PIONEER FF3J - Audioempfänger

FF3J - Audioempfänger PIONEER - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts FF3J PIONEER als PDF.

📄 134 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice PIONEER FF3J - page 46
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : PIONEER

Modell : FF3J

Kategorie : Audioempfänger

Laden Sie die Anleitung für Ihr Audioempfänger kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch FF3J - PIONEER und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. FF3J von der Marke PIONEER.

BEDIENUNGSANLEITUNG FF3J PIONEER

  • N’utilisez jamais de diluants, de benzine, d’insecticides ou d’autres produits chimiques sur ou à proximité de l’appareil car ils risquent de corroder la surface. Publication de Pioneer Corporation.© 2007 Pioneer Corporation.Tous droits de reproduction et de traduction réservés. 01_F-F3_Fr.book Page 23 Tuesday, September 4, 2007 4:14 PMEin Ausrufezeichen in einem Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen in den Dokumenten hin, die dem Gerät beiliegen.D3-4-2-1-1_GeDas Blitzsymbol in einem Dreieck weist den Benutzer darauf hin, dass eine Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen im Geräteinneren, die eine gefährliche Spannung führen, besteht. Die Spannung kann so hoch sein, dass sie die Gefahr eines elektrischen Schlages birgt. WICHTIG ACHTUNG:UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE) ENTFERNEN. IM GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER REPARIERBAREN TEILE. ÜBERLASSEN SIE REPARATUREN DEM QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST. CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCKDO NOT OPEN

Lage des Aufklebers : Rückwand des Gerätes WARNUNG Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und-töpfe) in die Nähe des Gerätes bringen und dieses vor Tropfwasser, Spritzwasser, Regen und Nässe schützen. D3-4-2-1-3_A_Ge WARNUNG Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende Kerze) auf dieses Gerät stellen. D3-4-2-1-7a_A_Ge Betriebsumgebung Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit:5 ºC bis 35 ºC, 85 % rel. Feuchte max. (Ventilationsschlitze nicht blockiert)Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu vermeiden, und das Gerät darf weder direkter Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen ausgesetzt werden. D3-4-2-1-7c_A_Ge

VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG

Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten (mindestens 10 cm oberhalb des Gerätes, 10 cm hinter dem Gerät und jeweils 10 cm an der Seite des Gerätes). WARNUNG Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und andere Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen, eine Überhitzung des Gerätes zu verhindern und einen zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um Brandgefahr auszuschließen, dürfen diese Öffnungen auf keinen Fall blockiert oder mit Gegenständen (z.B. Zeitungen, Tischdecken und Gardinen) abgedeckt werden, und das Gerät darf beim Betrieb nicht auf einem dicken Teppich oder Bett aufgestellt sein. D3-4-2-1-7b_A_Ge Dieses Produkt erfüllt die Niederspannungsrichtilie 2006/95/EC und die EMV-Richtinie 2004/108/EC. D3-4-2-1-9a_A_Ge WARNUNG Die Netzspannung ist je nach Land verschieden. Vor der Inbetriebnahme des Gerätes sicherstellen, dass die örtliche Netzspannung mit der auf dem Typenschild an der Rückwand des Gerätes angegebenen Nennspannung (z.B. 230 V oder 120 V) übereinstimmt. D3-4-2-1-4_A_Ge Vor dem erstmaligen Anschluss des Gerätes an das Stromnetz bitte den folgenden Hinweis sorgfältigbeachten.

01_F-F3_Ge.book Page 2 Tuesday, September 4, 2007 5:28 PMFalls der Netzstecker des Netzkabels dieses Gerätes nicht in die Zusatzsteckdose einer anderen Komponente passt, muss er gegen einen Netzstecker der geeigneten Ausführung ausgewechselt werden. Ein derartiger Austausch des Netzsteckers muss vom Kundendienstpersonal vorgenommen werden. Wenn der vom Netzkabel abgeschnittene ursprüngliche Netzstecker in eine Netzsteckdose eingesteckt wird, besteht akute Stromschlaggefahr! Daher ist unbedingt dafür zu sorgen, dass der abgeschnittene Netzstecker sofort vorschriftsmäßig entsorgt wird. Vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes, beispielsweise während des Urlaubs, sollte der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden, um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen. D3-4-2-2-1a_A_Ge ACHTUNG Der POWER-Schalter dieses Gerätes trennt das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden. Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes, beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich von der Netzsteckdose getrennt werden. D3-4-2-2-2a_A_Ge

VORSICHT MIT DEM NETZKABEL

Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker. Ziehen Sie nicht am Kabel selbst, und fassen Sie das Netzkabel niemals mit nassen Händen an, da dies einen Kurzschluss oder elektrischen Schlag verursachen kann. Stellen Sie nicht das Gerät, Möbelstücke o.ä. auf das Netzkabel; sehen Sie auch zu, dass es nicht eingeklemmt wird. Machen Sie niemals einen Knoten in das Netzkabel, und binden Sie es nicht mit anderen Kabeln. Das Netzkabel sollte so gelegt werden, dass niemand darauf tritt. Ein beschädigtes Netzkabel kann einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen. Prüfen Sie das Netzkabel von Zeit zu Zeit. Sollte es beschädigt sein, wenden Sie sich an Ihre nächste autorisierte PIONEER-Kundendienststelle oder Ihren Händler, um es zu ersetzen. S002_Ge Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen. Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B. Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in einem Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug bzw. Schiff) eine Funktionsstörung auftritt, die eine Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden die Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in Rechnung gestellt, wenn die Garantiefrist noch nicht abgelaufen ist. K041_GeK058_A_Ge Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es entsorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haushaltsabfällen. Es gibt ein getrenntes Sammelsystem für gebrauchte elektronische Produkte, über das die richtige Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung gemäß der bestehenden Gesetzgebung gewährleistet wird. Privathaushalte in den Mitgliedsstaaten der EU, in der Schweiz und in Norwegen können ihre gebrauchten elektronischen Produkte an vorgesehenen Sammeleinrichtungen kostenfrei zurückgeben oder aber an einen Händler zurückgeben (wenn sie ein ähnliches neues Produkt kaufen). Bitte wenden Sie sich in den Ländern, die oben nicht aufgeführt sind, hinsichtlich der korrekten Verfahrensweise der Entsorgung an die örtliche Kommunalverwaltung. Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu entsorgende Produkt der notwendigen Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung unterzogen wird, und so mögliche negative Einflüsse auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit vermieden werden. 01_F-F3_Ge.book Page 3 Tuesday, September 4, 2007 5:28 PM4

  • Herzlichen Dank für den Kauf dieses Pioneer Produktes. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, damit Sie wissen, wie Sie Ihr Gerät ordnungsgemäß bedienen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren Ort auf, um ggf. später darauf zurückgreifen zu können. Inhalt 01 Vor der Inbetriebnahme Hauptmerkmale p. 5
  • Mitgeliefertes Zubehör p. 5
  • Batterie einlegen p. 6
  • Einrichten des Empfängers p. 6
  • 02 Anschlüsse Vornahme der Kabelanschlüsse p. 7
  • Anschluss von analogen Audioquellen p. 9
  • Anschlüsse vornehmen p. 9
  • 03 Bedienelemente und Anzeigen Frontplatte p. 10
  • Fernbedienung p. 11
  • 04 UKW/MW Hören Automatischer Voreinstellungsspeicher p. 13
  • Suchmodus p. 14
  • Voreingestellte Sender p. 16
  • Eine Einführung in RDS p. 17
  • RDS-Suche/PTY-Suche/TP-Suche p. 17
  • Sendervoreinstellungen bennenen p. 18
  • Letzte-Funktion-Speicher p. 19
  • Initialisierung des Mikroprozessors p. 19
  • 05 Andere Anschlüsse Anschluss externer Antennen p. 20
  • Betreiben des Tuners mit dem Fernbedienungssensor ihres Pioneer Verstärkers p. 20
  • 06 Zusätzliche Informationen Problembehebung p. 21
  • Technische Daten 01_F-F3_Ge.book Page 4 Tuesday, September 4, 2007 5:28 PMVor der Inbetriebnahme 01 p. 23

English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Kapitel 1: Vor der Inbetriebnahme Hauptmerkmale Erstklassige Audiobauteile

  • Vergoldete Anschlussbuchsen 100 Sendestationen, voreingestellte Sendergruppen (UKW/MW 100) RDS (Radio Data System) mit Radiotext MPX Modus Mitgeliefertes Zubehör Bitte überprüfen Sie, ob sich die aufgelisteten Artikel beim Öffnen der Verpackung darin befinden.
  • Bedienungsanleitung 01_F-F3_Ge.book Page 5 Tuesday, September 4, 2007 5:28 PMVor der Inbetriebnahme01

Batterie einlegen Legen Sie die Lithiumbatterie (CR2025) in die Fernbedienung gemäß der Abbildung ein. Die mit diesem Gerät mitgelieferte Batterie wird in das Batteriefach eingelegt (siehe Schritt 3 unten). Wechseln Sie die Batterien aus, wenn sich die Reichweite der Fernbedienung deutlich verringert hat. 1 Schieben Sie den Deckel nach rechts, um das Batteriefach zu öffnen. 2 Holen Sie den Batteriehalter heraus. 3 Entfernen Sie die Batterie aus dem Fach. Falls Sie dies zum ersten Mal tun, entfernen Sie das Schutzsiegel von der mitgelieferten Batterie, bevor Sie sie wieder einlegen. 4 Legen Sie eine neue Batterie in das Fach. Vergewissern Sie sich, dass die Seite der Batterie nach oben weist, wenn Sie sie in das dafür vorgesehene Fach legen. Vorsicht Wenn Sie Lithiumbatterien benutzen, achten Sie bitte auf Folgendes:

  • Wenn die Batterie unsachgemäß eingelegt wird, besteht Explosionsgefahr. Vergewissern Sie sich, dass Sie nur vom Hersteller empfohlene oder gleichwertige Batterien einlegen.
  • Entsorgen Sie benutzte Batterien unmittelbar nach dem Austausch. Halten Sie Kinder fern.
  • Benachrichtigen Sie bitte sofort einen Arzt, falls eine Batterie versehentlich verschluckt wurde.
  • Bei unsachgemäßer Handhabe von Lithiumbatterien besteht Feuer- und Verätzungsgefahr. Zerlegen, erhitzen (über 100 °C) oder verbrennen Sie keine Batterien.
  • Entfernen Sie die Batterien aus der Fernbedienung, wenn diese mindestens einen Monat lang nicht verwendet werden soll.
  • Bitte beachten Sie beim Entsorgen von Batterien stets die einschlägigen Umweltschutzbestimmungen.
  • Vermeiden Sie den Gebrauch und eine Lagerung von Batterien unter direkter Sonneneinstrahlung oder an einem anderen sehr heißen Ort, z.B. im Inneren eines Fahrzeugs oder in der Nähe eines Heizkörpers. Dies kann zu einem Auslaufen von Batterieelektrolyt, Überhitzung, Explosion oder Brandausbruch führen. Außerdem kann die Lebensdauer der Batterien dadurch verkürzt oder ihre Leistung beeinträchtigt werden. Einrichten des Empfängers
  • Stellen Sie sicher, dass Sie dieses Gerät beim Einrichten auf eine ebene und stabile Fläche aufstellen. Stellen Sie es nicht an den folgenden Orten auf: – auf einen Farbfernseher (mögliche Bildunschärfen) – in der Nähe eines Kassetendecks (oder nah an einem Gerät mit Magnetfelderzeugung). Dies kann zu Störgeräuschen führen. – unter direkter Sonneneinstrahlung – in Feuchträumen oder bei Räumen mit Dampferzeugung – in extrem heißen oder kalten Orten – an Vibrationen ausgesetzten Orten – in sehr staubiger Umgebung – in der Nähe offener Flammen oder Herdplatten (wie in Küchen)

English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Kapitel 2: Anschlüsse Vornahme der Kabelanschlüsse Stellen Sie sicher, dass die Kabel nicht direkt auf dem Gerät liegen (wie in der Abbildung gezeigt), da das von den Gerätspulen erzeugte Magnetfeld zu einen Brummton in den Lautsprechern führen könnte. Wichtig• Schalten Sie das Gerät aus, und trennen Sie das Stromversorgungskabel von der Netzsteckdose ab, bevor Sie irgendwelche Anschlüsse vornehmen oder ändern. Anbringen der Antennen Die MW-Drehrahmenantenne und UKW-Antenne anschließen, wie in der Abbildung (Seite 8) gezeigt. Schließen Sie die externen Antennen an, um Empfang und Klangqualität zu verbessern (Nachschlagen Anschluss externer Antennen auf Seite 20). Hinweis 1 Trennen Sie die MW-Rahmenantenne auch dann nicht, wenn eine externe MW-Anntene benutzt wird. 01_F-F3_Ge.book Page 7 Tuesday, September 4, 2007 5:28 PMAnschlüsse02

1 Entfernen Sie die Isolierung der beiden Drähten der MW-Antenne. 2 Öffnen Sie die Klemmhebel, führen Sie jeweils ein Drahtende der MW-Antenne ganz hinein und lassen Sie den Klemmhebel wieder los, um die Drahtenden in dem Anschluss festzuklemmen. 3 Befestigen Sie die MW-Rahmenantenne an den Sockel. Um den Sockel an der Antenne zu befestigen, biegen Sie den Ständer in die Pfeilrichtung der Abbildung (Abb. A) und setzen Sie den Rahmen in den Ständer ein (Abb. B).

  • Wenn Sie vorhaben, die MW-Antenne an einer Wand oder einer anderen Oberfläche anzubringen, sichern Sie den Ständer mit Schrauben (Abb. C), bevor Sie den Rahmen an dem Ständer anbringen. Stellen Sie sicher, dass der Empfang klar ist. 4 Stellen Sie die MW-Rahmenantenne auf eine ebene Oberfläche, ausgerichtet in die Richtung mit dem besten Empfang. Sorgen Sie dafür, dass die Antennendrähte nicht in Berührung mit Metallgegenständen kommen, und verlegen Sie sie nicht in der Nähe eines PC, Fernsehgeräts oder eines anderen Elektrogeräts. 5 Schließen Sie die UKW-Antenne

in der gleichen Weise wie die MW-Rahmenantenne an. Für einen optimalen Empfang ziehen Sie die UKW-Antenne voll aus und bringen Sie sie an einer Wand oder einem Türrahmen an. Lassen Sie sie die Antennendrähte nicht lose herunterhängen oder aufgerollt. CONTROLAC INLINEOUT OUTIN ANTENNA UNBAL75Ω

LOOP MW-Rahmenantenne UKW-Antenne

Hinweis 1 Schließen Sie nicht zwei UKW-Antennen gleichzeitig an. 01_F-F3_Ge.book Page 8 Tuesday, September 4, 2007 5:28 PMAnschlüsse 02

  • Benutzen Sie das Cinch-Phonobuchsen- Kabel, um dieses Gerät über den LINE OUT-Anschluss an die analogen Eingangsanschlüsse eines Verstärkers anzuschließen. Anschlüsse vornehmen Stellen Sie sicher, dass alle Anschlüsse vorgenommen wurden, bevor Sie den Stecker in die Netzsteckdose stecken.
  • Stecken Sie das Netzkabel in die AC IN- Buchse auf der Rückseite des Empfängers und das Kabel in die Steckdose. CONTROLLINEOUT OUTIN

Verstärker Zum analogen Eingang 01_F-F3_Ge.book Page 9 Tuesday, September 4, 2007 5:28 PMBedienelemente und Anzeigen03

Kapitel 3: Bedienelemente und Anzeigen Frontplatte

STANDBY -Anzeige 3Display Tipp

  • Flüssigkristallanzeige Die Flüssigkristallanzeige (LCD) dieses Geräts weist die Tendenz auf, je nach Umgebungstemperatur die Farbe zu wechseln. Die Farbtönung der Anzeige kann ergrauen oder sich beim Wechsel zwischen den angezeigten Informationen verlangsamen, wenn die Raumtemperatur nicht optimal ist, oder wenn die Einheit für eine längere Zeit beansprucht worden ist. Dies sind jedoch nur vorübergehende Symptome, und die gewohnte Funktionalität stellt sich ein, sobald das Gerät wieder eine optimale Temperatur erreicht.

RDS Anzeige Leuchtet auf wenn eine RDS Sendung empfangen wird und blinkt während der RDS-Suche.

TUNED Anzeige Leuchtet auf, wenn ein Sender richtig eingestellt ist.

STEREO Anzeige Leuchtet rot, wenn eine Stereosendung empfangen wird. Geht aus, wenn eine Mono-Sendung empfangen wird. Leuchtet blau, wenn der MPX-Mono-Modus ausgewählt ist. ONOFFPOWERSTANDBY

Hinweis 1 • Bitte bedenken Sie, daß das Gerät im Standbymodus immer noch an den Stromkreis angeschlossen ist. Stellen Sie sicher, daß Sie das Netzkabel aus der Steckdose gezogen haben, wenn Sie in Urlaub fahren oder für einen längeren Zeitraum nicht zu Hause sind.

  • Wenn sich das Getät im Standby-Modus befindet, wird der Strom nicht wieder durch erneutes Drücken eingeschaltet, falls der Strom durch Drücken der POWER-Taste am Hauptgerät ausgeschaltet wurde. Um den Strom in diesem Fall wieder einzuschalten, drücken Sie entweder die Taste der Fernbedienung, oder eine andere (als die Taste POWER) im Hauptgerät.
  • Wenn sich das Gerät im Standy-Modus befindet, wird der Strom nicht durch einfaches Einstecken des Stromkabels wieder eingeschaltet, falls der Strom durch Herausziehen des Stromkabels unterbrochen wurde. Um den Strom in diesem Fall wieder einzuschalten, schließen Sie das Stromkabel erneut an und drücken Sie entweder die Kontrolltaste der Fernbedienung oder eine andere (als die Power-Taste) im Hauptgerät. 01_F-F3_Ge.book Page 10 Tuesday, September 4, 2007 5:28 PMBedienelemente und Anzeigen 03

BAND UKW oder MW wählen.

MENU Aufruf und Verlassen des Menümodus. Wenn nach Aufruf des Menümodus innerhalb von ca. Fünf Sekunden kein Vorgang gestartet wird, ignoriert das Gerät den Menüaufruf.

TUNING/PRESET Tunerknopf Drücken Sie auf diesen Tunerknopf, um eine Option auszuwählen oder einen Befehl auszuführen. Drehen Sie diesen Tunerknopf, um die Menüoptionen, voreingestellte Kanäle oder einzelne Sender auszuwählen. Im Einstellungsmodus kann die Empfangsfrequenz in abnehmender- oder zunehmender Richtung eingestellt werden. Drehen Sie den Tunerknopf im Uhrzeigersinn, um den Empfang in höheren Frequenzen einzustellen. Drehen Sie den Tunerknopf gegen den Uhrzeigersinn, um den Empfang in Richtung niedrigerer Frequenzen einzustellen. Gehen Sie im Voreinstellungsmodus durch die voreinstellten Kanläle, indem Sie am Tunerknopf

drehen. Die automatische Sendersuche kann in diesem Modus nicht benutzt werden. Wählen Sie mit diesen Drehregler bei der Sendernameneingabe die gewünschten Zeichen aus (Seite 18). 10 Fernbedienungssensor

DISPLAY Verwenden Sie diese Taste zur Wahl eines Zur Auswahl des Surround-Modus. (Seite 18).

AUTO PRESET Wenn Sie diese Taste bei UKW oder MW Modus drücken, werden zulässige Stationen automatisch in eingestellten Speicher gespeichert, oder beginnen vom voreingestellten Kanal A1 abfährt. Fernbedienung

Wechselt zwischen Standbymodus und Einschalten. 2 Senderaufruftasten (

Stellen Sie mit diesen Tasten die Sender ein und rufen Sie damit voreingestellte Sender wieder auf.

MEMORY Zur Sendervoreinstellung. Diese Taste wird auch zur manuellen Auswahl der Zeichen für die Namen der UKW- oder MW-Sendungen und für die Programmtyp-Suche benutzt.

MENU Aufruf/Verlassen des Menümodus.

BAND UKW oder MW wählen. Hinweis 1 Geräusche können erzeugt werden, wenn man MW oder UKW empfängt, wenn ein nahe gelegener Fernseher eingeschalten wird. Der Tuner sollte so weit weg wie möglich von einem Fernsehgerät aufgestellt werden. 2 Der effektive Zeitraum für die Speicherung beträgt unter normalen Temperaturbedingungen etwa einen Monat. TUNERDIMMERA.PRESET/A.TUNETUNE+TUNE-ST+ST-MEMORYENTERA/B/CD/E/F MENU BAND MPX MUTE G/H I/J

MPX Für den Wechsel zwischen Stereo- und Mono- Empfang während UKW-Sendungen. Wenn das Signal schwach ist, kann der Wechsel auf Mono die Klangqualität verbessern (Seite 15).

VOLUME Für die Einstellung der Lautstärke Ihres Pioneer Verstärkers.

DIMMER Regelt die Helligkeit des Displays (oder schaltet das Hintergrundlicht aus).

DISP Wahl des Zur Auswahl des Anzeigen-Modus (Seite 18). 10 Tasten für die voreingestellten Kanäle

Zur Einstellung der vorgestellten Rundfunkstation.

Falls im UKW -oder MW-Modus gedrückt, werden empfangsbereite Sender automatisch ab Speicherplatz A1 in den Voreinstellungsspeicher übernommen. 12 Tuner Tasten ENTER Wählt eine Option oder führt einen Befehl aus. TUNE +/– Für den Wechsel der Empfangsfrequenz. ST +/– Wählt den Speicherplatz bei Radioempfang aus.

MUTE Aktivierung der Stummschaltung Ihres Pioneer Verstärkers. Gebrauch der Fernbedienung Bitte beachten Sie die folgenden Hinweise beim Gebrauch der Fernbedienung:

  • Sorgen Sie dafür, daß keine Hindernisse die Übertragung des Signals zwischen Fernbedienung und dem Sensor an der Frontplatte verhindern.
  • Die Fernbedienung hat eine Reichweite von etwa 7 m bei einem Winkel von etwa 30º zu dem Fernbedienungssensor.
  • Falls der Fernbedienungssignal-Sensor des Geräts direkter Sonneneinstrahlung oder dem Licht einer starken Fluoreszenzlampe ausgesetzt ist, kann die Übertragung der Infrarotsignale dadurch verhindert werden, so dass keine Fernbedienung möglich ist.
  • Die Fernbedienungen verschiedener Geräte können sich gegenseitig beeinflussen. Vermeiden Sie daher den Gebrauch der Fernbedienung eines anderen Geräts in der Nähe dieser Anlage.
  • Wechseln Sie die Batterien aus, wenn sich die Reichweite der Fernbedienung deutlich verringert hat. 01_F-F3_Ge.book Page 12 Tuesday, September 4, 2007 5:28 PMUKW/MW Hören 04

English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Kapitel 4: UKW/MW Hören Automatischer Voreinstellungsspeicher 1 Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Standby-Modus befindet, und drücken Sie dann die Taste , um den Strom einzuschalten.2 Drücken Sie auf auf die BAND -Taste zur Auswahl des gewünschten Frequenzbands (UKW oder MW).3 Drücken Sie auf die A.PRESET/A.TUNE Taste.4 Drücken Sie auf die ENTER-Taste.Das Gerät beginnt mit der automatischen Sendersuche.• Wenn der erste Sender gefunden ist, wird er im Speicherblock im Kanal A1 gespeichert.Die folgenden Sendestationen werden automatisch der Reihe nach in die Voreinstellungsspeichernummern A1 bis A10, B1 bis B10, C1 bis C10, D1 bis D10, E1 bis E10, F1 bis F10, G1 bis G10, H1 bis H10, I1 bis I10 und J1 bis J10 übernommen, bei maximal 100 Sendern.• Kanal A1 wird aufgerufen, nachdem der automatische Voreinstellungsspeichervorgang beendet ist. • Falls ein Sender wegen schwacher Singalsqualität nicht automatisch abgestimmt werden kann, benutzen Sie das „Manuelle Sendereinstellung“ um den Sender abzustimmen, und speichern Sie ihn dann im „Voreingestellte Sender“.• Um diese Funktion zu unterbrechen, drücken Sie die -Taste. • Führen Sie diesen Vorgang mit der Fernbedienung aus. Standardwert TUNERDIMMERA.PRESET/A.TUNETUNE+TUNE-ST+ST-MEMORYENTERA/B/CD/E/F MENU BAND MPX MUTE G/H I/J

Suchmodus Automatische Sendersuche 1 Drücken Sie auf die POWER oder

-Taste, um das Gerät einzuschalten. 2 Drücken Sie auf die BAND Taste zur Auswahl des gewünschten Frequenzbands (MW oder UKW). 3 Drücken Sie auf die MENU -Taste zur Menüauswahl. 4 Drehen Sie entweder den TUNING/PRESET Tunerknopf oder drücken Sie auf die ST + oder ST – -Tasten, um den Suchmodus auszuwählen. 5 Drücken Sie den TUNING/PRESET Tunerknopf oder auf die ENTER -Taste, um den Auto Tuning Modus einzustellen. 6 Drehen Sie am TUNING/PRESET Tunerknopf oder drücken Sie auf die TUNE + oder TUNE – -Taste. Die automatische Sendersuche beginnt und stoppt, sobald ein Sender erreicht wurde.

  • Wenn sich das Gerät im MPX-Stereomodus befindet und die automatische Sendersuche im UKW-Band gewählt ist, leuchtet die STEREO Anzeige an der Frontplatte rot auf, sobald eine Stereosendung empfangen wird. Bei leeren Frequenzen (wenn kein Sender empfangen wird), verstummt der Klang und die TUNED und STEREO Anzeige geht aus. Manuelle Sendereinstellung 1 Drücken Sie auf die POWER oder

-Taste, um das Gerät einzuschalten. 2 Drücken Sie die BAND -Taste zur Auswahl des gewünschten Frequenzbands (MW oder UKW). 3 Drücken Sie auf die MENU -Taste zur Menüauswahl. 4 Drehen Sie entweder den TUNING/PRESET Tunerknopf oder drücken Sie auf die ST + oder ST – -Tasten um den Suchmodus auszuwählen.

5 Drehen Sie den TUNING/PRESET Tunerknopf oder drücken Sie die ENTER

Taste, um die manuelle Sendersuche einzustellen. 6 Drehen Sie entweder den TUNING/PRESET Tunerknopf oder drücken Sie die TUNE + oder TUNE – -Tasten, um den Suchmodus auszuwählen. Die Frequenz ändert sich fortwährend, wenn Sie die TUNE + oder TUNE – -Tasten der Fernbedieung gedrückt halten.

  • Wenn der MPX-Monomodus gewählt ist, werden UKW-Stereosendungen mono empfangen und die STEREO Anzeige leuchtet blau auf. DIMMERA.PRESET/A.TUNETUNE+TUNE-ST+ST-MEMORYENTERA/B/CD/E/F MENU BAND MPX G/H I/J

MENU TUNING/PRESET Hinweis 1 Halten Sie die TUNE + oder TUNE – -Tasten mindestens 0,5 Sekunden für eine Schnellsuche gedrückt. DIMMERA.PRESET/A.TUNETUNE+TUNE-ST+ST-MEMORYENTERA/B/CD/E/F MENU BAND MPX G/H I/J

English Français Deutsch Nederlands Italiano Español UKW-Stereoklang verbessern Falls die TUNED oder STEREO -Anzeige bei der Sendereinstellung eines UKW-Senders wegen eines schwachen Signals nicht aufleuchtet, drücken Sie MPX -Taste, um in den Monoempfangsmodus des Tuners zu wechseln.

Dies sollte die Klangqualität verbessern und Ihnen den Genuss der Sendung ermöglichen. Voreingestellte Sender abrufen Zur Anleitung für die Sendervoreinstellung, gehen Sie zum Abschnitt „Voreingestellte Sender“ (Seite 16). 1 Die Antenne anschließen und bestätigt, dass die Aufnahme möglich ist. 2 Drücken Sie auf die POWER oder

-Taste, um das Gerät einzuschalten. 3 Drücken Sie auf die MENU -Taste zur Menüauswahl. 4 Drehen Sie entweder den TUNING/ PRESET Tunerknopf oder drücken Sie die Tasten ST + oder ST – , um den Suchmodus auszuwählen. 5 Drehen Sie den TUNING/PRESET Tunerknopf oder drücken Sie auf die ST + oder ST – -Taste zur Auswahl „ Preset

6 Drehen Sie den TUNING/PRESET Tunerknopf oder drücken Sie auf die ENTER

Taste, um den Voreinstellungsmodus einzustellen. 7 Schauen Sie auf das Display und drehen Sie entweder den TUNING/PRESET Tunerknopf oder drücken Sie auf die ST + oder ST – -Tasten, um den gewünschten voreingestellten Sender auszuwählen. 7-1 Dürcken Sie auf eine der Speicherblocktasten (

) um den gewünschen Speicherblock auszuwählen (A bis J). 7-2 Drücken Sie eine der Senderabruftasten

), um den gewünschten gespeicherten Kanal auszuwählen (1 bis 10).

  • Die Schritte 1 bis 5 können übersprungen werden, wenn sie die ST +/– Voreinstellungskanäle (A bis J) und Senderabrufe (1 bis 10) -Tasten benutzen. Der Voreinstellungsmodus wird gewählt wenn eine dieser Tasten gedrückt wird, unabhängig von der Menüeinstellung zu diesem Zeitpunkt. Hinweis 1 Die STEREO Anzeige leuchtet blau auf wenn die MPX Taste gedrückt wird. DIMMERA.PRESET/A.TUNETUNE+TUNE-ST+ST-MEMORYENTERA/B/CD/E/F MENU BAND MPX G/H I/J

Voreingestellte Sender 1 Nutzen Sie die „Selbsteinstellung“ oder die „Manuelle Sendereinstellung,“ um zu dem zu speichernden Sender zu gelangen. 2 Drücken Sie auf die MENU -Taste zur Menüauswahl. 3 Drehen Sie den TUNING/PRESET Tunerknopf oder drücken Sie die ST + oder ST – -Taste zur Auswahl „ Memory

4 Drücken Sie auf den TUNING/PRESET Tunerknopf oder auf die ENTER -Taste, um in den Voreinstellungsmodus zu gelangen und die Nummer des Voreinstellungssenders blinken zu lassen.

  • Die Schritte 1 bis 4 können übersprungen werden, wenn Sie die MEMORY -Taste benutzen. Wenn diese Taste gedrückt wird, wird der Standbymodus des Voreinstellungsspeichers eingestellt, unabhängig von der Menüeinstellung zu diesem Zeitpunkt. 5 Während die Nummer des voreingestellten Kanals blinkt, drücken Sie auf eine der Tasten für die Voreinstellungskanäle (

) um den gewünschten Voreinstellungsspeicherblock einzustellen (A bis J). 6 Während die Nummer des voreingestellten Kanals blinkt, drehen Sie entweder den TUNING/PRESET Tunerknopf, drücken Sie auf ST +/– oder auf die Senderabruftasten (

) um den gewünschten Voreinstellungskanal auszuwählen (1 bis 10).

7 Während die Nummer des voreingestellten Kanals blinkt, drehen Sie entweder den TUNING/PRESET Tunerknopf oder drüken Sie auf die MEMORY -Taste, um den Sender in den Voreinstellungsspeicher zu übernehmen.

  • Um andere Kanäle voreinzustellen, wiederholen Sie die Schritte 2 bis 6.
  • Insgesamt können 100 Sender voreingestellt werden - 10 Sender (Kanäle 1 bis 10) in jedem Block von A bis J.

MENU TUNING/PRESET Hinweis 1 Wenn der Voreinstellungskanal A1 ist, können Sie durch Drücken der ST – -Taste oder Drehen des TUNING/PRESET Tunerknopfes nach links den voreingestellten Kanal nach J10 verschieben. 2 Wenn ein Sender im Speicher gespeichert wird, werden die MPX-Einstellungen gleichzeitig mitgespeichert. 01_F-F3_Ge.book Page 16 Tuesday, September 4, 2007 5:28 PMUKW/MW Hören 04

English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Eine Einführung in RDS Das Radio Data System (RDS) ist ein System, das von den meisten UKW-Radiosendern verwendet wird, um die Hörer mit verschiedenen Arten von Information zu versorgen – zum Beispiel den Namen des Senders und die Art der ausgestrahlten Sendung. Eine Möglichkeit von RDS ist die Suche nach dem Programmtyp (Program Type), also einer bestimmten Art von Sendung. Sie können zum Beispiel nach einem Sender suchen, der momentan eine Jazz-Sendung bringt (Programmtyp JAZZ). Sie können nach folgenden Programmtypen suchen

RDS-Suche/PTY-Suche/TP-Suche Suche nach RDS-Sendungen Einer der praktischsten Merkmakel von RDS ist die Fähigkeit nah einem bestimmten Radioprogrammtyp zu suchen. Sie können nach allen der oben aufgelisteten Programmtypen suchen. 1 Drücken Sie die Taste BAND für das UKW-Band (UKW).

2 Drücken Sie die MENU -Taste zur Menüauswahl. 3 Wählen Sie die „RDS“ -Suche entweder durch Drehen des TUNING/PRESET Tunerknopfes oder durch Drücken der ST + oder ST – -Tasten, und drehen Sie den TUNING/PRESET Tunerknopfes oder drücken Sie anschließend die ENTER -Tasten. 4 Drehen Sie entweder den TUNING/ PRESET Tunerknopf oder drücken Sie die Tasten ST + oder ST – , um den gewünschten Suchmodus auszuwählen (RDS-Suche, PTY- Suche oder TP-Suche). 5 Drehen Sie entweder den TUNING/ PRESET Tunerknopf oder drücken Sie die Taste ENTER , um nach dem gewünschten RDS-Programm zu suchen. Das System durchsucht die gespeicherten Sendeplätze nach Übereinstimmungen. Wird eine gefunden, wird die Suche unterbrochen und der Sender fünf Sekunden lang gespielt. 6 Wenn Sie den Sender weiterhin hören möchten, drücken Sie innerhalb dieser fünf Sekunden auf den TUNING/PRESET Tunerknopf oder auf die ENTER -Taste. Falls nicht, drehen Sie den TUNING/PRESET Tunerknopf oder drücken Sie auf die ENTER -Taste, und die Suche wird fortgesetzt. Wenn der Programmtyp nicht gefunden werden kann, wird das Gerät automatsch in den Frequenzsuchmodus übergehen.

Hinweis 1 Darüber hinaus soll ALARM angezeigt werden. ALARM ist für die Rundfunkansage im Notfall geeignet. Sie können zwar nicht nach dieser Art von Durchsagen suchen, aber der Tuner wird automatisch auf das entsprechende RDS-Signal in einer Sendung umschalten.NEWS – NachrichtenAFFAIRS – AktuelleThemen INFO – Allgemeine InformationenSPORT – SportEDUCATE – BildungDRAMA – Hörspiele usw.CULTURE – Nationale oder regionale Kultur, Theater usw. SCIENCE – Forschung und TechnikVARIED – Sendungen in Gesprächsform, wie Quiz-Shows oder Interviews.POP M – PopmusikROCK M – RockmusikEASY M – Leichte Unterhaltungsmusik LIGHT M – ,Leichte‘ klassische MusikCLASSICS – ,Ernste‘ klassische MusikOTHER M – Musik anderer KategorienWEATHER – WetterberichteFINANCE – Berichte von Aktienmärkten, Wirtschaft und Handel usw.CHILDREN – KindersendungenSOCIAL – Soziale bzw. gesellschaftliche ThemenRELIGION – Sendungen mit religiösem InhaltPHONE IN – AnrufersendungenTRAVEL – Ferien und Reisen (keine Verkehrsmeldungen)LEISURE – Freizeit und HobbysJAZZ – JazzCOUNTRY – Country-MusikNATION M – Popmusik in nicht-englischen SprachenOLDIES – Popmusik aus den ’50ern und ’60ernFOLK M – VolksmusikDOCUMENT Dokumentarsendungen2 RDS ist nur im UKW-Band möglich. 3 PTY sucht nur die Stationsspeicherplätze. Wenn kein Station voreingestellt wird, oder wenn PTY in den Stationsspeicherplätzen nicht gefunden wird, ist NO PTY DATA anzuzeigen. 01_F-F3_Ge.book Page 17 Tuesday, September 4, 2007 5:28 PMUKW/MW Hören04

Anzeigen von RDS-Informationen Benutzen Sie die Taste DISPLAY, um die verschiedenen Arten von RDS-Informationen anzuzeigen.

  • Drücken Sie DISPLAY für RDS-Informationen. Mit jedem Druck wird die Anzeige wie folgt umgeschaltet:
  • Radio Text (RT) – Vom Radiosender ausgestrahlte Meldungen. Bei einer Anrufersendung kann z. B. eine Telefonnummer als RT ausgestrahlt werden.
  • Program Service Name (PS) – Der Name des Radiosenders.
  • Program Type (PTY) – Dies zeigt den Programmtyp der momentan ausgestrahlten Sendung an.
  • Genaue Uhrzeit (CT) Sendervoreinstellungen bennenen Sie können die Sender für eine leichtere Identifikation umbenennen. 1 Wählen Sie den eingestellten Sender aus, den Sie umbenennen wollen. Schlagen Sie hierfür unter Voreingestellte Sender abrufen (Seite 15) nach. 2 Drücken Sie auf die MENU -Taste zur Menüauswahl. 3 Wählen Sie den Sendernamen entweder durch Drehen des TUNING/PRESET Tunerknopfes oder durch Drücken der ST + oder ST – -Tasten, und drehen Sie den TUNING/PRESET Tunerknopfs oder drücken Sie anschliessend auf die ENTER -Taste. 4 Geben Sie den gewünschten Namen ein. Wählen Sie aus den folgenden Buchstaben einen bis zu achtstelligen Namen aus. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
  • Benutzen Sie den TUNING/PRESET Tunerknopf oder die ST +/– -Tasten, um die Buchstaben auszuwählen.
  • Benutzen Sie den TUNING/PRESET Tunerknof oder die ENTER -Tasten, um einen Buchstaben zu bestätigen. Wenn kein Buchstabe gesetzt wird, wird eine Leerstelle eingefügt.
  • Der Name wird gespeichert, wenn Sie den TUNING/PRESET Tunerknopf oder die ENTER -Taste nach der Wahl des vierten Buchstabens drücken. 5 Drehen Sie entweder den TUNING/PRESET Tunerknopf, oder drücken Sie auf die Kanalvoreinstellungstasten (

) oder Senderabruftasten (

Die Anzeige zeigt Station Name an, anschließend einen blinkenden Cursos am Anfang. Tipp

  • Um einen Sendernamen zu löschen, wiederholen Sie die Schritte 4 und 5, und setzen Sie anstelle eines Namens Leerzeichen ein. Hinweis 1 • Wenn während des RT-Suchlaufs Rauschen aufgefangen wird, können einige Zeichen fehlerhaft dargestellt werden.
  • NO ** DATA erscheint, wenn die angeforderten Daten nicht gefunden werden können. 01_F-F3_Ge.book Page 18 Tuesday, September 4, 2007 5:28 PMUKW/MW Hören 04
  • Dieses Gerät verfügt über einen Letzte- Funktion-Speicher, der die Ein- und Ausgabeeinstellungen so speichert, wie sie unmittelbar vor einer Stromunterbrechung eingestellt waren. Diese Funktion macht nach Wiederherstellung des Stromkreislaufs die komplizierte Wiederherstellung der Einstellungen überflüssig.
  • Das Gerät ist auch mit einem Sicherheitsspeicher ausgerüstet. Diese Funktion liefert über etwa zwei Wochen Speicherzeit, wenn die Stromversorgungstaste POWER aus und das Netzkabel von der Stromquelle getrennt sind. Initialisierung des Mikroprozessors
  • Wenn die Anzeige auf dem Display nicht normal ist oder der Betrieb des Geräts nicht die gewünschten Ergebnisse zeigt, wird die Initialisierung des Mikroprozessors durch folgenden Vorgang notwendig. 1 Drücken Sie am Gerät die Taste POWER, um den Strom auszuschalten. 2 Drücken Sie am Gerät die Taste POWER, um den Strom einzuschalten, während Sie die Taste MENU gedrückt halten. 3 „Memory Clear?“ wird auf dem Display angezeigt. Mit Hilfe des TUNING/PRESET - Tunerknopfes am Gerät, wählen Sie entweder „Yes“ oder „No“ aus, und drücken Sie auf den TUNING/PRESET -Tunerknopf. 4 Wenn „Yes“ gewählt wurde, wird der Speicher gelöscht und das Gerät in den Standy-Modus versetzt. Wenn „No“ gewählt wurde, wird das Gerät in den Standy-Modus versetzt.

Hinweis 1 • Falls Schritt 4 nicht funktioniert, starten Sie von Schritt 1 neu.• Falls der Mikroprozessor neugestartet wurde, werden alle Tasteneinstellungen in die Standardwerte zurückgesetzt (Der Wert ist ab Fabrik eingestellt). 01_F-F3_Ge.book Page 19 Tuesday, September 4, 2007 5:28 PMAndere Anschlüsse05

Kapitel 5: Andere Anschlüsse Vorsicht

  • Stellen Sie sicher, dass der Strom ausgestellt ist, bevor sie die Anschlüsse herstellen oder wechseln. Anschluss externer Antennen
  • Für eine externe MW-Antenne verwenden Sie 5 m bis 6 m vinylummantelten Draht und bringen Sie diesen innen oder außen an. Lassen Sie die Ringantenne angeschlossen. Verwenden Sie nur die beiliegende MW-Rahmenantenne.
  • Für den Anschluss einer externen UKW-Antenne benutzen Sie einen PAL-Anschluss. Betreiben des Tuners mit dem Fernbedienungssensor ihres Pioneer Verstärkers Viele Pioneerkomponenten haben SR CONTROL -Buchsen, die zur Verbindung der Komponenten benutzt werden können, so dass Sie den Fernbedienungssensor nur einer Komponente nutzen können. Bei Verwendung einer Fernbedienung wird das Steuersignal durch die Anschlußkette an die entsprechende Komponente weitergeleitet. Sollten Sie diese Funktion wählen, beachten Sie, dass Sie zu Erdungszwecken auch mindestens einen Satz analoge Audiobuchsen an eine andere Komponente anschließen müssen. 1 Verbinden Sie die CONTROL IN Buchse dieses Tuners mit der CONTROL OUT Buchse Ihres Pioneer Verstärkers. Benutzen Sie ein Kabel mit Monoministecker an beiden Enden für die Verbindung. 2 Dieser Prozess kann genutzt werden, um eine Daisy-Kettenverbindung mit anderen Pioneer-Komponenten herzustellen. ANTENNA UNBAL

LOOP AußenantenneUKW Aussenantenne MW AussenantenneRahmenantennePAL-Anschluss (5 m bis 6 m)Innenantenne (Drähte vinylüberzogen)

CONTROL OUTIN Dieser Tuner CD-spieler, etc. Pioneer Komponenten Fernbedienung Zum Kontroll Ausgang Zum Kontroll Eingang Verstärker 01_F-F3_Ge.book Page 20 Tuesday, September 4, 2007 5:28 PMZusätzliche Informationen 06

English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Kapitel 6: Zusätzliche Informationen Problembehebung Häufig ist eine vermeintliche Störung oder Fehlfunktion durch einen Bedienungsfehler bedingt. Wenn das Gerät nicht richtig arbeitet, gehen Sie zunächst die unten stehenden Punkte durch. Manchmal wird eine Störung auch durch ein externes Gerät verursacht. Überprüfen Sie alle anderen Komponenten und elektrischen Geräte. Wenn Sie das Problem nicht beheben können, wenden Sie sich für Reparaturen an die nächste Pioneer-Kundendienststelle oder an Ihren Händler.

  • Wenn die Anlage aufgrund externer Auswirkungen wie statischer Elektrizität nicht richtig funktioniert, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und stecken Sie ihn nach kurzer Zeit wieder hinein, um den normalen Betrieb fortzusetzen. Problem AbhilfeDas Gerät schaltet sich nicht ein.
  • Ziehen Sie den Netzstecker heraus und stecken Sie ihn wieder hinein.• Falls Sie versuchen, das Gerät über die Fernbedienung einzuschalten, stellen Sie sicher, dass die POWER -Taste an der Frontplatte zuerst eingeschaltet wird.• Wenn sich das Gerät automatisch selbst ausschaltet, wenden Sie sich Ihre nächste autorisierte Pioneer-Kundendienststelle in Ihrer Nähe oder an Ihren Händler zwecks Reparatur.Keine Tonwiedergabe. • Schalten Sie den Verstärker ein.
  • Achten Sie darauf, dass der Verstärker richtig angeschlossen ist (siehe Anschlüsse auf Seite 7).
  • Drücken Sie die Taste MUTE auf Ihrem Pioneer Verstärker, um die Stummschaltung zu deaktivieren.Das System lässt sich nicht per Fernbedienung betätigen.• Wechseln Sie die Batterien aus (Seite 6).• Betätigen Sie die Fernbedienung innerhalb von 7 Metern und einem Winkel von 30° vor dem Fernbedienungssignal-Sensor (Seite 12).• Entfernen Sie Hindernisse, oder bedienen Sie das System von einer anderen Position aus.• Vermeiden Sie direkten Lichteinfall auf den Fernbedienungssensor vorne am Gerät.Die Anzeige ist verdunkelt oder aus.
  • Drücken Sie mehrmals auf DIMMER der Fernbedienung, um zur Standardeinstellung zurückzukommen. Zisch- oder Summlaute treten bei MW-Sendungen auf. (Rauschen durch einen TV oder Störgeräusche im Signal der Rundfunkstation.)• Schalten Sie den Fernseher aus.• Wechseln Sie die Position der Rahmenantenne.• Installieren Sie eine Aussenantenne (Seite 20). 01_F-F3_Ge.book Page 21 Tuesday, September 4, 2007 5:28 PMZusätzliche Informationen06

Brummgetöne treten während MW Sendungen auf. (Die Signalübermittlung über den Stromnetzkabel wird durch die Eigenfrequenz der Stromquelle moduliert.)

  • Stecken Sie die Stecker andersherum hinein.
  • Installieren Sie eine Aussenantenne (Seite 20). Beträchtliches Rauschen beim Radioempfang.
  • Schliessen Sie die MW Antenne an und stellen Sie die Richtung und Lage für den besten Empfang ein. Sie können auch eine externe MW Innen- oder Aussenantenne anbringen (Seite 20).
  • Breiten Sie die Drahtantenne ganz aus, stellen Sie die Position auf besten Empfang ein und befestigen Sie sie an einer Wand. Sie können auch eine UKW-Außenantenne anschließen (Seite 20).
  • Schalten Sie andere Geräte, die Rauschen erzeugen könnten, aus, oder stellen Sie sie weiter entfernt auf. Die automatische Abstimmung findet einige Sender nicht.
  • Das Radiosignal ist zu schwach. Die automatische Abstimmung findet nur Radiosender mit einem starken Signal. Für höhere Empfindlichkeit sollten Sie eine Außenantenne anschließen (Seite 20). Problem Abhilfe 01_F-F3_Ge.book Page 22 Tuesday, September 4, 2007 5:28 PMZusätzliche Informationen 06

English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Technische Daten UKW Tuner-Einheit Frequenzbereich . . . . . . . .87,5 MHz bis 108 MHzNutzbare EmpfangsempfindlichkeitNORMAL . . . . . . . . . . . . . . Mono: 11,3 dBf, IHF (1,0 µV/75 Ω)50 dB Empfindlichkeit leiseNORMAL . . . . . . . . . . . . . . Mono: 21,3 dBf, IHF (3,2 µV/75 Ω)Signal/Rauschabstand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Mono: 76 dB (bei 85 dBf)Stereo: 75 dB (bei 85 dBf)Verzerrung . . . . . . . . . . . . . . Stereo: 0,3 % (1 kHz)Wechselkanal Auswahl. . . . . . .75 dB (±400 kHz)Stereokanaltrennung . . . . . . . . . . . 45 dB (1 kHz)Frequenzgang . . . . . . . . ±1 dB (30 Hz to 15 kHz)Klangbildabstand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90 dBIF Klangbildabstand . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95 dBAntenne . . . . . . . . . . . . .75 Ω, nicht symmetrisch MW-Tuner-Einheit Frequenzbereich . . . . . . . . .531 kHz bis 1602 kHzEmpfindlichkeit (IHF, Rahmenantenne). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .350 µV/mAuswahl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 dB (±9 kHz)Signal-Rauschabstand . . . . . . . . . . . . . . . . .55 dBKlangbildabstand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 dBIF Klangbildabstand . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65 dBAntenneneingang . . . . . . . . . . .Schleifenantenne Audiu Ausgabe (Dynamik/Impedanz)UKW (100 % MOD) . . . . . . . . . . . 1000 mV/1 kΩMW (30 % MOD) . . . . . . . . . . . . . . 224 mV/1 kΩ Verschiedenes Stromversorgung . . . 220 V bis 240 V Wechselspannung, 50 Hz/60 HzLeistungsaufnahme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 WLeistungsaufnahme in Bereitschaft. . . . . . . 0,5 WAbmessungen. . . . . . . . . 420 mm (B) x 78 mm (H) x 350 mm (T)Gewicht (ohne Verpackung) . . . . . . . . . . . . .4,3 kg Zubehör Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Lithium Batterie (CR2025) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Netzkabel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Cinch-Stereo-Audiokabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1SR Kontrollkabel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1MW-Rahmenantenne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1UKW-Antenne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Garantiekarte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Bedienungsanleitung Hinweis

  • Die technischen Daten und das Design können sich aufgrund von Verbesserungen ohne Ankündigung ändern. Reinigung des Geräts
  • Zum Entfernen von Staub und Schmutz ein Poliertuch oder trockenes Tuch benutzen.
  • Sind die Oberflächen sehr verschmutzt, mit einem weichen Tuch abwischen, welches in ein fünf bis sechs-fach mit Wasser verdünntes neutrales Reinigungsmittel getaucht wurde; gut auswringen, dann nochmals mit trockenem Tuch nachwischen. Kein Möbelwachs oder Reiniger verwenden.