MULTIPLEX RX7DR - Giocattolo radiocomandato

RX7DR - Giocattolo radiocomandato MULTIPLEX - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo RX7DR MULTIPLEX in formato PDF.

📄 32 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice MULTIPLEX RX7DR - page 21
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT

Domande degli utenti su RX7DR MULTIPLEX

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Giocattolo radiocomandato in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale RX7DR - MULTIPLEX e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. RX7DR del marchio MULTIPLEX.

MANUALE UTENTE RX7DR MULTIPLEX

Queste istruzioni sono parte integrante del prodotto e contengono informazioni importanti. Per loizio motivo è indispensable conseverale con cura e, in caso di vendita del prodotto, consegnarle all'acquirente.

  1. DATI TECNICI
RX-7-DR M-LINK RX-9-DR M-LINK
Art.nr. # 5 5811 # 5 $812
Sistema di ricezione2,4 GHz FHSS M-LINKFrequency Hopping Spread SpectrumMULTIPLEX-LINK
Numero canali 79
Frequenza impulsi verso i serviFast response: 14 ms Standard: 21 ms
Risoluzione del segnale12 bit, 3872 passi
Assorbimento ca. 60mA (senza servi)
Lunghezza anteenneTotale: ca. 20 cm (2x), di cui ca. 17 cm come prolonga e ca. 3 cm come parte attiva dell'antenna
Alimentazione3,5 V ... 9,0 V → 4 - 6 elementi NiCd / NiMH (NiXX) → 2S LiPo / Lilo
Temperatura d'esercizio- 20°C ... + 55°C
Peso 19 g
Dimensioni ca. 49,0 x34,0 x 11,5 mm

2. CARATTERISTICHE

  • Riceventi d'alta qualità, 7/9 canali, in moderna tecnica SMD e Tecnologia MULTIPLEX 2,4 GHz M-LINK, indicate per tutti i tipi di modelli.
  • Dual-Receiver: Nella ricevente sono integrati due circuiti di ricezione completi, cha lavorano in parallelo (ricezione Diversity), per un'ottima qualità del segnale in tutte le posizioni del modello.
  • Ulteriore amplificazione del segnale: Per un'alta sensibilità.
  • Connettori inline: Per una facile installment,anche nelle fusoliere più strette.
  • Funzioni HOLD / FAIL-SAFE.
  • Tasto SET e LED integrati: Per Binding, impostazione FAIL-SAFE, RESET e individazione di stato.
  • Adatte per la telemetria / canale di ritorno: Tensione del pacco batteria ricevente e qualità della connessione = disponibili di seri. Interfaccia sensori per il collegamento di sensori esterni.
  • Predisposte per il funzionamento contemporaneo di due riveventi: Con l'ausilio del cavo Diversity (# 85070).
    Contatore errors /memoria dati integrata: Per errors riguardanti la tensione ed i segnali.
  • Compatible con il MULTImate (# 8 2094).
  • Interfaccia PC integrata: Per effettuare gli aggiornamenti (update) e le impostazioni con il programma PC RX DataManager.

3. AVVERTENZE

Prima di mettere in funzione, leggere le istruzioni d'uso.
Usare solo per il Campo d'impiego previsto ( 4)
L'alimentazione deve essere adeguata ( 6)
Rispettare leindicazioni d'installazione ( 18)
Effettuare regolarmente dei test di ricezione ( 13)

4.CAMPO D'IMPIEGO

Le riceventi 2,4 GHz RX-7-DR M-LINK e RX-9-DR M-LINK (di seguito chiamateanche RX-7/9-DR M-LINK) sono riceventi per il dato a distanza, da impiegare esclusamente in Campo modellistico. L'utilizzo p.es. in aeromobili o apparecchiature industriali non è consentito.

5. COMPATIBILITA

Le riceventi 2,4 GHz RX-7/9-DR M-LINK sono compatibili solo con le radio che usano la Tecnologia di trasmissione MULTI-PLEX M-LINK.

A febbraio 2010 queste sono:

ROYALpro 7,9e16 M-LINK.
- ROYALeko pro 7, 9 e 12 (versione Firmware V3.xx) con modulo HF 2,4 GHz HFM4 M-Link.
PROFImc 3010, 3030 e 4000 con modulo HF 2,4 GHz HFM3 M-LINK
.
COCKPIT SX M-LINK
Radio MULTIPLEX con modulo HF 2,4 GHz HFMx M-LINK.

±b^* Nota:

Se non annotato diversamente, le denominazione in questo documento dei diversi modelli di radio ROYALeko, ROYALpro come pure PROFImc 3010, 3030 e 4000 si riferisce rispettamente alla versione 2,4 GHz M-LINK.

6. ALIMENTAZIONE

Le riceventi RX-7/9-DR M-LINK possono essere alimentate con una tensione compresa fra 3,5 V ... 9,0 V, quindi con pacchi batteria Rx con 4 fino a 6 elementi NiXX o 2S LiPo / 2S Lilo.

Nota: se si impiega un pacco batteria a 5 o 6 elementi NiXX o un pacco batteria 2S LiPo o 2S Lilo, controllare che i componenti collegati (servi, giascopio e altri) siano compatibili con quello livello di tensione.

Nota: l'alimentazione deve essere adeguata e sicura

Per un funzionamento sicuro del modello è indispensableile utilizzare un'alimentazione sicura, con una capacité adeguata:

  • Usare esclusivamente pacchi batteria Rx d'alta qualità, curati e completenesse carichi, con una capacité sufficiente.
  • I cavi devono avee un diametro sufficiente ed essere possibilmente corti - non installare connessioni superflue.
  • Usare solo interrupttori Rx d'alta qualita.
  • Piccole interruzioni nell'alimentazione di pochi millesimi di secondo non compromettono il funzionamento della ricevente. Cadute di tensione prolongate sotto a 3,5V possono provocare il riavvio della ricevente, con seguente breve interruzione nella ricezione. La caduta improvvida di tensione cui essere dovuta ad un pacco batteria quasi scarico, troppo debole o difettoso, a cavi con un diametro troppo ridotto, a connettori non adeguati oppure ad unsystema BEC sovraccaricato o difettoso.

7. CONNETTORI SULLA RICEVENTE

La ricevente usa ilsystemadi connessione UNI. Questo tipo di connessione è compatibile con la maggior parte dei componenti RC (p.es. HiTEC, robbe/Futaba, Graupner/JR).

Le spine sulla ricevente sono contrassegnate in quello modo:

1, 2, 3 ... 7 (... 9)Connettori per i servi, canali 1, 2, 3 ... 7 (... 9). In另一种a: per il collegamento del pacco batteria Rx.
BCon RX-7-DR M-LINK: Collegamento del pacco batteria Rx (in另一种a,anche sui canali 1 ... 7). Presente due volte,per più sicurezza - doppio diametro dei cavi e doppi contatti.
B/DCollegamento del pacco batteria Rx (in另一种a,anche sui canali 1 ... 7 (... 9)). Presente due volte,per più sicurezza - doppio diametro dei cavi e doppi contatti. Interfaccia per cavo PC / Diversity / MULTIMATE.
SENSOR Per collegare un modulo sensore esterno.

In fase di collegamento del pacco batteria Rx, dei servi, del regolatore, del sensore, ... controllare che gli spinotti vengano inserti nella giusta direzione e, in particolare con componenti di altri produttori, controllareanche la sequenza dei cavi negli spinotti (vedi symbolo sulla rice-vente)!

8. MESSA IN FUNZIONE / FUNZIONI

8.1 Codici LED

Codice LED Descrizione
LED Code 0 LED OFFTensione d'alimentazione insufficiente
LED Code 1 LED ONNessuna riscezione
LED Code 2 1,6 secProcesso Binding in corso
LED Code 3 1,6 secNormale modalità di funziona-mento, nessun erre
LED Code 5 1,6 secSegnale di conferma
LED Code 6 1,6 sec1 - 19 errorsi
LED Code 7 1,6 sec20 - 49 errorsi
LED Code 8 1,6 sec>= 50 errorsi

8.2 Le funzioni del tasto SET

La pressione del tasting SET, durante l'accensione, avvia il processo Binding ( 8.3) - il tasting si trova sulla parte superiore della ricevente.

Durante la normale modalità di ricezione, il tasto SET permette inoltre l'attivazione di altre due funzioni. La scelta delle funzioni avviene con la durata della pressione del tasto:

  1. Salvare il contatore errori o le positioni FAIL-SAFE

Premere il tasto SET da 0,5 sino a 1 secondo (8 e 8.5).

  1. Riportare le impostazioni della ricevente a quale di fabbrica (RESET)

Premere il tasting SET per più di 10 secondi (→ 8.6).

Durante le pressione del tasting SET, il LED indica la durata della pressione:

Tenere premuto il tasting SET< 2 secondi2 forn o a 10 secondi> 10 secondi
LEDSPENTOACCESOSPENTO
Funzione desiderataSalvare il contatore errori / FAIL-SAFERESET (ripristino impostazioni di fabbrica)

Nota:

Dopo aver effettuo l'impostazione, il LED indica il segnale di conferma (LED Code 5 8.1.).

8.3 Binding

Con questoprocesso,chiamato „Binding”,la ricevente viene sin-cronizzata con la radio.

Nota:

Durante il processo di sincerzonizzazione ("Binding"), la ricevente disattiva l'invio degli impulsi ai servi. In quello caso i servi non si muovono e non presentano più coppia di tenuta; con regolatori di giri moderni il motore resta FERMO per mancanza d'impulso. In agli caso, fissare il modello e tenera una distanza di sicurezza!

IlprocessoBindingeneccasieronei seguenteasi:

  • Prima messa in funzione della ricevente ( 8.3.1) .
  • Dopo un RESET della ricevente (→ 8.6).
  • Dopo aver cambiato sulla radio l'impostazione, "Fast response". Per informazioni più dettagliate consulta le istruzioni d'uso allegate alla radio M-LINK o al modulo HF M-LINK.
  • Dopo aver cambiato sulla radio l'impostazione riguardante la gamma di frequenza da usare. Per informazioni più dettagliate consulta le istruzioni d'uso allegate alla radio M-LINK o al modulo HF M-LINK (gamma di frequenza limitata - "Modality Francia").
  • Se la ricevente viene usata con un'altra radio M-LINK.

8.3.1 Svolgimento del processo Binding

  1. Per effettuare il Binding, la radio e la ricevente devono essere attivate in modalità Binding:

  2. Posizione are la radio il più vicino possibile alle antenne della ricevente.

  3. Accendere la radio in modalità Binding (vedi le istruzioni d'uso allegate alla radio M-LINK o al modulo HF M-LINK).
    Attivare sulla ricevente RX-7/9-DR M-LINK la modalità Binding:

  4. Con un oggetti appuntito, premere e tenere premuto il tasto SET posto sulla parte superiore della ricevente (→8.2).

  5. Accendere la ricevente / collegare il pacco batteria Rx: Il processo Binding ha inizio, il LED sulla ricevente lampeggia velocamente (LED Code 2 8.1).
  6. Adesso rilasciare il tasto SET.

Nota: dopo la prima messa in funzione della ricevezione o dopo un RESET, il processo Binding parte automaticamente,anche sulla pressione del tasto SET.

  1. Dopoe che la radio e la ricevente si sono sincronizzati, entrambi passano automaticamente al funzionamento normale ( 8.4)
    II LED sulla ricevente lampeggia lentamente (LED Code 3 8.1).
    Nota: ilprocesso Binding richiede normalmente solo pochi secondi.

8.3.2 Problemi erimedi durante il Binding

Problema:

Durante il Binding, nonostante siano trascorsi parecchi secondi, il LED della ricevente continua a lampeggiare velocimento.

Motivo:

La riveente non riesce a rilevare un segnale M-LINK sufficientemente forte.

Rimedio:

  • Avvicinare il più possibile la radio alle antenne della ricevente.
  • Controllare che la radio sia accesa in modalità Binding.
    Ripetere il processo Binding.

8.4 ACCENDERE e SPEGNERE la ricevente in modalità di funzionamento normale

8.4.1 Sequenza per ACCENDERE e SPEGNERE

  1. Accendere la radio.
    2.Accendere la ricevente.

II LED sulla ricevente lampeggia lentamente ed in modo regolare (LED Code 3 8.1
La ricevente riceve il segnale M-LINK, I'impianto R/C è pronto per l'uso.

  1. Spagnere la ricevente.
  2. Solo adesso spegnere la radio.

8.4.2 Problemi erimedi durante l'ACCENSIONE

Problema:

Dopo l'accensione, il LED sulla ricevente rimane acceso / non lampeggia (LED Code 1 8.1).

Motivo:

La ricevente non riceve il segnale M-LINK.

Rimedio:

  • La radio è accesa?
  • La radio trasmette un segnale M-LINK?
    Radio ericevento sono statisincronizzati?
  • Et stato effettuato un RESET della ricevente ( 8.2, 8.6) ?
  • Sono state effettuate delle modifiche all'impostazione, "Fast response" ( 8.3) o alla, "Modalità Francia" ( 8.3)?

Errore:

Dopo l'accensione il LED sulla ricevente resta spento (LED Code 0 8.1 ).

Motivo:

La tensione d'alimentazione (del pacco batteria) è troppo Bassa.

Rimedio:

  • Caricare il pacco batteria Rx / pacco batteria motorizzatoe.

In caso di mancanza di segnale o con interferenze nella ricezione dei dati, la ricevente invia ai servi gli ultimi segnali validi ricevuti, in modo da superare la perdita di segnale (HOLD).

Con l'impostazione del FAIL-SAFE, una volta trascorso il tempo d'attesa HOLD, i servi, ... vengono portati in una posizione precedentamente predefinita. Il FAIL-SAFE termina, appena la riceveente comincia a ricevere segnali privi d'errorsi.

L'impostazione di fabbrica per il tempo d'attesa HOLD è di 0,75 secondi. Naturalmente但这a impostazione può essere addattata alle proprie esigenze con il MULTImate ( 11.) o con il programma PC RX DataManager ( 11.)

Alla segna o dato un RESET, il FAIL-SAFE è DISATTIVATO. Il FAIL-SAFE più essere attivato con il tasto SET sulla ricevente o in alternatively, con alcune radio,anche „via radio".

Per disattivare nuovamente il FAIL-SAFE, ripristinare le impostazioni della ricevente a quella di fabbrica (RESET 8.6). Dopio il RESET è necessario ripetere il Binding ( 8.3)!

Nota: attivare sempre il FAIL-SAFE!

Per motivi di sicurezza, si consiglia di attivare sempre il FAILSAFE. Controllare inoltre che le posizioni FAIL-SAFE impostate portino ad un volo possibilmente neutrale (p.es. motore al minimo / motore elettrico spento, timoni al centro, flaps abbassati, gancio traino aperto, ...).

Fissare le positioni FAIL-SAFE:

  1. II LEDulla ricevente nondeve indicare errori (LED Code 3 8.1
    In caso contrario: SPEGNERE e RIACCENDERE la ricevente.
  2. Con la radio portare tutti i servi (eanche il regolatore di giri del motore) nelle posizioni desiderate. Premere brevamente il tasto SET (da 0,5 fino a 1 secondo). Le posizioni FAIL-SAFE per tutti i canali vengono salvate, il LED indica il segnale di conferma (LED Code 5 8.1

Controllare le posizioni FAIL-SAFE:

Portare gli stick in una posizione diversa da quale del FAILSAFE e spegnere la radio. Una volta trascorso il tempo HOLD (0,75 secondi), i servi si devono portare nelle posizioni impostate precedente.

Controllare regolarmente le posizioni FAIL-SAFE e attualizzarle, se p.es. la ricevente viene impiegata in un nuovo modello.

Controllare la funzione FAIL-SAFE:

Solo per controllare il funzionamento del FAIL-SAFE, mettere in funzione la ricevente con radio spenta. Attenzione: con la posizione FAIL-SAFE errata il motore più partire improvisamente - pericolodi ferimento!

Dopo 16 secondi in FAIL-SAFE, i servi non vengono più comandati (impostazione Default, quello valore cui sono impostato diversamente con il Multime t o con il programma PC RX DataManager ( 11) ). Servi analogici e nelle servo digitale (vedi istruzioni) diventeranno "morbidi". Moderni regolatori spengono il motore. Alcuni servi digitali mantengono la copbia di tenuta e quando la loro posizione.

Con il MULTIMATE o con il programma PC RX DataManager la funzione FAIL-SAFE cui essere attivata o disattivata servo per servo. Esempio: solo gas al minimo / motore SPENTO, tutti gli altri servi = HOLD.

8.6 RESET (ripristinare le impostazioni di fabbrica)

Le impostazioni della ricevente sono essere ripristinate a quale di fabbrica (valori Default). Tutte le impostazioni effettuat precedentamente (p.es. informazioni Binding, posizioni FAILSAFE, ...) andranno perse.

Premere il tasting SET per almeno 10 secondi (dopo la pressione del tasting, il LED si spegne per 2 secondi, poi si riaccende per spegnersi una volta trascorsi i 10 secondi).

A RESET avvenuto, il LED emette il segnale di conferma (LED Code 5 8.1 ) e la ricevente passa alla modalità Binding.

Nota: con ricevente in modalità Binding (il LED lampeggia velocamente), non è possible effettuare il RESET.

8.7 Sommario delle impostazioni di fabbrica e dei valori d'impostazione che possono essere programmati da parte dell'utente

ParametroImpostazione fabbricaValore peditagramma-bile con il MULTImate*e RX DataManager*
Sottotensione (Contatore errori)4,5 V Si
Durata HOLD 0,75Secondi Si
Durata FAIL-SAFE 16Secondi Si
FAIL-SAFE Spento Attivabile per annisingolo canale
Attribuzione di un nome riceventeID interno Fino a12 caratteri
Indirizzo per la tensione del pacco Batteria Rx0Si
Indirizzo per la qualità della connessione1Si

*Vedi a tale propositoanche il capitolo ( 11.)

8.8 Contatore errori

La ricevente dispone di 2 contatori errori, per gli errori di sottensione e del segnale.

La somma dei secondi, durante i quali sono stati rilevati degli errorsi, viene indicata dal LED sulla ricevente.

Se vengono indicati degli errorsi, dopo l'atteraggio è sufficiente premere il tasto SET (→ 8.2) per salvare i contatori e per permettere una successivalettura (→11.).

1. Errori nella tensione d'alimentazione

Per esempio con pacco batteria scarico o difettioso, diametro dei cavi insufficiente, ecc.

Per errorsi sottotensione si intendono le cadute di tensione除去la soglia di 4,5V (questo valore cui esere modificato con il MULTImate o RX DataManager 11 ).

2. Errori di segnale

Vengono conteggiati gli errorsi nel telegramma M-LINK, dovuti p.es. a problemi nell'alimentazione, ad un'antenna difettosa, ecc.

Errori di segnale vengono registrati pressoché durante agli volo. Normalmente questi non sono riconoscibili dall'utente,

ma vengono comunique rilevati grazie all'alta sensibilità del contatore.

Dopo alcuni voli ed elaborazione regolare del contatore si avranno a disposizione dei valori di raffronto, con i quali poter riconoscere in tempo eventuali cambiamenti e le cause delle interferenze.

Cadute di tensione più lunghe sotto i 3,5 V provocano il riavvio della ricevente. In quello caso i dati nei due contatori andranno persi.
Con la pressione del tasting SET gli errorsi rilevati verranno salvati e resteranno in memoria forn al prossimo salvataggio di nuovi errorsi.

9. TELEMETRIA / CANALE DI RITORNO

La funzione di telemetria delle riceventi 2,4 GHz RX-7-DR M-LINK e RX-9-DR M-LINK permette l'invio di dati dal modello alla radio.

Con l'impiego di queste riceventi, i valori di telemetria „Tensione pacco batteria Rx" e „Qualità della connessione" vengono inviati direttamente alla radio,enza dover collegare ulteriori sensori esterni.

A queste riceventi si possono inoltre collegare alla presa SENSOR fino a 16 sensori esterni M-LINK per la trasmissione a terra dei più diversi dati di telemetria.

Nota:

In base alla radio M-LINK o tipo modulo HF impiegati le possibilità di visualizzazione ottica e/o acustica dei valori di telemetria possono essere diverse!

Esempi per sensori esterni M-LINK:

  • Sensore tensione (# 85400).
  • Sensore temperatura (# 85402).
  • Sensore corrente: Con 100 A (#85401) o con 35/60 A (#85403).
  • Sensore numero di giri: Ottico (# 8 5414) o magnetico (# 8 5415).
  • Vario / Sensore per altimetro (# 8 5416).

Per informazioni dettagliate riguardanti il collegamento e l'impi-go dei diversi sensori, come pure per le rispettive caratteristiche (campo di misurazione, indirizzo, impostazione delle soglie d'allarme, visualizzazione dei valori minimo, medio o massimo, eventualmente attivazione di un secondo canale di misurazione,...) consulta le istruzioni allegate ai sensori e al MULTImate.

Le riceventi MULTIPLEX M-LINK RX-7/9-DR M-LINK sono delle cosiddette riceventi „Dual-Receiver" (,DR^ ) : in agli ricevente sono integrati due circuiti di ricezione completi e separati, che lavorano in parallelo (,Ricezione-Diversity^ ) . Inoltre esiste la possibilità di collegare fra di loro due riceventi con l'ausilio del cavo Diversity (# 8 5070). In quello caso si avranno a dispi-sizione in totale 4 circuiti di ricezione paralleli:

Tuttietquattroicircuitidirezeionieintegratnelledue riceventi ricevono edelaborano i segnali () Diversity x4^u ).Questo tipo di Diversity verrachiamato in seguito ,Funzionamento a due riceventi.

Il funzionamento a due riceventi è disponibile con diverse riceventi MULTIPLEX M-LINK, a partire alla RX-7-DR M-LINK. Naturalmente si possono collegare fra loroanche diversi tipi di riceventi M-LINK, a fatto che queste siano predispose per il funzionamento a due riceventi (p.es. 1x RX-16-DR pro M-LINK e 1x RX-7-DR M-LINK).

Grazie al posizionamento ottimale delle quattro antenne è inoltre possibile migliorare ulteriormente il livello di ricezione, riducendo

I'effetto direzionale delle antenne. Questo significica, che in agli posizione del modello, almeno un'antenna Rx ha una buona "visuale" verso la radio. Il funzionamento a due riceventi permette quando di migliorare ulterioramente la sicurezza di risizione, ed è particolarmente indicato per l'impiogo su maximodelli.

11. MULTIMATE E PROGRAMMA PC RX DATAMANAGER

Tutte le riceventi MULTIPLEX M-LINK sono gestite da moderni microprocessors (tecnologia FLASH). Con la maggior parte delle riceventi M-LINK (vedi istruzioni rispettivamente allegate) è inoltre possibile il collegamento della ricevente al MULTImate (# 8 2094) o, con l'ausilio del cavo di collegamento PC (# 8 5149), al PC / Notebook munito di programma RX DataManager.

Il programma PC RX DataManager può essere scaricato Gratis-. tamente dal site MULTIPLEX (www.multiplex-rc.de). Con questo programma o con il MULTImate sono disponibili le seguenti funzionialità:

  • Opzioni avanzate, come impostazione libera della durata per HOLD e FAIL-SAFE, FAIL-SAFE attivabile / disattivabile per anni singolo canale, ...
  • Lettura dei contatori / delle memorie errorsi
  • Separamente per errori segnali ed errori nella tensione d'alimentazione.
  • Attribuzione libera dell'indirizzo sensore per la tensione del pacco batteria Rx e per la qualità della connessione (0 - 15).
  • Attribuzione di un nome ricevente (max. 12 caratteri).

Con il programma PC RX DataManager è inotlore possiblo:

  • Effettuare l'aggiornamento del Firmware (Update).

12. INSTALLAZIONE

  • Proteggere la ricevente dalle vibrazioni, in particolare se installata in modelli con motore a scoppio (p.es. avvolgerla in gommaspugna).
  • Posizione la ricevente ad almeno 150~mm da motori elettrici, accensioni elettroniche per motori a scoppio e da altri componenti elettronici, come p.es. regolatori di giri, pacchi batteria, .... Non posizione le antenne accanto a quosti componenti.
  • Installare la ricevente nel modello in modo che le due antennne si trovino il più distante possibile da parte in materiale conduttore e con un angolo di 90 gradi fra loro. Posizione are due estremità delle antennne il più lontano possibile fra loro.
  • Con fusoliere costruite con materiali conduttori (p.es. fibra di carbonio) posizionare le parti attive delle antenne (le estremita, ca. 30mm ) fuori dal modello.
    Non posizionare le antennae all'intero o su parti del modello rivestite o rinforzate con materiale conduttore (fibra di carbonio, vernici e/o pellicole metalliche, ...) - schermatura!
    Non accorciare o allungare le antenn e/o le relative prolunghe; in nessun caso le antenn dovranno essere sostituite dall'utente!
  • Non posizionare le antennne in parallelo con i cavi dei servi, con i cavi dei pacchi batteria o con altre parti in materiale conduttore (p.es. rinvii).
    Installare come previsto () 18.,Figure A-D)!
  • Accorciare il più possibile i cavi che sono sottomosti a correnti elevate, come p.es. quelli del regolatore, del motore o del pacco batteria.
  • Usare il PeakFilter (# 8 5180) se si usano sistemi per la doppia alimentazione.

  • Per ottimizzare la qualità di ricezione, installare sul cavo che collega il regolatore di giri alla ricevente uno speciale anello antidisturbo (# 8 5146) o un cavo con filtrato (# 8 5057). Anche sui motori a spazzole si consiglia l'installazione di filtri antidisturbo adeguati (p.es. set filtri # 8 5020).

13. TEST DI RICEZIONE

Anche con i sistemi 2,4 GHz, è importante effettuare regolarmente dei test di ricezione, per garantire il funzionamento sicuro dell'implanto radio e per riconoscere in tempo eventuali fonti d'interferenza. In particolare:

  • Prima dell'impiego di nuovi componenti o componenti modificati, o quando i componenti sono stati installati in un'altra posizione nel modello.
  • Prima dell'utilizzo di componenti radio che hanno subito forti sollecitationi (p.es. installati in un modello precipitato).
  • Se sono state rilevate delle irregularità durante il funzionamento.
    Importante:
  • Effettuare il test di riscione sempre con l'aiuto di una seconda persona, che tiene e controlling il modello.
  • Effettuare il test di riscizione possibilmente quando non ci sono altri radio in funzione.

Esecuzione del test di ricezione:

  1. Sulla radio, scegliere la modalità „Test di ricezione" (vediistruzioni per l'uso allegate alla radio / al modulo HF).

Durante il test di ricezione, la radio e le antenne Rx (modello) devono trovarsi in contatto „visivo".

Durante il test, tenere la radio ed il modello a ca. 1 metro dal suolo.

  1. Durante il test di ricezione con potenza di trasmissione ridotta, la distance di ricezione delle riceventi RX-7/9-DR M-LINK devese dell'essere di 100 metri. Il limite dell'area di ricezione è raggiunto quando i servi cominciano a muoversi a scatti.

Se disponibile, attivare sulla radio il movimento automatico di un servo (p.es. del direzionale). In quello modo si ottiene un movimento costante del servo e il limite dell'area di ricezione è più facilemente riconoscibile.

Important:

Effettuare la prima fase del test con motore spento. Muovere il modello in tutte le direzioni, e se necessario ottimizzare la posizione delle due antenne.

Durante il secondo test, con motore in moto ai diversi regimi, la distanza di riscione deve rimanere pressochè identica. Se la distanza di riscione dovesse essere inferiore, ricercare il motivo delle interferenze (interferenze generate dal motore, posizione non ottimale dei componenti RC, vibrazioni, ...).

14. SOSTITUZIONE DELLE ANTENNE

Le prolonghe antennae installate di series delle riceventi RX-7/9-DR M-LINK sono nella maggior parte dei casi più che sufficienti.

Se dovesse essere necessaria una prolunga più lunga o corta, contattare l'assistenza MULTIPLEX o un centro assistenza autorizzato MULTIPLEX, per richiedere unpreventivo d'intervento per l'installazione professionale di altre prolonghe antenna.

Attenzione: in nessun caso le antennne dovranno essere sostituite dall'utente! Per una sostituzione professionale delle antennene sono necessari attrezzi speciali e conoscenza tecnica, per non compensettere l'alto livello di ricezione delle nostre riceventi!
Attenzione: se la parte attiva delle antenne (gli ultimi 30 mm) dovesse essere danneggiata, l'antenna delve essere

assolutamente sostituita dall'assistenza MULTIPLEX o da un centro assistenza autorizzato MULTIPLEX! Lo stesso valeanche per le prolonghe antenne danneggiate.

15. DICHIARAZIONE DI CONFORMITA CE

La valutazione degli appearecchi avviene secondo le normative europee.

MULTIPLEX RX7DR - DICHIARAZIONE DI CONFORMITA CE - 1

Lei è quindi in possesso di un apparecchio che rispetta i requisiti di costruzione e sicurezza stabilità dall'Unione Europea.

La dichiarazione di conformità dettagliata CE in file PDF e cui sono scarcata dal nostro site wwwmultiplex-rc.de cliccando su DOWNLOADs e poi PRODUKT-INFOS.

16. SMALTIMENTO

Apparecchi elettrici, contrassegnati con il bidone della spazzatura depennato, non possono essere smaltiti nella normale spazzatura di casa, ma devono essere riciclati opportunamente.

MULTIPLEX RX7DR - SMALTIMENTO - 1

Nei paesi UE (Unione Europea) gli appearecchi elettrici non possono essere smaltiti nella spazzatura domestica

(WEEE - Waste of Electrical and Electronic Equipment, normativa 2002/96/EG). I vecchi apparecchi possono essere portati ai centri di raccolta del comune o di zona (p.es. centri di riciclaggio), dove gli apparecchi verranno smaltiti in modo idoneo e migliorato.

Lo smaltimento adeguato dei vecchi apparecchi elettrici aiuta a salvaguardare l'ambiente!

17. GARANZIA / R ESPONSABILITA

La MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG declina qualunque responsabilita per danni diretti o indiretti o costi dovuti ad un utilizzo improprio o erroneo di questo appearecchio. Se stabilito alla legge vigente, moi ci impecniamo solo al risarcimento del danno per un importo non superiore al valore dei prodotti MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG coinvolti nell'evento. Questo non vale, se dal punto di vista giuridico siamo tenuti a rispondere dei danni per colpa grave o comportamento doloso.

I nostri prodotti sono coperti da garanzia, come stabilito delle leggi vigenti. Nel caso si renda necessaria una riparazione in garanzia, l'apparecchio può essere consegnato al rivenditore, presso il quale è stato acquistato.

La garanzia non copre i difetti dovuti a:

Utilizzo improprio dell'apparecchio
- Manutenzione mancante, errata o effettuata in ritardo, o effettuata da un centro assistenza non autorizzato
- Collegamento con polarità invertita
- Utilizzato di accessori diversi da quelli originali MULTIPLEX
- Modifiche / riparazioni non eseguite alla MULTIPLEX o da un centro assistenza autorizzato MULTIPLEX
- Danneggiamento involontario / volontario
- Difetti dovuti a normale usura
- Funzionamento aldifiuri delle specifiche tecniche o con componenti di altri produttori.

18. POSIZIONE DEI COMPONENTI

MULTIPLEX RX7DR - POSIZIONE DEI COMPONENTI - 1
A

MULTIPLEX RX7DR - POSIZIONE DEI COMPONENTI - 2
B
C

MULTIPLEX RX7DR - POSIZIONE DEI COMPONENTI - 3

D
MULTIPLEX RX7DR - POSIZIONE DEI COMPONENTI - 4
*Max. = massima distance possible

Assistente manuale
Powered by Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : MULTIPLEX

Modello : RX7DR

Categoria : Giocattolo radiocomandato