HTP070 - Ricevitore PIONEER - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo HTP070 PIONEER in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Ricevitore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale HTP070 - PIONEER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. HTP070 del marchio PIONEER.
MANUALE UTENTE HTP070 PIONEER
Per una descrizione dettagliata del ricevitore, vedere le “Istruzioni per l’uso” contenute nel CD-ROM accluso. Le istruzioni per l’uso possono venire scaricate anche dal sito di Pioneer (http:// www.pioneer.eu). Per quanto riguarda le modalità di uso del CD-ROM, vedere le istruzioni che seguono. Ambiente operativo — Questo CD-ROM è compatibile con i sistemi operativi Microsoft® Windows® 95/98/Me/NT/2000/XP/Vista/7 e Apple Mac OS X 10.4. Per leggere il CD-ROM è necessario disporre di Adobe Reader (versione 4.0 o successiva). Precauzioni d'uso — Questo CD-ROM deve essere usato esclusivamente con i personal computer. Esso non può quindi essere usato nei lettori DVD né in quelli CD musicali. Qualsiasi tentativo di riprodurlo con un lettore DVD o CD musicale può causare il danneggiamento dei diffusori o dell’apparato uditivo a causa dell’alto livello di volume. Licenza — Prima di usare il CD-ROM si devono accettare i “Termini d’uso” qui oltre riportati. Esso non deve pertanto essere usato qualora non s’intenda accettare tali termini. Termini d’uso — I diritti d’autore dei dati contenuti in questo CD-ROM appartengono a PIONEER CORPORATION. Il trasferimento, la duplicazione, la diffusione, la trasmissione pubblica, la traduzione, la vendita, la cessione in prestito o qualsiasi altro tipo di attività analoga che vada oltre l’ambito del semplice “uso personale” o della “citazione” secondo quando stabilito nella Legge sui diritti d’autore senza disporre della necessaria autorizzazione possono essere puniti. Il permesso di usare questo CD-ROM è concesso in licenza da PIONEER CORPORATION. Condizioni d'uso — PIONEER CORPORATION non fornisce alcuna garanzia di funzionamento di questo CD-ROM con i personal computer in cui sia installato uno dei sistemi operativi compatibili. PIONEER CORPORATION non accetta inoltre alcuna responsabilità per gli eventuali danni causati dall’uso del CD-ROM, né accetta di fornire qualsivoglia tipo di compensazione. Il nome delle società private, dei prodotti e delle altre entità qui citate sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica depositati appartenenti alle rispettive società. * In ambiente Mac OS: Per avviare l’applicazione è necessario inserire il CD-ROM nell’unità CD e fare quindi doppio clic sull’icona del CD-ROM. Italiano Installazione delle batterieLe pile sono comprese nell’unità per controllare le operazioni iniziali; non durano a lungo. Si consiglia di usare pile alcaline poiché hanno una durata maggiore. ATTENZIONE • L’utilizzo errato delle pile può causare rischi quali perdite o scoppi. Osservare sempre le seguenti precauzioni: – Non usare mai pile nuove e vecchie allo stesso tempo. – Inserire le polarità positiva e negativa delle pile in conformità con le marcature nel vano pile. – Pile con la stessa forma possono avere un voltaggio diverso. Non usare diversi tipi di pile contemporaneamente. – Assicurarsi di rispettare le norme nazionali o la legislazione per la tutela dell’ambiente in vigore nella nazione in cui verrà usato l’apparecchio. – Non usare né conservare le pile alla luce diretta del sole o in luoghi eccessivamente caldi, come all’interno di un’automobile o in prossimità di un calorifero. Le pile potrebbero perdere liquido, surriscaldarsi, esplodere o prendere fuoco. Anche la durata o le prestazioni delle pile potrebbero risultare ridotta.Installazione del ricevitore • All’installazione di quest’unità, assicurarsi di posizionarla su una superficie piana e stabile. Evitare di installare l’apparecchio nei seguenti luoghi: – sopra un televisore (possibile distorsione dello schermo) – vicino ad una piastra a cassette (o vicino ad un dispositivo che genera campi magnetici). Questo può interferire con il suono. – alla luce diretta del sole – in luoghi umidi o bagnati – in luoghi estremamente caldi o freddi – in luoghi esposti a vibrazioni o altri movimenti – in luoghi molto polverosi – in luoghi esposti a fumi o oli (ad esempio la cucina)AVVERTENZA:Non saltare né sedersi su questa unità. Si consiglia particolare prudenza in presenza dei bambini. L’unità potrebbe subire danni o cadere causando incidenti.Il punto esclamativo in un triangolo equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore della presenza di importanti istruzioni di funzionamento e manutenzione riportate nel libretto allegato al prodotto.Il simbolo del lampo con terminale a forma di freccia situato all’interno di un triangolo equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore della presenza di una “tensione pericolosa” non isolata nella struttura del prodotto che potrebbe essere di un’intensità tale da provocare scosse elettriche all’utilizzatore.ATTENZIONE:PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL RETRO). NON CI SONO PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE
Informazioni per gli utilizzatori finali sulla raccolta e lo smaltimento di vecchi dispositivi e batterie esauste Questi simboli sui prodotti, confezioni, e/o documenti allegati significano che vecchi prodotti elettrici ed elettronici e batterie esauste non devono essere mischiati ai rifiuti urbani indifferenziati. Per l’appropriato trattamento, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie esauste, fate riferimento ai punti di raccolta autorizzati in conformità alla vostra legislazione nazionale. Con il corretto smaltimento di questi prodotti e delle batterie, aiuterai a salvaguardare preziose risorse e prevenire i potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute umana che altrimenti potrebbero sorgere da una inappropriata gestione dei rifiuti. Per maggiori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie esauste, contattate il vostro Comune, il Servizio di raccolta o il punto vendita dove avete acquistato l’articolo. Questi simboli sono validi solo nell’Unione Europea. Per i paesi al di fuori dell’unione Europea: Se volete liberarvi questi oggetti, contattate le vostre autorità locali o il punto vendita per il corretto metodo di smaltimento. Esempi di simboli per le batterie Simbolo per il prodotto Se la spina del cavo di alimentazione di questo apparecchio non si adatta alla presa di corrente alternata di rete nella quale si intende inserire la spina stessa, questa deve essere sostituita con una adatta allo scopo. La sostituzione della spina del cavo di alimentazione deve essere effettuata solamente da personale di servizio qualificato. Dopo la sostituzione, la vecchia spina, tagliata dal cavo di alimentazione, deve essere adeguatamente eliminata per evitare possibili scosse o folgorazioni dovute all’accidentale inserimento della spina stessa in una presa di corrente sotto tensione. Se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per un relativamente lungo periodo di tempo (ad esempio, durante una vacanza), staccare la spina del cavo di alimentazione dalla presa di corrente alternata di rete. D3-4-2-2-1a_A1_It AVVERTENZAL’interruttore principale ( STANDBY/ON ) dell’apparecchio non stacca completamente il flusso di corrente elettrica dalla presa di corrente alternata di rete. Dal momento che il cavo di alimentazione costituisce l’unico dispositivo di distacco dell’apparecchio dalla sorgente di alimentazione, il cavo stesso deve essere staccato dalla presa di corrente alternata di rete per sospendere completamente qualsiasi flusso di corrente. Verificare quindi che l’apparecchio sia stato installato in modo da poter procedere con facilità al distacco del cavo di alimentazione dalla presa di corrente, in caso di necessità. Per prevenire pericoli di incendi, inoltre, il cavo di alimentazione deve essere staccato dalla presa di corrente alternata di rete se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per periodi di tempo relativamente lunghi (ad esempio, durante una vacanza).D3-4-2-2-2a*_A1_ItQuesto prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico. Eventuali disfunzioni dovute ad usi diversi (quali uso prolungato a scopi commerciali, in ristoranti, o uso in auto o su navi) e che richiedano particolari riparazioni, saranno a carico dell'utente, anche se nel corso del periodo di garanzia. K041_A1_It ATTENZIONE Questo apparecchio non è impermeabile. Per prevenire pericoli di incendi o folgorazioni, non posizionare nelle vicinanze di questo apparecchio contenitori pieni di liquidi (quali vasi da fiori, o simili), e non esporre l’apparecchio a sgocciolii, schizzi, pioggia o umidità.D3-4-2-1-3_A1_It ATTENZIONE Prima di collegare per la prima volta l’apparecchio alla sorgente di alimentazione leggere attentamente la sezione che segue.La tensione della sorgente di elettricità differisce da Paese a Paese e da regione a regione. Verificare che la tensione di rete della zona in cui si intende utilizzare l’apparecchio sia quella corretta, come indicato sul pannello posteriore dell’apparecchio stesso (ad es.: 230 V o 120 V).D3-4-2-1-4*_A1_It ATTENZIONE Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare sull’apparecchio dispositivi con fiamme vive (ad esempio una candela accesa, o simili).D3-4-2-1-7a_A1_It Condizioni ambientali di funzionamento Gamma ideale della temperatura ed umidità dell’ambiente di funzionamento:da +5 °C a +35 °C, umidità relativa inferiore all‘85 % (fessure di ventilazione non bloccate)Non installare l’apparecchio in luoghi poco ventilati, o in luoghi esposti ad alte umidità o alla diretta luce del sole (o a sorgenti di luce artificiale molto forti).D3-4-2-1-7c*_A1_It Questo prodotto è conforme al DM 28/8/1995, Nº548, ottemperando alle prescrizioni di cui al DM 25/6/1985 (par.3, all. A) e DM 27/8/1987 (All. I). D44-9-4-1a_A1_It Pioneer non è responsabile di incidenti e danni dovuti ad un’installazione scorretta, all’uso scorretto o alla modica del prodotto, o a disastri naturali.English Français Italiano Español Nederlands Deutsch
Collegamento degli altoparlanti Collegamento degli altoparlanti Connettere una TV e componenti playback Collegamento del ricevitore ATTENZIONE • I terminali degli altoparlanti sono sotto tensione, la stessa PERICOLOSA tensione della corrente di rete. Per prevenire rischi di folgorazioni nel corso delle operazioni di collegamento o di distacco dei cavi degli altoparlanti, staccare il cavo di alimentazione principale prima di toccare qualsiasi parte non isolata.
- Assicurarsi che il filo nudo dell’altoparlante sia attorcigliato e inserito completamente nel terminale dell’altoparlante. Se la parte scoperta di un cavo dovesse entrare in contatto con il pannello posteriore, può prodursi un’interruzione di corrente per l’attivazione dell’interruttore differenziale.
- Non collegare il subwoofer in dotazione ad amplificatori diversi da quello in dotazione al sistema. Il collegamento ad altri amplificatori può causare guasti o incendi. Assicuratevi di connettere l’altoparlante a destra al terminale destro (R) e quello a sinistra al terminale sinistro (L). Inoltre, assicurarsi che i terminali positivo e negativo (+/–) del ricevitore corrispondano a quelli degli altoparlanti.Collegamenti a fili nudi Premere le linguette per aprirle e inserire la parte scoperta del cavo. Rilasciare le linguette. Posizionamento degli altoparlanti Il ricevitore funziona anche con due soli altoparlanti stereo (gli altoparlanti anteriori dello schema); si consiglia tuttavia di utilizzare almeno tre altoparlanti. Una configurazione completa risulta ottimale per il suono surround. Per ottenere il miglior suono surround possibile, installare gli altoparlanti come segue.Sistema surround a 5.1 canali:
- Inoltre, si possono connettere anche gli altoparlanti surround posteriori. “Connettere gli altoparlanti surround posteriori” • Il subwoofer e gli altoparlanti surround non sono protetti magneticamente, perciò non devono essere collocati vicino alla TV o a uno schermo, poiché l’interazione dei materiali magnetici potrebbe causare la distorsione dei colori sullo schermo TV. Gli apparecchi che vengono facilmente influenzati dalle onde magnetiche (le schede media magnetiche, gli orologi da polso, i registratori, ecc.) non dovrebbero essere collocati vicino al subwofer o agli altoparlanti surround. • I diffusori anteriori e quello centrale del sistema sono progettati per l’uso anche vicini a televisori o monitor dotati di tubo a raggi catodici. Tuttavia, se l’installazione causa distorsioni cromatiche, provare a spegnere il televisore o monitor a colori dotato di tubo a raggi catodici per circa da 15 a 30 minuti, quindi riaccenderlo. La funzione di auto smagnetizzazione incorporata nel televisore o monitor a colori dotato di tubo a raggi catodici dovrebbe aiutare a rimediare gli effetti dei diffusori sull’immagine. Se la distorsione continua ad essere un problema, allontanare i diffusori dallo schermo. Se dei magneti o dei dispositivi che generano campi magnetici sono installati nelle vicinanze, l’interazione con i diffusori può causare aberrazioni cromatiche su di un televisore o monitor a colori dotato di tubo a raggi catodici. • Non applicare il diffusore centrale ed il subwoofer ad un muro o al soffitto, dato che possono causare ferimenti in caso cadessero.
Flusso delle impostazioni del ricevitore
DestroanterioreCentroSinistroanterioreSubwooferDestro surroundSinistro surroundCompletate tutti i collegamenti prima di collegare quest’unità alla presa d’alimentazione CA.Questa unità è un potente ricevitore AV dotato di molte funzioni e molti terminali. Può venire usato senza difficoltà dopo aver eseguito la procedura seguente per fare i collegamenti e le impostazioni. Sinistro anteriore(S-11-P) Subwoofer(S-22W-P) Centro(S-11-P)Questo ricevitore(VSX-321-K-P)Lettore Blu-ray Disc
AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE
Installare l’apparecchio avendo cura di lasciare un certo spazio all’intorno dello stesso per consentire una adeguata circolazione dell’aria e migliorare la dispersione del calore (almeno 20 cm sulla parte superiore, 10 cm sul retro, e 10 cm su ciascuno dei lati). ATTENZIONE L’apparecchio è dotato di un certo numero di fessure e di aperture per la ventilazione, allo scopo di garantirne un funzionamento affidabile, e per proteggerlo dal surriscaldamento. Per prevenire possibili pericoli di incendi le aperture non devono mai venire bloccate o coperte con oggetti vari (quali giornali, tovaglie, tende o tendaggi, ecc.), e l’apparecchio non deve essere utilizzato appoggiandolo su tappeti spessi o sul letto. D3-4-2-1-7b*_A1_It ATTENZIONE • Installare il diffusore centrale sotto il televisore, in modo che il suono del canale centrale risulti provenire dallo schermo. • In caso di installazione del diffusore centrale sopra il televisore, fissarlo al televisore con del nastro adesivo o con un qualche altro mezzo idoneo. Se non adeguatamente bloccato, il diffusore potrebbe cadere dal televisore a seguito di urti, vibrazioni, terremoti, o per altre cause, con conseguenti possibili lesioni fisiche alle persone eventualmente presenti nelle vicinanze, o danni al diffusore stesso.4
Connettere una TV e componenti playback Collegamento del ricevitore Se si dispone di un componente dotato di funzionalità HDMI o DVI (con HDCP) (lettore di Blu-ray Disc o altro), sarà possibile collegarlo a questo ricevitore utilizzando un cavo HDMI reperibile in commercio.
- La seguente connessione/impostazione è richiesta per ascoltare il suono della TV da questo ricevitore. – Se la TV non supporta la funzione HDMI Audio Return Channel, connettete il ricevitore e la TV ai cavi audio (come mostrato). – Se la TV supporta la funzione HDMI Audio Return Channel, il suono della TV viene immesso al ricevitore attraverso il terminale HDMI, in modo che non sia necessario connettersi a un cavo audio. In questo caso, impostate ARC nel HDMI Setup su ON. – La funzione ARC non può essere attivata nemmeno con le connessioni di cui sopra. In tal caso, connettere il ricevitore e la TV tramite un cavo audio. Le connessioni di emissione video Questo ricevitore non dispone di convertitore video. Se si usano cavi HDMI per connettersi all’apparecchio di entrata, gli stessi cavi dovrebbero essere usati per connettersi alla TV. I segnali di entrata dal video analogico (composito) di questa unità non saranno emessi dal terminale HDMI OUT. HDMI VIDEO
OPTICAL Componenti compatibili HDMI/DVI (Bluray Disc, ecc.) TV compatibile HDMI/DVI Se la TV non supporta la funzione HDMI Audio Return Channel, questa connessione è indispensabile per ascoltare il suono della TV dal ricevitore. Se l’apparecchio che desiderate collegare non possiede un terminale di uscita HDMI, la connessione può essere eseguita attraverso questi terminali.
“Connettere il vostro componente senza un terminale HDMI” ATTENZIONE
- Maneggiare il cavo di alimentazione dal lato della spina. Non estrarre la spina tirando il cavo e non toccare mai il cavo d’alimentazione con le mani bagnate, altrimenti si può verificare un corto circuito o scosse elettriche. Non appoggiare l’apparecchio, mobili o altri oggetti sul cavo di alimentazione, né comprimerlo in alcun modo. Non fare mai nodi al cavo, né legarlo ad altri cavi. Far passare i cavi d’alimentazione in modo tale che non sia possibile calpestarli. Un cavo d’alimentazione danneggiato può causare un incendio o folgorazione. Controllare il cavo d’alimentazione ogni tanto. Se si dovesse trovare il cavo danneggiato, rivolgersi al più vicino centro di assistenza autorizzato Pioneer per richiederne la sostituzione.
- Utilizzare solo ed esclusivamente il cavo di alimentazione fornito con questo apparecchio.
- Utilizzare il cavo di alimentazione fornito solo ed esclusivamente al fine descritto qui di seguito.
- Quando si prevede di non utilizzare il ricevitore per un certo tempo, ad esempio se si va in vacanza, staccare la spina dalla presa a muro. Collegamento delle antenne Connettete un’antenna FM a cavo e la loop antenna AM come mostrato qui sotto. ANTENNA
AM LOOP Procedere al collegamento solo dopo aver connesso al ricevitore tutti i componenti, ivi compresi gli altoparlanti.
Collegare il cavo di alimentazione fornito alla presa AC IN sul retro del ricevitore.
Riproduzione di base Di seguito sono riportate le istruzioni di base per riprodurre una sorgente (ad esempio un Blu-ray Disc) con il sistema home theater.
Accendere i componenti del sistema e il ricevitore.Iniziare commutando sulla componente di playback (per esempio un lettore Blue-ray Disc) la vostra TV, e poi il ricevitore (premere RECEIVER
Commutate l’entrata della TV su quella che connette questo ricevitore.Per esempio, se avete connesso questo ricevitore alle prese jack VIDEO sulla vostra TV, assicuratevi che l’entrata VIDEO sia stata selezionata. Premete i tasti di entrata funzione per selezionare la funzione d’entrata che volete attivare.
- L’entrata del ricevitore si attiverà e sarete in grado di mettere in funzione altre componenti attraverso il telecomando. • Si può selezionare la sorgente di entrata anche tramite i tasti INPUT SELECT sul telecomando o usando la tastiera INPUT SELECTOR sul pannello frontale. In tal caso, il telecomando non commuterà sulle modalità operative.
- Premete SIGNAL SEL per selezionare il segnale di entrata audio corrispondente alla componente sorgente (HDMI, digitale o analogico). Premere AUTO/DIRECT per scegliere ‘AUTO SURROUND’ e riprendere la riproduzione della sorgente.Se state riproducendo un suono surround Dolby Digital o DTS di un disco Blu-ray/DVD, con una connessione audio-digitale, dovreste ascoltare un suono surround. Se state riproducendo da una sorgente stereo o se la connessione è audio-analogica, ascolterete solo suono proveniente dagli altoparlanti anteriori, sinistro e destro in modalità di ascolto default.RECEIVERSOURCESLEEP
Ascoltare in suono surround standard Questo ricevitore fornisce suono surround base per sorgenti stereo e multicanale. Se state ascoltando una sorgente, premete ALC/STANDARD ripetutamente per selezionare la modalità di ascolto. Ascoltare in suono surround avanzato Gli effetti surround avanzati possono essere utilizzati per numerosi effetti surround aggiuntivi. Se state ascoltando una sorgente, premete ADV SURR ripetutamente per selezionare la modalità di ascolto. Usate MASTER VOLUME +/– per regolare il livello del volume. • Il suono può essere disattivato premendo il tasto MUTE. Gustate il piacere di una varietà di suoni. Premete S.RETRIEVER per commutare l’impostazione del Sound Retriever su ON o su OFF.
- Quando si rimuovono dati audio durante il processo di compressione, la qualità del suono spesso si riduce a causa della mancanza di uniformità di immagine dei suoni. La funzione Sound Retriever impiega l’innovativa tecnologia DSP, che consente di ripristinare un suono di qualità CD per il suono a 2 canali compresso, ripristinando la pressione sonora e livellando i picchi causati dalla compressione. Altre funzioni del telecomando
- L’entrata del ricevitore si attiverà e sarete in grado di mettere in funzione altre componenti attraverso il telecomando. Per mettere in funzione il ricevitore, prima premete RECEIVER
, poi premete il tasto adatto per operare. Usate i tasti “A” per regolare le impostazioni di questo ricevitore e operare su altri apparecchi. Usare i tasti “B” per operare sulla TV. Dopo aver premuto il tasto RECEIVER è ancora possibile operare. Ascolto della radio
Per scegliere il sintonizzatore, premere TUNER.Se necessario, premete BAND per cambiare banda (FM o AM). Premete TUNE per sintonizzarvi su una stazione. • Premete e tenete premuto TUNE
per circa un secondo. Il ricevitore inizierà a cercare la prossima stazione.Se si sta ascoltando una stazione FM, ma la ricezione è debole, premere BAND per selezionare FM MONO impostare il ricevitore in modalità di ricezione mono. Come salvare le stazioni di preselezione Se si ascolta spesso una particolare stazione radio, è comodo memorizzare la frequenza della stessa per un facile richiamo ogni qualvolta si desidera ascoltare la stazione in questione. Premete TUNER EDIT mentre state ricevendo il segnale di una stazione che intendete memorizzare.Sul display appare l’indicazione PRESET, poi l’indicazione MEM lampeggiante e la stazione preselezionata. Premere PRESET (o i tasti numerici) per selezionare la stazione preimpostata che si desidera, poi premere ENTER.Il numero pre-impostato cessa di lampeggiare e il ricevitore memorizza la stazione. Ascolto delle stazioni memorizzate È necessario aver memorizzato delle stazioni per poterle ascoltare. Premere PRESET (o i tasti numerici) per selezionare la stazione preimpostata che si desidera.© 2012 PIONEER CORPORATION. Tutti i diritti riservati. • I seguenti tasti non sono usati con questo ricevitore: – ADAPTER, PORTABLEAnnullare lo Spegnimento AutomaticoSe il ricevitore non viene usato per diverse ore, si spegnerà automaticamente. Il timer di spegnimento automatico è fissato su sei ore secondo le impostazioni di fabbrica e il periodo può essere cambiato oppure la funzione di spegnimento può essere eliminata completamente. “Il menù Spegnimento Automatico”2
Notice-Facile