DCS185N - Säge Defort - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts DCS185N Defort als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Säge kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch DCS185N - Defort und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. DCS185N von der Marke Defort.
BEDIENUNGSANLEITUNG DCS185N Defort
(Sägeblätter, die nicht zu den Montageteilen der Säge passen, laufen exzentrisch, was in Verlust der Kontrolle resultiert)• Niemals beschädigte oder ungeeignete Sägeblattunterlegscheiben oder -bolzen benutzen (Sägeblattunterlegscheiben und -bolzen wurden eigens für Ihre Säge konstruiert, um optimale Leistung und si-cheren Betrieb zu gewährleisten)RÜCKSCHLAG - URSACHEN• Rückschlag ist eine plötzliche Reaktion auf ein ein-gezwängtes, verklemmtes oder falsch ausgerichtetes Sägeblatt, wodurch eine Säge unkontrolliert aus dem Werkstück heraus - zum Bediener hin - angehoben wird
- Wenn das Sägeblatt eingezwängt ist oder vom nach unten schließenden Sägeschlitz stark eingeklemmt wird, kommt das Sägeblatt zum Stillstand und wird das Gerät durch den laufenden Motor rasch zum Bediener hin zurück gezwungen• Wenn das Sägeblatt sich beim Schneiden verdreht oder falsch ausgerichtet wird, können sich die Zähne an der Hinterkante des Sägeblatts in der Holzoberfl äche festfressen mit der Folge, dass sich das Sägeblatt aus dem Sägeschlitz heraushebt und - zum Bediener hin - rückwärts springtRÜCKSCHLAG - VORBEUGUNG DURCH DEN BEDIENERRückschlag ist das Ergebnis von Werkzeugmissbrauch und/oder unsachgemäßen Bedienverfahren bzw. Einsatzbedingungen und kann durch Ergreifung ent-sprechender Maßnahmen (siehe unten) vermieden werden• Die Säge stets mit beiden Händen fest im Griff haben und Ihre Arme so positionieren, dass Sie Rückschlagkräften entgegenwirken können; Ihren Körper seitlich vom Sägeblatt positionieren, niemals in einer Linie mit dem Sägeblatt (durch Rückschlag könnte die Säge rückwärts springen, aber Rückschlagkräfte können vom Bediener kontrolliert werden, wenn entsprechende Vorkehrungen getroffen werden)Wenn das Sägeblatt klemmt, oder wenn ein Schnitt aus irgendeinem Grund unterbrochen wird, den Schalter loslassen und die Säge bewegungs-los im Material halten, bis das Sägeblatt völlig zum Stillstand kommt; niemals versuchen, die Säge aus dem Werkstück zu entfernen oder die Säge rückwärts zu ziehen, während das Sägeblatt in Bewegung ist, ansonsten kann es zu Rückschlag kommen (dies untersuchen und Abhilfemaßnahmen ergreifen, um die Ursachen für das klemmende Sägeblatt zu beseitigen; das Schneiden von Nägeln oder Schrauben vermeiden)• Beim erneuten Anlauf einer Säge im Werkstück das Sägeblatt im Sägeschlitz zentrieren und nach-prüfen, dass die Sägezähne nicht mit dem Material im Eingriff stehen (wenn das Sägeblatt klemmt, kann es nach oben wandern oder kann es zu Rückschlag vom Werkstück kommen, wenn die Säge wieder an-läuft) Kreissäge EINLEITUNGDieses Werkzeug ist bestimmt zum Sägen von Längs- und Querschnitte in Holz mit geradem Schnittverlauf und Gehrungswinkel bis 45°; mit entsprechenden Sä-geblättern können auch Nichteisenmetalle, Leichtbau-stoffe und Kunststoffe gesägt werdenTECHNISCHE DATEN 1 WERKZEUG-ELEMENTE 2 1. Hand Griff2. Schalter3. Hebel (Schnittiefeneinstellung)4. Spaltkeil5. Untere Blattschutz6. Sägeblattbolzen7. Fuß8. Flansch9. Sägeblatt10. Seitenanschlag11. Knopf (Einstellung Seitenanschlag)12. Knopf (Schnittwinkeleinstellung)SICHERHEITACHTUNG! Sämtliche Anweisungen sind zu lesen. Fehler bei der Einhaltung der nachstehend aufgeführ-ten Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. GEFAHR• Hände vom Schneideneingriffsbereich und vom Sägeblatt fern halten; Ihre zweite Hand auf dem vorderen Griff lassen (wenn beide Hände die Säge halten, können sie nicht vom Sägeblatt geschnitten werden)• Nicht unter das Werkstück reichen (der Blattschutz kann Sie nicht vor dem Sägeblatt unter dem Werkstück schützen)• Schnitttiefe der Werkstückdicke anpassen (unter dem Werkstück muss etwas weniger als ein kompletter Zahn der Blattzähne sichtbar sein)• Das zu schneidende Werkstück niemals in den Händen oder über die Beine halten (es ist wichtig, das Werkstück richtig abzustützen, um Exposition des Körpers, Verklemmen des Sägeblatts oder Verlust der Kontrolle zu minimieren)• Dort, wo das Schneidwerkzeug beim Arbeiten versteckte Kabel oder sein eigenes Anschlusskabel berühren könnte, das Werkzeug an den isolierten Grifffl ächen halten (Kontakt mit einem spannung- führenden Leiter macht auch ungeschützte Metallteile des Werkzeuges spannungführend und versetzt dem Bediener einen Stromschlag)• Beim Längssägen stets einen Seitenanschlag oder eine gerade Schnittführung benutzen (dadurch wird die Schnittgenauigkeit verbessert und Verklemmen des Sägeblatts weniger wahrscheinlich gemacht)• Stets Sägeblätter mit Dornlöchern der richtigen Größe und Form benutzen (rautenförmig oder rund)
- Große Platten abstützen, um das drohende Klemmen bzw. Rückschlagen des Sägeblatts zu minimieren (große Platten neigen zum Durchbiegen unter ihrem eigenen Gewicht; die Platte muss auf bei- den Seiten unten abgestützt werden, d.h. nahe an der Schnittlinie und nahe am Plattenrand)
- Kein stumpfes oder beschädigtes Sägeblatt benutzen (ungeschärfte oder falsch geschränkte Sägeblätter erzeugen schmale Sägeschlitze; die Folge sind übertriebene Reibung, Sägeblattklemmen und Rückschlag)
- Sägeblatttiefe und Gehrungen einstellende Sicherungshebel müssen vor dem Schneiden fest und sicher sitzen (wenn sich die Sägeblatteinstellung beim Schneiden ändert, kann dies zu Klemmen und Rückschlag führen)
- Beim Einsetzschnitt in vorhandene Wände oder sonstige unübersichtliche Bereiche besonders vorsichtig vorgehen (das vorstehende Sägeblatt kann Rückschlag verursachende Gegenstände schneiden) ACHTUNG
- Unteren Blattschutz jedes Mal vor Gebrauch auf vorschriftsmäßiges Schließen prüfen
- Die Säge nicht benutzen, wenn sich der untere Blattschutz nicht frei bewegt und sofort schließt
- Den unteren Blattschutz niemals durch Festklemmen oder -binden in die offene Position zwingen
- Wenn die Säge versehentlich fallen gelassen wird, kann der untere Blattschutz dadurch verbogen werden; den unteren Blattschutz mit dem Einziehgriff anheben und sicherstellen, dass er sich frei bewegt und nicht das Sägeblatt oder irgendein anderes Teil - bei sämtli- chen Winkeln und Schnitttiefen – berührt
- Die Funktion der unteren Blattschutzfeder prü- fen; wenn der Blattschutz und die Feder nicht vorschriftsmäßig funktionieren, müssen sie vor Gebrauch gewartet werden (der untere Blattschutz könnte aufgrund von beschädigten Teilen, klebri- gen Ablagerungen oder einer Schmutzansammlung schwergängig sein)
- Der untere Blattschutz sollte nur bei Sonderschnitten wie z.B. Einsetzschnitten und komplexen Schnitten manuell eingezogen wer- den; den unteren Blattschutz durch Einziehen des Griffs anheben, und sobald das Sägeblatt in das Werkstück eindringt, muss der untere Blattschutz losgelassen werden (bei allen anderen Sägearbeiten sollte der untere Blattschutz automatisch arbeiten)
- Stets darauf achten, dass der untere Blattschutz das Sägeblatt umschließt, bevor die Säge auf ei- ner Werkbank oder dem Boden abgelegt wird (ein ungeschütztes, auslaufendes Sägeblatt bewirkt, dass die Säge rückwärts wandert und schneidet, was ihr im Weg steht; bedenken, dass das Anhalten des Sägeblatts nach Loslassen des Schalters etwas Zeit in Anspruch nimmt)
- Beschädigungen durch Schrauben, Nägel und ähn- lichem an Ihrem Werkstück vermeiden; diese vor dem Schnitt entfernen
- Sobald Sie sich von Ihrem Werkzeug entfernen, soll- te dieses ausgeschaltet werden und die sich bewegen- den Teile vollkommen zum Stillstand gekommen sein
- Bei Benutzung von Verlängerungskabeln darauf ach- ten, daß das Kabel vollständig abgerollt ist und eine Kapazität von 16 A hat
- Im Falle von Blockieren, atypischem Verhalten oder Fremdgeräuschen, das Werkzeug sofort abschalten und den Netzstecker ziehen
- SBM Group kann nur dann die einwandfreie Funktion des Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör verwendet wird
- Nur Zubehör verwenden, dessen zulässige Drehzahl mindestens so hoch ist wie die höchste Leerlaufdrehzahl des Werkzeuges
- Das Werkzeug niemals ohne das Original-Schutz benutzen
- Der Benutzer dieses Werkzeuges sollte älter als 16 Jahre sein
- Der Geräuschpegel beim Arbeiten kann 85 dB(A) überschreiten; Gehörschutz tragen
- Wird bei der Arbeit das Kabel beschädigt oder durchtrennt, Kabel nicht berühren, sondern sofort den Netzstecker ziehen
- Werkzeug nicht weiter verwenden, wenn das Kabel beschädigt ist; lassen Sie dieses von einem anerkann- ten Elektrofachmann ersetzen
- Stets nachprüfen, daß die Netzspannung mit der auf dem Typenschild des Werkzeuges angegebenen Spannung übereinstimmt (mit 230V oder 240V be- schriftete Werkzeuge können auch an 220V betrieben werden)
- Dieses Werkzeug ist für Naßschnitte nicht geeignet
- Sägeblätter nach dem Ausschalten des Werkzeuges nicht durch seitliches Gegendrücken bremsen
- Die Benutzung von Sägeblättern aus hochlegiertem Schnellarbeitsstahl (HSS) ist nicht zulässig
- Niemals Schrupp-/Trennscheiben mit diesem Werkzeug verwenden
- Bearbeiten Sie kein asbesthaltiges Material (Asbest gilt als krebserregend)
- Treffen Sie Schutzmaßnahmen, wenn beim Arbeiten gesundheitsschädliche, brennbare oder explosive Stäube entstehen können (manche Stäube gelten als krebserregend); tragen Sie eine Staubschutzmaske und verwenden Sie, wenn an- schließbar, eine Staub-/ Späneabsaugung
- Nicht versuchen sehr kleine Werkstücke zu sägen
- Bevor Sie mit dem Schnitt beginnen, alle Hindernisse von der Ober- wie auch von der Unterfl äche entfernen, die auf der Schnittstrecke liegen
- Mit dem Werkzeug nicht über dem Kopf arbeiten
- Ausschließlich ein Sägetischgestell verwenden mit integriertem Schalter, der einen Motorneuanlauf nach einer Stromunterbrechung verhindert7
- Keep hands away from cutting area and the blade; keep your second hand on front handle (if both hands are holding the saw, they can not be cut by the blade)• Do not reach underneath the workpiece (the guard cannot protect you from the blade below the workpiece)• Adjust the cutting depth to the thickness of the workpiece (less than a full tooth of the blade teeth should be visible below the workpiece)• Never hold piece being cut in your hands or across your leg (it is important to support the work properly to minimize body exposure, blade binding, or loss of control)• Hold tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring or its own cord (contact with a “live” wire will also make exposed metal parts of the tool “live” and shock the operator)• When ripping always use a rip fence or straight edge guide (this improves the accuracy of cut and re-duces the chance for blade binding)• Always use blades with correct size and shape of arbor holes (diamond or round) (blades that do not match the mounting hardware of the saw will run eccentrically, causing loss of control)• Never use damaged or incorrect blade washers or bolts (the blade washers and bolt were specially designed for your saw, for optimum performance and safety of operation)• Ausschließlich ein Sägetischgestell verwenden mit integriertem Spaltkeil• Grundsätzlich den Netzstecker ziehen, bevor Sie beliebige Änderungen an den Einstellungen oder einen Zubehörwechsel vornehmenDie Maschine ist nach EN50144 doppeliso-liert; daher ist Erdung nicht erforderlich. WARTUNG Trennen Sie die Maschine vom Netz, wenn Sie am Mechanismus Wartungsarbeiten aus-führen müssen. Reinigen Sie das Maschinengehäuse regelmäßig mit einem weichen Tuch, vorzugsweise nach jedem Ein-satz. Halten Sie die Lüfterschlitze frei von Staub und Schmutz. Entfernen Sie hartnäckigen Schmutz mit einem weichen Tuch, angefeuchtet mit Seifen wasser. Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Benzin, Alko-hol, Ammonia, usw. Derartige Stoffe beschädigen die Kunststoffteile.Die Maschine braucht keine zusätzliche Schmierung.Wenden Sie sich in Störungsfällen, z.B. durch Ver-schleiß eines Teils, an Ihren örtlichen SBM Group-Vertragshändler. UMWELT Um Transportschäden zu verhinderen, wird die Ma-schine in einer soliden Verpackung geliefert. Die Ver-packung besteht weitgehend aus verwertbarem Mate-rial. Benutzen Sie also die Möglichkeit zum Recyclen der Verpackung. Bringen Sie bei Ersatz die alten Ma-schinen zu Ihren örtlichen SBM Group-Vertagshändler. Er wird sich um eine umweltfreundliche Verarbeitung ïhrer alten Maschine bemühen. English8
TILBAKESLAG - ÅRSAKER
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 55014-1:2006; EN 61000-3-2:2006; EN 61000-3-11:200; EN 55014- 2:1997+A1; EN 60745-1:2006; EN 60745-2-5:2007; EN 60825-1:1994+A1+A2 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2006/42/ЕG, 2006/95/ЕG, 2004/108/ ЕGС. GERÄUSCH/VIBRATION Gemessen gemäß EN 60 745 beträgt der Schalldruckpegel dieses Gerätes <95,4 dB(A) und der Schalleistungspegel <106,4 dB(A) (Standard- abweichung: 3 dB), und die Vibration <4,4 m/s
Discarded electric appliances are recyclable and should not be discarded in the domestic waste! Please actively support us in conserving resources and protecting the environment by return- ing this appliance to the collection centres (if available). ENVIRONMENTAL PROTECTIONEN Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den Hausmüll! Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag bei der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu unterstützen und dieses Gerät bei den-falls vorhandeneingerich- teten Rücknahmestellen abzugeben.
Notice-Facile