EINHELL BMK 2700E - Condizionatore

BMK 2700E - Condizionatore EINHELL - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo BMK 2700E EINHELL in formato PDF.

📄 84 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice EINHELL BMK 2700E - page 32
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT Slovenščina SL
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su BMK 2700E EINHELL

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Condizionatore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale BMK 2700E - EINHELL e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. BMK 2700E del marchio EINHELL.

MANUALE UTENTE BMK 2700E EINHELL

  1. Avvertenze di sicurezza
  2. Descrizione dell'apparecchio
  3. Utilizzo proprio
  4. Prima della messa in esercizio
  5. Uso
  6. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio
  7. Smaltimento e riciclaggio
  8. Caratteristiche tecniche
  9. Suggerimenti in caso di anomalie

Attenzione!

Nell'usare gli apparecchi si devono rispectare diverse avventenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l'uso/le avventenze di sicurezza. Conservate bene le informazioni per averle a disposizione in qualsiamenti. Se date l'apparecchio ad altre persone, consignate queste istruzioni per l'uso/le avventenze di sicurezza insieme all'apparecchio. Non ci assumiamo alcuna responsabilita per incidenti o danni causati dal mancato rispetto di queste istruzioni e delle avventenze di sicurezza.

1. Avvertenze di sicurezza

Leggete le avverenze di sicurezza da osservare prima dell'uso dell'apparecchio.
Dopo aver letto le istruzioni per l'uso conservatele bene e consegnatele anche ad altre persone che usano il climatizzatore.
-Posizione l'apparecchio in modo che la spina sua sempre accessibile.
Si deve controllare regolarmente che il cavo di alimentazione non presenti difetti o danni. Un cavo di alimentazione danneggiato deve venire sostituito soltanto da un elettristica specializzato o alla ISC GmbH, rispettoando le disposizioni in vigore.
L'apparecchio non è adatto all'uso professionale.
L'apparecchio non deve essere usato nel bagno.
- Questo apparecchio più essere usato da bambini a partire dagli 8 anni e da persona con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o prive di esperienza e conoscenze solo se vengono sorvegliati o sono stati astruiti riguardo l'uso sicuro dell'apparecchio e conoscono i rischi adesso connessi. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. Le operazioni di pulizia e di manutenzione a carico dell'utilizzatore non devono venire eseguite dai bambini se non sono sorvegliati.
climatizzatore è adatto solo per la climatizzazione di locali piccoli o medi. Non usatelo per scopi speciali come la conservazione di alimenti, strumenti di precisione, piante, animali, colori o opere d'arte, perché questi oggetti potrebbero subire danni.
Verificate che la tensione di rete a disposizione e l'indicazione della tensione di rete corrispondano al valore sulla targhetta di identificazione.
L'apparecchio delve essere usato solo se collagenato ad una regolare presa con messa a terra.
Per garantire la sicurezza elettrica montate un

interruptire di sicurezza per correnti di guasto (interruptore automatico FI).

  • Attenzione! Non prolongate il cavo e non usate delle spine multipolari. Altrimenti la sicurezza elettrica non più essere garantita.
    Non staccate mai la spina alla presa ad apparecchio acceso.
    Spegnete subito l'apparecchio e staccate la spina dansa presa di corrente non appena constatate uno stato d'esercizio anomalo (ad es. odore di bruciato). Se continuate ad usare l'apparecchio ne posso sono risultare per es. guasti all'apparecchio, scosse elettriche e danni provocati da incendio.
    Non staccate la spina alla presa di tirando il cavo. Tenete bene la spina per staccarla alla presa di corrente. Altrimenti si vuo danneggiare il cavo.
    Non toccate mai un interruttre con le mani bagnate. Altrimenti sussiste il pericolo di una scossa elettrica.
    Non dirigete il getto d'aria fredda direttamente su di voi e non lasciate divertare troppo fredda l'aria nel locale. Ne possono derivare malessere e problemi di salute.
    Non mettete piante o animali direttamente nel flusso dell'aria fredda. Animali e piante possono soffriere per il flusso dell'aria fredda.
    Non inserte mai dita o oggetti nelle aperture di uscita dell'aria. Il ventilatore rotante cui causare lesioni.
    Non riparate o eseguite voi la manutenzione del climatizzatore. I lavori di riparazione o manutenzione non eseguita a regola d'arte possono danneggiare l'apparecchio e posso causare incendi o dati per acqua di condensa.
  • Prima della pulizia dell'apparecchio spegnetelo e staccate la spina. Altrimenti sussiste il pericolodi lesioni.
    Non pulite il climatizzatore con l'acqua. Ne potrebbero conseguire una scossa elettrica o incendi.
    Non usate detergenti inflammabili. Possono causare incendi e deformazioni al rivestimento.
    Non toccate parti metalliche dell'unità interna quando togliete il filtrlo dell'aria. Vi potrete ferire.
    Se il climatizzatoreiene usato per un periodo prolongato il locale deve essere di tanto in tanto aerato. Altrimenti si può verificare una mancanza di ossigeno.
    Non installate l'apparecchio in un ambiente dove possono verificarsi emissioni di gas infiammabili. Le emissioni di gas accumulatesi possono provocare un'esplosione.
    Non tenete oggetti accesi nelle vicinanze dell'apparecchio verso i quali potrebbe dirigersi

12/14

direttamente il getto di aria in uscita. Ne potrebber derivare una combustione incomplete.

Staccate la spina dalla presa di corrente se non usate a lungo l'apparecchio.
In caso di temporale spegnete l'apparecchio e staccate la spina dalla presa di corrente. Altrimenti potrebbero venire danneggiate le partie elettriche a causa di sovratensione.
In caso di perdite nel circuito del liquido refrigerante spegnete subito l'apparecchio e rivolgetevi al vostro partner del servizio assistenza.
Se il liquido refrigerante fuorises in un locale, il contatto con una fiamma può generare di gas
Per evitare disturbi elettromagnetici tenete l'apprecchio lontano da appearecchi radio e teilevisivo.
- Mettete sempre l'apparecchio trasportabile su una superficie stabile ed orizzontale.
L'apparecchio deve essere tenuto ed utilizzato sempre in posizione verticale.
- Durante il funzionamento l'apparecchio non deve mai venire coperto perché in tal caso l'entrata e l'uscita dell'aria vengono ostacolate, danneggiando così l'apparecchio.

Imballaggio:

L'apparecchio si trova in una confazione per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può essere riutilizzato o riciclato.

EINHELL BMK 2700E - Imballaggio: - 1

AVERTIMENO!

Leggete tutte le avventenze di sicurezza e le istruzioni.

Dimenticanze nel rispetto delle avventenze di sicurezza e delle istruzioni possono causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.

Conservate tutte le avertenze e le istruzioni per eventuali necessità future.

2. Descrizione dell'apparecchio

Lato anteriore (Fig. 1)

  1. Display con gli indicatori
  2. Pannello di lavoro
  3. Tasto funzione
  4. Griglia di uscita dell'aria
  5. Impugnatura
  6. Rotelle orientabili

Lato posteriore (Fig. 2)

  1. Sospensione del cavo di alimentazione
  2. Filtro dell'aria

  3. Entrata dell'aria

  4. Apertura di collegamento per tubo del'aria estratta

  5. Entrata dell'aria
  6. Attacco per scarico continuo della condensa

Accessor (Fig. 3)

  1. Adattatore di scaricoattraverso la finestra
  2. Tubo di scarico dell'aria
  3. Filtr o a carbone attivo
  4. Telecomando
  5. Tubo di scarico dell'acqua
  6. Adattatore per finestraenza aperture
  7. Adattatore per finestra con aperture

3. Utilizzo proprio

Il climatizzatore è adatto solo per ambienti asciutti.
Le dimensioni dell'ambiente dipendono delle condizioni del luogo. In caso di grande finestre, fonti di calorie aggiuntive (PC, televisioni, persone ecc.), un insufficiente isolamento delle pareti ecc. tali dimensioni dell'ambiente si riducono.

L'apparecchio deve venire usato solamente per lo scopo a cui è destinato. Ogni altri tipo di uso che esuli da quello previsto non è un uso conforme. L'utilizzatore/l'opercatore, e non il costruttore, è responsable dei anni e delle lesions di uomini tipo che ne risultino.

Tenete presente che i nostri appearecchi non sono stati costrui per l'impiego professionale, artigianale o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia quando l'apparecchio viene usato in imprese commerciali, artigianali o industriali, o in attività equivalenti.

4. Prima della messa in esercizio

  • Prima di inseire la spina nella presa di corrente assicuratve che i dati sulla targhetta di identificazione corrispondano a quelli di rete.
  • Mette semer l'apparecchio trasportabile su una superficie stabile ed orizzontale.
    L'apparecchio deve essere sempre in posizione verticale.
    Non ribaltate mai l'apparecchio per più di 45^ ! Dopo il trasporto (inclinazione) dell'apparecchio,esso non delve venire collegato alla presa di corrente per almeno un'ora.
  • Durante la funzione di raffreddamento l'aria calda di scarico deve essere convogiata versuso l'esterno

tramite l'appiso tubo flessibile. A tale scopo si deve prevedere un'apertura nella parete o nella finestra.

  • Tenete presente che la distanza minima dell'apparecchio alla parete deve essere di 36 cm, sua detro che di lato. La distanza minima da oggetti sul davanti deve essere di 2m

4.1 Montaggio del filtro a carbone attivo (Fig. 4)

  1. Togliete il tetlaio del filtro
  2. Togliete il supporto del filtro dal telao
  3. Estraete il filtro a carbone dal sacchetto
  4. Mettete il filtro a carbone nel relativo telaio
  5. Fissate il filtro con il relative supporto
  6. Inserite il telaio del filtro

4.2 Montaggio del tubo dell'aria estratta (Fig. 5)

Usate solamente il tubo fornito per l'aria estratta. La lunghezza del tubo per l'aria estratta può variare da 360~mm a 1500~mm . Le migliorari prestazioni di raffreddamento si ottengono con un tubo corto per l'aria estratta. Si deve evitare che il tubo flessibile si piegato o faccia curve di raggio molto stretto in modo che l'aria possa fluire liberamente verso l'esterno. Se non siieneiconto di quello tutto l'apparecchio si può surriscaldare e disattivarsi. Ciò potrebbe causare danni all'apparecchio.

Aventimento!

La lunghezza del tubo dell'aria estratta è adeguato alle specifiche tecniche dell'apparecchio. Non prolongate il tubo flessibile perché ciò potrebbe causare dei malfunzionamenti dell'apparecchio.

In determinate circostanze si cui oanche verificare una depressione nel locale che ridurrebbe la capacità di raffreddamento dell'apparecchio. Per evitare ciò si deve sempre provvedere ad un apporto di aria (lasciare socchiusa la porta della stanza).

Montaggio del tubo di scarico dell'aria attraverso la finestra aperta (Fig. 6)

Fissate il tubo di scarico dell'aria nell'apertura di collegamento predisista ruotandolo verso destra. Usate l'adattatore per lo scaricoattraverso la finestra e l'adattatore per finestra di lunghezza regolabile. Fissate I'adattatore per lo scaricoattraverso la finestra sul tubo dell'aria di scarico ruotandolo verso destra.Bloccate I'adattatore per finestra nella finestra socchiusa.Fissate la finestra in modo che I'adattatore per finestra sa ben fermo.Inserite I'adattatore per scaricoattraverso la finestra nella relativa aperture apposita.

Accessor:

Avvertenza: prendete le misure adatte in modo che la finestra non offra la possibilità ad estranei di entrare in casa.

Montaggio del tubo di scarico dell'aria nella parete

Consigliamo l'utilizzo d'un adeguato canale telescopico con chiusura separata e attacco alla parete (per es. da un centro fai-da-te) al quale fissare il tubo perché l'utilizzo dell'adattatore per lo scaricoattraverso la finestra.

5. Uso

5.1 Descrizione degli elementi di lavoro (Fig. 7)

  1. Pulsante, MODE - modalità di funzione
  2. Libero
  3. Spia „TIMER“ - timer inserto
  4. Pulsante, TIMER - timer
  5. Pulsante "UP" - maggiore
  6. Pulsante,ON/OFF" - acceso/spento
  7. Selettore „DOWN“ - minore
  8. Pulsante „Sleep“-funzione di riposo
  9. Spia, Impostata funzione riposo
  10. Interruttore "SPEED" - velocità del ventilatore
  11. Spia „Ventilatore velocet
  12. Sensore del telecomando
  13. Spia, Ventilatore lento
  14. Spia,COMP. " - compressore attivo
  15. Pannello spi
  16. Spia _P F.W. ^a - recipiente condensa pieno
  17. Spia, Impostata funzione di ventilatore
  18. Spia, Impostata funzione automatica
  19. Spia, Impostata funzione raffreddamento

5.2 Accensione e spegnimento dell'apparecchio Premete l'interruttore ON/OFF L'apparecchio si avvia automaticamente. Se la temperatura ambiente è:

maggiore di 23^ I'apparecchio funziona nella funzione raffreddamento

tra 20^ e 23^ , I'apparecchio funziona nella funzione ventilatore.

Le spie si illuminano a seconda della funzione nella quale funziona l'apparecchio (si veda il pannello di lavoro).

Avverenza II display LED segnala la temperatura ambiente attuale. (0 - 50^)

Per disinserire l'apparecchio, premete di nuovo l'interruttore ON/OFF.

EINHELL BMK 2700E - Accensione e spegnimento dell'apparecchio Premete l'interruttore ON/OFF L'apparecchio si avvia automaticamente. Se la temperatura ambiente è: - 1

Attenzione!

Dopo aver spento I'apparecchio aspettate almeno 3 minuti prima di riaccenderlo. In tal modo il compressore viene protetto dal sovraccarico e la sua durata utile viene prolongata notevolmente. Ilsystemadi raffreddamento si disattiva se la temperature del locale è inferiore del valor impostato sul termostato. La ventilazione - il ricircolo dellaria continuano come impostate. Quando la temperature del locale aumenta di nuovo, il raffreddamento si riattiva.

5.3 Sezione della funzione

Premete il selettore „Funzione“ (MODE) nell'ordine „Automatico“, „Raffreddamento“, „Ventilatore“. La spia correspondente alla funzione selezionata si illumina (si veda il pannello di lavoro).

5.4 Impostazione della temperatura nominale

Premete il selettore, Più caldo (UP) o, Più freddo (DOWN) per impostare la temperatura nominale da voi desiderata. Premendo il selettore, Più caldo o, Più freddo il display LED segnala la temperatura nominale da voi desiderata. Altrimenti il display LED segnala sempre la temperatura ambiente attuale.

5.5 Sezione della velocità del ventilatore

Premete il selettore "Velocità del ventilatore" per impostare la velocità del ventilatore desiderata. La spia corrispondente alla funzione selezionata si illumina (sida ved a pannello di comando). Se I'apparecchio si trova in "Funzione automatica" (AUTO) la velocità del ventilatoreiene selezionata automaticamente dall'apparecchio a seconda della temperatura ambiente. La spia relativà è illuminata. Il selettore "Velocità ventilatore" è disattivato.

5.6 Impostazione del timer

Premete l'interruttore per "Timer" (TIMER) per fissare la durata di esercizio desiderata (1 - 12 h). La spia "Timer attenuato" (TIMER) è illuminata. Se il timer è impostato l'apparecchio si disinserisce automaticamente. Premendo l'interruttore, "Timer" il display LED segnala il tempo da voi impostato. Se il timer non è impostato, l'apparecchio funziona continuamente.

Se l'apparecchio è collegato all'alimentazione di tensione e premete l'interruttore "TIMER" potete fissare il momento di attivazione dell'apparecchio. Se per es. il timer èosto su "2" l'apparecchio si attiva automaticamente dopo 2 ore.

5.7 Impostazione della funzione di riposo

(possibile solo in modalità di rinfrescamento)

Se premete il tasto "Sleep", viene attivata la funzione riposo. Per evitare un raffreddamento eccessivo, la temperatura ambiente impostata aumenta rispettivamente di un 1^ nella prima ora e di 2^ in due ore. Quando la funzione riposo viene disinserita la temperature ambiente si abbassa tornando di nuovo al valore impostato. Se la funzione riposo rimane inserta per altre 12 ore, l'apparecchio si spegne automaticamente.

Se la funzione di riposo è attivata il ventilatore funziona automaticamente a velocità lenta. La velocità non può essere modificata.

5.8 Telekomando

Tutte le funzioni si sono impostare ancche con il telecomando fornito.
Utilizzate 2 batterie alcaline tipo R03 AAA (1,5 V) (non comprese nella fornitura).
Nonutilizzate mai contemporaneamente bat nuove ed usate.
Nonutilizzate mai un tipo di batterie diverso da quelloindicato.
Se il telecomando non viene utilizzato per un lungo periodo estraete le batterie per evitare che si scarichino.
Smaltite le batterie usate in modo regolare.
- Tenete il telecomando in direzione del climatizzatore. La portata massima è di 5 metri.
Un'esposizione diretta ai raggi del sole e degli oggetti frapposti possono influire negativamente sul raggio di azione del telecomando.
Trattate il telecomando con cura. Non fateo cadere, evitate calore e umidità.

  1. Aprite il coperchio del vano delle batterie.
  2. Inserite due nuove batterie. Rispettate assolutamente la giusta polarità (+/-) delle batterie.
  3. Chiudete il coperchio del vano delle batterie.

5.9 Impostazione della direzione dell'aria

La direzione verticale della corrente d'aria viene determinata delle griglie d'areazione verticali. Essè devono venire impostate manually.

La direzione orizzontale della corrente d'aria viene determinata delle griglie d'areazione orizzontali. Essè devono venire impostate manually.

5.10 Scarico della condensa nell'apposto recipiente (Fig. 8)

In esercizio di raffreddamento l'apparecchio è dotato di un recupero della condensa. Durante l'esercizio di raffreddamento la condensa viene raccolta in una vaschetta integrata nell'apparecchio (ca. 0,85 I di contentudo), fatta evaporare tramite il condensatore e condotta verso l'esterno tramite il tubo dell'aria estratta.

Avverenza

Se l'umidità relativa dell'aria del locale dovesse superare l'85% (RH) è assolutamente necessario un collegamento al il tubo per lo scarico della condensa (si veda il punto "5.11").

TUTTA L'ACQUA DI CONDENSA DEVE ESSERE SCARICATA PRIMA DELLA MESSA FUORI ESERCIZIO O DI UNO SPOSTAMENTO

Avverenza

Quando il recipiente di condensa è piano il compressore ed il motore del ventilatore si spengono. La spia del recipiente pieno "F.W." lampeggia e si sente un segnale acustico. Premendo un tasting qualsiasi il segnale acustico si spegne. L'apparecchio è quindi completamente spento.

In questo caso svuotate il recipiente come descripto qui di seguito.

  1. Spegnete l'apparecchio, staccate la spina alla presa e non muovete più l'apparecchio.
  2. Spostate il recipiente fatto il tappo a vite dello scarico (1)
  3. Svitate il tappo a vite dello scarico (1).
  4. Togliete il tappo di gomma (2) dall'apertura di sfiato (3).
  5. La condensa defluisce verso il contentatore. Nel caso in cui il contentatore dovesse essere più piccolo del recipiente di condensa chiudete l'apertura di sfiato (3) con il tappo di gomma (2) e svuotate il contentatore. Ripetete l'operazione dal punto 4.
  6. Dopo che il recipiente di condensa è stato svuotato completeness, rimontate il tappo (2) e il tappo a vite (1).
  7. L'apparecchio può essere rimesso in esercizio. La spia "F.W." non lampeggia.

5.11 Scarico della condensa con tubo (Fig. 8-10) PRIMA DI INIZIARE IL PROCEDIMENTO DESCRITTO DI SEGuito L'INTERA CONDENSA DEVE ESSERE SCARICATA!

  1. Spegnete l'apparecchio e staccate la spina alla presa di corrente.
  2. Svitate il tappo a vite dello scarico (1).

  3. Togliete il tappo di gomma (2) dall'apertura di sfiato (3).

  4. Inserite il tubo per lo scarico della condensa (4) e fissatelo con una fascetta.
  5. Il tubo di scarico piùVenire prolongato con un tubo flessibile (5) da 018mm.A quello scopo usate un raccordo adatto.

Avertenza

Il tubo flessibile delve andare all'esterno con una leggera inclinazione. L'indicatore "Recipiente dell'acqua di condensa" è fuori esercizio.

6. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio

Prima di qualsiasti lavoro di pulizia staccate la spina alla presa di corrente per evitare una scossa o il pericolo di incendio.

6.1 Pulizia del filtro dell'aria

Il climatizzatore è dotato di 2 filtri: 1. filtro della polvere (rete del filtro fitta)
2. filtrato carbone attivo (capta le particelle dell'aria e impedisce la formazione di batteri)

Attenzione: non usate mai l'apparecchio sonoza filtering.

1) Filtro della polvere

Togliete il tappo del filtrlo (Fig. 2/pos. 8-9).

Togliete poi il filtro a carbone attivo. Utilizzate un aspirapolvere oppure date dei leggeri colpi sul filtro della polvere. Se il filtrò è molto sporco, lavatelo con cautela con acqua calda. Quindi lasciatelo asciugare bene.

2) Filtrato a carbone attivo

Il filtrato a carbone attivo è situato dietro il filtrato superiore della polvere e non è lavabile. La sua durata dipende dalle condizioni di esercizio. Il filtrato deve essere controllato e se necessario sostituito. Poi il coperchio con il filtrato carbone attivo viene reinsertito nell'apparecchio.

6.2 Pulizia dell'involucro

Usate solo detergenti non aggressivi ed un panno morbido per pulire il rivestimento esterno. Per la pulizia non usate mai mezzi aggressivi, benzina, alcol o diluenti. Rimettete il filtro quando è asciutto.

6.3 Alla fine della stagione

  • Alla fine della stagione fate funzionare l'apparecchio per ca. 3 ore nella funzione ventilatore (FAN).
    Poi avvolgete il cavo di alimentazione e inserto

EINHELL BMK 2700E - Alla fine della stagione - 1

nell'apposto vano sulla parte posteriore dell'apparecchio (Fig. 2/pos. 7).

  • Mettete un recipiente adatto molto lo scarico della condensa e togliete il tappo. La vaschetta di raccolta viene svuotata (vedi Cap. 5.10).
    Reinserite il tappo nello scarico della condensa.
  • Attenzione: se il tappo manca o non è ben insertito più provocare la fuoriuscita di acqua alla rimessa in esercizio.
    Pulite il filtro e l'involucro.
    Rimettete il filtro quando é asciutto.
  • Mettete l'apparecchio in posizione verticale in un luogo asciutto e privo di polvere, se possibile nella confezione originale.

6.4 Manutenzione

All'interno dell'apparecchio non si trovano altre parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi.

6.5 Ordinazione di pezzi di ricambio:

Volendo commissionare dei pezioni di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue:

modello dell'apparecchio
- numero dell'articolo dell'apparecchio
- numero d'ident. dell'apparecchio
- numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato.

Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc-gmbh.info

7. Smaltimento e riciiclaggio

L'apparecchio si trova in una confezione per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può essere utilizzato di nuovo o riciclato.

L'apparecchio e i loro accessori sono fatti di materiali diversi, per es. metallo e plastica.

Consegnate i pezioni difettosi allo smaltimento di rifiuti speciali. Per informazioni rivolgetevi ad un negazio specializzato o all'amministrazione comunale!

  1. Caratteristiche tecniche
BMK 2100 EBMK 2400 EBMK 2700 E
Tensione di rete 220 - 240V ~ 50Hz220 - 240V ~ 50Hz220 - 240V ~ 50Hz
Refrigerante R410AR410AR410A
Gruppo refrigeranteL1L1L1
Quantità refrigerante350g390g370g
Capacità di raffreddamento nominale (Prated) in kW2,12,42,7
Dimensioni max. consigliate per l'ambiente in \( m^3 \)506580
Potenza assorbita nominale (PEER) in kW0,8050,9201,034
Indice di efficienza nominale di raffreddamento (EERd)2,612,612,61
Classe di efficienza energeticaAAA
Potenza assorbita (PTO) in W102,3102,3123
Potenza assorbita (PSB) in W0,950,950,95
Range di impiego temperatura ambiente18 – 32 °C18 – 32 °C18 – 32 °C
Pressione max. (MPA)4,24,24,2
Capacità max. deumidificatore l/h(30°C / 80% RH)0,61,01,0
Livelli di velocità ventilatore 2 + Automatico2 + Automatico2 + Automatico
Timer (in h)1-121-121-12
Portata aria max. (m³/h)370355375
Currente nominale assorbita (A)3,54,14,5
Tipo di compressoreA pistone rotanteA pistone rotanteA pistone rotante
Currente max. di avviamento del compressore LRA (A)181920
Livello di potenza acustica db(A)656565
Potenziale di riscaldamento globale(GWP, kg CO2eq.)208820882088
Tubo di scarico dell'aria (Ø x L in mm) 127x1500127x1500127x1500
Dimensioni della scocca LxPxH in cm30,5x38,3x75,230,5x38,3x75,230,5x38,3x75,2

EINHELL BMK 2700E - Smaltimento e riciiclaggio - 1

9. Suggerimenti in caso di anomalie

Se l'apparecchio viene fatto funzionare correttamente non si dovrebrero verificare anomalie. In caso di anomalie verificate le seguenti possibilità prima di rivolgervi al servizio assistenza.

Problema Controllo / misure
L'apparecchio non funziona La spina è insertitacorrettamente nella presa di corrente?C'è tensione sulla presa di corrente?L'interruttore ON/OFF è stato premuto?Il recipientte per l'acqua di condensa è pieno o non è stato insertito correttamente?
L'apparecchio non raffredda o non raffredda in modo soddisfacenteSe la temperatura ambiente è inferiore a 18 \( C^{\circ} \) la funzione raffreddamento è fuori esercizio.Se la temperatura ambiente è superiore a 18 \( C^{\circ} \) il compressore per il raffreddamento si avvia automaticamente dopo una eventuale fase di sbrinamento.I raggi del sole entrano direttamente nel locale?Le porte e le finestre sono aperte?Ci sono molte persone nella stanza?Nella stanza c'è un apparecchio che sviluppa molto calore?
Poca ventilazione Il tubo dell'aria è ostruito?Il filtrò è sporco?L'entrata o l'uscita dell'aria sono bloccate?
L'apparecchio fa troppo rumore L'apparecchioinstallato su un piano inclinato?
Il compressore non funziona Il recipientte dellacondensa è pieno?Se i compressore è surriscaldato e la protezione lo ha disattivato, attendete fino a quando il compressore si è di nuovo raffreddato.

Dopo un uso prolongato l'apparechio dovrebbe essere controllato da una ditta specializzata.

5.6 Impostazione della funzione di riposo (possibile solo in modalità di rinfuscamento)

Se premete il tasto "Sleep", viene attivata la funzione riposo. Per evitare un raffreddamento eccessivo, la temperature ambiente impostata augmente rispettivamente di un 1^ nella prima ora e di 2^ in due ore. Quando la funzione riposo viene disinserita la temperature ambiente si abbassa tornando di nuovo al valore impostato. Se la funzione riposo rimane inserta per altre 12 ore, l'apparecchio si spegne automaticamente.

Se la funzione di riposo è attivata il ventilatore funziona automaticamente a velocità lenta. La velocità non può essere modificata.

Solo per paesi membri dell'UE

Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici.

Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettROUTensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.

Alternative di riciclaggio alla richiesta di restituzione

Il proprietario dell'apparecchio elettrico è tenuto in alternatively, invoce della restituzione, a collaborare in modo che lo smaltimento venga eseguito correttamente in caso ceda l'apparecchio. L'apparecchio vecchio può essere consignato ad un centro di raccolta che provvede poi allo smaltimento secondo le norme nazionali sul risciclaggio e sui rifiuti. Non ne sono interessati gli accessori e i mezzi ausiliari perché elementi elettrici forniti insieme ai vecchi apparecchi.

La perdita di refrigerante contribuisce al cambiamento climatico. In caso di rilascio nell'atmosfera, i refrigeranti con un potenziale di riscaldamento globale (GWP) più basso contribuiscono in misura minore al riscaldamento globale rispetto a quelli con un GWP più elevato. Questo appearechio contiene un fluido refrigerante con un GWP di 2088. Se 1kg di quello fluido refrigerante fosse rilasciato nell'atmosfera, quando, l'impatto sul riscaldamento globale sarebbe 2088 volte più elevato rispetto a 1kg di CO2, per un periodo di 100 anni. In nessun caso l'utente deve cercare di intervenire sul circuito refrigerante o di disassemblare il prodotto. In caso di necessità occorre sempre rivolgersi a personale qualificato.

La ristampa o l'ulterioro riproduzione, anche partiziale, della documentazione o dei documents d'accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l'especialita autorizzazione da parte della ISC GmbH.

E

i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controlo di qualità. Se tuttavia una volta l'apparecchio non dovesse funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro Servizio Assistenza all'indirizzo indicate in esta sched a garanzia o al punto vendita in cui avete acquistato l'apparecchio. Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quanto segue:

  1. Queste condizioni di garanzia regolano ulteriori prestazioni di garanzia. La presente garanzia non tocca i vosri diritti al ricorso in garanzia previsti alla legge. Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite.
  2. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti dell'apparecchio provatamente riconducibili a errori del materiale o di produzione ed è limitata, a nostra discrezione, all'éliminazione di questi difetti o alla sostituzione dell'apparecchio.

Tenete presente che i nostri appearecchi non sono stati costrui per l'impiego artigianale, professione o imprenditoriale. Pertanto un contratto di garanzia non viene concluso se l'apparecchio è stato usato entro il periodo di garanzia in attività artigianali, imprenditoriali o industriali o se è stato sottomosto a sollecitationi equivalenti.

  1. Sono esclusi dalla nostra garanzia:

  2. Danni all'apparecchio causati alla mancata osservanza delle istruzioni di montaggio o per un'installazione non corretta, alla mancata osservanza delle istruzioni per l'uso (come ad es. collegamento a una tensione di rete o a un tipo di corrente non corretti), alla mancata osservanza delle norme relative alla manutenzione e alla sicurezza, dall'esposizione dell'apparecchio a condizioni ambientali anomale o per la mancata esecuzione di pulizia e manutenzione.

  3. Danni all'apparecchio dovuti a usi impropri o illeciti (come per es. sovraccarico dell'apparecchio o utilizzato di utensili di ricambio o accessori non consentiti), alla penetrazione di corpi estranei nell'apparecchio (come per es. sabbia, pietre o polvere, anni dovuti al trasporto), all'impiego della forza o a influssi esterni (come per es. danni causati da caduta).
  4. Danni all'apparecchio o a parti diesso da ricondurre a un'usura comune, dovuta all'uso o di altri tipo naturale.

  5. Il periodo di garanzia è 24 mesi e inizia a partire alla data di acquisto dell'apparecchio. I diritti di garanzia devono essere fatti valere prima della scadenza del periodo di garanzia, entro due settimane dello avere accertato il difetto. É esclusa la rivendicazione di diritti di garanzia dopo la scadenza del relativo periodo. La riparazione o la sostituzione dell'apparecchio non comporta una prerogna del periodo di garanzia e con但这a prestazione per l'apparecchio o per pezioni di ricambio eventualmente installati non inizia un nuovo periodo di garanzia. Ciò valeanche nel caso in cui si ricorra a un servizio sul posto.

  6. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di denunciare l'apparecchio difettoso sul situ internet: www.isc-gmbh.info. Se il difetto dell'apparecchio rientra nella sua prestazione di garanzia, ricevete prontamente l'apparecchio riparato o un apparecchio nuovo.

Per parti mancanti, di consumo e soggette a usura rimandiamo alle limitazioni di questa garanzia secondo le informazioni sul Servizio Assistenza di queste istruzioni per l'uso.

E CERTIFICADO DE GARANTIA

Estimado cliente:

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : EINHELL

Modello : BMK 2700E

Categoria : Condizionatore