KRC118 - Cuiseur à riz KeMar - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KRC118 KeMar au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Capacité : 1,8 L |
|---|---|
| Type de cuisson | Cuisson à la vapeur et cuisson automatique |
| Puissance | 700 W |
| Matériau de la cuve | Revêtement antiadhésif |
| Accessoires inclus | Cuillère, mesure |
| Utilisation | Facile à utiliser avec un bouton unique pour démarrer la cuisson |
| Fonctionnalités supplémentaires | Maintien au chaud automatique |
| Maintenance | Nettoyage facile grâce au revêtement antiadhésif |
| Réparation | Service après-vente disponible, pièces de rechange accessibles |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, arrêt automatique |
| Informations générales | Dimensions : 25 x 25 x 20 cm, poids : 1,5 kg |
FOIRE AUX QUESTIONS - KRC118 KeMar
Questions des utilisateurs sur KRC118 KeMar
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Cuiseur à riz au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KRC118 - KeMar et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KRC118 de la marque KeMar.
MODE D'EMPLOI KRC118 KeMar
FR Manuel d'instructions - Prime Cuiseur à Riz ..... 31
- Instructions de sécurité importantes .... 33
- Remarques spéciales sur le câble d'alimentation/les paramètres électriques . 35
- Avant la première utilisation.... 35
- Description et fonction des éléments. 36
- Guide de référence rapide – En quelques étapes à la préparation parfaite . . . 37
- Nettoyage et conservation ..... 40
- Service client / Garantie 41
Santé grâce à l'innovation
Pour cuir le riz ou les légumes à la vapeur dans un cuiseur à riz, il faut appliquer d'autres règles que celles utilisées pour la cuisson conventionnelle. Le riz est les légumes sont spécialement préparés pour assurer une saveur très intense.
La fonction vapeur permet de préserver les vitamines contenues dans les poissons et les légumes, leur saveur naturelle ainsi que la valeur nutritionnelle tout en empêchent la création de substances nocives. Afin de garantir un repas sain et équilibré, utilisez des ingrédients frais chaque fois que possible.
Cher Client,
Votre nouveau cuiseur à riz vous aidera à préparer des délicieux plats en un rien de temps. Le cuiseur à riz est simple d'utilisation et facile à nettoyer grâce à son compartiment intérieur doté d'un revêtement anti-adhérent.
Sur notre site, vous trouverez des recettes et des conseils utiles permettant une introduction facile.
Le cuiseur intègre des dispositifs de sécurité. Vous devez néanmoins lire attentivement les instructions de sécurité et utiliser le cuiseur uniquement comme décrit dans le manuel afin d'éviter des blessures ou des dommages accidentels.
Conservez ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement. Si le produit est transmis à quelqu'un d'autre, le présent manuel doit l'être également.

Ce signe vous avertit d'un risque de blessures.

Ce signe vous avertit d'un risque de blessures d'origine électrique.

Ce signe vous avertit d'un risque de brûlures.

Ce signe indique des informations complémentaires.
1. Points importants de Securite
Utilisation Prévue

Le cuiseur à riz est approprié pour la préparation de repas au bain marie.
Il n'est pas adapté pour rôtir des aliments.
L'appareil est exclusivement destiné pour un usage familial et n'est pas prévu pour un usage professionnel.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas d'une utilisation inadaptée due au non-respect du présent manuel.
Pour éviter les risques, seul le service client est autorisé à réparer l'appareil.
Les précaution importantes décrites dans cette section doivent être suivies avec précaution pour éviter tout risque d'incendie, d'électrocution, de blessures sur personne et/ou
d'endommager l'appareil:

-
Lire toutes les instructions.
-
Ne pas toucher les sur CHAUDES. Utiliser les poignées ou boutons.
-
Pour éviter le risque d'incendie, d'électrocution et ou de blessures, ne pas immerger le cordon, les prises ou les appareils dans l'eau ou autre liquide.
-
Une supervision proche est nécessaire lorsqu'un appareil est utilisé par ou à proximité des enfants.
-
Débrancher l'appareil de la prise murale lorsqu'il n'est pas utilisé ou pour le nettoyer. Le laisser refroidir avant de fixer ou de retirer des pièces et avant de le nettoyer.
-
Ne jamais faire fonctionner un appareil avec un cordon endommagé ni le brancher lorsqu'il est en panne ou a été endommagé de quelconque manière. Pour toute vérification, réparation ou réglage, porter l'appareil à un service après-vente autorisé.
-
Pour éviter tout risque d'électrocution, ne pas insérer d'objets étrangers, tel que des princes ou des fils, dans les fentes.
-
L'utilisation d'accessoires non recommandés par le fabriquant peut provoquer un incendie, une électrocution ou des blessures.
-
Ne pas utiliser à l'extérieur.
-
Ne pas laisser le cordon pendre sur le bord d'une table ou d'un comptoir ou toucher des surfaces chaudes.
-
Ne pas placer l'appareil sur ou à proximité du feu d'une gazinière à gaz ou électrique chaude.
- Il faut faire très attention en déplaçant un récipient contenant de l'huile chaude ou tout autre liquide.
- Ne pas nettoyer l'appareil avec des produits de nettoyage, des grattoirs métalliques ou tout autre matériau abrasif.
- Brancher d'abord la fiche à l'appareil, ensuite à la prise murale. Pour débrancher, tourner l'interrupteur sur la position << off >>, puis retirer la fiche de la prise murale.
- Ne pas utiliser l'appareil pour un autre usage qu'auquel il est destiné. Cet appareil est conçu pour l'utilisation domestique uniquement.
- Utiliser uniquement le voltage CA approprié.
- Garder la fiche électrique toujours propre.
- Brancher l'appareil sur une prise électrique unique.
- Faire très attention à ce que la fiche électrique soit bien branchée dans la prise murale.
- Ne pas brancher ni débrancher la prise avec les mains mouillées.
- Ne pas toucher l'évent à vapeur.
- Ne pas manipuler brutalement le cordon d'alimentation.
- Débrancher en tirant par la fiche et non par le cordon.
- Ne pas secouer l'appareil par la poignée.
- Ne pas toucher la partie métallique à l'intérieur du couvercle ou le couvercle intérieur pendant ou juste après l'utilisation.
- Ne pas utiliser l'appareil à proximité de flammes ou d'endroits mouillées.
- Ne pas utiliser l'appareil sur une surface instable ou toute autre surface non résistante à la chaleur.
- Ne pas toucher le bouton d'ouverture lors du transport de l'appareil.
- Ne pas utiliser de récipient intérieur autre que celui fourni.
- Ne pas placer l'appareil à proximité des murs ou des meubles (à 12"/30cm).
- Ne pas placer l'appareil dans un endroit où il est exposé aux éclats d'huile de friture ou aux rayons directs du soleil.
- Ne pas couvrir l'appareil avec un torchon ou une serviette pendant l'utilisation.
- Retirer tout objet étranger avant d'utiliser l'appareil.
2. Instructions sur le set de cordon spécial
A Un cordon d'alimentation court est fourni pour réduire les risques d'enchevêtrement et de trébucher dedans comme avec un cordon long.
B Des rallonges sont disponibles et peuvent être utilisées avec précaution.
C Si la rallonge est utilisée :
(1) La puissance nominale marquée de la rallonge doit être au moins égale à celle de l'appareil.
(2) La rallonge ne doit pas passer ou être placée au dessus du four et être à portée des enfants où ils peuvent la tirer ou trébucher dessus.

text_image
Avertissement Risque de décharge électrique. Utiliser uniquement des prises de terre. Ne pas enlever la prise de terre. Ne pas utiliser d'adaptateurs. Ne pas utiliser de rallonges. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures mortelles, un incendie ou un choc électrique.3. Avant la première utilisation
Sortez l'appareil de son emballage. DANGER POUR LES ENFANTS – risque de mort due à l'étouffement / l'ingestion. Tenir l'emballage hors de la portée des enfants. Jetez-le immédiatement.
Débranchez le connecteur de la prise.
Nettoyez le récipient avec de l'eau chaude et une petite quantité de détergent avant la première utilisation. Essuyez le compartiment intérieur avec un chiffon sec.
Ne pas immerger les composants électriques !
Nettoyez le couvercle uniquement à l'aide d'un chiffon légèrement humide et laisser sécher.
4. Description et fonction des éléments
Panneau de commande
Le fonctionnement est très simple. Familiarisez-vous ci-dessous avec l'appareil et le panneau de commande.

text_image
sortie de vapeur bouton d'ouverture keMar affichage interrupteur CUISSON (KOCHEN) / GARDER AU CHAUD (WARM HALTEN)
text_image
Affichage: KeMar KOCHEN WARM HALTEN garder indicateur chaud indicateur cuisinierLorsque la cuisson est terminée, l'appareil passe TOUJOURS en mode réchaud.
Pour éteindre totalement l'appareil, veillez à TOUJOURS le débrancher de la prise électrique.
5. Guide de référence rapide
En quelques étapes à la préparation parfaite
Préparation des plats.
Suivez les instructions pour préparer les plats.
Vérifiez toujours que les plats à préparer sont frais et de qualité.
Vérifiez toujours que la viande, le poisson, les fruits de mer et la volaille, par exemple, avaient été stockés avant utilisation dans une température inférieure à 5°C.
Avant utilisation, les sacs sous vide doivent être nettoyés et ils ne doivent pas avoir été utilisés avant pour éviter toute impureté.
Préparez toujours votre nourriture uniquement sur des surfaces de travail propres.
Lavez vos mains soigneusement avant de commencer la préparation.
Veuillez préparer les plats en quantité adéquate (épaisseur) et à la bonne température.
Cuisson du Riz

Ne pas utiliser de sachets de riz ou d'ingrédients qui pourraient générer de la mousse comme la crème, les œufs et les produits laitiers liquides. Ils pourraient couler et abîmer l'équipement et entraîner les risques de chocs électriques.
Veuillez à ce que ni le liquide ni le riz ne tombent sur le plateau chauffant. Le plateau chauffant doit être gardé sec et propre tout le temps. Ne pas utiliser de vinaigre car il pourrait abîmer le compartiment intérieur et le plateau chauffant. Veillez à ce que le séparateur de vapeur soit positionné correctement avant de mettre l'appareil en marche.
Utilisez ce qui suit comme un GUIDE veuillez changer la quantité d'eau en fonction de vos goûts personnels :
| Riz blanc | 1 tasse de riz 1 tasse de l'eau |
| Riz gluant | 1 tasse de riz 0,8 translator |
| Riz brun | 1 tasse de riz 1,5 tasse d'eau |
| Porridge | 1 tasse de riz 6 tasse d'eau |
1
Mesurer la quantité de riz et le laver. correct non correct
- Mesurer le riz en utilisant le verre doseur fourni. 1 verre doseur est égal à 180 ml.
- Le récipient intérieur peut être utilisé pour laver le riz.


2
Ajouter la quantité adéquate d'eau et placer le récipient intérieur dans l'appareil.
- Laver le riz et le mettre dans le récipient intérieur.
- Choisir le niveau d'eau en fonction du réglage du menu sélectionné et la quantité de riz en cours de cuisson.
- Si le niveau d'eau n'est pas correct, l'excès d'eau risque de bouillir et déborder.
- Régler le niveau d'eau en fonction de votre préférence. Le niveau d'eau peut être réglé jusqu'à un niveau de graduation. Si la quantité d'eau est trop grande, elle risque de bouillir et déborder.
- S'assurer de retirer les grains de riz ou gouttelettes d'eau sur la paroi extérieure du récipient intérieur ou sur la paroi de l'appareil. L'eau qui reste collée sur ces parois provoque du bruit lors de la cuisson.
- Secouer doucement le récipient intérieur pour égaliser le niveau de riz.
3
Branchez le cordon d'alimentation dans la prise et mettez l'appareil en marche.
- Pour le faire, appuyez sur l'interrupteur situé à l'avant de l'appareil jusqu'à ce qu'on entende un click de fermeture. Cela allumera la LED « KOCHEN » (CUISSON).
- Une fois la cuisson du riz terminée, l'appareil se positionnera automatiquement en mode de maintien de la température.
- La LED « Kochen » (CUISSON) s'éteindra et l'interrupteur se mettra en position OFF.
- Servir le riz cuit. Utilisez la cuillère à riz fournie pour éviter de rayer le compartiment intérieur. N'utilisez aucun objet aiguisé ou pointu pour sortir le riz du compartiment.
4
Mélanger le riz avant de le servir. Le riz cuit peut être gardé au chaud jusqu'à 12 hrs.
- Une fois la cuisson terminée, le témoin KOCHEN (CUISSON) s'éteint. Le témoin WARM HALTEN (GARDER AU CHAUD) s'allume ensuite et l'appareil passe automatiquement dans ce mode pour garder le riz chaud.
• Le PANNEAU D'AFFICHAGE montre la durée d'avertissement écoulée. - Ne pas garder le riz au chaud plus de 12 heures car il risque de sentir, de jaunir ou de sécher.
- Ne pas débrancher le cordon d'alimentation en mode WARM HALTEN (GARDER AU CHAUD.
- Le risotto ne peut pas être gardé au chaud. Lorsque le risotto est cuit, le témoin WARM HALTEN (GARDER AU CHAUD) clignote. Ne pas garder le risotto au chaud car il devient gluant.
- Ne pas utiliser WARM HALTEN (GARDER AU CHAUD) pour le riz mixte, le riz brun, le riz sucré ou le riz complet car ils risquent de s'abîmer ou de sentir.
- Un roussissement léger peut se former au fond dur récipient intérieur.
- Débrancher le cordon d'alimentation après utilisation
- Ne pas réchauffer du riz froid car il risque de développer une odeur.
Durées approximatives de cuisson de riz (A température ambiante de 20°C et température d'eau de 18°C)
| Menu Riz blanc | Sushi | Riz brun complet | Riz sans rinçage | Riz sucré | Riz brun | Risotto Porridge | Riz rapide | Riz mixte |
| Capacité (tasses) | 1-5 1-5 | 1-5 1-4 1-4 | 0,5-1,5 1-5 | 1-4 | ||||
| Temps requis (minutes) | 36-45 37 | -47 36-46 | 37-40 75- | 77 49-5 | 9 26-33 | 36-44 |
Cuisson du riz mixte/sucré
- Mélanger tous les ingrédients dans un bol.
- Trop d'ingrédients risquent d'empêcher le riz de cuire correctement.
- L'utilisation d'assaisonnement risque de faire brûler plus facilement le riz.
- Il est possible de cuire 4 verres de riz mixte ou sucré.
- Remplier le niveau approprié avec de l'eau ou de l'eau assaisonnée. Placer, ensuite, les ingrédients mélangés sur le riz.
- Placer le récipient intérieur dans l'appareil.
- Sélectionner et commencer la cuisson.
- Après avoir cuit du riz mélangé à autres ingrédients, une légère odeur peut rester.
- Laver entièrement le récipient et le couvercle intérieurs après chaque utilisation.
Cuisson du riz brun
- Laver le riz brun et le tremper dans l'eau pendant une heure.
- Il est possible de cuire 4 verres de riz brun.
- Remplissez le récipient intérieur d'eau jusqu'à niveau approprié.
- Placer le récipient intérieur dans l'appareil.
- Sélectionner et commencer la cuisson.
- Pour avoir un goût encore plus délicieux, tremper le riz dans l'eau pendant une heure ou plus avant de le cuire.
Cuisson à la Vapeur
Utilisez le support vapeur fourni pour cuire à la vapeur vos aliments. Les durées de cuisson indiquées dans le tableau sont approximatives et ne sont données qu'à titre d'indication. Éteignez l'appareil manuellement une fois la cuisson terminée. Pour le faire, relevez l'interrupteur d'alimentation.
| 1 | Ajouter environ 1 tasse et 1⁄2 (300 ml) d'eau récipient intérieur. | |
| • Utiliser le verre doseur fourni.• Ajouter toujours au moins un verre doseur (180 ml) d'eau. | ![]() | |
| 2 | Placer le récipient intérieur dans l'appareil.Placer la plaque à vapeur et la nourriture dans le récipient intérieur. | |
| • Placer le récipient intérieur dans l'appareil.• Placer la plaque à vapeur dans le récipient intérieur.• Placer la nourriture sur la plaque à vapeur. | ![]() | |
| 3 | Fermer le couvercle extérieur et rancher le cordon d'alimentation. | |
| 4 | Appuyer sur le bouton KOCHEN (CUISSON). | |
| • Le témoin KOCHEN (CUISSON) s'allume et commence la cuisson à vapeur.• Contrôler manuellement la durée de la cuisson à la vapeur.• Une fois l'eau entièrement évaporée, le témoin WARM HALTEN (GARDER AU CHAUD) s'allume et l'appareil passe automatiquement sur le mode WARM HALTEN (GARDER AU CHAUD).• Vérifier et remuer de temps en temps la nourriture en ouvrant le couvercle extérieur.• Continuer la cuisson à la vapeur jusqu'à ce que la nourriture soit cuite.• Une fois la nourriture cuite, appuyer sur le bouton pour annuler la cuisson à la vapeur.• Quelques essais sont nécessaires pour déterminer les durées exactes de cuisson en fonction des préférences personnelles de fermeté de la nourriture cuite.Débrancher le cordon d'alimentation après utilisation. | ||
Tableau de cuisson à la vapeur:
| Nourriture Préparation Quan- | tité | Durée appro-ximative de vapeur | |
| Artichauts Couper en deux 2-4 25-30 min. | |||
| Asperges Entiers, queues coupées | 450 g 10-15 min. | ||
| Brocoli En bouquets 200 g 10-15 min. | |||
| Betteraves | Epluchées, Coupées en tranches de 1⁄4 po. | 450 g 15-20 min. | |
| Carottes Coupées, épluchées 450 g | 15-20 min. | ||
| Chou-fleur | En bouquets 450 g 20-25 min. | ||
| Maïs en épi | Epluchés et coupés en deux | 2 | 15-20 min. |
| Haricots verts | Entiers, queues coupées | 350 g | 10-15 min. |
| Pommes de terre rouges | Couper en deux | 450 g | 25-30 min. |
| Pois mange-tout | Entiers, queues coupées | 200 g | 15-20 min. |
| Epinard | Feuilles | 200 g | 8-10 min. |
| Pommes de terre douces ou igname | Coupés en morceaux 1⁄2 po. | 450 g 20-25 min. | |
| Courgettes | Coupés en rondelles de 1⁄4 po. | 450 g | 10-15 min. |
| Œufs | Jaune mou | 8 | 15 min. |
| Jaune dur | 8 | 23 min. | |
Notes sur différents temps de cuisson
S'il vous plaît noter: Les temps de cuisson sont basés sur des estimations seulement. Pour trouver votre goût individuel, s'il vous plaît expérimenter avec le temps. Le temps de préparation dépend toujours de la taille et de l'épaisseur de l'aliment.
Recettes et d'autres applications peuvent être trouvées sur notre site Web www.kemar.de.
6. Nettoyage et conservation
Arrêtez l'appareil et débranchez-le de sa source d'alimentation.
Avant de nettoyer l'appareil, assurez-vous qu'il a suffisamment refroidi après utilisation.
Versez de l'eau uniquement une fois l'appareil suffisamment refroidi pour éviter de vous brûler.
Ne jamais immerger l'appareil dans l'eau car il pourrait être endommagé.
Le couvercle et le compartiment intérieur peuvent aller au lave-vaisselle.
Avant de réutiliser les éléments, veuillez les sécher soigneusement.
Spécifications
| No. du modèle KRC-118 | |
| Alimentation électrique 220-240 V 50/60 Hz | |
| Consommation électrique (cuisson) | 700W |
| Dimensions 290 mm (B) x 300 mm (T) x 280 mm (H) | |
| Poids (approx.) 3,1 kg | |
| Accessoires Spatule, plaque à vapeur, verre doseur, câble | |
| Longueur du cordon Approx. 0,95 m | |
7. Service
Ce modèle dans la gamme de produit KeMar est recommandé pour une UTILISATION DOME-STIQUE UNIQUEMENT. Son utilisation pour une raison commerciale annule la garantie.
Pour la réparation, nous vous recommandons de contacter le revendeur du produit. Sinon, chercher le concessionnaire le plus proche sur internet à l'adresse www.kemar.de et suivre les liens SERVICE & SUPPORT.
KeMar GmbH
Département du service
Rohlfsstr.5
D-81929 Munich / Allemagne
Téléphone: +49 (89) 28857266
service@kemar.de
Votre produit KeMar est conçu et fabriqué avec des matériels et des composants de qualité supérieure qui peuvent être recyclés et réutilisés.
Ce symbole signifie que les équipements électriques et électroniques en fin de vie doivent être éliminés séparément des ordures ménagères.
Nous vous prions donc de confier cet équipement à votre centre local de collecte/recyclage.
Dans l'Union Européenne, il existe des systèmes sélectifs de collecte pour les produits électriques et électroniques usagés.
Aidez-vous à conserver l'environnement dans lequel nous vivons!
Les machines ou appareils électriques et électroniques contiennent
fréquemment des matières qui, si elles sont traitées ou éliminées de manière inappropriée, peuvent s'avérer potentiellement dangereuses pour la santé humaine et pour l'environnement.
Cependant, ces matières sont nécessaires au bon fonctionnement de votre appareil ou de votre machine. Pour cette raison, il vous est demandé de ne pas vous débarrasser de votre appareil ou machine usagé avec vos ordures ménagères.

Garanties du vendeur - Conditions de la garantie
Cher Client,
Nos produits sont soumis à un contrôle très strict.
Néanmoins, si un produit acheté chez nous ne fonctionne pas correctement, nous en sommes vraiment désolés et vous demandons de contacter le service client dont les coordonnées sont indiquées ci-dessous. Nous serons heureux de pouvoir vous aider par téléphone via notre Hotline.
En plus de la garantie légale, nous accordons une garantie sur tous nos produit achetés chez nous, selon les conditions indiquées ci-dessous.
Cela ne touche pas vos droits prévus par la loi.
1) La période de garantie est d'un an à compter de la date d'achat. La garantie est valide au sein de l'Union européenne et en Suisse.
2) Pendant la période de garantie, l'équipement présentant un défaut matériel ou de fabrication sera réparé ou remplacé selon notre choix.
Les équipements échangés ou leurs parties deviennent notre propriété. En aucun cas, la prestation de services couverts par la garantie ne prolongera la période couverte par la garantie, ni ne constituera le début d'une nouvelle période de garantie.
3) Les revendications de garantie doivent être déclarées immédiatement après avoir constaté le défaut, pendant la durée de validité de la garantie.
4) Afin de présenter une réclamation couverte par la garantie, il faut effectuer les étapes suivantes :
Veuillez contacter le service client par e-mail, fax ou téléphone, pour que nous puissions vous envoyer un e-mail avec une étiquette d'affranchissement gratuit dans un fichier PDF. Utilisez cette étiquette d'expédition pour renvoyer gratuitement l'équipement défectueux à l'adresse indiquée avec la carte de garantie ci-dessous et la preuve d'achat originale.
Si le défaut est couvert par notre garantie, vous recevrez votre équipement réparé ou un nouvel équipement. Les frais d'envois seront payés par nous.
5) Les prétentions aux titre de la garantie sont exclues pour les dommages dus aux :
- utilisation abusive ou incorrecte
- exposition environnementale (humidité, chaleur, surtensions, poussière, etc.)
- non-respect des consignes de sécurité s'appliquant à l'équipement
- non-respect des instructions contenues dans le manuel
- utilisation de la force (par ex. coup, coup de pied, chute)
- intervention d'un service non autorisé par nous
- tentatives de réparation arbitraires
- envoi dans un emballage non adapté au transport
6) Nous proposons également de réparer les défauts ou les dommages subis par l'équipement qui ne sont pas (ou qui ne sont plus) couverts par la garantie, contre le remboursement des frais. Veuillez contacter le service client pour une offre individuelle.
Dans ce cas, les frais d'expédition seront à votre charge.
KeMar GmbH
Rohlfsstr. 5
81929 Munich
Allemagne
En cas de demande de garantie, veuillez contacter le service client indiqué ci-dessous. Dé-tachez cette carte, remplissez-la clairement et lisiblement et renvoyez-la avec l'équipement défectueux et la preuve d'achat originale à l'adresse suivante :
KeMar GmbH
Rohlfsstr. 5
81929 Munich
Allemagne
Équipement / Nom de l'équipement :
Date d'achat : ____ (preuve d'achat incluse)
Description du défaut :
Nom : ____
Rue : ____ Code postal / Ville ____
Tél. : ____ Fax : ____
Date : ____ Signature : ____
KeMar GmbH n'assume aucune responsabilité en cas de dommages indirects ou consécutifs. Nous nous réservons le droit de modifier les caractéristiques techniques sans préavis.
Notice Facile

