, ecc.)
- Al fatto di non aver seguito le precauzioni di sicurezza applicabili all'apparecchio.
- Al fatto di non aver seguito le istruzioni scritte sul manuale.
- All'utilizzo della forza (es. colpi, calci, cadute)
- A interferenze da parte di un indirizzo di servizio non autorizzato da moi
- A tentativi arbitrari di riparazione
- A spedizione in un imballaggio non adatto al trasporto
6) Ci offriamoanche di riparare i difetti o i danni all'apparecchio che non sono (o non sono più) coperti da garanzia, con un rimborso deiosti da parte sua. La preghi-amodi contattare il Supporto Clienti per ottenere un'offerta individuale.
In questo caso, i costi di spedizione sono a suo carico.
KeMar GmbH
Rohlfstr. 5
81929 Monaco
Germania
In caso di reclamo coperto da garanzia, la preghiamo di contattare il Servizio Clienti qui specificato. Stacchi la carta, la completi in maniera chiara e leggibile e ce la invii, assieme all'apparecchio difettoso e allo scontrino originale, al seguente indirizzo:
KeMar GmbH
Rohlfstr. 5
81929 Monaco
Germania
parecchio/ Nome dell'articolo:
Data dell'acquisto: (Scontrino incluso)
Descrizione del difetto:
Name:
Via: Codice postale/ Località
Telefono: Fax:
Data: Firma:
La KeMar GmbH non si fa carico dei danni accidentali o consequencesi. Dettagli tecnici sono soggetti a modificheanchezza preavviso.
ES
Indice:
3. Antes del primo uso
n. Su risotto estar preparado para servirlo.
ManualeFacile