Defort DCS185N - Sega

DCS185N - Sega Defort - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo DCS185N Defort in formato PDF.

📄 72 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice Defort DCS185N - page 16
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Defort

Modello : DCS185N

Categoria : Sega

Scarica le istruzioni per il tuo Sega in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale DCS185N - Defort e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. DCS185N del marchio Defort.

MANUALE UTENTE DCS185N Defort

Sega circolare INTRODUZIONEL’utensile è idoneo per l’esecuzione di tagli longitudi-nali e trasversali nel legno realizzando tagli diritti e tagli con angolazioni fi no a 45°; utilizzando rispettive lame, è possibile tagliare anche metalli non ferrosi, materiali leggeri da costruzione e materiali artifi cialiCARATTERISTICHE TECNICHE 1 ELEMENTI DELL’UTENSILE 2 1. Impugnatura2. Interruttore3. Leva per regolazione della profondità di taglio4. Cuneo5. Protezione inferiore6. Bullone della lama7. Piede8. Flangia9. Lama10. Guida parallela11. Bottone per regolazione della guida parallela12. Bottone per regolazione dell’angolo di taglioSICUREZZAATTENZIONE! È assolutamente necessario legge-re attentamente tutte le istruzioni. Eventuali errori nell’adempimento delle istruzioni qui di seguito ripor-tate potranno causare scosse elettriche, incendi e/o le-sioni gravi. Il termine qui di seguito utilizzato «utensile elettrico» si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete (con linea di allacciamento). PERICOLO• Tenere le mani distanti dall'area di taglio e dalla lama; tenere l’altra mano davanti all’impugnatura (se entrambe le mani sono impegnate a mantenere la sega, non possono essere tagliate dalla lama)• Non mettere le mani sotto il pezzo di lavorazione (la protezione non può proteggere dalla lama al di sotto del pezzo di lavorazione)• Regolare la profondità di taglio a seconda dello spessore del materiale (la lama deve sporgere sotto al pezzo da tagliare per un’altezza inferiore all’altezza del dente)• Non tenere il pezzo da tagliare con le mani oppu-re sulle gambe (è importante si sostenere il pezzo di lavorazione correttamente in modo da ridurre al minimo l’esposizione del corpo, legatura della lama o perdita di controllo)• Tenere l’utensile con delle superfi ci di serrag-gio isolate durante un operazione in cui l’utensile di taglio possa toccare dei cavi nascosti oppure il proprio cavo (contatto con un cavo “sotto tensione” con parti metalliche esposte dell’utensile rende queste ultime anche “sotto tensione” causando una scossa elettrica all’operatore)MANUTENÇÃOCertifi que-se que a máquina não está sob tensão sempre que levar a cabo os trabalhos de manutenção no motor.As máquinas SBM Group foram concebidas para ope-rar durante de um período de tempo prolongado com um mínimo de manutenção. A continuidade do funcio-namento satisfatório da máquina depende da adequa-da manutenção da máquina e da sua limpeza regular.Limpe regularmente a carcaça da máquina com um pano suave, de preferência após cada utilização. Man-tenha as aberturas de ventilação sempre livres de po-eiras e sujidade.No caso da sujidade custar a sair, use um pano suave humedecido em água de sabão. Nunca utilize solven-tes como por exemplo gasolina, álcool, amoníaco, etc. Estes solventes poderão danifi car as partes plásticas da máquina.A máquina não requer qualquer lubrifi cação adicional.No caso de se detectar um defeito, como por exemplo desgaste excessivo e rápido de uma peça, contacte por favor o seu distribuidor local SBM Group.AMBIENTEDe modo a evitar que a máquina possa sofrer danos durante o transporte, esta é fornecida numa resistente e robusta embalagem. Agrande maioria dos materiais de empacotamento poderá ser reciclada. Leve estes materiais para os locais de reciclagem apropriados. Entregue as máquinas usadas que já não quer ao seu distribuidor local SBM Group. Aqui as máquinas irão ser destruídas e abandonadas de uma forma ambien-tal mente segura.

  • Sostenere grandi pannelli per ridurre al minimo il rischio di ripiega o di retroazione (grandi pannelli tendono a ripiegarsi sotto il proprio peso; è necessario mettere dei supporti dei supporti sotto il pannello ad entrambi i lati, vicino alla linea di taglio e vicino il bordo del pannello)
  • Non utilizzare una lama smussata o danneggia- ta (lame non affi late o impostate male producono tagli stretti causando eccessiva frizione, intasamento e re- troazione)
  • La profondità della lama e la regolazione delle leve di bloccaggio della smussatura devono esse- re ferme e sicure prima di effettuare il taglio (se la regolazione della lama si sposta durante il taglio, si po- trebbe verifi care un’intasatura e una retroazione)
  • Usare extra attenzione quando si effettua un ta- glio a tuffo in pareti esistenti o in altre aree cieche (la lama sporgente potrebbe tagliare degli ogetti che causano retroazione) ATTENZIONE!
  • Controllare che il riparo inferiore sia chiuso cor- rettamente prima dell’uso
  • Non azionare la lama se il riparo inferiore non si muove liberamente e si chiude istantaneamente
  • Non serrare mai il riparo inferiore nella posizione aperta
  • Se la sega cade accidentalmente, il riparo inferio- re si potrebbe piegare; sollevare il riparo inferiore con l’impugnatura di retroazione ed assicurarsi che si muo- va liberamente e non tocchi la lama o qualsiasi altra parte, in tutti gli angoli e profondità del taglio
  • Controllare il funzionamento della molla del ripa- ro inferiore; se il riparo e la molla non funzionano correttamente, bisogna effettuarne la manutenzione prima dell’uso (il riparo inferiore potrebbe funzionare allentato a causa di parti danneggiate, depositi appicci- cosi o ad un accumulo di detriti)
  • Il riparo inferiore deve essere retratto manual- mente solamente per tagli speciali quali tagli a tuffo e tagli composti; sollevare il riparo inferiore me- diante l’impugnatura per la retroazione ed appena la lama entra nel materiale, il riparo inferiore deve essere rilasciato (per tutti gli altri tipi di taglio, il riparo inferiore dovrebbe funzionare automaticamente)
  • Osservare sempre che il riparo inferiore copra la lama prima di poggiare la sega su di un banco o sul pavimento (una lama non protetta, in movimento per inerzia causa il retro movimento della sega, tagliando tutto ciò che trova nel suo percorso; fare attenzione al tempo che una lama impiega per arrestarsi dopo che l’interruttore viene rilasciato)
  • Rimuovete tutti i chiodi, le viti o quanto sporgente dal pezzo in lavorazione al fi ne di evitare possibili danneg- giamenti della lama
  • Quando si sega contro la fi bra utilizzare un riparo di fi bra oppure una guida con bordo dritto (questo riduce la possibilità d’inceppamento della lama)
  • Usare sempre lame della corretta dimensione e forma dei fori dell’albero (diamante contro rotondo) (le lame che non corrispondono all’hardware di suppor- to della lama funzioneranno in modo eccentrico cau- sando perdita di controllo)
  • Non usare mai rondelle o bulloni di lama errati o danneggiati (le rondelle ed i bulloni sono stati proget- tati appositamente per questa lama, onde ottenere le migliori prestazioni e sicurezza di funzionamento) RETROAZIONE-CAUSE
  • La retroazione è un’improvvisa reazione di una lama grippata, intasata o disallineata che causa la lama non controllata di sollevarsi e fuoriuscire dal pezzo di lavo- razione verso l’operatore
  • Quando una lama è grippata o intasata dalla chiusu- ra di un taglio, la lama si stalla e la reazione del motore retro aziona l’unità rapidamente verso l’operatore
  • Se la lama si storce o si disallinea nel taglio, i denti del bordo posteriore della lama possono affondarsi nel- la superfi cie superiore del legno causando la fuoriusci- ta della lama del taglio ed il salto verso l’operatore RETROAZIONE- PREVENZIONE DELL’OPERATORE La retroazione è il risultato del cattivo utilizzo dell’ar- nese e/o le errate procedure o condizioni del funziona- mento che possono essere evitate se si prendono le dovute precauzioni come descritte qui di seguito
  • Mantenere una salda presa sulla sega con en- trambe le mani e posizionare le braccia in modo da resistere le forze della retroazione; posizionare il corpo ad uno o l’altro lato della lama, ma non dietro alla lama (le forze della retroazione potrebbe causa- re un salto all’indietro della sega, ma possono essere controllate dall’operatore, se vengono prese le corrette precauzioni)
  • Quando la lama è intasata o quando s’interrompe un taglio per qualsiasi ragione, rilasciare il grillet- to e mantenere immobile la sega nel materiale fi no a quando la lama si arresta completamente; non tentare mai di rimuovere la sega dal lavoro o tirar- la indietro mente la lama è in movimento poiché si potrebbe causare una retroazione (investigare e prendere le azioni rettifi ca per eliminare la causa dell’intasamento della lama; evitare di tagliare chiodi o viti)
  • Quando si riavvia una sega nel pezzo di lavora- zione, centrarne la lama nel taglio e controllare che i denti della sega non siano ingaggiati nel materiale (se la lama della sega s’intasa, potrebbe sollevarsi o causare una retroazione dal pezzo di lavorazione men- tre la sega viene riavviata)18
  • Staccate sempre la spina dell’utensile prima di effettuare regolazioni o cambiare gli accessori Il vostro apparecchio è doppiamente isolato in conformità all’EN 50144; pertanto non è ne- cessario alcun cavo di collegamento a terra. MANUTENZIONE Assicurarsi che l’apparecchio non sia attivo quando si effettuano lavori di manutenzione sul motore. Gli apparecchi della SBM Group sono stati progettati per funzionare durante un lungo periodo di tempo con un minimo di manutenzione. Una funzionalità soddi- sfacente e continua dipende dalla cura appropriata dell’apparecchio e da una pulizia regolare. Pulire regolarmente la carcassadell’apparecchio con un panno morbido, preferibilmente dopo ciascun uso. Mantenere le fessure di ventilazione libere da polvere e sporcizia. Se la sporcizia non viene via usare un panno morbido imbevuto di acqua saponata. Non usare mai solventi come petrolio, alcol, acqua ammoniacata, ecc. Questi solventi possono danneggiare le parti di plastica. La macchina non ha bisogno di lubrifi cazione supple- mentare. Se dovessero sorgere difetti, p. es. dopo il logorio di un elemento, si prega di mettersi in contatto con il vostro rivenditore locale della SBM Group. AMBIENTE L’apparecchio viene consegnato dentro un imballaggio robusto per evitare che venga danneggiato durante il trasporto. Si può riciclare la maggior parte dei materiali dell’imballaggio. Portare questi materiali nei punti di ri- ciclaggio appropriati. Portare gli apparecchi che non desiderate più al vostro rivenditore locale della SBM Group. Lì verranno elimi- nati in modo sicuro per l’ambiente.
  • Quando riponete l’utensile accertatevi che non ci sia- no parti in movimento e che il motore sia spento
  • Usare prolunghe non arrotolate e con capacità 16 Amp
  • Nel caso l’utensile si blocchi o di cattivo funziona- mento elettrico o meccanico, spegnete subito l’utensile e staccate la spina
  • La SBM Group garantisce un perfetto funzionamen- to dell’utensile soltanto se vengono utilizzati accessori originali
  • Utilizzate solo accessori il cui numero massimo di giri corrisponda almeno al massimo dei numeri di giri dell’utensile
  • Non usate mai l’utensile senza il suo sistema protet- tivo originale
  • E preferibile non fare utilizzare gli utensili a ragazzi inferiori a 16 anni
  • Durante le operazioni di lavoro il livello di rumorosità può superare 85 dB(A); utilizzare le cuffi e di protezio-
  • Se durante un’operazione di lavoro viene danneg- giato oppure troncato il cavo, non toccare il cavo ma estrarre immediatamente la spina dalla presa
  • Non usare l’utensile quando il cavo è danneggiato; farlo sostituire da personale qualifi cato
  • Controllare che la tensione dell’alimentazione sia la stessa di quell’indicata sulla targhetta dell’utensile (gli utensili con l’indicazione di 230V o 240V possono esse- re collegati anche alla rete di 220V)
  • Quest’utensile non può lavorare con acqua
  • Dopo lo spegnimento de la sega circolare, non arre- state mai la rotazione della lama applicandovi una forra lateralmente
  • Mai utilizzate lame per sega circolare in acciaio ad alta velocità (HSS)
  • Non usare mai mole da smeriglio/taglio con quest’utensile
  • Non lavorare mai materiali contenenti amianto (l’amianto è ritenuto materiale cancerogeno)
  • Prendere dei provvedimenti appropriati in caso che durante il lavoro dovessero svilupparsi polveri dannose per la salute, infi ammabili oppure esplo- sive (alcune polveri sono considerate cancerogene); portare una maschera di protezione contro la polvere ed utilizzare, se collegabile, un sistema di aspirazione polvere/aspirazione trucioli
  • Non cercate di tagliare pezzi estremamente piccoli
  • Rimuovete tutti gli ostacoli sopra e sotto la linea di taglio prima di iniziare il lavoro
  • Lavorate solo su un piano orizzontale
  • Usate solo tavoli da taglio dotati d’interruttori che im- pediscano il riavviamento automatico dopo un’interru- zione di corrente
  • Usate solo tavoli da taglio dotati di una guida di ta- glio19

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ

Dichiaramo, assumendo la piena responsabilità di tale dichiarazione, che il prodotto è conforme alle seguen- ti normative e ai relativi documenti: EN 55014-1:2006; EN 61000-3-2:2006; EN 61000-3-11:200; EN 55014- 2:1997+A1; EN 60745-1:2006; EN 60745-2-5:2007; EN 60825-1:1994+A1+A2 in base alle prescrizioni delle di- rettive 2006/42/СEE, 2006/95/СEE, 2004/108/СEE. RUMOROSITÀ/VIBRAZIONE Misurato in conformità al EN 60 745 il livello di pressione acustica di questo utensile è <95,4 dB(A) ed il livello di potenza acustica è <106,4 dB(A) (deviazione standard: 3 dB), e la vibra- zione è <4,4 m/s

DELL’AMBIENTE Gli apparecchi elettrici vecchi sono materiali pregiati, non rientra- no nei normali rifiuti domestici! Preghiamo quindi i gentili clienti di contribuire alla salvaguardia dell’ambiente e delle risorse e di consegnare il presente apparecchio ai centri di raccolta compe- tenti, qualora siano presenti sul territorio.