KRC118 - Cuociriso KeMar - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo KRC118 KeMar in formato PDF.
Domande degli utenti su KRC118 KeMar
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Cuociriso in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale KRC118 - KeMar e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. KRC118 del marchio KeMar.
MANUALE UTENTE KRC118 KeMar
IT Manuale di Istruzioni - Premio Cuociriso....45
ES Manual de Instrucctiones - Prima Arrocera ..... 59
DE
- Sicurezza 47
- Note speciali per i requisiti elettrici e i cavi di alimentazione ..... 49
- Prima dell'utilizzo....49
- Descrizione e funzione delle parti....50
- Guida rapida – pochi passi per ottenere una perfetta cottura ..... 51
- Pulizia e manutenzione .... 54
- Servizio clienti / Garanzia 55
Il Benessere attraverso L'innovazione
Per cucinare il riso o le verdure a vapore in un cuociriso si devono seguire delle procedure diverse da quelle della cottura convenzionale. Il riso o le verdure vengono preparati in modo da ottenere un sapore intenso. La funzione di cottura a vapore trattiene le vitamine del pesce e delle verdure, conservando il sapore e il valore nutrizionale, prevenendo la formazione di composti nocivi. Per ottenere un pasto sano ed equilibrato, utilizzare ingredi-dienti freschi per quanto possibile.
Gentile cliente,
La nuova Arrocera ti aiuterà a preparare in un lampo deliziosi piatti. E' semplice da utiliz- zare e facile da pulire grazie al recipiente interno con fondo antiaderente.
Nel nostro sito web troverai ricette e consigli utili che ti introdurranno alla Arrocera.
All'interno sono presenti sistemi di sicurezza. Ti raccomandiamo di leggere attentamente le avvertenze e di utilizzare il prodotto nella maniera descritta all'interno del manuale, per evitare danni o ferite accidentali.
Conserva questo manuale per utilizzi futuri. Nel caso il prodotto venga ceduto, anche il presente manuale dovrà essere fornito.

Indica il rischio di infortunio.

Indica il rischio di infortunio dovuto ad elettricità.

Indica il rischio di scottature e ustioni.

Indica la presenza di informazioni aggiuntive.
1. Importanti indicazioni di Sicurezza
Utilizzo

La Arrocera è ideale per preparare pietanze a bagnomaria.
Non è adatto per arrostire cibi.
E' pensato esclusivamente per uso privato e non commerciale.
Il produttore non si assume responsabilità in caso di uso improprio causato dal mancato attenersi alle presenti istruzioni.
Per evitare rischi, solo il servizio clienti è autorizzato ad eseguire riparazioni.
Le precauzioni importanti descritte nel manuale devono essere seguite attentamente al fine di evitare incendi, scosse elettriche,
infortuni e/o danni materiali:



- Leggere tutte le istruzioni.
- Non toccare le superfici calde. Usare manici e manopole.
- Al fine di evitare incendi, scosse elettriche e infortuni, non immergere cavi elettrici, spine o qualsiasi altro dispositivo in acqua o altri liquidi.
- L'uso di qualsiasi apparecchiature da parte o nelle vicinanze di bambini deve essere sottoposto ad attenta supervisione da parte di adulti.
- Scollegare l'apparecchiatura dalla spina quando non viene utilizzata e prima delle operazioni di pulizia. Lasciare che l'apparecchiatura si raffreddi, prima di collegare o rimuovere componenti e prima di iniziare le operazioni di pulizia.
- Non utilizzare l'apparecchiatura con cavi o spine deteriorati in seguito a malfunzionamenti o altri danneggiamenti. Restituire l'apparecchiatura ad un centro assistenza autorizzato per controlli, riparazioni o modifiche.
- Al fine di evitare scosse elettriche, non inserire corpi estranei, come spine e cavi, nelle aperture.
- L'uso di accessori non raccomandati dal produttore può causare incendi, scosse elettriche o infortuni.
-
Non utilizzare all'aperto.
-
Non lasciare cavi sospesi sul bordo di tavoli o banchi, o a contatto con superfici calde.
- Non posizionare l'apparecchiatura sopra o nelle vicinanze di fornelli a gas o elettrici caldi, né in forni riscaldati.
- Si prega di fare estrema attenzione nel muovere apparecchiature contenenti olio o altri liquidi caldi.
- Non pulire l'apparecchiatura con detergenti, lane d'acciaio o altri materiali abrasivi.
- Collegare sempre prima la spina all'apparecchiatura e solo successivamente il cavo alla presa.
Per scollegare, posizionare l'interruttore su „Off“ e poi togliere la spina dalla presa. - L'apparecchiatura è destinata esclusivamente all'uso per cui è stata concepita.
Il prodotto è stato progettato esclusivamente per uso domestico. - Utilizzare esclusivamente il voltaggio corretto.
- Mantenere sempre la spina ben pulita.
- Collegare l'apparecchiatura esclusivamente ad una singola presa elettrica.
- Assicurarsi che la spina sia ben inserita all'interno della presa.
- Non cercare di inserire o disinserire la spina con le ani bagnate..
- Non toccare lo sfiato del vapore.
- Maneggiare con cura il cavo di alimentazione.
- Scollegare il cavo di alimentazione afferrando solamente la spina.
- Non scuotere l'apparecchiatura afferrandola per la maniglia.
- Non toccare la parte in metallo nel coperchio esterno o interno mentre l'apparecchio è in funzione o immediatamente dopo.
- Non utilizzare l'apparecchiatura vicino a fiamme o luoghi umidi.
- Non utilizzare l'apparecchiatura su superfici instabili o sensibili al calore.
- Non toccare il Pulsante di apertura nel trasportare l'apparecchiatura.
- Non usare contenitori interni diversi da quello fornito.
- Non posizionare l'apparecchiatura vicino a pareti o mobili (a meno di 30 cm).
- Non posizionare l'apparecchiatura in luoghi dove potrebbe essere raggiunta da schizzi di olio caldo di frittura, né in luoghi esposti a luce solare diretta.
- Non coprire l'apparecchiatura in funzione con stracci o asciugamani.
- Togliere tutte le sostanze estranee prima dell'uso.
2. Instruzioni per set cavi specia
A L'apparecchio ha un cavo di alimentazione corto per ridurre il rischio di grovigli e incidenti dovuti ad un cavo troppo lungo.
B Sono disponibili delle prolunghe che devono essere utilizzate con cura.
C Se le prolunghe vengono utilizzate:
(1) La potenza elettrica nominale della prolunga deve essere pari o superiore a quella dell'apparecchiatura.
(2) La prolunga non deve poggiare sul ripiano, onde evitare che venga tirata dai bambini o che vi si inciampi.

text_image
Attenzionie Rischio di shock elettrico. Utilizzare solo prese con messa a terra. Non rimuovere le connessioni per la messa a terra. Non utilizzare adattatori. Non utilizzare prolunghe. La mancata osservanza delle istruzioni potrebbe causare danni permanenti, incendi o shock elettrici.3. Prima dell'utilizzo
Estrarre il prodotto dalla confezione. RISCHIO PER I BAMBINI – rischio di morte per soffocamento/ingoio della confezione. Tenere la confezione lontana dalla portata dei bambini. E' consigliabile disfarsene quanto prima.
Disconnettere la spina dalla presa.
Ripulire il contenitore con acqua calda ed un po' di detergente prima di utilizzarlo. Asciugare il recipiente con un panno.
Non immergere in acqua i componenti elettrici.
Asciugare il coperchio con panno umido e lasciarlo asciugare.
4. Descrizione e funzione delle parti
Il funzionamento è molto semplice. Familiarizzare sotto con il dispositivo e il pannello di controllo.

text_image
uscita vapore pulsante di apertura KeMar Display interruttore COTTURA (KOCHEN) / TENERE IN CALDO (WARM HALTEN)Panello:

text_image
KeMar KOCHEN WARM HALTEN Tenere indicatore caldo indicatore di cuocoLa funzionalità di tenuta calore del dispositivo si attiva SEMPRE dopo che finisce il tempo di cottura. Per spegnere il dispositivo completamente, disconnettere SEMPRE la spina dalla presa.
5. Guida rapida
In pochi passi alla preparazione perfetta.
Preparare i piatti.
Seguire le istruzioni per la preparazione.
Assicurarsi sempre che i piatti da preparare siano freschi e di alta qualità.
Assicurarsi sempre che carne, pesce, frutti di mare e pollame, ad esempio, siano stati conservati al di sotto di 5°C prima di utilizzarli.
Prima di utilizzarle, le buste sottovuoto devono essere state lavate ed inutilizzate per evitare la presenza di impurità. Preparare il cibo sempre su superfici pulite.
Lavare bene le mani prima di preparare i piatti.
Preparare i piatti in una corretta misura (spessore) e ad una giusta temperatura.
Come Cucinare il Riso

Non utilizzare riso contenuto in sacchetti o alcun ingrediente che possa generare schi-uma, quali panna, uova e prodotti caseari liquidi. Potrebbero fuoriuscire e danneggiare l'attrezzatura e causare scosse elettriche.
Assicurarsi che nessun liquido o che il riso non cada sul piatto riscaldante. Il piatto riscaldante deve essere mantenuto sempre pulito ed asciutto. Non usare aceto, in quanto potrebbe danneggiare il recipiente interno e il piatto riscaldante. Assicurarsi che il separatore di vapore sia posizionato correttamente prima di accendere il cuociriso.
Utilizza le seguenti indicazioni solo come GUIDA, in quanto potresti voler modificare la quantità d'acqua in base ai gusti personali:
| Riso bianco | 1 tazza di riso 1 tazza di acqua |
| Riso glutinoso | 1 tazza di riso 0,8 tazze di acqua |
| Riso integrale | 1 tazza di riso 1,5 tazze di acqua |
| Porridge | 1 tazza di riso 6 tazze di acqua |
1
| Dosare accuratamente il riso e lavario. Giusto | Sbagliato | |
| Dosare il riso utilizzando il misurino dotazione.Un misurino equivale a 180 ml.Il Contenitore interno può essere utilizzato per lavare il riso. | ![]() | ![]() |
2
Aggiungere la giusta quantità di acqua e inserire il Contenitore interno nell'unità principale.
- Lavare il riso e inserirlo nel Contenitore interno.
- Decidere il livello d'acqua in base alle impostazioni menu selezionate e alla quantità di riso che si desidera cuocere.
- Se la quantità d'acqua è errata, l'acqua in eccesso potreb be fuoriuscire durante la cottura.
- Regolare la quantità d'acqua a seconda delle vostre preferenze. La quantità d'acqua può variare di un quarto rispetto alla misura indicata. Se la quantità d'acqua è eccessiva, potrebbe fuoriuscire durante la cottura.
- Assicurarsi che non vi siano chicchi di riso o residui d'acqua tra la parete esterna del Contenitore interno e le pareti interne dell'unità principale. L'acqua presente in queste aree provoca rumore durante la cottura.
- Girare delicatamente il Contenitore interno da una parte all'altra per livellare il riso.
3
Inserire il cavo di alimentazione in una presa e accendere l'apparecchio.
- Per farlo, spingere l'interruttore situato sulla parte anteriore del cuociriso verso il basso, fino a quando non si blocca. Si accenderà quindi la spia luminosa „Kochen“ (COTTURA).
- Una volta che il riso sarà cotto, il cuociriso passerà automaticamente alla modalità di mantenimento della temperatura.
- La spia luminosa si spegnerà e l'interruttore tornerà alla posizione WARM HALTEN (TENERE IN CALDO).
- Servire il riso utilizzando il cucchiaio in dotazione per evitare di graffiare il recipiente interno. Non usare oggetti taglienti o appuntiti per rimuovere il riso.
4
Girare il riso prima di servirlo. Il riso cotto può essere tenuto in caldo per un massimo di 12 ore.
- A cottura ultimata, la spia KOCHEN (COTTURA) si spegne. Poi si accende la spia WARM HALTEN (TENERE IN CALDO) e l'Unità passa automaticamente nella modalità che mantieni il riso in caldo.
• Il DISPLAY indica il tempo di riscaldamento trascorso. - Non mantenere il riso in caldo per più di 12 ore in quanto il riso può diventare maleodorante, ingiallirsi o seccarsi.
- Non scollegare l'alimentazione in modalità WARM HALTEN (TENERE IN CALDO).
- Non è possibile mantenere caldo il risotto. Quando il Risotto è pronto, la spia WARM HALTEN (TENERE IN CALDO) lampeggia. Non mantenere in caldo il Risotto, diventerebbe colloso.
- Non utilizzare la modalità WARM HALTEN (TENERE IN CALDO) per risi misti, integrali, dolci o per risi integrali germogliati in quanto potrebbero deteriorarsi o sprigionare cattivo odore.
- È possibile che si formino delle bruciature sul fondo del Contenitore interno.
- Scollegare il cavo dell'alimentazione dopo l'uso.
• Non riscaldare il riso freddo in quanto ciò porterebbe alla formazione di odori sgradevoli.
Tempi indicativi di cottura del riso (A una temperatura ambiente di 20°C e ad una temperatura dell'acqua di 18°C)
| Menu Riso | bianco Sushi | Riso integrale germogliato | Riso pre-la-vati | Riso dolce | Riso integrale | Risotto Porridge | Riso rapido | Riso misto |
| Capacità (misurini) | 1-5 1-5 | 1-5 1-4 1-4 | 0,5-1,5 1-5 | 1-4 | ||||
| Tempo necessario (minuti) | 36-45 | 37-47 | 36-46 | 37-40 | 75-77 | 49-59 | 26-33 | 36-44 |
Come cuocere Risi misti/Dolci
- Lavare il riso e immergerlo in acqua prima di iniziare la cottura.
- Mescolare tutti gli ingredienti in una ciotola.
- Gli ingredienti in eccesso potrebbero compromettere la corretta cottura del riso.
- L'uso di condimenti potrebbe far bruciare il riso più facilmente.
- È possibile cuocere fino a 4 misurini di riso misto o dolce.
- Riempire fino al livello desiderato con brodo o acqua.
Poi aggiungere sopra al riso gli ingredienti mescolati.
- Posizionare il Contenitore interno nell'unità principale.
- Selezionare e iniziare la cottura.
- Quando si cuoce il riso insieme ad altri ingredienti, potrebbe rimanere un leggero odore.
- Lavare accuratamente il contenitore interno e il Coperchio interno dopo l'uso.
Come cuocere il Riso integrale
- Lavare il riso integrale e immergerlo in acqua per un'ora.
- È possibile cuocere fino a 4 misurini di riso integrale.
- Riempire d'acqua il Contenitore interno fino al livello desiderato.
- Posizionare il Contenitore interno nell'unità principale.
- Selezionare e iniziare la cottura.
- Per un riso integrale più gustoso, immergere il riso nell'acqua per un'ora o più, prima di iniziare la cottura.
Cibi al Vapore
Utilizzate il vaporizzatore in dotazione per cucinare il vostro cibo. I tempi di cottura forniti nella seguente tabella sono indicativi. Spegnere il cuociriso manualmente dopo la cottura. Per farlo, spingere l'interruttore di alimentazione verso l'alto.
| Aggiungere 1 misurino e 1⁄2 circa (300 ml) di acqua nel Contenitore interno. | |
| • Utilizzare il misurino allegato.• Aggiungere sempre almeno un misurino di acqua (180 ml). | ![]() |
| Inserire il Contenitore interno nell’unità principale.Sistemare il Piatto vapore e il cibo nel Contenitore interno. | |
| • Inserire il Contenitore interno nell’unità principale.• Mettere il Piatto vapore nel Contenitore interno.• Mettere il cibo sul Piatto vapore. | ![]() |
| Chiudere il Coperchio esterno e collegare il cavo dell’alimentazione. | |
| Premere il pulsante KOCHEN (COTTURA). | |
| • La spia KOCHEN (COTTURA) si accende e la cottura e vapore ha inizio.• Visualizzare manualmente il tempo di cottura a vapore.• Quando l’acqua è completamente evaporata, si accende la spia WARM HALTEN (TENERE IN CALDO) e l’unità passa direttamente alla modalità che mantiene il riso in caldo.• Controllare e girare il cibo aprendo ogni tanto il Coperchio esterno.• Proseguire la cottura e vapore fino a quando il cibo non è pronto.• Quando il cibo è pronto, premere il pulsante WARM HALTEN (TENERE IN CALDO) per annullare la cottura a vapore.• Potrebbero essere necessari diversi tentativi prima di determinare l’esatto tempo di cottura in base alle preferenze personali riguardo alla consistenza dei cibi. Premere WARM HALTEN (TENERE IN CALDO) e scollegare il cavo dell’alimentazione dopo l’uso. | |
Tabella cottura al vapore
| Cibo Preparazione Quantità | Tempo di cottura al | vapore indicativo | |
| Carciofi Tagliati a metà 2-4 | 25-30 min. | ||
| Asparagi Interi, gambi tagliati | 450 g 10-15 min. | ||
| Broccoli Punte 200 g 10-15 | min. | ||
| Barbabietole | Pelate, a fette di 1⁄4 pollice | 450 g 15-20 min. | |
| Carote Tagliate, pelate 450 g | 15-20 min. | ||
| Cavolfiore | Punte 450 g 20-25 min. | ||
| Pannocchia di granturco | Spannocchiato, tagliato a metà | 2 | 15-20 min. |
| Fagiolini verdi | Interi, spuntati | 350 g | 10-15 min. |
| Patate rosse | Tagliati a metà | 450 g | 25-30 min. |
| Piselli mangiatutto | Interi, spuntati | 200 g | 15-20 min. |
| Spinaci | Foglie 200 g 8-10 min. | ||
| Patate dolci o batate | In pezzi di 1⁄2 pollice | 450 g | 20-25 min. |
| Zucchini | Tagliati a fette di 1⁄4 pollice | 450 g | 10-15 min. |
| Uova | Tuorlo morbido | 8 | 15 min. |
| Tuorlo duro | 8 | 23 min. | |
Note su vari tempi di cottura
Attenzione: I tempi di cottura si basano solo su stime.
Per trovare il vostro gusto individuale, si prega di sperimentare con i tempi.
Il tempo di preparazione dipende sempre dalle dimensioni e spessore del cibo.
Ricette e più applicazioni possono essere trovate sul nostro sito web www.kemar.de.
6. Pulizia e manutenzione
Spegnere l'apparecchio e scollegarlo dalla corrente.
Prima di pulirlo, assicurarsi che si sia raffreddato dopo l'uso.
Versare l'acqua soltanto se l'apparecchio si è raffreddato a sufficienza, per evitare ustioni.
Non immergere mai l'apparecchio in acqua poiché potrebbe subire danni.
Il coperchio e il recipiente interno possono andare in lavastoviglie.
Prima di riutilizzare le parti, asciugarle bene.
NOTE
| Modello N. KRC-118 | |
| Alimentazione 220-240 V 50/60 Hz | |
| Consumo energetico (Cottura) | 700W |
| Dimensioni 290 mm (B) x 300 mm (T) x 280 mm (H) | |
| Peso (ca.) 3,1 kg | |
| Accessori cavi elettrici, Spatola, Piatto vapore | |
| Lunghezza cavo Approx. 0,95 m | |
7. Assistenza
Questo modello di KeMar è destinato SOLO AD USO DOMESTICO. Se utilizzato per attività commerciali la garanzia non avrà validità.
Per ottenere assistenza, consigliamo di rivolgervi al rivenditore presso cui avete acquistato il prodotto. Qualora ciò non fosse possibile, cercate su Internet il centro di assistenza più vicino visitando la pagina Web all'indirizzo www.kemar.de, seguite i link – Service & Support.
KeMar GmbH
Servizio di Assistenza
Rohlfsstr. 5
D-81929 Monaco / Germania
Telefono: +49 (89) 28857266
service@kemar.de

Il vostro prodotto KeMar è stato costruito da materiali e componenti di alta qualità, che sono riutilizzabili o riciclabili.
Prodotti elettrici ed elettronici portando questo simbolo alla fine dell'uso devono essere smaltiti separatamente dai rifiuti casalinghi.
Vi preghiamo di smaltire questo apparecchio al deposito comunale.
Nell'Unione Europea esistono sistemi di raccolta differenziata per prodotti elettrici ed elettronici.
Aiutateci a conservare l'ambiente in cui viviamo!
Garanzia del venditore - Termini della garanzia
Gentile Cliente,
i nostri prodotti sono sottoposti a rigorosi controlli di qualità.
Se tuttavia una pentola elettrica multifunzione/ per la prodotto acquistata da noi non funziona correttamente, ci dispiace molto e le chiediamo di contattare il Servizio Clienti indicato più in basso. Saremo ben lieti di aiutarla telefonicamente tramite la linea diretta menzionata precedentemente.
Oltre alla garanzia legale, applichiamo una garanzia su tutte le pentole elettriche multifunzione/ per la prodotto acquistate da noi, secondo le disposizioni dettate più in basso.
Essa non rappresenta un limite ai vostri diritti legali.
1) Il periodo di garanzia è di un anno a partire dalla data di acquisto. La garanzia è valida nell'ambito dell'Unione Europea e in Svizzera.
2) Nel periodo di garanzia, gli apparecchi difettosi a causa dei materiali adoperati o per problemi di fabbricazione saranno riparati o rimpiazzati a vostra scelta.
I dispositivi o le parti dei dispositivi cambiati diventeranno di nostra proprietà. Il servizio di garanzia non prolungherà il periodo di garanzia, né attiverà una nuova garanzia.
3) I reclami coperti da garanzia vanno effettuati immediatamente dopo aver riscontrato il difetto, entro il periodo di garanzia.
4) Per effettuare reclami coperti da garanzia, è necessario seguire questi passaggi: contattare il Servizio Clienti tramite e-mail, fax o telefono, di modo che possiamo che possiamo inviarle una targhetta di spedizione affrancata in un file pdf. Lei deve utilizzare questa targhetta di spedizione per inviare l'apparecchio difettoso, senza affrancatura, all'indirizzo di servizio dato, includendo la carta di garanzia e lo scontrino originale d'acquisto. Se il difetto fa parte di quelli coperti da garanzia, riceverà l'apparecchio riparato o un apparecchio nuovo. I costi di spedizione per la restituzione saranno a nostro carico.
5) I reclami coperti da garanzia non verranno accettati nel caso il danno sia dovuto a:
- Uso improprio o scorretto
- Esposizioni ambientali (all'umidità, al caldo, a sovratensione, a polvere, ecc.)
- Al fatto di non aver seguito le precauzioni di sicurezza applicabili all'apparecchio.
- Al fatto di non aver seguito le istruzioni scritte sul manuale.
- All'utilizzo della forza (es. colpi, calci, cadute)
- A interferenze da parte di un indirizzo di servizio non autorizzato da noi
- A tentativi arbitrari di riparazione
- A spedizione in un imballaggio non adatto al trasporto
6) Ci offriamo anche di riparare i difetti o i danni all'apparecchio che non sono (o non sono più) coperti da garanzia, con un rimborso dei costi da parte sua. La preghiamo di contattare il Supporto Clienti per ottenere un'offerta individuale.
In questo caso, i costi di spedizione sono a suo carico.
KeMar GmbH
Rohlfsstr. 5
81929 Monaco
Germania
In caso di reclamo coperto da garanzia, la preghiamo di contattare il Servizio Clienti qui specificato. Stacchi la carta, la completi in maniera chiara e leggibile e ce la invii, assieme all'apparecchio difettoso e allo scontrino originale, al seguente indirizzo:
KeMar GmbH
Rohlfsstr. 5
81929 Monaco
Germania
parecchio/ Nome dell'articolo:
Data dell'acquisto: ____ (Scontrino incluso)
Descrizione del difetto:
Nome:
Via:____ Codice postale/ Località____
Telefono:____ Fax:____
Data: ____ Firma: ____
La KeMar GmbH non si fa carico dei danni accidentali o consequenziali. Dettagli tecnici sono soggetti a modifiche anche senza preavviso.
ManualeFacile



