BMK 2700E - Climatizzazione EINHELL - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo BMK 2700E EINHELL in formato PDF.

Page 32
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT Slovenščina SL
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : EINHELL

Modello : BMK 2700E

Categoria : Climatizzazione

Scarica le istruzioni per il tuo Climatizzazione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale BMK 2700E - EINHELL e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. BMK 2700E del marchio EINHELL.

MANUALE UTENTE BMK 2700E EINHELL

Istruzioni per lʼuso

Condizionatori d’aria locali

endommager lʼappareil.

Anleitung_BMK_2100E_2400E_2700E_SPK7__ 12.11.13 10:24 Seite 3132

1. Avvertenze di sicurezza

2. Descrizione dellʼapparecchio

4. Prima della messa in esercizio

6. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di

7. Smaltimento e riciclaggio

8. Caratteristiche tecniche

9. Suggerimenti in caso di anomalie

I Anleitung_BMK_2100E_2400E_2700E_SPK7__ 12.11.13 10:24 Seite 3233

Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse

avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni.

Quindi leggete attentamente queste istruzioni per

lʼuso/le avvertenze di sicurezza. Conservate bene le

informazioni per averle a disposizione in qualsiasi

momento. Se date lʼapparecchio ad altre persone,

consegnate queste istruzioni per lʼuso/le avvertenze

di sicurezza insieme allʼapparecchio. Non ci

assumiamo alcuna responsabilità per incidenti o

danni causati dal mancato rispetto di queste

istruzioni e delle avvertenze di sicurezza.

1. Avvertenze di sicurezza

n Leggete le avvertenze di sicurezza da osservare

prima dell’uso dell’apparecchio.

n Dopo aver letto le istruzioni per l’uso conservatele

bene e consegnatele anche ad altre persone che

usano il climatizzatore.

n Posizionate l’apparecchio in modo che la spina

sia sempre accessibile.

n Si deve controllare regolarmente che il cavo di

alimentazione non presenti difetti o danni. Un

cavo di alimentazione danneggiato deve venire

sostituito soltanto da un elettricista specializzato

o dalla ISC GmbH, rispettando le disposizioni in

n L’apparecchio non è adatto all’uso professionale.

n L’apparecchio non deve essere usato nel bagno.

n Questo apparecchio può essere usato da

bambini a partire dagli 8 anni e da persone con

capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o

prive di esperienza e conoscenze solo se

vengono sorvegliati o sono stati istruiti riguardo

l’uso sicuro dell’apparecchio e conoscono i rischi

ad esso connessi. I bambini non devono giocare

con l’apparecchio. Le operazioni di pulizia e di

manutenzione a carico dell’utilizzatore non

devono venire eseguite dai bambini se non sono

n Il climatizzatore è adatto solo per la

climatizzazione di locali piccoli o medi. Non

usatelo per scopi speciali come la conservazione

di alimenti, strumenti di precisione, piante,

animali, colori o opere d’arte, perché questi

oggetti potrebbero subire danni.

n Verificate che la tensione di rete a disposizione e

l’indicazione della tensione di rete corrispondano

al valore sulla targhetta di identificazione.

n L’apparecchio deve essere usato solo se

collegato ad una regolare presa con messa a

n Per garantire la sicurezza elettrica montate un

interruttore di sicurezza per correnti di guasto

(interruttore automatico FI).

n Attenzione! Non prolungate il cavo e non usate

delle spine multipolari. Altrimenti la sicurezza

elettrica non può più essere garantita.

n Non staccate mai la spina dalla presa ad

n Spegnete subito l’apparecchio e staccate la spina

dalla presa di corrente non appena constatate

uno stato d’esercizio anomalo (ad es. odore di

bruciato). Se continuate ad usare l’apparecchio

ne possono risultare per es. guasti

all’apparecchio, scosse elettriche e danni

provocati da incendio.

n Non staccate la spina dalla presa di tirando il

cavo. Tenete bene la spina per staccarla dalla

presa di corrente. Altrimenti si può danneggiare il

n Non toccate mai un interruttore con le mani

bagnate. Altrimenti sussiste il pericolo di una

n Non dirigete il getto d’aria fredda direttamente su

di voi e non lasciate diventare troppo fredda l’aria

nel locale. Ne possono derivare malessere e

n Non mettete piante o animali direttamente nel

flusso dell’aria fredda. Animali e piante possono

soffrire per il flusso dell’aria fredda.

n Non inserite mai dita o oggetti nelle aperture di

uscita dell’aria. Il ventilatore rotante può causare

n Non riparate o eseguite voi la manutenzione del

climatizzatore. I lavori di riparazione o

manutenzione non eseguiti a regola d’arte

possono danneggiare l’apparecchio e possono

causare incendi o danni per acqua di condensa.

n Prima della pulizia dell’apparecchio spegnetelo e

staccate la spina. Altrimenti sussiste il pericolo di

n Non pulite il climatizzatore con l’acqua. Ne

potrebbero conseguire una scossa elettrica o

n Non usate detergenti infiammabili. Possono

causare incendi e deformazioni al rivestimento.

n Non toccate parti metalliche dell’unità interna

quando togliete il filtro dell’aria. Vi potreste ferire.

n Se il climatizzatore viene usato per un periodo

prolungato il locale deve essere di tanto in tanto

aerato. Altrimenti si può verificare una mancanza

n Non installate l’apparecchio in un ambiente dove

possono verificarsi emissioni di gas infiammabili.

Le emissioni di gas accumulatesi possono

provocare un’esplosione.

n Non tenete oggetti accesi nelle vicinanze

dell’apparecchio verso i quali potrebbe dirigersi

I Anleitung_BMK_2100E_2400E_2700E_SPK7__ 12.11.13 10:24 Seite 3334

direttamente il getto di aria in uscita. Ne potrebbe

derivare una combustione incompleta.

n Staccate la spina dalla presa di corrente se non

usate a lungo l’apparecchio.

n In caso di temporale spegnete l’apparecchio e

staccate la spina dalla presa di corrente.

Altrimenti potrebbero venire danneggiate le parti

elettriche a causa di sovratensione.

n In caso di perdite nel circuito del liquido

refrigerante spegnete subito l’apparecchio e

rivolgetevi al vostro partner del servizio

n Se il liquido refrigerante fuoriesce in un locale, il

contatto con una fiamma può generare di gas

n Per evitare disturbi elettromagnetici tenete

l’apparecchio lontano da apparecchi radio e

n Mettete sempre lʼapparecchio trasportabile su

una superficie stabile ed orizzontale.

n Lʼapparecchio deve essere tenuto ed utilizzato

sempre in posizione verticale.

n Durante il funzionamento lʼapparecchio non deve

mai venire coperto perché in tal caso lʼentrata e

lʼuscita dellʼaria vengono ostacolate,

danneggiando così lʼapparecchio.

L’apparecchio si trova in una confezione per evitare i

danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio

rappresenta una materia prima e può perciò essere

riutilizzato o riciclato.

Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le

Dimenticanze nel rispetto delle avvertenze di

sicurezza e delle istruzioni possono causare scosse

elettriche, incendi e/o gravi lesioni.

Conservate tutte le avvertenze e le istruzioni per

eventuali necessità future.

2. Descrizione dellʼapparecchio

Lato anteriore (Fig. 1)

1. Display con gli indicatori

2. Pannello di comando

4. Griglia di uscita dellʼaria

6. Rotelle orientabili

7. Sospensione del cavo di alimentazione

9. Entrata dellʼaria

10. Apertura di collegamento per tubo delʼaria

11. Entrata dellʼaria

12. Attacco per scarico continuo della condensa

13. Adattatore di scarico attraverso la finestra

14. Tubo di scarico dellʼaria

15. Filtro a carbone attivo

17. Tubo di scarico dellʼacqua

18. Adattatore per finestra senza aperture

19. Adattatore per finestra con apertura

Il climatizzatore è adatto solo per ambienti asciutti.

Le dimensioni dellʼambiente dipendono dalle

condizioni del luogo. In caso di grandi finestre, fonti

di calore aggiuntive (PC, televisori, persone ecc.), un

insufficiente isolamento delle pareti ecc. tali

dimensioni dellʼambiente si riducono.

Lʼapparecchio deve venire usato solamente per lo

scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che

esuli da quello previsto non è un uso conforme.

Lʼutilizzatore/lʼoperatore, e non il costruttore, è

responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo che

Tenete presente che i nostri apparecchi non sono

stati costruiti per lʼimpiego professionale, artigianale

o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia

quando lʼapparecchio viene usato in imprese

commerciali, artigianali o industriali, o in attività

4. Prima della messa in esercizio

n Prima di inserire la spina nella presa di corrente

assicuratevi che i dati sulla targhetta di

identificazione corrispondano a quelli di rete.

n Mettete sempre l’apparecchio trasportabile su

una superficie stabile ed orizzontale.

n L’apparecchio deve essere sempre in posizione

n Non ribaltate mai l’apparecchio per più di 45°!

Dopo il trasporto (inclinazione) dell’apparecchio,

esso non deve venire collegato alla presa di

corrente per almeno un’ora.

n Durante la funzione di raffreddamento l’aria calda

di scarico deve essere convogliata verso l’esterno

I Anleitung_BMK_2100E_2400E_2700E_SPK7__ 12.11.13 10:24 Seite 3435

tramite l’apposito tubo flessibile. A tale scopo si

deve prevedere un’apertura nella parete o nella

n Tenete presente che la distanza minima

dellʼapparecchio dalla parete deve essere di 36

cm, sia dietro che di lato. La distanza minima da

oggetti sul davanti deve essere di 2 m.

4.1 Montaggio del filtro a carbone attivo (Fig. 4)

1. Togliete il telaio del filtro

2. Togliete il supporto del filtro dal telaio

3. Estraete il filtro a carbone dal sacchetto

4. Mettete il filtro a carbone nel relativo telaio

5. Fissate il filtro con il relativo supporto

6. Inserite il telaio del filtro

4.2 Montaggio del tubo dellʼaria estratta (Fig. 5)

Usate solamente il tubo fornito per lʼaria estratta. La

lunghezza del tubo per lʼaria estratta può variare da

360 mm a 1500 mm. Le migliori prestazioni di

raffreddamento si ottengono con un tubo corto per

lʼaria estratta. Si deve evitare che il tubo flessibile sia

piegato o faccia curve di raggio molto stretto in modo

che lʼaria possa fluire liberamente verso lʼesterno. Se

non si tiene conto di questo tutto lʼapparecchio si può

surriscaldare e disattivarsi. Ciò potrebbe causare

danni allʼapparecchio.

La lunghezza del tubo dellʼaria estratta è adeguato

alle specifiche tecniche dellʼapparecchio. Non

prolungate il tubo flessibile perché ciò potrebbe

causare dei malfunzionamenti dellʼapparecchio.

In determinate circostanze si può anche verificare

una depressione nel locale che ridurrebbe la

capacità di raffreddamento dellʼapparecchio. Per

evitare ciò si deve sempre provvedere ad un apporto

di aria (lasciare socchiusa la porta della stanza).

Montaggio del tubo di scarico dellʼaria attraverso

la finestra aperta (Fig. 6)

Fissate il tubo di scarico dellʼaria nellʼapertura di

collegamento predisposta ruotandolo verso destra.

Usate lʼadattatore per lo scarico attraverso la finestra

e lʼadattatore per finestra di lunghezza regolabile.

Fissate lʼadattatore per lo scarico attraverso la

finestra sul tubo dellʼaria di scarico ruotandolo verso

destra. Bloccate lʼadattatore per finestra nella

finestra socchiusa. Fissate la finestra in modo che

lʼadattatore per finestra sia ben fermo. Inserite

lʼadattatore per scarico attraverso la finestra nella

relativa apertura apposita.

Hot Air Stop Art.-Nr.: 23.651.50

Avvertenza: prendete le misure adatte in modo che

la finestra non offra la possibilità ad estranei di

Montaggio del tubo di scarico dellʼaria nella

Consigliamo lʼutilizzo dʼun adeguato canale

telescopico con chiusura separata e attacco alla

parete (per es. da un centro fai-da-te) al quale

fissare il tubo senza lʼutilizzo dellʼadattatore per lo

scarico attraverso la finestra.

5.1 Descrizione degli elementi di comando

1. Pulsante „MODE“ - modalità di funzione

3. Spia „TIMER“ – timer inserito

5. Pulsante “UP” – maggiore

10. Interruttore “SPEED” – velocità del ventilatore

19. Spia „Impostata funzione raffreddamento“

5.2 Accensione e spegnimento dellʼapparecchio

Premete lʼinterruttore ON/OFF Lʼapparecchio si avvia

automaticamente. Se la temperatura ambiente è:

앬 maggiore di 23°C, lʼapparecchio funziona nella

funzione raffreddamento

앬 tra 20°C e 23°C, lʼapparecchio funziona nella

funzione ventilatore.

Le spie si illuminano a seconda della funzione nella

quale funziona lʼapparecchio (si veda il pannello di

Avvertenza Il display LED segnala la temperatura

ambiente attuale. (0-50°C)

Per disinserire lʼapparecchio, premete di nuovo

lʼinterruttore ON/OFF.

I Anleitung_BMK_2100E_2400E_2700E_SPK7__ 12.11.13 10:24 Seite 3536

Dopo aver spento lʼapparecchio aspettate almeno 3

minuti prima di riaccenderlo. In tal modo il

compressore viene protetto dal sovraccarico e la sua

durata utile viene prolungata notevolmente.

Il sistema di raffreddamento si disattiva se la

temperatura del locale è inferiore del valore

impostato sul termostato. La ventilazione - il ricircolo

dellʼaria continuano come impostate. Quando la

temperatura del locale aumenta di nuovo, il

raffreddamento si riattiva.

5.3 Selezione della funzione

Premete il selettore „Funzione“ (MODE) nellʼordine

„Automatico“, „Raffreddamento“, „Ventilatore“. La

spia corrispondente alla funzione selezionata si

illumina (si veda il pannello di comando).

5.4 Impostazione della temperatura nominale

Premete il selettore „Più caldo“ (UP) o „Più freddo“

„Più freddo“ il display LED segnala la temperatura

nominale da voi desiderata. Altrimenti il display LED

segnala sempre la temperatura ambiente attuale.

5.5 Selezione della velocità del ventilatore

Premete il selettore “Velocità del ventilatore” per

impostare la velocità del ventilatore desiderata.

La spia corrispondente alla funzione selezionata si

illumina (si veda il pannello di comando).

Se lʼapparecchio si trova in „Funzione automatica“

(AUTO) la velocità del ventilatore viene selezionata

automaticamente dallʼapparecchio a seconda della

temperatura ambiente. La spia relativa è illuminata.

Il selettore „Velocità ventilatore“ è disattivato.

5.6 Impostazione del timer

Premete lʼinterruttore per “Timer” (TIMER) per fissare

la durata di esercizio desiderata (1 - 12 h). La spia

“Timer attivato” (TIMER) è illuminata. Se il timer è

impostato lʼapparecchio si disinserisce

automaticamente. Premendo lʼinterruttore „Timer“ il

display LED segnala il tempo da voi impostato. Se il

timer non è impostato, lʼapparecchio funziona

Se lʼapparecchio è collegato allʼalimentazione di

tensione e premete lʼinterruttore “TIMER” potete

fissare il momento di attivazione dellʼapparecchio. Se

per es. il timer è posto su “2” lʼapparecchio si attiva

automaticamente dopo 2 ore.

5.7 Impostazione della funzione di riposo

(possibile solo in modalità di rinfrescamento)

Se premete il tasto “Sleep”, viene attivata la funzione

riposo. Per evitare un raffreddamento eccessivo, la

temperatura ambiente impostata aumenta

rispettivamente di un 1°C nella prima ora e di 2°C in

due ore. Quando la funzione riposo viene disinserita

la temperatura ambiente si abbassa tornando di

nuovo al valore impostato. Se la funzione riposo

rimane inserita per oltre 12 ore, lʼapparecchio si

spegne automaticamente.

Se la funzione di riposo è attivata il ventilatore

funziona automaticamente a velocità lenta. La

velocità non può essere modificata.

Tutte le funzioni si possono impostare anche con il

telecomando fornito.

n Utilizzate 2 batterie alcaline tipo R03 AAA (1,5 V)

(non comprese nella fornitura).

n Non utilizzate mai contemporaneamente batterie

n Non utilizzate mai un tipo di batterie diverso da

n Se il telecomando non viene utilizzato per un

lungo periodo estraete le batterie per evitare che

n Smaltite le batterie usate in modo regolare.

n Tenete il telecomando in direzione del

climatizzatore. La portata massima é di 5 metri.

n Unʼesposizione diretta ai raggi del sole e degli

oggetti frapposti possono influire negativamente

sul raggio di azione del telecomando.

n Trattate il telecomando con cura. Non fatelo

cadere, evitate calore e umidità.

Come inserire le batterie

1. Aprite il coperchio del vano delle batterie.

2. Inserite due nuove batterie. Rispettate

assolutamente la giusta polarità (+/-) delle

3. Chiudete il coperchio del vano delle batterie.

5.9 Impostazione della direzione dellʼaria

La direzione verticale della corrente dʼaria viene

determinata dalle griglie dʼareazione verticali. Esse

devono venire impostate manualmente.

La direzione orizzontale della corrente dʼaria viene

determinata dalle griglie dʼareazione orizzontali. Esse

devono venire impostate manualmente.

I Anleitung_BMK_2100E_2400E_2700E_SPK7__ 12.11.13 10:24 Seite 3637

5.10 Scarico della condensa nellʼapposito

In esercizio di raffreddamento lʼapparecchio è dotato

di un recupero della condensa. Durante lʼesercizio di

raffreddamento la condensa viene raccolta in una

vaschetta integrata nellʼapparecchio (ca. 0,85 l di

contenuto), fatta evaporare tramite il condensatore e

condotta verso lʼesterno tramite il tubo dellʼaria

Se lʼumidità relativa dellʼaria del locale dovesse

superare lʼ85% (RH) è assolutamente necessario un

collegamento al il tubo per lo scarico della condensa

(si veda il punto “5.11”).

TUTTA LʼACQUA DI CONDENSA DEVE ESSERE SCARICATA PRIMA DELLA MESSA FUORI ESERCIZIO O DI UNO SPOSTAMENTO Avvertenza

Quando il recipiente di condensa è pieno il

compressore ed il motore del ventilatore si

spengono. La spia del recipiente pieno “F.W.”

lampeggia e si sente un segnale acustico.

Premendo un tasto qualsiasi il segnale acustico si

spegne. Lʼapparecchio è quindi completamente

In questo caso svuotate il recipiente come descritto

1. Spegnete lʼapparecchio, staccate la spina dalla

presa e non muovete più lʼapparecchio.

2. Spostate il recipiente sotto il tappo a vite dello

3. Svitate il tappo a vite dello scarico (1).

4. Togliete il tappo di gomma (2) dallʼapertura di

5. La condensa defluisce verso il contenitore. Nel

caso in cui il contenitore dovesse essere più

piccolo del recipiente di condensa chiudete

lʼapertura di sfiato (3) con il tappo di gomma (2) e

svuotate il contenitore. Ripetete lʼoperazione dal

6. Dopo che il recipiente di condensa è stato

svuotato completamente, rimontate il tappo (2) e

il tappo a vite (1).

7. Lʼapparecchio può essere rimesso in esercizio.

La spia “F.W.” non lampeggia.

5.11 Scarico della condensa con tubo (Fig. 8-10)

PRIMA DI INIZIARE IL PROCEDIMENTO DESCRITTO DI SEGUITO LʼINTERA CONDENSA DEVE ESSERE SCARICATA!

1. Spegnete lʼapparecchio e staccate la spina dalla

2. Svitate il tappo a vite dello scarico (1).

3. Togliete il tappo di gomma (2) dallʼapertura di

4. Inserite il tubo per lo scarico della condensa (4) e

fissatelo con una fascetta.

5. Il tubo di scarico può venire prolungato con un

tubo flessibile (5) da Ø18mm. A questo scopo

usate un raccordo adatto.

Il tubo flessibile deve andare allʼesterno con una

leggera inclinazione. Lʼindicatore “Recipiente

dellʼacqua di condensa” è fuori esercizio.

6. Pulizia, manutenzione e ordinazione

dei pezzi di ricambio

Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spina

dalla presa di corrente per evitare una scossa o il

pericolo di incendio.

6.1 Pulizia del filtro dell’aria

Il climatizzatore è dotato di 2 filtri:

1. filtro della polvere (rete del filtro fitta)

2. filtro a carbone attivo (capta le particelle dell’aria

e impedisce la formazione di batteri)

Attenzione: non usate mai l’apparecchio senza filtro.

1) Filtro della polvere

Togliete il tappo del filtro (Fig. 2/pos. 8-9).

Togliete poi il filtro a carbone attivo. Utilizzate un

aspirapolvere oppure date dei leggeri colpi sul filtro

della polvere. Se il filtro è molto sporco, lavatelo con

cautela con acqua calda. Quindi lasciatelo asciugare

2) Filtro a carbone attivo

Il filtro a carbone attivo è situato dietro il filtro

superiore della polvere e non è lavabile. La sua

durata dipende dalle condizioni di esercizio. Il filtro

deve essere controllato e se necessario sostituito.

Poi il coperchio con il filtro carbone attivo viene

reinserito nellʼapparecchio.

6.2 Pulizia dell’involucro

Usate solo detergenti non aggressivi ed un panno

morbido per pulire il rivestimento esterno. Per la

pulizia non usate mai mezzi aggressivi, benzina, alcol

o diluenti. Rimettete il filtro quando è asciutto.

6.3 Alla fine della stagione

n Alla fine della stagione fate funzionare

l’apparecchio per ca. 3 ore nella funzione

n Poi avvolgete il cavo di alimentazione e inserito

I Anleitung_BMK_2100E_2400E_2700E_SPK7__ 12.11.13 10:24 Seite 3738

nell’apposito vano sulla parte posteriore

dell’apparecchio (Fig. 2/pos. 7).

n Mettete un recipiente adatto sotto lo scarico della

condensa e togliete il tappo. La vaschetta di

raccolta viene svuotata (vedi Cap. 5.10).

n Reinserite il tappo nello scarico della condensa.

n Attenzione: se il tappo manca o non è ben

inserito può provocare la fuoriuscita di acqua alla

rimessa in esercizio.

n Pulite il filtro e l’involucro.

n Rimettete il filtro quando é asciutto.

n Mettete l’apparecchio in posizione verticale in un

luogo asciutto e privo di polvere, se possibile

nella confezione originale.

n Allʼinterno dellʼapparecchio non si trovano altre

parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi.

6.5 Ordinazione di pezzi di ricambio:

Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si

dovrebbe dichiarare quanto segue:

n modello dellʼapparecchio

n numero dellʼarticolo dellʼapparecchio

n numero dʼident. dellʼapparecchio

n numero del pezzo di ricambio del ricambio

Per i prezzi e le informazioni attuali si veda

7. Smaltimento e riciclaggio

Lʼapparecchio si trova in una confezione per evitare i

danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio

rappresenta una materia prima e può perciò essere

utilizzato di nuovo o riciclato.

Lʼapparecchio e i suoi accessori sono fatti di

materiali diversi, per es. metallo e plastica.

Consegnate i pezzi difettosi allo smaltimento di rifiuti

speciali. Per informazioni rivolgetevi ad un negozio

specializzato o allʼamministrazione comunale!

I Anleitung_BMK_2100E_2400E_2700E_SPK7__ 12.11.13 10:24 Seite 38I

8. Caratteristiche tecniche

Quantità refrigerante

Capacità di raffreddamento

Dimensioni max. consigliate per

Potenza assorbita nominale (P EER

Indice di efficienza nominale di

Classe di efficienza energetica

A A A Potenza assorbita (P TO

Potenza assorbita (P SB

Range di impiego temperatura

Capacità max. deumidificatore l/h

Livelli di velocità ventilatore 2 + Automatico

Corrente nominale assorbita (A)

Corrente max. di avviamento del

Livello di potenza acustica db(A)

Potenziale di riscaldamento globale

Dimensioni della scocca LxPxH in cm

9. Suggerimenti in caso di anomalie

Se l’apparecchio viene fatto funzionare correttamente non si dovrebbero verificare anomalie. In caso di

anomalie verificate le seguenti possibilità prima di rivolgervi al servizio assistenza.

Dopo un uso prolungato lʼapparecchio dovrebbe essere controllato da una ditta specializzata.

Problema Controllo / misure

Lʼapparecchio non funziona La spina è inserita correttamente nella presa di corrente?

Cʼè tensione sulla presa di corrente?

Lʼinterruttore ON/OFF è stato premuto?

Il recipiente per lʼacqua di condensa è pieno o non è stato

inserito correttamente?

Lʼapparecchio non raffredda o non raffredda

in modo soddisfacente

Se la temperatura ambiente è inferiore a 18 C° la funzione

raffreddamento è fuori esercizio.

Se la temperatura ambiente è superiore a 18 C° il

compressore per il raffreddamento si avvia

automaticamente dopo una eventuale fase di sbrinamento.

I raggi del sole entrano direttamente nel locale?

Le porte e le finestre sono aperte?

Ci sono molte persone nella stanza?

Nella stanza cʼè un apparecchio che sviluppa molto calore?

Poca ventilazione Il tubo dellʼaria è ostruito?

Lʼentrata o lʼuscita dellʼaria sono bloccate?

Lʼapparecchio fa troppo rumore Lʼapparecchio è installato su un piano inclinato?

Il compressore non funziona Il recipiente della condensa è pieno?

Se i compressore è surriscaldato e la protezione lo ha

disattivato, attendete fino a quando il compressore si è di

del ventilador” está desactivado.

5.6 Impostazione della funzione di riposo

(possibile solo in modalità di rinfrescamento)

Se premete il tasto “Sleep”, viene attivata la funzione

riposo. Per evitare un raffreddamento eccessivo, la

temperatura ambiente impostata aumenta

rispettivamente di un 1°C nella prima ora e di 2°C in

due ore. Quando la funzione riposo viene disinserita

la temperatura ambiente si abbassa tornando di

nuovo al valore impostato. Se la funzione riposo

rimane inserita per oltre 12 ore, lʼapparecchio si

spegne automaticamente.

Se la funzione di riposo è attivata il ventilatore

funziona automaticamente a velocità lenta. La

velocità non può essere modificata.

5.7 Ajustar el reloj temporizador

Anleitung_BMK_2100E_2400E_2700E_SPK7__ 12.11.13 10:24 Seite 70C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici.

Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e

l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti

Alternativa di riciclaggio alla richiesta di restituzione

Il proprietario dellʼapparecchio elettrico è tenuto in alternativa, invece della restituzione, a collaborare in

modo che lo smaltimento venga eseguito correttamente in caso ceda lʼapparecchio. Lʼapparecchio

vecchio può anche venire consegnato ad un centro di raccolta che provvede poi allo smaltimento

secondo le norme nazionali sul riciclaggio e sui rifiuti. Non ne sono interessati gli accessori e i mezzi

ausiliari senza elementi elettrici forniti insieme ai vecchi apparecchi.

La perdita di refrigerante contribuisce al cambiamento climatico. In caso di rilascio nell’atmosfera, i

refrigeranti con un potenziale di riscaldamento globale (GWP) più basso contribuiscono in misura minore

al riscaldamento globale rispetto a quelli con un GWP più elevato. Questo apparecchio contiene un fluido

refrigerante con un GWP di 2088. Se 1 kg di questo fluido refrigerante fosse rilasciato nell’atmosfera,

quindi, l’impatto sul riscaldamento globale sarebbe 2088 volte più elevato rispetto a 1 kg di CO2, per un

periodo di 100 anni. In nessun caso l’utente deve cercare di intervenire sul circuito refrigerante o di

disassemblare il prodotto. In caso di necessità occorre sempre rivolgersi a personale qualificato.

p Uniquement pour les pays de l'Union Européenne

La ristampa o lʼulteriore riproduzione, anche parziale, della

documentazione o dei documenti dʼaccompagnamento dei prodotti è

consentita solo con lʼesplicita autorizzazione da parte della ISC GmbH.

 Con riserva di apportare modifiche tecniche

C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti,

i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se tuttavia una volta l'apparecchio non dovesse

funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro Servizio Assistenza all'indirizzo

indicato in questa scheda di garanzia o al punto vendita in cui avete acquistato l'apparecchio. Per la

rivendicazione dei diritti di garanzia vale quanto segue:

1. Queste condizioni di garanzia regolano ulteriori prestazioni di garanzia. La presente garanzia non tocca i

vostri diritti al ricorso in garanzia previsti dalla legge. Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite.

2. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti dell'apparecchio provatamente riconducibili a

errori del materiale o di produzione ed è limitata, a nostra discrezione, all'eliminazione di questi difetti o alla

sostituzione dell'apparecchio.

Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l'impiego artigianale, professionale o

imprenditoriale. Pertanto un contratto di garanzia non viene concluso se l'apparecchio è stato usato entro il

periodo di garanzia in attività artigianali, imprenditoriali o industriali o se è stato sottoposto a sollecitazioni

3. Sono esclusi dalla nostra garanzia:

- Danni all'apparecchio causati dalla mancata osservanza delle istruzioni di montaggio o per

un'installazione non corretta, dalla mancata osservanza delle istruzioni per l'uso (come ad es. collegamento

a una tensione di rete o a un tipo di corrente non corretti), dalla mancata osservanza delle norme relative

alla manutenzione e alla sicurezza, dall'esposizione dell'apparecchio a condizioni ambientali anomale o per

la mancata esecuzione di pulizia e manutenzione.

- Danni all'apparecchio dovuti a usi impropri o illeciti (come per es. sovraccarico dell'apparecchio o utilizzo

di utensili di ricambio o accessori non consentiti), alla penetrazione di corpi estranei nell'apparecchio (come

per es. sabbia, pietre o polvere, danni dovuti al trasporto), all'impiego della forza o a influssi esterni (come

per es. danni causati da caduta).

- Danni all'apparecchio o a parti di esso da ricondurre a un'usura comune, dovuta all'uso o di altro tipo

4. Il periodo di garanzia è 24 mesi e inizia a partire dalla data di acquisto dell'apparecchio. I diritti di garanzia

devono essere fatti valere prima della scadenza del periodo di garanzia, entro due settimane dopo avere

accertato il difetto. È esclusa la rivendicazione di diritti di garanzia dopo la scadenza del relativo periodo. La

riparazione o la sostituzione dell'apparecchio non comporta una proroga del periodo di garanzia e con

questa prestazione per l'apparecchio o per pezzi di ricambio eventualmente installati non inizia un nuovo

periodo di garanzia. Ciò vale anche nel caso in cui si ricorra a un servizio sul posto.

5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di denunciare l'apparecchio difettoso sul sito internet:

www.isc-gmbh.info. Se il difetto dell'apparecchio rientra nella nostra prestazione di garanzia, ricevete

prontamente l'apparecchio riparato o un apparecchio nuovo.

Per parti mancanti, di consumo e soggette a usura rimandiamo alle limitazioni di questa garanzia secondo le

informazioni sul Servizio Assistenza di queste istruzioni per l'uso.

Anleitung_BMK_2100E_2400E_2700E_SPK7__ 12.11.13 10:24 Seite 7980