BMK 2700E - Klimaanlage EINHELL - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts BMK 2700E EINHELL als PDF.
Benutzerfragen zu BMK 2700E EINHELL
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Klimaanlage kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch BMK 2700E - EINHELL und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. BMK 2700E von der Marke EINHELL.
BEDIENUNGSANLEITUNG BMK 2700E EINHELL
Art.-Nr.: 23.603.50 I.-Nr.: 11013
Art.-Nr.: 23.603.60 I.-Nr.: 11013
Art.-Nr.: 23.603.70 I.-Nr.: 11013
BMK 2100 E
BMK 2400 E
BMK 2700 E









Inhaltsverzeichnis
- Sicherheitschinweise
- Gerätebeschreibung
- Bestimmungsgemäß Verwendung
- Vor Inbetriebnahme
- Bedienung
- Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
- Entsorgung und Wiederverwertung
- Technische Daten
- Hinweise zur Fehlerbeseitigung

D

Achtung!
Beim Benutzten von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihr den Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollenn, handigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweiseitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung fur Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
1. Sicherheitshinweise
- Lesen Sie die zu befolgenden Sicherheitshinweise vor dem Gebrauch des Gerätes.
Nach dem Lesen bewahren Sie die Betriebsanleitung gut auf und geben Sie die Anleitung an Dritte weiter, die die Klimaanlage ebenfalls bedieren.
Das Gerat so aufstellen, dass der Netzstecker jederzeit zugänglich ist.
Die Netzleitung muss regelmäßig auf Defekte oder Beschädigungen geprüft werden. Eine beschäftigte Netzleitung darf nur vom Elektrofachmann oder der ISC GmbH unter Berücksichtigung der einschlagigen Bestimmungen ausgetaucht werden.
Das Gerat ist nicht fur gewerbliche Zwecke geeignet.
Das Gerat darf nicht im Bad verwendet werden. - Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät playen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Die Klimaanlage ist nur zur Raumklimatisierung kleinerer bis mittelgroßer Räume geeignet. Verwenden Sie sie nicht für spezielle Zwecke wie Aufbewährung von Lebensmittel, Prazisionsinstrumente, Pflanzen, Tiere, Farben oder Kunstwerken, da diese Objekte Schaden halten können. - Stellen Sie sichere, dass die vorhandene Netzspannung und die Angabe der
Netzspannung auf dem Datenchild den gleichen Wert haben.
Das Gerär darf nur an einer ordnungsgemäß geerdete Schutzkontaktsteckdose betrieben werden.
Installieren Sie zur elektrischen Sicherheit einen Fehlerstromschutzschalter (FI - Schutzschalter).
Achtung! Verlangern Sie nicht das Netzkabel und benützen Sie keine Mehrfachstecker. Die elektrische Sicherheit kann ansonsten nicht mehr gegeben sein.
Ziehen Sie nie bei laufendem Gerät den Netzstecker aus der Steckdose.
Schalten Siesofar das Gerat ab und ziehen Sie den Netzstecker,sofern Sie einen anormalen Betriebszustand (z.B. Brandgeruch) feststellen. Wird das Gerat weiterbetrieben konnen z.B. Defekte an der Anlage, elektrische Schlage und Brandschaden die Folgen sein.
Ziehen Sie den Netzstecker nicht am Kabel aus der Steckdose. Halten Sie den Netzstecker fest umihn aus der Steckdose zuziehen. Ansonsten konnte das Netzkabel beschadigt werden.
Betätigten Sie keine Schalter mit nassen Handen. Ansonsten besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
- Lassen Sie sich von der kühlen Luft nicht direkt anblasen und setzen Sie die Luft im Raum nicht zu kalt werden. Unwohlsein und Gesundheitsschäden können hervorgerufen werden.
-Platzieren Sie keine Pflanzen oder Tiere direkt in den kühlen Luftstrom. Die Tiere und Pflanzen können unter dem kühlen Luftstrom leiden.
- Stecken Sie niemals Finger oder Gegenstände in die Luftausstrittsöffnungen. Der rotierende Lüfter kann zu Verletzungen führen.
- Reparieren oder Warten Sie die Klimaanlage nicht selbst. Unsachgemäß Reparaturen und Wartungsarbeiten können das Gerät beschädigten, Brände oder Kondenswasserschäden verursachen.
Vor Reinigung des Gerätes schalten Sie es aus undziehen Sie den Netzstecker. Ansonsten besteht Verletzungsgefahr.
Reinigen Sie das Klimagerät nicht mit Wasser. Stromschlag oder Brand konnten die Folge sein.
Verwenden Sie keine brennbare Reinigungsmittel. Feuer und Verformungen am Gehäuse können entstehen.
Berühren Sie keine Metallele des Innengerätes während der Herausnahme des Luftfilters. Sie konnten sich verletzen.
Wenn das Klimagerat langere Zeit verwendet wird, muss der Raum von Zeit zu Zeit geluftet werden. Ansonsten kann ein Sauerstoffmangel
eintreten.
Installieren Sie das Gerät nicht in einem Raum, in dem brennbare Gase ausstromen konnen. Ausgetretenes Gas kann sich ansmeln und eine Explosion verursachen.
Halten Sie keine brennenden Gegenstände in der Näre der Anlage, die von der austretenden Luft direkt angeblasen werden können. Es könnte eine unvollständige Verbrennung hervorgerufen werden.
Ziehen Sie den Netzstecker, wenn das Gerät langere Zeit nicht benutzt wird.
Schalten Sie während eines Gewitters das Gerät aus undziehen Sie den Netzstecker. Elektrische Teile konnten evtl. durch Überspannung beschädigt werden.
Bei Undchtigkeiten im Kätemittelkreislauf schalten Sie das Gerät sofort ab und verstandigen Sieitte ihren Servicepart
Tritt Kaltemittel in einem Raum aus, kann der Kontakt mit einer Flamme ein gesundheitsschädliches Gas erzeugen. Schalten Sie das Gerät sofort ab.
Um elektromagnetische Störungen zu vermeiden halten Sie das Gerät von Fernseh- und Radiogeräten fern.
- Stellen Sie das transportable Gerät stets auf einen stabilen waagerechten Untergrund.
Das Gerät muss immer in senkrechter Position aufbewahrt und betrieben werden.
Während des Betriebes darf das Gerät niemals abgedeckt werden, da dadurch der Luftteinlass bzw. der Luftauslass verhindert und das Gerät beschädigt wird.
Verpackung:
Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Heben Sie die Verpackung zur späteren Lagerung (z.B. im Winter) des Gerätes auf. Sollten Sie die Verpackung davon entsorgen ist diese Rohstoff und damit wiederverwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zureckgeführt werden.
WARNING
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen konnen elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen zur Folge haben.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
2. Gerätebeschreibung
Vorderseite (Abb.1)
- LED - Display
- Bedienfeld
- Funktionstaster
- Luftauslassgitter
- Griff
- Lenkrollen
Rückseite (Abb. 2)
- Netzleitungsaufhängung
- Luftfilter
- Lufteinlass
- Anschlussöffnung für Abluftschlauch
- Lufteinlass
12 Anschluss fur ständigen Kondenswasserablauf
Zubehor (Abb. 3)
- Fensterabluftadapter
- Abluftschlauch
- Aktivkohlefilter
- Fernbedienung
- Wasserablaufschlauch
- Fensteradapter ohne Öffnung
- Fensteradapter mit Öffnung
3. Bestimmungsgemäß Verwendung
Die Klimaanlage ist nur zur Klimatisierung von trockenen Räumen geeignet. Die Raumgroße ist abhängig von den ortlichen Gegebenheiten. Durch große Fensterflächen, zusätzliche Wärmequellen (PC, Fernseher, Personen usw.), mangelnde Isolierung der Wände usw. verringiert sich diese Raumgroße.
Die Maschine scarf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für darauf hervorgerufene Schaden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
D
4. Vor Inbetriebnahme
- Überzeugen Sie sich vor dem Anschlieben, dass die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen.
- Stellen Sie das transportable Gerät stets auf einen stabilen waagerechten Untergrund.
Das Gerat muss immer in senkrechter Position sein.
Kippen Sie das Gerät nie um mehr als 45^ ! Nach Transport (Schragstellen) das Gerät mindestens 1 Stunde nicht an die Steckdose anschließen.
Bei Kuhlfunktion muss die warme Abluft über den Abluftschlauch nach aussen geleitet werden. Eine Öffnung in der Wand oder im Fenster ist darauf vorzusehen.
Beachten Sie, dass der Mindestabstand vom Gerät zur Wand seitlich 50 cm und nach hinten 36 cm betragen muss. Der Mindestabstand zu Gegenständen nach vorne muss 2m betragen.
4.1 Aktivkohlefilter montieren (Abb. 4)
- Filterrahmen entnehmen
- Filterhalter von Filterrahmen entfernen
- Kohlefilter aus der Tüte gehmen
- Kohlefilter in Filterrahmen legend
- Filter mit Filterhalter befestigen
- Filterrahmen einschieben
4.2 Montage des Abluftschlauches (Abb. 5)
Verwenden Sie nur den mitgelieferten Abluftschlauch. Die Länge des Abluftschlauches kann von 360 mm bis 1500 mm variiert werden. Die Beste Kühleistung erhalten Sie mit der kürzesten Abluftschlauchlänge. Knicke oder starke Krümmungen des Abluftschlauches sollen vermieden werden, damit die Abluft ungehindert nach außen stromen kann. Wenn dies nicht beachvet wird, kann es zu Überhitzungen des ganzen Gerätes kommt und das Gerät abschalten. Das Gerät konnte dadurch beschädigt werden.
Achtung!
Die Länge des Abluftschlauches ist auf die technische Spezifikation des Gerätes abgestimmt. Verlangern Sie nicht den Schlauch, dies können zu Störungen am Gerät führen.
Unter Umständen kann es zu einem Unterdruck im Raum kommt, wodurch die Kühlleistung des Gerätes vermindert wird. Um dies zu verhindern muss für Luftzuführ (Zimmertür einen Spalt offen halten) gesorgt werden.
Montage des Abluftschlauches durchs offene Fenster (Abb. 6)
Befestigen Sie den Abluftschlauch durch Rechtsdrehung an der Anschlussöffnung für den Abluftschlauch.
Verwenden Sie den Fensterabluftadapter und langenverstellbaren Fensteradapter. Befestigen Sie durch Rechtsdrehung den Fensterabluftadapter am Abluftschlauch. Klemmen Sie den Fensteradapter in das einen Spalt geöffnete Fenster. Sichern Sie das Fenster, sodass der Fensteradapter zuverlssig halt. Stecken Sie den Fensterabluftadapter in die davon vorgesehene Öffnung des Fensteradapters.
Sonderzubehör:
Hot Air Stop Art.-Nr.: 23.651.50
Hinweis: Treffen Sie Vorkehrungen gegen unbefugtes Eindringen durch das Fenster.
Montage des Abluftschlauches durch die Wand
Wir empfehlen die Verwendung eines passenden Teleskopkanals mit selbständiger Verschlussklappe und Wandanschluss (z.B. aus dem Baumarkt) an dem Sie den Schlauch ohne Verwendung des Fensterabluftadapters aufstecken.
5. Bedienung
5.1 Beschreibung der Betriebselemente (Abb. 7)
- Schalter "MODE" - Funktion
- Unbelegt
- LED "TIMER" - Zeitschaltuhr ein
- Schalter, TIMER ^a - Zeitschaltuhr
- Schalter, UP ^u - höher
- Schalter "ON/OFF" - Ein/Aus
- Wahlschalter, DOWNa - niedriger
- Schalter „Sleep“ - Schlaffunktion
- LED „Schlaffunktion eingestellt"
- Schalter, "SPEED" - Ventilatorgeschwindigkeit
- LED „Ventilator Schnell"
- Fernbedienungssensor
- LED, Ventilator langsam
- LED,COMP Kompessor lauft
- LED-Anzeigefeld
- LED, F.W. “- Kondensatauffangschale voll
- LED „Ventilatorfunktion eingestellt“
- LED „Automatikfunktion eingestellt"
- LED, Kühlfunktion eingestellt
5.2 Gerät Ein- und Ausschalten
Drucken Sie den Ein-/Ausschalter (ON/OFF). Das Gerät startet automatisch. Ist die
Umgebungstemperatur:
Höher als 23^ ),arbeitet das Gerät in der Kuhlfungtion
Zwischen 20^ und 23^ arbeitet das Gerät in der Ventilatorfungtion.
Entspruchend der Funktion in der das Gerät arbeitet, leuchten die LED's (s. Bedienfeld).
Hinweis: Das LED Anzeigefeld zeigt die aktuelle Raumtemperatur an. (0 - 50^) Um das Gerät auszuschalten, drucken Sie nochmals den Ein-/Ausschalter.
Achtung!
Nach dem Ausschalten des Gerätes müssen Sie mindestens 3 Minuten warten, bevor sie es wieder einschalten. Dadurch wird der Kompressor vor Überlastung geschützt und dessen Lebensdauer erheblich verlangert.
Das Kuhlsystem schaltet sich aus, wenn die Zimmertemperatur niedriger als der eingestellte Wert am Thermostat ist. Die Luftumwätzung - Ventilation lauft wie eingestellt weiter. Wenn die Raumtemperatur wieder ansteigt, schaltet sich die Kuhlung wieder ein.
5.3 Funktion auswahlen
Drucken Sie den Wahlschalter „ Funktion" (MODE) in der Reihenfolge „Automatik", „Kühlen", „Ventilator". Die der gewährten Funktion entsprechende LED leuchtet (s. Bedienfeld).
5.4 Soll-Temperatur einstellen
Drucken Sie den Wahlschalter, "Warmer" (UP) oder Kühler (DOWN) um die von Ihnen gewünschte Soltemperatur einzustellen. Beim Drucken des Wahlschalters, "Warmer" oder, Kühler wird im LED - Anzeigefeld die von Ihnen gewünschte Soltemperatur angezeigt. Ansonsten zeigt das LED - Anzeigefeld immer die aktuelle Raumtemperatur an.
5.5 Ventilatorgeschwindigkeit auswahlen
Drucken Sie den Wahlschalter "Ventilatorgeschwindigkeit" um die gewünschte Ventilatorgeschwindigkeit einzustellen. Die der gewählten Funktion entsprechende LED leuchtet. (s. Bedienfeld).
Ist das Gerät in „Automatikfunktion“ (AUTO) wird die Ventilatorgeschwindigkeit abhängig von der Raumtemperatur automatisch vom Gerät ausgewählt. Die entsprechende LED leuchtet. Der Wahlschalter „Ventilatorgeschwindigkeit“ ist deaktiviert.
5.6 Zeitschaltuhr einstellen
Drucken Sie den Schalter für „Zeitschaltuhr“ (TIMER) um die gewünschte Betriebsdauer (1 - 12 h) festzulegen. Die LED „Zeitschaltuhr betägt“ (TIMER) leuchtet. Ist die Zeitschaltuhr eingestellt, schaltet das Gerät automatisch ab. Beim Drucken des Schalters „Zeitschaltuhr“ wird im LED Anzeigefeld die von Ihnen eingestellte Zeit angezeigt. Ist die Zeitschaltuhr nicht eingeschaltet, lauf das Gerät ständig.
Ist das Gerät an der Spanningsversorgung
angeschlossen und Sie drücken den Schalter für „Zeitschaltuhr" (TIMER) können Sie die Einschlzeit
des Geräts festlegen.
Steht z.B. die Zeitschaltuhr auf „2" schaltet das Gerät
nach Ablauf von 2 Stunden automatisch ein.
5.7 Schlaffunktion einschalten (nur im Kuhlbetrieb möglich)
Drucken Sie die Taste "Sleep" um die Schlaffunktion einzuschalten. Um eine Unterkuhlung zu vermeiden steigt die eingestelle Raumtemperatur in der ersten Stunde um 1^ bzw. innerhalb zwei Stunden um 2^ . Beim Ausschalten der Schlaffunktion sinkt die Raumtemperatur wieder auf den eingestellen Wert. Nach 12 Stunden Einschaltzeit in der Schlaffunktion schaltet das Gerat automatisch aus.
Ist die Schlaffunktion eingeschaltet lauf der Ventilator automatisch mit langsamer Geschwindigkeit. Die Geschwindigkeit kann nicht verändert werden.
5.8 Fernbedienung
Alle Funktionen können auch mit der mitgelieferten Fernbedienung eingestellt werden.
-Verwenden Sie 2 St. Alkali - Batterien Typ R03 AAA (1,5 V) (nicht im Lieferumfang).
Benutzen Sie niemals neue und gebrauchte Batterien gleichzeitig.
Benutzen Sie niemals einen anderen als den angegebenen Batterietyp.
Wird die Fernbedienung langere Zeit nicht benutzt entnehmer Sieitte die Batterien um ein Auslaufen zu verhindern.
- Entsorgen Sie verbrauchte Batterienordnungsgemäß.
Halten Sie die Fernbedienung in die Richtung der Klimaanlage. Die Reichweite beträgt max. 5 Meter.
- Direkte Sonneneinstrahlung und Gegenstände können den Aktionsradius der Fernbedienung erheblich beeinträchtigen.
Behandeln Sie die Fernbedienung sorgfältig.
Lassen Sie sie nicht fallen, vermeiden Sie Hitze und Feuchtigkeit.
D
Batterien einszen:
- Offnen Sie den Batteriefachdeckel.
- Setzen Sie zwei neue Batterien ein. Beachten Sie unbedingt die richtige Polarität. (+ / - ) der Batterien.
- Schlieben Sie den Batteriefachdeckel.
5.9 Einstellung der Luftrichtung
Die vertikale Richtung der Luftstromung wird durch die vertikalen Luftungsgitter bestimmt. Sie müssen per Hand eingestellt werden.
Die horizontaleitung der Luftströmung wird durch die horizontalen Lufthungsgitter bestimmt. Sie müssen per Hand eingestellt werden.
5.10 Ablessen des Kondensats in der Kondensat-auffangschale (Abb. 8)
Das Gerat ist im Kuhlbetrieb mit einer Kondensatruckführung ausgestattet. Das Kondensatz wird während des Kuhlbetriebs in einer im Gerat integrierten Auffangschahe (ca. 0,85 ltr. Inhalt) gesammelt, über den Verflüssiger verdampft und über den Abluftschlauch nach außen gefuhrt.
Hinweis:
Solle die Luftfeuchtigkeit des Raumes mehr als 85% (RH) betragen, ist der Anschluss eines Kondensatablassschlauches (siehe Abschnitt, 5.11^th ) unbedingt notwendig.
DAS GESAMTE KONDENSAT MUSS VOR AUSSERBETRIEBNAHME ODER UMSTELLUNG ABGELASSEN WERDEN!
Hinweis
Wenn die Kondensatauffangschale voll ist, schalten Kompressor und Ventilatormotor ab. Die LED F.W.1 blinkt und ein Signal ertont. Durch Drucken einer beliebigen Taste wird der Signalton abgeschaltet. AnschlieBend ist das Gerat vollständig abgeschaltet. In thisem Fall entleeren Sie den Behalter wie unter beschrieben:
- Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker und bewegen Sie das Gerät nicht mehr.
- Schieben Sie einen Behälter unter die Ablassschraube (1).
- Schrauben Sie die Ablassschraube (1) ab.
- Entfernen Sie den Gummistopfen (2) von der Ablassöffnung (3).
- Das Kondensat lauf in den Behälter. Sollte der Behälter kleiner als die Kondensatauffangschale sein, verschreiben Sie die Ablassöffnung (3) mit dem Gummistopfen (2) und entleeren Sie den Behälter. Wiederholen Sie den Vorgang ab
Punkt 4.
- Nachdem die Kondensatauffangschale komplette entleert ist, montieren Sie Stopfen (2) und Ablassschraube (1) wieder.
- Das Gerät kann wieder in Betrieb genommen werden, LED „F.W.” blinkt nicht.
5.11 Ablassen des Kondensats mit Schlauch (Abb. 8-10)
BEVOR SIE MIT DEM NACHFOLGEND BESCHRIEBEN VORGANG BEGINNEN, MULLS DAS GESAMTE KONDENSAT ABGELASSEN SEIN!
- Schalten Sie das Gerät aus undziehen Sie den Netzstecker.
- Schrauben Sie die Ablassschraube (1) ab
- Entfernen Sie den Gummistopfen (2) von der Ablassöffnung (3)
- Stecken Sie den Kondensatablassschlauch (4) auf und sichern Sieihn mit einer Schelle
- Der Ablaufschlauch kann mit einem 018mm Schlauch (5) verlangert werden. Verwenden Siedazo ein passendes Verbindungsstück.
Hinweis:
Der Ablaufschlauch muss leicht abfallend nach außen verlaufen. Die „Kondensatauffangschale voll" Anzeige ist außer Betrieb.
6. Reinigungsrarbeiten durch den Endverbraucher, Wartung, Ersatzteilbestellung
Vor allen Reinigungsrarbeiten ziehen Sie den Netzstecker, um einen Stromschlag oder Feuergefahren zu vermeiden.
6.1 Luftfilter reinigen
Die Klimaanlage ist mit 2 Filter ausgestattet:
- Staubfilter (engmaschiges Filternetz)
- Aktivkohlefilter (bindet Partikel in der Luft und verhindert das Entstehen von Bakterien)
Achtung: Betreiben Sie das Gerät nie ohne Luftfilter.
1) Staubfilter
Entnehmen Sie die Filterdeckel (Abb. 2/Pos. 8-9), in dem Sie diese seitlich und nach hinten wegziehen. Entfern Sie anschließend den Aktivkohlefilter. Verwenden Sie einen Staubsauger oder klopfen Sie den Staubfilter kein aus. Ist der Filter sehr verschmutzt, waschen sieihn mit warmem Wasser vorsichtig aus. Anschließend gut trocknen halten.
2) Aktivkohlefilter
Der Aktivkohlefilter befindet sich hinter dem oberen Staubfilter und ist nicht waschbar. Seine Lebensdauer ist abhängig von den Betriebsbedingungen. Der Filter solte geprüft und falls notig ersetzt werden. Der Filterdeckel mit Aktivkohlefilter wird anschließend wieder am Gerat eingesetzt.
6.2 Gehausereinigung
Verwenden Sie nur milde Reinigungsmittel und ein weiches Tuch, um das Gehäuse zu reinigen. Verwenden Sie niemals aggressive Mittel, Benzin, Alkohol oder Verdünnung zur Reinigung. Setzen Sie den Filter erst wieder ein, wenn er trocken ist.
6.3 Zum Saisonende
Am Ende der Saisonleen Sie das Gerat etwa 3 Stunden in der Ventilatorfungtion laufen.
Anschliebend rolten Sie das Netzkabel auf, und wickeln es um die Aufhängung (Abb. 2/Pos. 7) auf der Geräterückseite.
- Stellen Sie ein geeignetes Gefäß unter den Kondensatablass und entfern den Sie den Stopfen. Die Aufgangschale wird entleert (s. Kapitel 5.10).
- Stecken Sie den Stopfen wieder in den Kondensatablass.
Achtung: Ein fehlender oder nicht richtig aufgesteckter Stopfen führt zu Wasseraustritt bei Wiederinbetriebnahme.
Reinigen Sie die Filter und das Gehäuse. Setzen Sie die Filter, wenn trocken, wieder ein.
- Packen Sie das Gerät zur aufrechten Lagerung an einem staubfrei, trockenen Ort am besten in den Originalkarton.
6.4 Wartung
Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu wartenden Teile.
6.5 Ersatzteilbestellung
Bei der Ersatzteilbestellung sollen folgende Angaben gemacht werden:
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
-Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteil-Nummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preisene und Info finden Sie unter
www.isc-gmbh.info
7. Entsorgung und Wiederverwertung
Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um
Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung
ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder
kann dem Rohstoffkreislauf zugrückgeführt werden.
Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus
verschieden Materialien, wie z.B. Metall und
Kunststoffe. Führer Sie defektie Bauteile der
Sondermullentsorgung zu. Fragen Sie im
Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach

- Technische Daten
| BMK 2100 E | BMK 2400 E | BMK 2700 E | |
| Netzspannung | 220 - 240V ~ 50Hz | 220 - 240V ~ 50Hz | 220 - 240V ~ 50Hz |
| Kältemittel | R410A | R410A | R410A |
| Kältemittelgruppe | L1 | L1 | L1 |
| Kältemittelfüllmenge | 350g | 390g | 370g |
| Nenn-Kühlleistung P (rated) in kW | 2,1 | 2,4 | 2,7 |
| Empfohlene max. Raumgroße in m2 | 50 | 65 | 80 |
| Nenn-Leistungsaufnahme (PEER) in kW | 0,805 | 0,920 | 1,034 |
| Nennleistungszahl Kühlen (EERd) in kW | 2,61 | 2,61 | 2,61 |
| Energieeffizienzklasse | A | A | A |
| Leistungsaufnahme (PTO) in W | 102,3 | 102,3 | 123 |
| Leistungsaufnahme (PSB) in W | 0,95 | 0,95 | 0,95 |
| Einsatzbereich Raumtemperatur 18 - 32 °C | 18 - 32 °C | 18 - 32 °C | |
| Druck max. (MPA) | 4,2 | 4,2 | 4,2 |
| Entfeuchterleistung max.I/h (30°C / 80% RH | 0,6 | 1,0 | 1,0 |
| Ventilatorgeschwindigkeitsstufen 2 + Automatik | 2 + Automatik | 2 + Automatik | |
| Zeitschaltuhr (in h) | 1-12 | 1-12 | 1-12 |
| Luftdurchsatz max. (m3/h) | 370 | 355 | 375 |
| Nennstromaufnahme (A) | 3,5 | 4,1 | 4,5 |
| Kompresssortyp | Drehkolben | Drehkolben | Drehkolben |
| Kompressoranlaufstrom RLA max. (A) | 18 | 19 | 20 |
| Schalleistungspegel db(A) | 65 | 65 | 65 |
| Treibhauspotenzial(GWP, kg CO2 Åq.) | 2088 | 2088 | 2088 |
| Abluftschlauch (Ø x L in mm) 127x1500 | 127x1500 | 127x1500 | |
| GehäusemaBe BxTxH in cm 30,5x38,3x75,2 | 30,5x38,3x75,2 | 30,5x38,3x75,2 |
9. Hinweise zur Fehlerbeseitigung
Wenn das Gerät richtig betrieben wird,)dürften keine Störungen auftreten. Bei Störungen prufen Sie die folgenden Mochigkeiten,bevor Sie den Kundendienst verständigen.
| Problem mögliche Urs | sache Abhilfe | |
| Gerät arbeitet nicht oder schaltet selbstständig ab | Stromausfall | Spannung prüfen, ggf. auf Wieder-einschalten warten. |
| Netzleitung oder Netzstecker beschädigt? | Instandsetzung durch Fachbetrieb | |
| Kondensatauffangwanne voll | Kondensatauffangwanne entleeren | |
| Die Umgebungstemperatur liegt außerhalb des Arbeitsbereiches | Gerät nicht außerhalb des Arbeits-bereiches betreiben | |
| Gerät kühlt nicht oder nicht zu-friedenstellend | Abluftschlauch abgeknett, nach unten geführt, verlangert, verstopft | Für freienweg der Abluft sorgen |
| Filter verunreinigt, Öffnungen durch Fremdkörper blockiert | Filter reinigen, Fremdkörper ent-fernen | |
| Mindestabstände zu Klein | Mindestabstände einhalten | |
| Unterdruck im Aufstellungsraum bei Betrieb mit Wandurchbruch | Druckausgleich durch Öffnen von Tur/Fenster schaffen | |
| Betriebsmodus "Kühlen" nicht ein-gestellt | Betriebsmodus "Kühlen" einstellen | |
| Gerät wird mit Einschaltverzöge-rung betrieben | Gerät einschalten | |
| Solltemperatur zu hoch eingestellt | Solltemperatur reduzieren | |
| Überspannung durch Blitzschläge | Gerät ausschalten, Netzsteckerziehen, nach 5 Minuten Wartezeit neu einschalten | |
| Kondens Wasseraustritt am Gerät Gerät steht schief | Stopfen der beiden Kondensat-Ab-läufe sind nicht korrekt aufgesteckt oder beschädigt | Gerät senkrecht stellen, auf sicheren Stand achten |
| Stopfen korrekt anbringen oder ggf.ersetzen |
Nach längerem Gebrauch sollte das Gerät durch eine Fachfirma überprüft werden.
GB
Hot Air Stop Art.-Nr.: 23.651.50
Hot Air Stop Art.-Nr.: 23.651.50
Hot Air Stop Art.-Nr.: 23.651.50
Hot Air Stop Art.-Nr.: 23.651.50
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar
CE
Konformitätserklärung
⑤ erklart folgende Konformitt gemaEU-RichtInle und Normen fur Artikel
explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product
② déclarer la conformité sulvante selon la directive CE et les normes concernant l'article
dichiar la seguente conformita seconda la direttiva UE e le nome per l'artcolo
Verkaart de volgende overeenstemming conform EU richtlijn en normen voor het product
declarala sgluente conformidad a tenor de la directiva y normas de la UE para el articulo
declara a segunte conformidade, de accordo com a directiva CE e normas para o artigo
念 atteterer folgende overensstemmelse I medfor auf EU-direktiv samt standarder for articel
forklar folnde overensstammelse enl. EU-drektvch standarder for artiklen
vakuuttaa, etta tote tayttau EU-direktiivin ja standardien vaatumusetk
toendab toote vastayust EL direktllville ja standardltele
品 yvdava naseledujici prohlasei o shode podle smernice EU a norem pro vryobek
potrjule sledeco skladnost s smernlco EU in standardl za izdeklek
@vydava nasledujuce prehlasenie o zhode pod'a smernice EU a norlem pre vyrobok
a cîkkekhez à EU-irányvóni és Normák szerint a követkeşő konformítat jèlìki é
deklarusegodnoscwmlenlonego ponljei artykuz t nastepuljacym nomamla na podstawe dyrektryw WE.
DEKHaNPaCbTOBETHObTOCBETCTBHe CBtNaCHO DInBeNTNBAc HECnHOPM3aAptKNyI
paskaldro sadu atblistibu ES direktival un standartlem
apibudina sj atitikima EU reikalavimams ir prekésnorms
declarar urmatoarea conformitate conform directivel UE si normelor pentru articolul
nawvE mKkAouh anuoppOwO uauPwOVA ME TIV OSyNk EKA tApotura y taTpoVf
potvrduje sijdecu uskcladenost prema smjernicama EU i norma ana akti
potvrduje siledecu uskladenost prema smjernicama EU Inorma eta artiki
potvrduje sledecu usklaDENost prema smercama EZ i nomara za artikal
CNeLyUOIMuYIOCTOBEPETCA, YTO CNeLyUOINPOyADTBtCOOTBETCTBYOT DHPENTHBM AND HOPMAM EC
@PpOnoJIoWne ppo 3aAchoHHy HnHcy B1NIOB1HCTb BHPo6bUdpEHTNBAM Ta CTahADPTAC hBaHbIP
ja Hjzabya CJIeHATA Co063PtoCOrfNaCHO EY-nJehnNTbAuta HOpMHTe 3aaptTNHIN
Urūnī le Iglll AB direktfler ve normlar gereignce aṣāgida aci kianlan uygunluğu beirir
© ekklaer folgende samsvar i henhold til EU-direktivet og standarder for artikkel
Lysir uppylingu EU-regna og annarra staola voru
Lokales Klimagerät BMK 2100 E (Bavaria)
87/404/EC_2009/105/EC
2005/32/EC_2009/125/EC
2006/95/EC
2006/28/EC
2004/108/EC
2004/22/EC
1999/5/EC
□97/23/EC
90/396/EC_2009/142/EC
89/686/EC_96/58/EC
2011/65/EC
2006/42/EC
Landau/Isar, den 14.10.2013

Brunhöl/Leiler Produkt-Management Landauer/Produkt-Management

ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar
CE
Konformitätserklarung
⑤ erklart folgende Konformitt gemaEU-RichtInle und Normen fur Artikel
explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product
② déclarer la conformité sulvante selon la directive CE et les normes concernant l'article
dichiar la seguente conformita seconda la direttiva UE e le nome per l'artcolo
Verkaart de volgende overeenstemming conform EU richtlijn en normen voor het product
declarala sgluente conformidad a tenor de la directiva y normas de la UE para el articulo
declara a segunte conformidade, de acordo com a directiva CE e normas para o artigo
念 atteterer folgende overensstemmelse I medfor auf EU-direktiv samt standarder for articel
forklar folnde overensstammelse enl. EU-drektvch standarder for artiklen
vakuuttaa, etta tote tayttä EU-direktiivin ja standardien vaatumusetk
toendab toote vastayust EL direktllville ja standardltele
品 yvdava naseledujici prohlasei o shode podle smernice EU a norem pro vryobek
potrjule sledeco skladnost s smernlco EU in standardl za izdeklek
@vydava nasledujuce prehlasenie o zhode pod'a smernice EU a norlem pre vyrobok
a cîkkekhez à EU-irányvóni és Normák szerint a követkeşő konformítat jèlìki é
deklarusegodnoscwmlenlonego ponlej artykuz t nastepulacym normalamn a na podstawe dyrektryw WE.
DEKHAHPA CTOBTBETHO CTOBTBCTBHE CbIaCHO DInENTHNA BcH NA EC N HOPM 3A aPTKNY
paskaldro sadu atblistibu ES direktival un standartlem
apibudina sj atitikima EU reikalavimams ir prekésnorms
declarar urmatoarea conformitate conform directivel UE si normelor pentru articolul
nawvE mKkAouh anuoppOwO uauPwOVA ME TIV OSyNk EKA tApotura y taTpoVf
potvrduje sliedecu usklandenos prema smjernicama EU i norma eta akti
potvrduje siledecu uskladenost prema smjernlcam EU I norma ana artiki
potvrduje sledecu usklaDENost prema smernama EZ i nomarna za artikal
CNeIyUOIMyOCTOBEPETCA,HTO CNEIyUOINPEPOYKTBI COOTBECTBYOT IMDPEHNTBAM HOPMAM EC
@PpOnoJIoWne ppo 3aAchoHHy HnHcy B1NIOB1HCTb BHPo6bDpyeHTNBAM Ta CTahADPTAC hBaHbIP
ja Hjzabya CJIeHATA Co063PtoCOrfNaCHO EY-nJekntbNA Hn HOpMThe 3aaptHIn
Urūnī le Iglll AB direktfler ve normlar gereignce aṣāgida aci kianlan uygunluğu beirir
© ekklaer folgende samsvar i henhold til EU-direktivet og standarder for artikkel
Lysir uppylingu EU-regna og annarra staola voru
Lokales Klimagerät BMK 2400 E (Bavaria)
87/404/EC_2009/105/EC
2005/32/EC_2009/125/EC
2006/95/EC
2006/28/EC
2004/108/EC
2004/22/EC
1999/5/EC
□97/23/EC
90/396/EC_2009/142/EC
89/686/EC_96/58/EC
2011/65/EC
□2006/42/EC
Landau/Isar, den 14.10.2013

Brunhöl/Leiler Produkt-Management Landauer/Produkt-Management

ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar
CE
Konformitätserklärung
⑤ erklart folgende Konformitt gemaEU-RichtInle und Normen fur Artikel
explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product
② déclarer la conformité sulvante selon la directive CE et les normes concernant l'article
dichiar la seguente conformita seconda la direttiva UE e le nome per l'artcolo
Verkaart de volgende overeenstemming conform EU richtlijn en normen voor het product
declarala sgluente conformidad a tenor de la directiva y normas de la UE para el articulo
declara a segunte conformidade, de accordo com a directiva CE e normas para o artigo
念 atteterer folgende overensstemmelse I medfor auf EU-direktiv samt standarder for articel
forklar folnde overensstammelse enl. EU-drektvch standarder for artiklen
vakuuttaa, etta tote tayttä EU-direktiivin ja standardien vaatumusetk
toendab toote vastayust EL direktllville ja standardltele
品 yvdava naseledujici prohlasei o shode podle smernice EU a norem pro vryobek
potrjule sledeco skladnost s smernlco EU in standardl za izdeklek
@vydava nasledujuce prehlasenie o zhode pod'a smernice EU a norlem pre vyrobok
a cîkkekhez à EU-irányvóni és Normák szerint a követkeşő konformítat jèlìti pe
deklarusegodnoscwmlenlonego ponljei artyku z nastepuljacym nomamla na podstawe dyrektryw WE.
DEKHaNPaCbTOBETHObTOCBETCTBHEcBtNaCHO DInBeNTNBAcHcNHOHPM3aAptKNyI
paskaldro sadu atblistibu ES direktival un standartlem
apibudina sj atitikima EU reikalavimams ir prekésnorms
declarar urmatoarea conformitate conform directivel UE si normelor pentru articolul
nawvE mKkAouh anuoppOwO uauPwOVA ME TIV OSyNk EKA tApotura y taTpoVf
potvrduje sijdecu usklagenost prema smjernicama EU i norma ana akti
potvrduje siledecu uskladenost prema smjernlcam EU I norma ana artiki
potvrduje sledecu usklaDENost prema smercama EZ i nomara za artikal
CNeIyUOIMyOCTOBEPETCA,HTO CNEIyUOINPEPOYKTBI COOTBECTBYOT IMDPEHNTBAM HOPMAM EC
@PpOnoJIoWne ppo 3aAchoHHy HnHcy B1NIOB1HCTb BHPo6bUdpEHTNBAM Ta CTahADPTAC hBaHbIP
ja Hjzabya CJIeHATA Co063PtoCOrfNaCHO EY-nJekntbNA Hn HOpMThe 3aaptHIn
Urūnī le Iglll AB direktfler ve normlar gereignce aṣāgida aci kianla uygunlūgu beirīr
© eklær folgende samsvar i henhold til EU-direktivet og standarder for artickel
Lysir uppylingu EU-regna og annarra staola voru
Lokales Klimagerät BMK 2700 E (Bavaria)
87/404/EC_2009/105/EC
2005/32/EC_2009/125/EC
2006/95/EC
2006/28/EC
2004/108/EC
2004/22/EC
1999/5/EC
□97/23/EC
90/396/EC_2009/142/EC
89/686/EC_96/58/EC
2011/65/EC
□2006/42/EC
Landau/Isar, den 14.10.2013

Brunhöl/Leiler Produkt-Management Landauer/Produkt-Management

Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht mussen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführrt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeafforderung:
Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternatively anstelle Rücksendsung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschaftsdund Abfallgesetz dehufrt. Nicht betroffen sind den Altgeräten beigeufige Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Austritt von Kältemittel tragt zum Klimawandel bei. Kältemittel mit geringerem Treibhauspotenzial tragem im Fall eines Austretens weniger zur Erderwärung bei als solche mit higherem Treibhauspotenzial. Dieses Gerät enthalt Kältemittel mit einem Treibhauspotenzial von 2088. Somit hatte ein Austreten von 1 kg这点 Kältemittels 2088 Mal großere Auswirkungen auf die Erderwärung als 1 kg CO 2, bezogen auf hundert Jahre. Keine Arbeiten am Kältekreislauf vornehmen oder das Gerät zerlegen - stets Fachpersonal hinzuziehen.
Der Nachdruck oder sonstige Vervieffaltung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugswise ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
GB
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte这点 Gerät dnenoch einmal nicht einwandfrei Funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben, zu wenden. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgenden:
- These Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen. Ihr gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für Sie kostenlos.
- Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel am Gerät, die nachweislich auf einem Material- oder Herstellungsfehler berufen und ist nach unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes beschränkt.itte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht fur den gewerblichen, handwerklichen oder beruflichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben verwendet wurde oder einer具有良好 zusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
- Von unserer Garantie ausgenommen sind: Schaden am Gerat, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fachgerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestimmungen oder durch Aussetzen des Gerats an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde Pflege und Wartung entstanden sind. Schaden am Gerat, die durch missbrächliche oder unsachgemäß Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Gerates oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehor), Eindringen von Fremdkörpm in das Gerat (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z.B. Schaden durch Herunterfallen) entstanden sind. Schaden am Gerat oder an Teilen des Gerats, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder sonstigen natürlichen Verschleib zurückzuführen sind.
- Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprüche sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nach dem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-Services.
- Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sieitte das defekte Gerat an unter: www.isc gmbh.info. Ist der Defekt des Gerates von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repariertes oder neues Gerat zuruck.
Für Verschleiβ-, Verbrauchs- und Fehlsteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie gemäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
E-Mail: info@isc-gmbh.info · Internet: www.isc-gmbh.info



EH 11/2013 (01)