BOSCH

Quigo Plus - Nivel láser BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Quigo Plus BOSCH en formato PDF.

📄 144 páginas PDF ⬇️ Español ES 💬 Pregunta IA 🖨️ Imprimir
Notice BOSCH Quigo Plus - page 40
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BOSCH

Modelo : Quigo Plus

Categoría : Nivel láser

Descarga las instrucciones para tu Nivel láser en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Quigo Plus - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Quigo Plus de la marca BOSCH.

MANUAL DE USUARIO Quigo Plus BOSCH

  • Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de serie. OBJ_BUCH-2563-002.book Page 42 Monday, December 14, 2015 3:26 PMEspañol | 43 Bosch Power Tools 1 609 92A 1EE | (14.12.15) Datos técnicos Láser de línea en cruz Quigo Plus Nº de artículo 3 603 F63 6.. Alcance mínimo

Precisión de nivelación –a0° – a±4° ±0,8 mm/m ±1,0 mm/m Margen de autonivelación, típico ±4° Tiempo de nivelación, típico

Temperatura de operación +5 °C...+40 °C Temperatura de almacenamiento –20 °C...+70 °C Humedad relativa máx. 90 % Clase de láser

Divergencia –Línea láser 0,5 mrad (ángulo completo) Fijación para trípode 1/4"

1) El trabajo bajo unas condiciones ambientales desfavorables (p.ej. en caso de una expo-

sición directa al sol) puede llegar a mermar el alcance del aparato. El número de serie 8 grabado en la placa de características permite identificar de forma unívoca el aparato de medición. OBJ_BUCH-2563-002.book Page 43 Monday, December 14, 2015 3:26 PM44 | Español 1 609 92A 1EE | (14.12.15) Bosch Power Tools Montaje Inserción y cambio de las pilas Se recomienda utilizar pilas alcalinas de manganeso en el aparato de medición. Para abrir la tapa del alojamiento de la pila 6 presione el enclavamiento 4 en sen- tido de la flecha y retire la tapa. Inserte las pilas que se adjuntan. Respete la po- laridad indicada en el alojamiento de las pilas. Al descargarse las pilas, las líneas láser parpadean por unos segundos con un ci- clo rápido. Siempre sustituya todas las pilas al mismo tiempo. Utilice pilas del mismo fabri- cante e igual capacidad. Saque las pilas del aparato de medición si pretende no utilizarlo durante largo tiempo. Tras un tiempo de almacenaje prolongado, las pilas se pueden llegar a corroer y autodescargar. Pilas 2x1,5VLR3(AAA) Autonomía aprox. >5h Peso según EPTA-Procedure 01:2014 0,27 kg Dimensiones (longitud x ancho x altura) 65x65x65mm Láser de línea en cruz Quigo Plus

1) El trabajo bajo unas condiciones ambientales desfavorables (p.ej. en caso de una expo-

sición directa al sol) puede llegar a mermar el alcance del aparato. El número de serie 8 grabado en la placa de características permite identificar de forma unívoca el aparato de medición. OBJ_BUCH-2563-002.book Page 44 Monday, December 14, 2015 3:26 PMEspañol | 45 Bosch Power Tools 1 609 92A 1EE | (14.12.15) Operación Puesta en marcha Proteja el aparato de medición de la humedad y de la exposición directa al sol. No exponga el aparato de medición ni a temperaturas extremas ni a cam- bios bruscos de temperatura. No lo deje, p.ej., en el coche durante un largo tiempo. Si el aparato de medición ha quedado sometido a un cambio fuerte de temperatura, antes de ponerlo en servicio, esperar primero a que se atempe- re. Las temperaturas extremas o los cambios bruscos de temperatura pueden afectar a la precisión del aparato de medición. Evite las sacudidas o caídas fuertes del aparato de medición. Los daños producidos en el aparato de medición pueden afectar a la precisión de medi- da. En caso de haber sufrido un golpe o caída fuerte, comparar la línea del lá- ser con una línea de referencia horizontal o vertical conocida. Desconecte el aparato de medición cuando vaya a transportarlo. Al des- conectarlo, la unidad del péndulo se inmoviliza, evitándose así que se dañe al quedar sometida a una fuerte agitación. Conexión/desconexión Para la conexión del aparato de medición, empuje hacia arriba el interruptor de conexión/desconexión 1. Nada más conectarlo, el aparato de medición proyecta dos líneas láser a través de la abertura de salida 2. No oriente el rayo láser contra personas ni animales, ni mire directamen- te hacia el rayo láser, incluso encontrándose a gran distancia. Para desconectar el aparato de medición, empuje hacia abajo el interruptor de conexión/desconexión 1 hasta cubrir la abertura de salida del rayo láser 2. Al desconectarlo se inmoviliza la unidad del péndulo. OBJ_BUCH-2563-002.book Page 45 Monday, December 14, 2015 3:26 PM46 | Español 1 609 92A 1EE | (14.12.15) Bosch Power Tools No deje desatendido el aparato de medición estando conectado, y desco- néctelo después de cada uso. El rayo láser podría llegar a deslumbrar a otras personas. Si no utiliza el aparato de medición desconéctelo para ahorrar energía. Nivelación automática Para trabajar con la nivelación automática, posicione el aparato de medición so- bre una base fija horizontal o fíjelo sobre el trípode 3. Tras la conexión, la nivelación automática compensa automáticamente los des- niveles dentro del margen de autonivelación de ±4°. La nivelación se ha finaliza- do, una vez que ya no parpadeen las líneas láser. Si no es posible trabajar con nivelación automática, p. ej. debido a que el lado in- ferior del aparato de medición diverge más de 4° de la horizontal o el aparato de medición se sujeta libremente en la mano, entonces parpadean permanente- mente las líneas láser con un ciclo lento y el aparato de medición trabaja sin ni- velación automática. Las líneas láser permanecen conectadas, no obstante, las dos líneas en cruz ya no están obligatoriamente en ángulo recto entre sí. Para trabajar de nuevo con nivelación automática, posicione el aparato de medi- ción de modo que el lado inferior quede alineado horizontalmente y espere la au- tonivelación. Una vez que aparato de medición se encuentra dentro del margen de autonivelación de ±4° y está nivelado, se encienden de nuevo permanente- mente las líneas láser. En el caso de presentarse sacudidas o ligeras variaciones de posición durante la operación, el aparato de medición se nivela automáticamente. Después de un nuevo nivelado, controle la posición de la línea láser horizontal o vertical respec- to a los puntos de referencia para evitar errores en la medición. OBJ_BUCH-2563-002.book Page 46 Monday, December 14, 2015 3:26 PMEspañol | 47 Bosch Power Tools 1 609 92A 1EE | (14.12.15) Instrucciones para la operación Siempre utilice el centro del haz del láser para marcar un punto. El tama- ño del haz del láser varía con la distancia. Trabajos con las marcas sobre las líneas láser (ver figuras A–B) Sobre las líneas láser se indican marcas a distancias iguales, que pueden servir como ayuda de orientación. Las distancias de las marcas sólo son iguales, si el aparato de medición está alineado verticalmente con respecto a la pared. El án- gulo de 90° lo puede controlar con la ayuda de la tablilla reflectante láser 9. Posicione el aparato de medición en el lugar deseado, conéctelo y déjelo que se autonivele. Coloque la tablilla reflectante láser 9 con el lado trasero en la pared. Alinee el aparato de medición de modo que la línea láser vertical pase por la mar- ca roja superior e inferior en la tablilla reflectante. Las distancias de las marcas entre sí son dependientes de la distancia del apara- to de medición a la pared. Controle de nuevo el ángulo de 90°, en el caso de mo- dificar la distancia. Operación con trípode Un trípode constituye una base de nivelación estable ajustable en altura. Encare la fijación para trípode 5 del aparato de medición con la rosca de 1/4" del trípo- de, y sujételo apretando el tornillo de fijación. Nivele el trípode de forma aproximada antes de conectar el aparato de medición. Gafas para láser (accesorio especial) Las gafas para láser filtran la luz del entorno. Ello permite apreciar con mayor in- tensidad la luz roja del láser. No use las gafas para láser como gafas de protección. Las gafas para láser le ayudan a detectar mejor el rayo láser, pero no le protegen de la radiación láser. No emplee las gafas para láser como gafas de sol ni para circular. Las ga- fas para láser no le protegen suficientemente contra los rayos ultravioleta y además no le permiten apreciar correctamente los colores. OBJ_BUCH-2563-002.book Page 47 Monday, December 14, 2015 3:26 PM48 | Español 1 609 92A 1EE | (14.12.15) Bosch Power Tools Mantenimiento y servicio Mantenimiento y limpieza Mantenga limpio siempre el aparato de medición. No sumerja el aparato de medición en agua ni en otros líquidos. Limpiar el aparato con un paño húmedo y suave. No usar detergentes ni disol- ventes. Limpie con regularidad sobre todo el área en torno a la abertura de salida del láser, cuidando que no queden motas. Servicio técnico y atención al cliente El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud. tener sobre la re- paración y mantenimiento de su producto, así como sobre piezas de recambio. Los dibujos de despiece e informaciones sobre las piezas de recambio los podrá obtener también en internet bajo: www.bosch-pt.com Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará gustosamente en cuanto a la adquisición, aplicación y ajuste de los productos y accesorios. Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indi- car el nº de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de características del producto. España Robert Bosch Espana S.L.U. Departamento de ventas Herramientas Eléctricas C/Hermanos García Noblejas, 19 28037 Madrid Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la recogida para la repara- ción de su máquina, entre en la página www.herramientasbosch.net. Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553 Fax: 902 531554 OBJ_BUCH-2563-002.book Page 48 Monday, December 14, 2015 3:26 PMEspañol | 49 Bosch Power Tools 1 609 92A 1EE | (14.12.15) Venezuela Robert Bosch S.A. Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B. Boleita Norte Caracas 107 Tel.: (0212) 2074511 México Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 Zona Industrial, Toluca - Estado de México Tel. Interior: (01) 800 6271286 Tel. D.F.: 52843062 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com Argentina Robert Bosch Argentina S.A. Av. Córdoba 5160 C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires Atención al Cliente Tel.: (0810) 5552020 E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com Perú Robert Bosch S.A.C. Av. Primavera 781, Urb. Chacarilla, San Borja (Edificio Aldo) Buzón Postal Lima 41 - Lima Tel.: (01) 2190332 OBJ_BUCH-2563-002.book Page 49 Monday, December 14, 2015 3:26 PM50 | Español 1 609 92A 1EE | (14.12.15) Bosch Power Tools Chile Robert Bosch S.A. Calle El Cacique 0258 Providencia – Santiago Tel.: (02) 2405 5500 Ecuador Robert Bosch Sociedad Anonima Ecuabosch Av. Las Monjas nº 10 y Carlos J. Arosamena Guayaquil – Ecuador Tel. (04) 220 4000 Email: atencion.cliente@ec.bosch.com Eliminación Recomendamos que los aparatos de medición, accesorios y embalajes sean so- metidos a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente. ¡No arroje los aparatos de medición, acumuladores o pilas a la basura! Sólo para los países de la UE: Los aparatos de medición inservibles, así como los acumula- dores/pilas defectuosos o agotados deberán acumularse por separado para ser sometidos a un reciclaje ecológico tal como lo marcan las Directivas Europeas 2012/19/UE y 2006/66/CE, respectivamente. OBJ_BUCH-2563-002.book Page 50 Monday, December 14, 2015 3:26 PMPortuguês | 51 Bosch Power Tools 1 609 92A 1EE | (14.12.15) Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse directamente a su distri- buidor habitual de Bosch: España Servicio Central de Bosch Servilotec, S.L. Polig. Ind. II, 27 Cabanillas del Campo Tel.: +34 9 01 11 66 97 Reservado el derecho de modificación. Português Indicações de segurança Devem ser lidas e respeitadas todas as instruções para trabalhar de forma segura e sem perigo com o instrumento de medição. Se o instrumento não for utilizado em conformidade com as presentes instruções, as proteções integradas no instrumento de medição podem ser afetadas. Jamais permita que as placas de advertência no instrumento de medição se tornem irreconhecíveis. CONSERVE BEM ESTAS INSTRU- ÇÕES E FAÇA-AS ACOMPANHAR O INSTRUMENTO DE MEDIÇÃO SE O CEDER A TERCEIROS. Cuidado – se forem utilizados outros equipamentos de comando ou de ajuste ou outros processos do que os descritos aqui, poderão ocorrer graves explosões de radiação. OBJ_BUCH-2563-002.book Page 51 Monday, December 14, 2015 3:26 PM52 | Português 1 609 92A 1EE | (14.12.15) Bosch Power Tools O instrumento de medição é fornecido com uma placa de advertência (identificada com o número 7 na figura do instrumento de medição que se encontra na página de esquemas). Se o texto da placa de aviso não estiver no seu idioma nacional, deverá colar o adesivo, fornecido no seu idioma nacional, sobre a placa de aviso antes da primeira colocação em funcionamento. Não apontar o raio laser na direção de pessoas nem de ani- mais e não olhar para o raio laser direto ou reflexivo. Desta forma poderá encandear outras pessoas, causar acidentes ou danificar o olho. Se um raio laser acertar no olho, fechar imediatamente os olhos e desviar a cabeça do raio laser. Não efetue alterações no dispositivo laser. Não utilizar óculos de visualização de raio laser como óculos de proteção. Óculos de visualização de raio laser servem para reconhecer o raio laser com maior facilidade, e portanto, não protegem contra radiação laser. Não utilizar óculos de visualização de raio laser como óculos de proteção, nem no trânsito rodoviário. Óculos de visualização de raio laser não ofere- cem uma completa proteção contra raios UV e reduzem a perceção de cores. Só permita que o seu aparelho seja reparado por pessoal especializado e qualificado e só com peças de reposição originais. Desta forma é assegu- rada a segurança do instrumento de medição. Não permita que crianças utilizem o instrumento de medição a laser sem supervisão. Poderá cegar outras pessoas sem querer. OBJ_BUCH-2563-002.book Page 52 Monday, December 14, 2015 3:26 PMPortuguês | 53 Bosch Power Tools 1 609 92A 1EE | (14.12.15) Não trabalhar com o instrumento de medição em área com risco de explo- são, na qual se encontrem líquidos, gases ou pós inflamáveis. No instru- mento de medição podem ser produzidas faíscas, que podem inflamar pós ou vapores. O instrumento de medição deve ser mantido afastado de esti- muladores cardíacos. Com o íman é produzido um campo mag- nético no interior do instrumento de medição, que pode prejudi- car o funcionamento de estimuladores cardíacos. Manter o instrumento de medição longe de suporte de dados magnéticos e de aparelhos com sensibilidade magnética. O efeito do íman pode provo- car perdas de dados irreversíveis. Descrição do produto e da potência Utilização conforme as disposições O instrumento de medição é destinado para determinar e controlar linhas hori- zontais e verticais. O instrumento de medição é exclusivamente apropriado para o funcionamento em locais fechados. Componentes ilustrados A numeração dos componentes ilustrados refere-se à apresentação do instru- mento de medição na página de esquemas. 1 Interruptor de ligar-desligar 2 Abertura para saída do raio laser 3 Tripé 4 Travamento da tampa do compartimento da pilha 5 Fixação do tripé 1/4" OBJ_BUCH-2563-002.book Page 53 Monday, December 14, 2015 3:26 PM54 | Português 1 609 92A 1EE | (14.12.15) Bosch Power Tools 6 Tampa do compartimento da pilha 7 Placa de advertência laser 8 Número de série 9 Placa-alvo para laser 10 Óculos para visualização de raio laser*