Quigo Plus - Livella laser BOSCH - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Quigo Plus BOSCH in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Livella laser in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Quigo Plus - BOSCH e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Quigo Plus del marchio BOSCH.
MANUALE UTENTE Quigo Plus BOSCH
- L’accessorio illustrato o descritto nelle istruzioni per l’uso non è compreso nella forni- tura standard. OBJ_BUCH-2563-002.book Page 63 Monday, December 14, 2015 3:26 PM64 | Italiano 1 609 92A 1EE | (14.12.15) Bosch Power Tools Dati tecnici Livella laser multifunzione Quigo Plus Codice prodotto 3 603 F63 6.. Campo operativo minimo
Precisione di livellamento –a0° – a±4° ±0,8 mm/m ±1,0 mm/m Campo di autolivellamento tipico ±4° Tempo di autolivellamento tipico
Tipo di laser 635 nm, <1 mW
1) Il campo operativo può subire delle riduzioni dovute a sfavorevoli condizioni ambientali
(p.es. esposizione diretta ai raggi solari). Per un’inequivocabile identificazione del Vostro strumento di misura fate riferimento al numero di serie 8 riportato sulla targhetta di costruzione. OBJ_BUCH-2563-002.book Page 64 Monday, December 14, 2015 3:26 PMItaliano | 65 Bosch Power Tools 1 609 92A 1EE | (14.12.15) Montaggio Applicazione/sostituzione delle batterie Per il funzionamento dello strumento di misura si consiglia l’impiego dei batterie alcaline al manganese. Per aprire il coperchio del vano batterie 6 premere il bloccaggio 4 in direzione della freccia e togliere il coperchio del vano batterie. Inserire le batterie fornite in dotazione, facendo attenzione alla corretta polarizzazione, conformemente all’illustrazione nel vano batterie. Quando le batterie iniziano a scaricarsi, le linee laser lampeggeranno rapidamen- te per alcuni secondi. Sostituire sempre contemporaneamente tutte le batterie. Utilizzare esclusivamen- te batterie che siano di uno stesso produttore e che abbiano la stessa capacità. In caso di non utilizzo per periodi di tempo molto lunghi, estrarre le bat- terie dallo strumento di misura. In caso di periodi di deposito molto lunghi, le batterie possono subire corrosioni oppure e si possono scaricare. Autonomia ca. >5h Peso in funzione della EPTA-Procedure 01:2014 0,27 kg Dimensioni (lunghezza x larghezza x altezza) 65x65x65mm Livella laser multifunzione Quigo Plus
1) Il campo operativo può subire delle riduzioni dovute a sfavorevoli condizioni ambientali
(p.es. esposizione diretta ai raggi solari). Per un’inequivocabile identificazione del Vostro strumento di misura fate riferimento al numero di serie 8 riportato sulla targhetta di costruzione. OBJ_BUCH-2563-002.book Page 65 Monday, December 14, 2015 3:26 PM66 | Italiano 1 609 92A 1EE | (14.12.15) Bosch Power Tools Uso Messa in funzione Proteggere lo strumento di misura da liquidi e dall’esposizione diretta ai raggi solari. Non esporre mai lo strumento di misura a temperature oppure a sbalzi di temperatura estremi. P.es. non lasciarlo per lungo tempo in macchina. In caso di elevati sbalzi di temperatura lasciare adattare alla temperatura am- bientale lo strumento di misura prima di metterlo in funzione. Temperature oppure sbalzi di temperatura estremi possono pregiudicare la precisione del- lo strumento di misura. Evitare urti oppure cadute violente dello strumento di misura. Danneggia- menti dello strumento di misura possono pregiudicarne la precisione. Dopo un urto o una caduta violenta effettuare il controllo del raggio laser confron- tandolo con una linea di riferimento orizzontale o verticale nota. Durante il trasporto spegnere lo strumento di misura. Spegnendo lo stru- mento, viene bloccata l’unità oscillante che altrimenti potrebbe venire dan- neggiata in caso di movimenti violenti. Accensione/spegnimento Per accendere lo strumento di misura spingere verso l’alto l’interruttore di av- vio/arresto 1. Subito dopo l’accensione, lo strumento di misura emette due linee laser dall’uscita 2. Non dirigere mai il raggio laser su persone oppure su animali ed evitare di guardare direttamente il raggio laser anche da distanze maggiori. Per lo spegnimento dello strumento di misura spingere l’interruttore di avvio/ arresto 1 verso il basso sopra l’uscita del raggio laser 2. Spegnendo lo strumento l’unità oscillante viene bloccata. OBJ_BUCH-2563-002.book Page 66 Monday, December 14, 2015 3:26 PMItaliano | 67 Bosch Power Tools 1 609 92A 1EE | (14.12.15) Non lasciare mai lo strumento di misura senza custodia quando è acceso ed avere cura di spegnere lo strumento di misura subito dopo l’utilizzo. Vi è il pericolo che altre persone potrebbero essere abbagliate dal raggio laser. Se lo strumento di misura non viene utilizzato, togliere l’alimentazione per rispar- miare elettricità. Sistema di autolivellamento Per utilizzare il livellamento automatico, sistemare lo strumento di misura su un supporto orizzontale e stabile, oppure fissarlo sul treppiede 3. Dopo l’accensione, il livellamento automatico compenserà automaticamente le irregolarità entro il campo di autolivellamento ±4°. Il livellamento sarà terminato quando le linee laser cesseranno di lampeggiare. Se l’autolivellamento non è possibile, ad esempio se il lato inferiore dello stru- mento di misura si scosta dalla linea orizzontale di oltre 4°, oppure se lo strumen- to di misura viene tenuto in mano senza supporto, le linee laser lampeggeranno lentamente in modo continuo e lo strumento di misura funzionerà senza livella- mento automatico. Le linee laser resteranno accese, ma le due linee a croce non saranno più necessariamente ortogonali l’una rispetto all’altra. Per utilizzare nuovamente il livellamento automatico, posizionare lo strumento di misura in modo che il suo lato inferiore sia allineato orizzontalmente ed atten- dere che venga eseguito l’autolivellamento. Quando lo strumento di misura si troverà nel campo di autolivellamento ±4° e sarà livellato, le linee laser si accen- deranno nuovamente in modo continuo. In caso di urti o di modifiche di posizione durante l’esercizio, lo strumento di mi- sura esegue di nuovo un’operazione automatica di livellamento. In seguito ad una nuova operazione di livellamento, per evitare errori si deve controllare la posizio- ne orizzontale o verticale del raggio lineare in relazione ai punti di riferimento. OBJ_BUCH-2563-002.book Page 67 Monday, December 14, 2015 3:26 PM68 | Italiano 1 609 92A 1EE | (14.12.15) Bosch Power Tools Indicazioni operative Per la marcatura utilizzare sempre e soltanto il centro della linea laser. La larghezza della linea laser cambia con la distanza. Utilizzo delle marcature sulle linee laser (vedere figure A–B) Sulle linee laser verranno visualizzate apposite marcature, poste a distanza uni- forme, con funzione di ausilio all’orientamento. Le distanze fra le marcature sa- ranno uniformi soltanto se lo strumento di misura sarà allineato verticalmente ri- spetto alla parete. L’angolo di 90°° si potrà controllare mediante il pannello di puntamento 9. Sistemare lo strumento di misura sul punto desiderato, accenderlo ed attendere che venga eseguito il livellamento. Sistemare il pannello di puntamento 9 con il lato posteriore sulla parete. Allineare lo strumento di misura in modo che la linea laser verticale corra attraverso le marcature rosse superiore ed inferiore sul pan- nello di puntamento. Le distanze fra le marcature variano in base alla distanza fra lo strumento di mi- sura e la parete. Controllare nuovamente l’angolo di 90°°, qualora si modifichi la distanza. Utilizzo del treppiede Un treppiede permette di avere una base di misurazione stabile e regolabile in al- tezza. Posizionare lo strumento di misura con l’attacco treppiede 5 sulla filetta- tura da 1/4" del treppiede e serrarlo con la vite di arresto del treppiede stesso. Allineare grossolanamente il treppiede prima di accendere lo strumento di misura. Occhiali visori per raggio laser (accessori) Gli occhiali visori per raggio laser filtrano la luce ambientale. In questo modo la luce rossa del laser risulta più visibile. Non utilizzare gli occhiali visori per raggio laser come occhiali di prote- zione. Gli occhiali visori per raggio laser servono a visualizzare meglio il raggio laser e non hanno la funzione di proteggere dalla radiazione laser. OBJ_BUCH-2563-002.book Page 68 Monday, December 14, 2015 3:26 PMItaliano | 69 Bosch Power Tools 1 609 92A 1EE | (14.12.15) Non utilizzare gli occhiali visori per raggio laser come occhiali da sole e neppure alla guida di autoveicoli. Gli occhiali visori per raggio laser non sono in grado di offrire una completa protezione dai raggi UV e riducono la percezione delle variazioni cromatiche. Manutenzione ed assistenza Manutenzione e pulizia Avere cura di tenere lo strumento di misura sempre pulito. Non immergere mai lo strumento di misura in acqua oppure in liquidi di altra natura. Pulire ogni tipo di sporcizia utilizzando un panno umido e morbido. Non utilizzare mai prodotti detergenti e neppure solventi. Pulire regolarmente specialmente le superfici dell’uscita del raggio laser pre- stando particolare attenzione alla presenza di peluria. Assistenza clienti e consulenza impieghi Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relative alla riparazione ed alla manutenzione del Vostro prodotto nonché concernenti le parti di ricambio. Disegni in vista esplosa ed informazioni relative alle parti di ricambio sono con- sultabili anche sul sito: www.bosch-pt.com Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiuterà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro accessori. In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, comunicare sempre il codice prodotto a 10 cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione del prodotto. OBJ_BUCH-2563-002.book Page 69 Monday, December 14, 2015 3:26 PM70 | Italiano 1 609 92A 1EE | (14.12.15) Bosch Power Tools Italia Officina Elettroutensili Robert Bosch S.p.A. Corso Europa 2/A 20020 LAINATE (MI) Tel.: (02) 3696 2663 Fax: (02) 3696 2662 Fax: (02) 3696 8677 E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com Svizzera Sul sito www.bosch-pt.com/ch/it è possible ordinare direttamente on-line i ricambi. Tel.: (044) 8471513 Fax: (044) 8471553 E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com Smaltimento Smaltire gli imballaggi, gli strumenti di misura e gli accessori dismessi in modo che possano essere riciclati nel pieno rispetto dell’ambiente. Non gettare strumenti di misura e batterie ricaricabili/batterie tra i rifiuti dome- stici! Solo per i Paesi della CE: Conformemente alla direttiva europea 2012/19/UE gli stru- menti di misura diventati inservibili e, in base alla direttiva euro- pea 2006/66/CE, le batterie ricaricabili/ batterie difettose o consumate devono essere raccolte separatamente ed essere inviate ad una riutilizzazione ecologica. OBJ_BUCH-2563-002.book Page 70 Monday, December 14, 2015 3:26 PMNederlands | 71 Bosch Power Tools 1 609 92A 1EE | (14.12.15) Per le batterie ricaricabili/le batterie non funzionanti rivolgersi al Consorzio: Italia Ecoelit Viale Misurata 32 20146 Milano Tel.: +39 02 / 4 23 68 63 Fax: +39 02 / 48 95 18 93 Svizzera Batrec AG 3752 Wimmis BE Con ogni riserva di modifiche tecniche. Nederlands Veiligheidsvoorschriften Alle instructies moeten gelezen en in acht genomen worden om met het meetgereedschap zonder gevaar en veilig te werken. Als het meetgereedschap niet volgens de voorhan- den instructies gebruikt wordt, kunnen de geïntegreerde veiligheidsvoorzieningen in het meetgereedschap gehinderd worden. Maak waarschuwingsstickers op het meetgereed- schap nooit onleesbaar. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES ZORG- VULDIG EN GEEF ZE BIJ HET DOORGEVEN VAN HET MEETGE- REEDSCHAP MEE. Voorzichtig – wanneer andere dan de hier vermelde bedienings- en in- stelvoorzieningen worden gebruikt of andere procedures worden uitge- voerd, kan dit tot gevaarlijke stralingsblootstelling leiden. OBJ_BUCH-2563-002.book Page 71 Monday, December 14, 2015 3:26 PM72 | Nederlands 1 609 92A 1EE | (14.12.15) Bosch Power Tools Het meetgereedschap wordt geleverd met een waarschuwingsplaatje (in de weergave van het meetgereedschap op de pagina met afbeeldingen aangeduid met nummer 7). Als de tekst van het waarschuwingsplaatje niet in de taal van uw land is, plak er dan vóór de eerste ingebruikneming de meegeleverde sticker in de taal van uw land op. Richt de laserstraal niet op personen of dieren en kijk niet zelf in de directe of reflecterende laserstraal. Daardoor kunt u personen verblinden, ongevallen veroorzaken of het oog beschadigen. Als laserstraling het oog raakt, dan moeten de ogen bewust gesloten worden en moet het hoofd onmiddellijk uit de straal bewogen worden. Breng geen wijzigingen aan de laserinrichting aan. Gebruik de laserbril niet als veiligheidsbril. De laserbril dient voor het beter herkennen van de laserstraal, maar biedt geen bescherming tegen de laserstralen. Gebruik de laserbril niet als zonnebril en niet in het verkeer. De laserbril biedt geen volledige bescherming tegen ultravioletstralen en vermindert de waarneming van kleuren. Laat het meetgereedschap repareren door gekwalificeerd, vakkundig personeel en alleen met originele vervangingsonderdelen. Daarmee wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het meetgereedschap in stand blijft. Laat kinderen het lasermeetgereedschap niet zonder toezicht gebrui- ken. Anders kunnen personen worden verblind. OBJ_BUCH-2563-002.book Page 72 Monday, December 14, 2015 3:26 PMNederlands | 73 Bosch Power Tools 1 609 92A 1EE | (14.12.15) Werk met het meetgereedschap niet in een omgeving met explosiege- vaar waarin zich brandbare vloeistoffen, brandbare gassen of brandbaar stof bevinden. In het meetgereedschap kunnen vonken ontstaan die het stof of de dampen tot ontsteking brengen. Breng het meetgereedschap niet in de buurt van een pacema- ker. De magneet in het meetgereedschap brengt een veld voort dat de functie van een pacemaker nadelig kan beïnvloeden. Houd het meetgereedschap uit de buurt van magnetische gegevensdra- gers en magnetisch gevoelige apparatuur. Door de werking van de mag- neet kan onherroepelijk gegevensverlies optreden. Product- en vermogensbeschrijving Gebruik volgens bestemming Het meetgereedschap is bestemd voor het bepalen en controleren van horizon- tale en verticale lijnen. Het meetgereedschap is uitsluitend bestemd voor gebruik in een gesloten ruimte. Afgebeelde componenten De componenten zijn genummerd zoals op de afbeelding van het meetgereed- schap op de pagina met afbeeldingen. 1 Aan/uit-schakelaar 2 Opening voor laserstraal 3 Statief 4 Vergrendeling van het batterijvakdeksel 5 Statiefopname 1/4" 6 Deksel van batterijvak OBJ_BUCH-2563-002.book Page 73 Monday, December 14, 2015 3:26 PM74 | Nederlands 1 609 92A 1EE | (14.12.15) Bosch Power Tools 7 Laser-waarschuwingsplaatje 8 Serienummer 9 Laserdoelpaneel 10 Laserbril*
Notice-Facile