PIONEER FF3J - Ricevitore audio

FF3J - Ricevitore audio PIONEER - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo FF3J PIONEER in formato PDF.

📄 134 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice PIONEER FF3J - page 90
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT Nederlands NL
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : PIONEER

Modello : FF3J

Categoria : Ricevitore audio

Scarica le istruzioni per il tuo Ricevitore audio in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale FF3J - PIONEER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. FF3J del marchio PIONEER.

MANUALE UTENTE FF3J PIONEER

  • Nooit thinner, benzine of insecticidesprays of andere chemicaliën op of in de buurt van dit apparaat gebruiken, omdat hierdoor het oppervlak wordt aangetast. Uitgegeven door Pioneer Corporation.Copyright © 2007 Pioneer Corporation.Alle rechten voorbehouden. 01_F-F3_Du.book Page 23 Tuesday, September 4, 2007 5:15 PMIl punto esclamativo in un triangolo equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore della presenza di importanti istruzioni di funzionamento e manutenzione riportate nel libretto allegato al prodotto.Il simbolo del lampo con terminale a forma di freccia situato all’interno di un triangolo equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore della presenza di una “tensione pericolosa” non isolata nella struttura del prodotto che potrebbe essere di un’intensità tale da provocare scosse elettriche all’utilizzatore. IMPORTANTE ATTENZIONE:PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL RETRO). NON CI SONO PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE POSSA ESSERE EFFETTUATA DALL’UTENTE. IN CASO DI NECESSITÀ, RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCKDO NOT OPEND3-4-2-1-1_It Posizione dell’etichetta : parte posteriore dell’apparecchio. ATTENZIONE Questo apparecchio non è impermeabile. Per prevenire pericoli di incendi o folgorazioni, non posizionare nelle vicinanze di questo apparecchio contenitori pieni di liquidi (quali vasi da fiori, o simili), e non esporre l’apparecchio a sgocciolii, schizzi, pioggia o umidità. D3-4-2-1-3_A_It ATTENZIONE Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare sull’apparecchio dispositivi con fiamme vive (ad esempio una candela accesa, o simili). D3-4-2-1-7a_A_It Condizioni ambientali di funzionamento Gamma ideale della temperatura ed umidità dell’ambiente di funzionamento: da +5 °C a +35 °C, umidità relativa inferiore all‘85 % (fessure di ventilazione non bloccate) Non installare l’apparecchio in luoghi poco ventilati, o in luoghi esposti ad alte umidità o alla diretta luce del sole (o a sorgenti di luce artificiale molto forti). D3-4-2-1-7c_A_It

AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE

Installare l’apparecchio avendo cura di lasciare un certo spazio all’intorno dello stesso per consentire una adeguata circolazione dell’aria e migliorare la dispersione del calore (almeno 10 cm sulla parte superiore, 10 cm sul retro, e 10 cm su ciascuno dei lati). ATTENZIONE L’apparecchio è dotato di un certo numero di fessure e di aperture per la ventilazione, allo scopo di garantirne un funzionamento affidabile, e per proteggerlo dal surriscaldamento. Per prevenire possibili pericoli di incendi le aperture non devono mai venire bloccate o coperte con oggetti vari (quali giornali, tovaglie, tende o tendaggi, ecc.), e l’apparecchio non deve essere utilizzato appoggiandolo su tappeti spessi o sul letto. D3-4-2-1-7b_A_It ATTENZIONE La tensione della sorgente di elettricità differisce da Paese a Paese e da regione a regione. Verificare che la tensione di rete della zona in cui si intende utilizzare l’apparecchio sia quella corretta, come indicato sul pannello posteriore dell’apparecchio stesso (ad es.: 230 V o 120 V). D3-4-2-1-4_A_It Prima di collegare per la prima volta l’apparecchio alla sezione che segue. sorgente di alimentazione leggere attentamente la

01_F-F3_It.book Page 2 Tuesday, September 4, 2007 4:06 PMQuesto prodotto è conforme con la Direttiva Bassa Tensione 2006/95/CE e con la Direttiva EMC 2004/108/CE. D3-4-2-1-9a_A_It Se la spina del cavo di alimentazione di questo apparecchio non si adatta alla presa di corrente alternata di rete nella quale si intende inserire la spina stessa, questa deve essere sostituita con una adatta allo scopo. La sostituzione della spina del cavo di alimentazione deve essere effettuata solamente da personale di servizio qualificato. Dopo la sostituzione, la vecchia spina, tagliata dal cavo di alimentazione, deve essere adeguatamente eliminata per evitare possibili scosse o folgorazioni dovute all’accidentale inserimento della spina stessa in una presa di corrente sotto tensione. Se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per un relativamente lungo periodo di tempo (ad esempio, durante una vacanza), staccare la spina del cavo di alimentazione dalla presa di corrente alternata di rete. D3-4-2-2-1a_A_It AVVERTENZA L’interruttore principale (POWER) dell’apparecchio non stacca completamente il flusso di corrente elettrica dalla presa di corrente alternata di rete. Dal momento che il cavo di alimentazione costituisce l’unico dispositivo di distacco dell’apparecchio dalla sorgente di alimentazione, il cavo stesso deve essere staccato dalla presa di corrente alternata di rete per sospendere completamente qualsiasi flusso di corrente. Verificare quindi che l’apparecchio sia stato installato in modo da poter procedere con facilità al distacco del cavo di alimentazione dalla presa di corrente, in caso di necessità. Per prevenire pericoli di incendi, inoltre, il cavo di alimentazione deve essere staccato dalla presa di corrente alternata di rete se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per periodi di tempo relativamente lunghi (ad esempio, durante una vacanza). D3-4-2-2-2a_A_It

AVVERTIMENTO RIGUARDANTE IL FILO DI

ALIMENTAZIONE Prendete sempre il filo di alimentazione per la spina. Non tiratelo mai agendo per il filo stesso e non toccate mai il filo con le mani bagnati, perchè questo potrebbe causare cortocircuiti o scosse elettriche. Non collocate l’unità, oppure dei mobili sopra il filo di alimentazione e controllate che lo stesso non sia premuto. Non annodate mai il filo di alimentazione nè collegatelo con altri fili. I fili di alimentazione devono essere collocati in tal modo che non saranno calpestati. Un filo di alimentazione danneggiato potrebbe causare incendi o scosse elettriche. Controllate il filo di alimentazione regolarmente. Quando localizzate un eventuale danno, rivolgetevi al più vicino centro assistenza autorizzato della PIONEER oppure al vostro rivenditore per la sostituzione del filo di alimentazione. S002_ItQuesto prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico. Eventuali disfunzioni dovute ad usi diversi (quali uso prolungato a scopi commerciali, in ristoranti, o uso in auto o su navi) e che richiedano particolari riparazioni, saranno a carico dell'utente, anche se nel corso del periodo di garanzia. K041_It K058_A_It Se si vuole eliminare questo prodotto, non gettarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un sistema di raccolta differenziata in conformità alle leggi che richiedono appositi trattamenti, recupero e riciclo. I privati cittadini dei paesi membri dell’UE, di Svizzera e Norvegia, possono restituire senza alcun costo i loro prodotti elettronici usati ad appositi servizi di raccolta o a un rivenditore (se si desidera acquistarne uno simile). Per i paesi non citati qui sopra, si prega di prendere contatto con le autorità locali per il corretto metodo di smaltimento. In questo modo, si è sicuri che il proprio prodotto eliminato subirà il trattamento, il recupero e il riciclo necessari per prevenire gli effetti potenzialmente negativi sull’ambiente e sulla vita dell’uomo. Questo prodotto è conforme al DM 28/8/1995, Nº548, ottemperando alle prescrizioni di cui al DM 25/6/1985 (par.3, all. A) e DM 27/8/1987 (All. I). D44-8-4a_It 01_F-F3_It.book Page 3 Tuesday, September 4, 2007 4:06 PM4

  • Grazie per avere acquistato questo prodotto Pioneer. Si prega di leggere queste istruzioni per l’uso per adoperare il proprio modello in modo corretto. Dopo avere letto le istruzioni, conservarle in un luogo sicuro per poterle consultare in futuro. Indice 01 Informazioni preliminari Caratteristiche p. 5
  • Contenuto della confezione p. 5
  • Inserimento della batteria p. 6
  • Installazione del sintonizzatore p. 6
  • 02 Collegamenti Collegamento dei cavi p. 7
  • Collegamento di fonti audio analogico p. 9
  • Collegamento alla rete p. 9
  • 03 Comandi e display Pannello anteriore p. 10
  • Telecomando p. 11
  • 04 Ascolto in FM/AM Memoria di preselezione automatica p. 13
  • Modalità di ricerca p. 14
  • Stazioni preselezionate p. 16
  • Introduzione alla funzione RDS p. 17
  • Ricerca RDS/Ricerca PTY/Ricerca TP p. 17
  • Per assegnare un nome alle stazioni preselezionate p. 18
  • Memoria ultima funzione p. 19
  • Inizializzazione del microprocessore p. 19
  • 05 Altri collegamenti Collegamento di antenne esterne p. 20
  • Funzionamento del sintonizzatore con il telecomando dell’amplificatore Pioneer p. 20
  • 06 Informazioni supplementari Risoluzione dei problemi p. 21
  • Specifiche tecniche 01_F-F3_It.book Page 4 Tuesday, September 4, 2007 4:06 PMInformazioni preliminari 01 p. 23

English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Capitolo 1: Informazioni preliminari Caratteristiche Componenti audio di elevata qualità

  • Terminale placcato oro 100 stazioni, preselezioni gruppo (FM/AM 100) RDS (Radio Data System) con Radio Text Modalità MPX Contenuto della confezione Verificare che i seguenti accessori siano inclusi nella confezione.
  • Cavo di alimentazione
  • Cavo audio stereo RCA/fono
  • Cavo di controllo SR
  • Documento di garanzia

Inserimento della batteria Inserire la batteria al litio (CR2025) nel telecomando come indicato di seguito. La batteria in dotazione con questo apparecchio è custodita nell’apposito vano (vedere il passo 3 di seguito). Sostituire, parimenti, la batteria non appena si nota una diminuzione della portata operativa. 1 Spingere la linguetta di rilascio verso destra per aprire il vano batterie. 2 Estrarre il vano batterie. 3 Rimuovere la batteria dal vano. Se si esegue questa operazione per la prima volta, rimuovere la pellicola protettiva della batteria in dotazione con l’apparecchio, prima di inserirla di nuovo. 4 Inserire una nuova batteria nel vano. Assicurarsi che il lato della batteria sia rivolto verso l’alto durante l’inserimento della batteria nello spazio previsto. Attenzione Quando si utilizzano batterie al litio, osservare quanto segue:

  • Pericolo di esplosione se le batterie vengono sostituite in maniera errata. Sostituire le batterie esclusivamente con altre dello stesso tipo o di tipo equivalente consigliate dal produttore.
  • Smaltire le batterie usurate immediatamente dopo averle sostituite. Tenerle lontano dalla portata dei bambini.
  • Se ingerite, contattare immediatamente un dottore.
  • Le batterie al litio potrebbero provocare incendi o bruciature chimiche, se utilizzate in maniera errata. Non smontarle, non surriscaldarle oltre i 100 °C o non bruciarle.
  • Rimuovere le batterie se l’apparecchio non viene utilizzato per un mese o oltre.
  • Per lo smaltimento delle batterie usate, osservare i decreti governativi o le norme ambientali in vigore nel proprio paese o nella propria regione.
  • Non usare o conservare batterie in luoghi esposti a luce solare diretta o troppo caldi, ad esempio in una vettura o vicino ad un calorifero. Le batterie potrebbero perdere liquido, surriscaldarsi, esplodere o prendere fuoco, riducendone inoltre la durata e le prestazioni. Installazione del sintonizzatore
  • Nell’installare questo apparecchio, accertarsi di collocarlo su una superficie piana e stabile. Non posizionarlo: – su un televisore a colori (potrebbero verificarsi distorsioni dello schermo) – in prossimità di una piastra a cassette (o ad un dispositivo che emette un campo magnetico), per evitare che interferisca con l’audio. – sotto la luce solare diretta – in ambienti umidi o bagnati – in ambienti estremamente caldi o freddi – in luoghi soggetti a vibrazioni o altri movimenti – in luoghi estremamente polverosi – in luoghi in cui vi siano fumi o oli caldi (come una cucina)

English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Capitolo 2: Collegamenti Collegamento dei cavi Assicurarsi di non piegare i cavi sulla parte superiore dell’apparecchio (come mostrato nell’illustrazione) poiché il campo magnetico prodotto dai trasformatori potrebbe causare dei rumori molesti provenienti dai diffusori. Importante• Prima di effettuare o modificare i collegamenti, spegnere l’apparecchio o disinserire il cavo di alimentazione dalla presa CA. Collegamento delle antenne Collegare l’antenna a telaio AM e l’antenna FM come mostrato nell’illustrazione (pagina 8). Per migliorare la ricezione e la qualità audio, collegare antenne esterne (Vedere Collegamento di antenne esterne a pagina 20). Nota 1 Non scollegare l’antenna AM a telaio, neanche se si utilizza un’antenna AM esterna. 01_F-F3_It.book Page 7 Tuesday, September 4, 2007 4:06 PMCollegamenti02

1 Eliminare gli schermi di protezione dei cavi dell’antenna AM. 2 Spingere le linguette per aprirle, quindi inserire completamente un cavo in ogni terminale e rilasciare le linguette per fissare i cavi dell’antenna AM. 3 Fissare l’antenna AM a telaio al supporto in dotazione. Per fissare il supporto dell’antenna, piegarlo nella direzione indicata dalla freccia (fig. A), quindi fissare il telaio sul supporto (fig. B).

  • Se si decide di sistemare l’antenna AM su una parete o un’altra superficie, fissare il supporto con delle viti (fig. C) prima di fissare il telaio sul supporto. Accertare che la ricezione sia chiara. 4 Posizionare l’antenna AM a telaio su una superficie piana e puntarla in una direzione che consenta una ricezione ottimale. Evitare di farla entrare in contatto con oggetti metallici ed evitare di installarla in prossimità di computer, televisori o altri elettrodomestici. 5 Collegare similmente l’antenna FM

Per ottenere i migliori risultati, estendere completamente l’antenna FM e fissarla ad una parete o al telaio di una porta. Non consentire che si allenti o che si avvolga in se stessa. CONTROLAC INLINEOUT OUTIN ANTENNA UNBAL75Ω

  • Utilizzare il cavo per presa audio RCA/fono per collegare i connettori LINE OUT di questo apparecchio ai connettori di ingresso analogico di un amplificatore. Collegamento alla rete Prima di effettuare il collegamento ad una rete CA, assicurarsi di aver effettuato tutti i collegamenti.
  • Collegare il cavo di alimentazione all’ingresso CA (AC IN) del pannello posteriore del sintonizzatore, quindi inserire la spina nella presa CA. CONTROLLINEOUT OUTIN

2Indicatore STANDBY 3Display Consiglio

  • Display a Cristalli Liquidi Il display LCD utilizzato in questa unità tende a cambiare colore in base alla temperatura circostante. La tonalità di colore del display potrebbe tendere al grigio oppure potrebbe rivelarsi più lento nella visualizzazione delle informazioni quando la temperatura dell’ambiente circostante non è ottimale o quando l’unità rimane in funzione per tempi prolungati. Tuttavia, si tratta di sintomi temporanei e la normale funzionalità viene ripristinata una volta che l’unità torna alla temperatura ottimale. 4 Indicatore RDS Si illumina quando si riceve un programma RDS e lampeggia durante la ricerca RDS. 5 Indicatore TUNED Si illumina quando si sintonizza correttamente una stazione. 6 Indicatore STEREO Si illumina in rosso quando si riceve un programma stereo. Si spegne quando si riceve un programma mono. Si illumina in blu quando si seleziona la modalità mono MPX. ONOFFPOWERSTANDBY

Nota 1 • Anche quando l’apparecchio si trova in modalità standby, rimane collegato alla rete CA. Assicurarsi di disinserire il cavo di alimentazione prima di partire per le vacanze o nel caso in cui non si debba utilizzare l’apparecchio per periodi di tempo prolungati.

  • Se quando è in modalità standby l’unità viene spenta premendo il tasto POWER dell’unità principale, la riaccensione non potrà avvenire premendo nuovamente lo stesso tasto. In questo caso, per la riaccensione, premere il tasto sul telecomando o un altro tasto dell’unità principale (diverso dal tasto POWER).
  • Se quando è in modalità standby l’unità viene spenta scollegando il cavo di alimentazione, la riaccensione non potrà avvenire semplicemente ricollegando il cavo di alimentazione. In questo caso, per la riaccensione, ricollegare il cavo di alimentazione e poi premere il tasto sul telecomando o un altro tasto dell’unità principale (diverso dal tasto POWER). 01_F-F3_It.book Page 10 Tuesday, September 4, 2007 4:06 PMComandi e display 03

BAND Selezione FM o AM.

MENU Utilizzare per accedere/uscire dalla modalità del menu. L’apparecchio si arresta se non viene eseguita alcuna operazione dopo circa cinque minuti dall’impostazione della modalità del menu. 9 Selettore TUNING/PRESET Premere questo selettore per selezionare un’opzione o eseguire un comando. Ruotare questo selettore per selezionare le opzioni del menu, le preselezioni o le stazioni radio. In modalità di sintonizzazione, è possibile sintonizzare la frequenza di ricezione in direzione crescente o decrescente. Ruotare il selettore in senso orario per cambiare la ricezione verso le frequenze più alte. Ruotare il selettore in senso antiorario per cambiare la ricezione verso le frequenze più basse. In modalità di preselezione, ruotando questo selettore si sposta verso l’alto o il basso il canale preselezionato

. In questa modalità non è possibile utilizzare la funzione di sintonizzazione automatica. Quando si immettono i nomi delle stazioni, utilizzare questo selettore per selezionare i caratteri desiderati (pagina 18). 10 Sensore remoto

DISPLAY Utilizzare per selezionare la modalità di visualizzazione (pagina 18).

AUTO PRESET Se premuto durante la modalità FM o AM, le stazioni ricevibili sono automaticamente immagazzinate nella memoria preimpostata in ordine partendo dal canale preimpostato A1. Telecomando

Scorre tra la modalità di accensione e di standby dell’apparecchio. 2 Tasti di richiamo stazione (da

Utilizzare questi tasti per memorizzare le stazioni e per richiamare quelle preselezionate.

MEMORY Utilizzare per memorizzare le stazioni. Questo tasto viene utilizzato anche per la selezione manuale del carattere del nome stazione per i programmi FM e AM e per la ricerca del tipo di programma.

MENU Utilizzare per accedere/uscire dalla modalità del menu.

BAND Selezione FM o AM. Nota 1 Potrebbe generarsi del disturbo quando si riceve in AM o FM se un set televisivo vicino è acceso. Il sintonizzatore deve essere utilizzato lontano dal televisore.2 Il periodo effettivo di backup memoria è di circa un mese a temperature normali.TUNERDIMMERA.PRESET/A.TUNETUNE+TUNE-ST+ST-MEMORYENTERA/B/CD/E/F MENU BAND MPX MUTE G/H I/J

MPX Utilizzare per scorrere tra la ricezione stereo e mono dei programmi FM. Se il segnale è debole, passando a mono si migliora la qualità del suono (pagina 15).

VOLUME Utilizzare per regolare il volume dell’amplificatore Pioneer.

DIMMER Diminuisce o aumenta la luminosità del display (o spegne la retroilluminazione).

DISP Utilizzare per selezionare la modalità di visualizzazione (pagina 18). 10 Tasti della gamma dei canali preselezionati

Utilizzo per sintonizzare le stazioni di trasmissione preimpostate.

Se premuti in modalità FM o AM, le stazioni ricevibili vengono automaticamente memorizzate in ordine nella memoria preselezionata a partire dal canale A1. 12 Tasti di sintonizzazione ENTER Seleziona un’opzione o esegue un comando. TUNE +/– Utilizzare per cambiare la frequenza di ricezione. ST +/– Seleziona le stazioni preselezionate quando si ascolta la radio.

MUTE Utilizzare per attivare la funzione di disattivazione audio dell’amplificatore Pioneer. Utilizzo del telecomando Quando si utilizza il telecomando, tenere presente quanto segue:

  • Assicurarsi che tra il telecomando e il sensore remoto dell’unità non siano presenti ostacoli.
  • Il telecomando dispone di un raggio di azione di circa 7 m ad un angolo di circa 30º dal sensore remoto.
  • Il corretto funzionamento del telecomando può venire compromesso se il sensore dell’unità è illuminato dalla luce solare diretta o da una luce fluorescente.
  • I telecomandi di dispositivi diversi possono interferire reciprocamente. Evitare l’utilizzo del telecomando di altri componenti situati in prossimità di questo apparecchio.
  • Sostituire le batterie quando si nota una diminuzione del raggio di azione del telecomando. 01_F-F3_It.book Page 12 Tuesday, September 4, 2007 4:06 PMAscolto in FM/AM 04

English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Capitolo 4: Ascolto in FM/AM Memoria di preselezione automatica 1 Assicuratevi che l’unità sia in modalità standby, poi premete il tasto per l’accensione.2 Guardando il display, premere il tasto BAND per selezionare la banda desiderata (AM o FM).3 Premere il tasto A.PRESET/A.TUNE 4 Premere il tasto ENTER L’apparecchio inizia automaticamente la ricerca delle stazioni radiofoniche.• Quando si trova la prima, la stazione viene memorizzata nella memoria preselezionata sul canale A1.Le stazioni successive vengono automaticamente memorizzate in ordine nei canali preselezionati, da A1 a A10, da B1 a B10, da C1 a C10, da D1 a D10, da E1 a E10, da F1 a F10, da G1 a G10, da H1 a H10, da I1 a I10 e da J1 a J10 per un massimo di 100 stazioni.• Il canale A1 viene sintonizzato una volta completata l’operazione della memoria di preselezione automatica.• Se non è possibile preselezionare automaticamente una stazione a causa della scarsa ricezione, utilizzare l’opzione “Sintonizzazione manuale” per sintonizzare la stazione, quindi preselezionarla con l’opzione manuale “Stazioni preselezionate”.• Per interrompere questa funzione, premere il tasto .• Eseguire questa operazione dal telecomando. DEFAULT VALUE TUNERDIMMERA.PRESET/A.TUNETUNE+TUNE-ST+ST-MEMORYENTERA/B/CD/E/F MENU BAND MPX MUTE G/H I/J

Modalità di ricerca Sintonizzazione automatica 1 Premere il tasto POWER

per accendere l’apparecchio. 2 Guardando il display, premere il tasto BAND per selezionare la banda desiderata (AM o FM). 3 Premere il tasto MENU per selezionare il menu. 4 Ruotare il selettore TUNING/PRESET

premere il tasto ST +

ST – per selezionare la modalità di ricerca. 5 Premere il selettore TUNING/PRESET o il tasto ENTER per impostare la modalità di sintonizzazione automatica. 6 Ruotare il selettore TUNING/PRESET

premere il tasto TUNE +

La ricerca automatica inizia e si arresta quando si riceve una stazione.

  • Se l’apparecchio è in modalità stereo MPX e si seleziona la sintonizzazione automatica della banda FM, l’indicatore STEREO del pannello anteriore si illumina in rosso quando si riceve un programma stereo. Sulle frequenze aperte (non si riceve alcuna stazione), l’audio viene disattivato e gli indicatori TUNED e STEREO si spengono. Sintonizzazione manuale 1 Premere il tasto POWER

per accendere l’apparecchio. 2 Guardando il display, premere il tasto BAND per selezionare la banda desiderata (AM o FM). 3 Premere il tasto MENU per selezionare il menu. 4 Ruotare il selettore TUNING/PRESET

premere il tasto ST +

ST – per selezionare la modalità di ricerca.

5 Premere il selettore TUNING/PRESET o il tasto ENTER per impostare la modalità di sintonizzazione manuale. 6 Ruotare il selettore TUNING/PRESET

premere il tasto TUNE +

TUNE – per sintonizzare la stazione desiderata. La frequenza cambia continuamente quando si tiene premuto il tasto TUNE + o TUNE – del telecomando.

English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Per migliorare l’audio stereo FM Se l’indicatore TUNED o STEREO non si illumina quando si sintonizza una stazione FM a causa di un segnale di ricezione debole, premere il tasto MPX per portare il sintonizzatore in modalità di ricezione mono.

In tal modo dovrebbe migliorare la qualità del suono e consentire l’ascolto della trasmissione. Richiamo delle stazioni preselezionate Per le istruzioni su come programmare le stazioni, vedere la sezione “Stazioni preselezionate” (pagina 16). 1 Collegare l’antenna e confermare che la ricezione è possibile. 2 Premere il tasto POWER

per accendere l’apparecchio. 3 Premere il tasto MENU per selezionare il menu. 4 Ruotare il selettore TUNING/PRESET o premere il tasto ST +

ST – per selezionare la modalità di ricerca. 5 Ruotare il selettore TUNING/PRESET

premere il tasto ST +

ST – per selezionare

6 Premere il selettore TUNING/PRESET o il tasto ENTER per impostare la modalità di preselezione. 7 Guardando il display, ruotare il selettore TUNING/PRESET o premere il tasto ST +

ST – per selezionare il canale preselezionato desiderato. 7-1 Pemere uno dei tasti (da

) della gamma di canali preselezionati per selezionare il blocco di memoria desiderato (da A a J). 7-2 Premere uno dei tasti di richiamo stazione (da

) per selezionare il canale preselezionato desiderato (da 1 a 10).

  • È possibile saltare i passi da 1 a 5 quando si utilizza ST +/–, la gamma di canali preselezionati (da A a J) e i tasti di richiamo stazione (da 1 a 10). La modalità di preselezione viene impostata quando si preme uno di questi tasti, indipendentemente dall’impostazione attuale del menu. Nota 1L’indicatore STEREO lampeggia in blu quando si preme il tasto MPX. DIMMERA.PRESET/A.TUNETUNE+TUNE-ST+ST-MEMORYENTERA/B/CD/E/F MENU BAND MPX G/H I/J

Stazioni preselezionate 1 Utilizzare l’opzione “Sintonizzazione automatica” o “Sintonizzazione manuale” per sintonizzare la stazione da preselezionare. 2 Premere il tasto MENU per selezionare il menu. 3 Ruotare il selettore TUNING/PRESET

premere il tasto ST +

ST – per selezionare

4 Premere il selettore TUNING/PRESET o il tasto ENTER per impostare la modalità di preselezione e far lampeggiare il numero di canale preselezionato.

  • È possibile saltare i passi da 1 a 4 utilizzando il tasto MEMORY. Quando si preme questo tasto, viene impostata la modalità standby della memoria preselezionata, indipendentemente dall’impostazione attuale del menu. 5 Mentre lampeggia il numero di canale preselezionato, premere uno dei tasti (da

) della gamma di canali preselezionati per selezionare il blocco di memoria desiderato (da A a J). 6 Mentre lampeggia il numero di canale preselezionato, ruotare il selettore TUNING/ PRESET , premere ST +/– o il tasto di richiamo stazione (da

) per selezionare il canale preselezionato desiderato (da 1 a 10).

7 Mentre lampeggia il numero di canale preselezionato, premere il selettore TUNING/ PRESET o il tasto MEMORY per memorizzare la stazione nella memoria preselezionata.

  • Per preselezionare altri canali, ripetere le operazioni dei passi da 2 a 6.
  • È possibile preselezionare un totale di 100 stazioni radiofoniche, 10 stazioni (canali da 1 a 10) per ognuno dei blocchi da A a J.

MENU TUNING/PRESET Nota 1 Quando il canale preselezionato è A1, premendo il tasto ST – o ruotando il selettore TUNING/PRESET sulla sinistra, tale canale viene spostato su J10. 2 Quando viene memorizzata una stazione radiofonica, viene contemporaneamente memorizzata anche l’impostazione MPX. 01_F-F3_It.book Page 16 Tuesday, September 4, 2007 4:06 PMAscolto in FM/AM 04

English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Introduzione alla funzione RDS Il sistema RDS (Radio Data System) è usato da gran parte delle stazioni radio FM per fornire agli ascoltatori vari tipi di informazioni, tra cui il nome della stazione e il tipo di programma in onda. Una caratteristica di RDS è che si può effettuare la ricerca in base al tipo di programma. Ad esempio, è possibile cercare una stazione che trasmette un certo tipo di programma, JAZZ. È possibile cercare i seguenti tipi di programmi:

Ricerca RDS/Ricerca PTY/Ricerca TP Ricerca di programmi RDS Una delle funzioni più utili del sistema RDS è la capacità di cercare un particolare tipo di programma radio. Potete cercare qualsiasi tipo di programma tra quelli sopra elencati. 1 Premere il tasto BAND per selezionare la banda FM.

2 Premere il tasto MENU per selezionare il menu. 3 Selezionare la ricerca “RDS“ ruotando il selettore TUNING/PRESET o premendo il tasto ST +

ST – , quindi premere il selettore TUNING/PRESET o il tasto ENTER

4 Ruotare il selettore TUNING/PRESET

premere il tasto ST +

ST – per selezionare la modalità di ricerca desiderata (ricerca RDS, ricerca PTY o ricerca TP). 5 Premere il selettore TUNING/PRESET o il tasto ENTER per cercare il programma RDS che desiderate ascoltare. L’apparecchio avvia la ricerca sulle stazioni preselezionate per trovare la stazione che trasmette il tipo di programma ricercato. La ricerca si interrompe quando trova una stazione del genere e la stazione viene riprodotta per cinque secondi. 6 Se si desidera continuare ad ascoltare la stazione, premere il selettore TUNING/ PRESET o il tasto ENTER entro cinque secondi. Se non si preme il selettore TUNING/PRESET o il tasto ENTER, la ricerca riprende. Se non è possibile trovare il tipo di programma, l’apparecchio avvia automaticamente la modalità di ricerca della frequenza.

NEWS – NotizieAFFAIRS – Attualità INFO – Informazioni generaliSPORT – SportEDUCATE – Programmi didatticiDRAMA – Sceneggiati radiofonici, ecc.CULTURE – Cultura nazionale o regionale, teatro, ecc.SCIENCE – Scienza e tecnologiaVARIED – Di solito talk show, quiz o interviste.POP M – Musica popROCK M – Musica rockEASY M – Musica leggera LIGHT M – Musica classica “leggera”CLASSICS – Musica classica “seria”OTHER M – Musica non appartenente alle categorie sopra indicateWEATHER – Previsioni del tempoFINANCE – Comunicati di borsa, commercio, trading, ecc. CHILDREN – Programmi per bambiniSOCIAL – Avvenimenti socialiRELIGION – Programmi religiosiPHONE IN – Il pubblico esprime telefonicamente le proprie opinioniTRAVEL – Viaggi e vacanze, senza annunci sul traffico.LEISURE – Tempo libero e hobbyJAZZ – JazzCOUNTRY – Musica countryNATION M – Musica popolare in lingue diverse dall’ingleseOLDIES – Musica popolare degli anni ’50 e ’60FOLK M – Musica folkDOCUMENT – Documentari Nota 1 Inoltre può essere visualizzato ALARM (allarme). ALARM è utilizzato per annunci di emergenza dell’emittente. Non è possibile cercare questo tipo di comunicazioni, ma nell’eventualità di una tale trasmissione il sintonizzatore si sposterà automaticamente sul segnale RDS corrispondente.2 La funzione RDS è attiva solo nella banda FM. 3 PTY cerca solo le stazioni preimpostate. Se non è stata preimpostata alcuna stazione, oppure se la ricerca PTY non viene trovata tra le stazioni preimpostate, viene visualizzato il messaggio NO PTY DATA (nessun dato PTY). 01_F-F3_It.book Page 17 Tuesday, September 4, 2007 4:06 PMAscolto in FM/AM04

Visualizzazione delle informazioni RDS Usare il tasto DISPLAY per visualizzare i diversi tipi di informazioni RDS disponibili.

  • Premere il tasto DISPLAY per le informazioni RDS. Ad ogni pressione il display cambia nel modo seguente:
  • Radio Text (RT) – Messaggi inviati dalla stazione radio. Ad esempio, una stazione radio che consente al pubblico di intervenire in trasmissione potrebbe fornire come RT un numero di telefono.
  • Program Service Name (PS) – Nome della stazione radio.
  • Program Type (PTY) – Indica il tipo di programma attualmente trasmesso.
  • Clock Time (CT) Per assegnare un nome alle stazioni preselezionate Per una più semplice identificazione, è possibile assegnare un nome alle stazioni preselezionate. 1 Scegliere la stazione preselezionata cui si desidera assegnare un nome. A tal fine, vedere Richiamo delle stazioni preselezionate (pagina 15). 2 Premere il tasto MENU per selezionare il menu. 3 Selezionare il nome della stazione ruotando il selettore TUNING/PRESET

premendo il tasto ST +

ST – , quindi premere il selettore TUNING/PRESET o il tasto ENTER

4 Inserire il nome desiderato. Scegliere tra i seguenti caratteri per un nome della lunghezza massima di otto caratteri. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz

  • Utilizzare il selettore TUNING/PRESET o i tasti ST +/– per selezionare i caratteri.
  • Premere il selettore TUNING/PRESET o il tasto ENTER per confermare un carattere. Se non viene inserito alcun carattere, si introduce uno spazio.
  • Si memorizza il nome se si preme il selettore TUNING/PRESET o il tasto ENTER dopo aver scelto il quarto carattere. 5 Ruotare il selettore TUNING/PRESET

premere uno dei tasti (da

) della gamma di canali preselezionati o il tasto di richiamo stazione (da

Sul display appare Station Name, quindi lampeggia un cursore sulla prima posizione del carattere. Consiglio

  • Per eliminare un nome di stazione, ripetere le operazioni dei passi 4 e 5, quindi lasciare tutti gli spazi in bianco al posto del nome. Nota 1 • Se si intercetta qualche rumore durante la visualizzazione della modalità RT, alcuni caratteri potrebbero apparire temporaneamente errati sul display.
  • NO ** DATA apparirà nel caso in cui i dati richiesti non possono essere trovati. 01_F-F3_It.book Page 18 Tuesday, September 4, 2007 4:06 PMAscolto in FM/AM 04
  • Questo apparecchio è dotato di una memoria ultima funzione che memorizza le impostazioni di ingresso e uscita prima di spegnere l’apparecchio. Questa funzione consente di eliminare la necessità di eseguire complicati ripristini quando si accende l’apparecchio.
  • L’apparecchio è dotato inoltre di una memoria di backup. Questa funzione garantisce circa due settimane di archiviazione in memoria quando il tasto POWER dell’unità principale è spento e il cavo di alimentazione è scollegato. Inizializzazione del microprocessore
  • Se l’indicazione del display è anormale o l’apparecchio non funziona correttamente, è necessario effettuare l’inizializzazione del microprocessore osservando la seguente procedura. 1 Premere il tasto POWER dell’unità per lo spegnimento. 2 Premere il tasto POWER dell’unità per l’accensione mentre si tiene premuto il tasto MENU

3 Sul display sarà visualizzato “ Memory Clear? ”. Utilizzando il selettore TUNING/ PRESET , selezionare “ Yes ” o “

” e premere il selettore TUNING/PRESET

4 Se viene selezionato “ Yes ” la memoria sarà cancellata e l’unità sarà impostata in modalità standby. Se viene selezionato “

l’unità sarà impostata in modalità standby.

Nota 1 • Se il passo 4 non funzione, iniziare nuovamente dal passo 1.

  • Se si è reimpostato il microprocessore, vengono ripristinate tutte le impostazioni predefinite del tasto (valori predefiniti in sede di fabbrica). 01_F-F3_It.book Page 19 Tuesday, September 4, 2007 4:06 PMAltri collegamenti05

Capitolo 5: Altri collegamenti Attenzione

  • Assicurarsi che l’apparecchio sia spento prima di effettuare o modificare i collegamenti. Collegamento di antenne esterne
  • Per un’antenna AM esterna, usare da 5 m a 6 m di cavo isolato in vinile e installarla all’esterno o all’interno. Lasciare collegata l’antenna a telaio. Usare solo con l’antenna AM a telaio in dotazione.
  • Per collegare un’antenna FM esterna, usare un connettore PAL. Funzionamento del sintonizzatore con il telecomando dell’amplificatore Pioneer Molti componenti Pioneer dispongono di prese SR CONTROL, da utilizzare per collegare i componenti in modo da poter adoperare il telecomando di un solo componente. Quando si usa un telecomando, il segnale di controllo passa attraverso la catena dei componenti compatibili. Se si usa questa funzione, è necessario assicurarsi inoltre di avere almeno un set di prese audio analogiche collegate ad un altro componente per garantire la messa a terra. 1 Collegare la presa CONTROL IN di questo sintonizzatore alla presa CONTROL OUT dell’amplificatore Pioneer. Per effettuare il collegamento, utilizzare un cavo con spinotto mono su ciascuna estremità. 2 È possibile utilizzare questa procedura per effettuare il collegamento a margherita anche con altri componenti Pioneer. ANTENNA UNBAL

CONTROL OUTIN Quest Sintonizzatore Lettore CD, ecc. Telecomando componente Pioneer All’uscita di controllo All’ingresso di controllo Amplificatore 01_F-F3_It.book Page 20 Tuesday, September 4, 2007 4:06 PMInformazioni supplementari 06

English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Capitolo 6: Informazioni supplementari Risoluzione dei problemi L’uso non corretto dell’apparecchio viene spesso confuso con un guasto o un problema di funzionamento. Se si ritiene che questo componente non funzioni correttamente, controllare la sezione di seguito. A volte il problema risiede in un altro componente. Controllare tutti i componenti e gli apparecchi elettronici usati. Se non si riesce a risolvere il problema neppure dopo aver eseguito i controlli elencati di seguito, rivolgersi al più vicino centro di assistenza Pioneer autorizzato o al proprio rivenditore per la riparazione.

  • Se l’apparecchio non funziona normalmente per via di cause esterne, come l’elettricità statica, disinserire la spina dalla presa di corrente e reinserirla per tornare alle normali condizioni di funzionamento. Problema Soluzione L’apparecchio non si accende. • Disinserire la spina dalla presa di corrente, quindi reinserirla.
  • Prima di accendere l’apparecchio con il telecomando, assicurarsi che il tasto POWER del pannello anteriore sia acceso.
  • Se l’apparecchio si spegne automaticamente, rivolgersi al più vicino centro assistenza Pioneer autorizzato o al proprio rivenditore per la riparazione.Non viene emesso alcun suono. • Accendere l’amplificatore.
  • Assicurarsi che l’amplificatore sia collegato correttamente (consultare Collegamenti a pagina 7).
  • Premere il tasto MUTE sul vostro amplificatore Pioneer per annullare la disattivazione dell’audio.Il telecomando non funziona.• Sostituire le batterie (pagina 6).
  • Usarlo entro 7 m, 30° dal sensore remoto del pannello anteriore (pagina 12).• Eliminare l’ostacolo e utilizzarlo da un’altra posizione.• Evitare di esporre il sensore remoto del pannello anteriore alla luce diretta. Il display è scuro oppure spento. • Premere ripetutamente DIMMER sul telecomando per tornare all’impostazione predefinita. Durante le trasmissioni AM si avvertono sibili o ronzii (Rumori provenienti da un televisore o interferenze nei segnali inviati da una stazione radiofonica).• Spegnere il televisore.• Cambiare la posizione dell’antenna a telaio.• Installare un’antenna esterna (pagina 20). 01_F-F3_It.book Page 21 Tuesday, September 4, 2007 4:06 PMInformazioni supplementari06

Durante le trasmissioni AM si avverte un eco (rumori molesti) (I segnali trasmessi sul cavo di alimentazione vengono modulati dalla frequenza di alimentazione).

  • Inserire la spina in direzione contraria.
  • Installare un’antenna esterna (pagina 20). Interferenza considerevole nelle trasmissioni radio.
  • Collegare l’antenna esterna e regolare la direzione e la posizione per ottenere una ricezione ottimale. È inoltre possibile collegare un’antenna esterna o un’antenna AM esterna (pagina 20).
  • Estendere completamente l’antenna a filo FM, posizionarla per la ricezione ottimale e fissarla ad una parete. È inoltre possibile collegare un’antenna FM esterna (pagina 20).
  • Spegnere o allontanare altri apparecchi che potrebbero causare l’interferenza. La sintonizzazione automatica non rileva alcune stazioni.
  • Il segnale radio è debole. La sintonizzazione automatica rileva solo stazioni radio con un buon segnale. Per una sintonizzazione più sensibile, collegare un’antenna esterna (pagina 20). Problema Soluzione 01_F-F3_It.book Page 22 Tuesday, September 4, 2007 4:06 PMInformazioni supplementari 06
  • Le specifiche tecniche ed il design sono soggetti a possibili modifiche dovute a miglioramenti del prodotto senza obbligo di preavviso. Pulizia dell’apparecchio
  • Usare un panno per lucidare o un panno asciutto per eliminare la polvere e lo sporco.
  • Se la superficie è sporca, pulirla con un panno morbido impregnato con un detergente neutro diluito in cinque o sei parti di acqua e ben strizzato, quindi pulire di nuovo con un panno asciutto. Non utilizzare cera o prodotti per mobili.