BP A2 Basic - Misuratore di pressione MICROLIFE - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo BP A2 Basic MICROLIFE in formato PDF.
Domande degli utenti su BP A2 Basic MICROLIFE
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Misuratore di pressione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale BP A2 Basic - MICROLIFE e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. BP A2 Basic del marchio MICROLIFE.
MANUALE UTENTE BP A2 Basic MICROLIFE
① Tasto ON/OFF
② Display
③ Presa bracciale
4 Foro di alimentazione per il trasformatore
⑤ Vano batterie
(6) Bracciale
⑦ Raccordo bracciale
(8) Tasto ora
Tasto M (memoria)
Display
10 Livello di carica delle batterie
11 Data/ora
12 Pressione sistolica (massima)
13 Pressione diastolica (minima)
14 Frequenza cardiaca
15 Classificatore della pressione arteriosa
16 Indicatore di pulsazioni
14 Indicatore di funzionamento del bracciale
18 Indicatore di movimento del braccio
22 Simbolo di Battito Irregolare (IHB)
20 Misurazioni memorizzate

Prima di utilizzare il disposativo, leggere le informazioni importanti in queste istruzioni per l'uso.Seguire le istruzioni per l'uso per la propria sicurezza e conservarle come riferimento futuro.
Parte applicata tipo BF
Conservare in luogo asciutto
Produttore
Le batterie e gli strumenti elettronici devono essere smaltiti in conformità alle disposizione locali e non con i rifiuti domestici.

Rappresentante autorizzato nella
Comunità Europea
Numero di catalogo


Numero di serie
(AAAA-MM-GG-SSSSS;
anno-mese-giorno-numero di seri)
Attenzione

Limitazioni di umida


Limitazioni di temperatura

Dispositivo medico

Tenere lontano alla portata dei bambini.
fino ai 3 anni
C∈0044
Marchio di conformità CE
Destinazione d'uso:
Questo misuratore di pressione oscillometrico è destinato alla misurazione non invasiva della pressione arteriosa nelle persone或者其他 i 12 anni di età.
É clinicamente validato per pazienti con ipertensione, ipotensione, diabetes, arteriosclerosi, insufficienta renale allo stadio terminale, pre-eclampsia, in gravidanza, per gli obesi e gli anziani.
Gentile clientele,
questo dispositivo è stato sviluppato in collaborazione con i medici e test clinici hanno provato che la precisione della misurazione della pressione è molto elevata.*
In caso di domande, problemi o per ordinare parti di ricambio, contattare il proprio rivenditore di fiducia o il locale servizio clienti Microlife. In alternatively è possibile visitare il site www.microlife.com che offre moltissime informazioni utili sui nostri prodotti.
Rimanete in salute - Microlife AG!




- Questo dispositivo usa la stessa technologia di misurazione del modello «BP 3BTO-A», premiato per la sua precisione e testato in base al protocollo della British and Irish Hypertension Society (BIHS).
#
- Informazioni importanti sulla pressione arteriosa
Come valutare la propria pressione arteriosa
- Utilizzo del dispositorio per la prima volta
Inserimento delle batterie
Impostazione data e ora
Selezione del bracciale adatto
- Misurazione della pressione arteriosa
Punti da osservare per eseguire una misurazione affidavitile
Come non memorizzare una misurazione
-
Comparsa del symbolo di Battito Irregolare (IHB)
-
Classificatore della pressione arteriosa
-
Memoria dati
Visualizzare i valori memorizzati
Memoria piena
Cancellare tutti i valori
- Indicatore e sostituzione batteria
Batterie quasi esaurite
Batterie esaurite - sostituzione
Quali batterie e quale procedura?
Uso di batterie ricaricabili
-
Utilizzo del trasformatore
-
Messaggi di erreore
-
Sicurezza, cura, test di precisione e smaltimento
Pulizia del bracciale
Test di precisione
Smaltimento
-
Garanzia
-
Specifiche tecniche
1. Informazioni importanti sulla pressione arteriosa
-
La pressione arteriosa è la pressione del sangue che fluisce nelle arterie generata dal pompaggio del cuore. Si misurano sempre due valori, quello sistolico (massima) e quello diastolico (minima).
-
Il dispositorio indicaanche la frequenza cardiaca (il numero di battiti del cuore al minuto).
-
Valori pressori costamente alto possono danneggiare la salute e dovono essere curati dal proprio medico!
- E' utile mostrare sempre al medico i valori misurati e informarlo di eventuali anomalie osservate o riscontrate. Non fare mai affidavitamento su un'unica misurazione della pressione.
- Valori troppo elevati della pressione arteriosa sono dipendere da diverse cause. Il medico ne fornirà una spiegazione con maggiore dettaglio e offrirà un trattamento ove appropriato.
- Per nessun dato, modificare il dosaggio dei farmaci prescritti dal medico o iniziare un trattamento alla averlo consultato.
- In funzione dello sforzo fisico e delle condizioni, la pressione arteriosa è soggetta ad ampie fluttuazioni nel corso della giornata. Pertanto, le misurazioni andrebbero eseguite sempre nelle stesse condizioni di quiete e quando ci si sente rilassati. Effettuare almeno due lecture agli volta (al mattino: prima di assumere farmaci e alimenti / la sera: prima di andare a fatto,fare il bagno o assumere farmaci) e calculare la media delle misurazioni.
- E' assolutamente normale che due misurazioni a distance ravvicinata possano dare risultati molto diversi.
- Differenze fra le misurazioni eseguite dal medico o in pharmacia e quale effettuate a casa sono normali, in quanto le situazioni sono completeness diverse.
- Misurazioni ripetute forniscono informazioni molto più affidabili sulla pressione arteriosa che solo un'unica misurazione.
- Fra una misurazione e l'altra far passare un intervallo di 5 minuti.
- In caso di battito cardiaco irregolare (aritmia, vedere capitolo «Comparsa del simbolo di Battito Irregolare (IHB)»), le misurazioni effettuate con questo disposativo devono essere valutate dal medico.
- L'indicatore di pulsazioni non è adatto per registrar la frequenza dei pacemaker!
- In gravidanza, la pressione deve essere monitorata regolarmente in quanto possono manifestarsi cambiamenti drastici.

Diversi fattori possono influenzare l'accuratezza delle misurazioni effettuate al polso. In alcuni casi, il risultatocouldifferire da quello preso al braccio.Consigliamo di confrontare i valori misurati al polso con quelli rilevati albraccio e di parlarne con il proprio medico.
Come valutare la propria pressione arteriosa
Tabella per la classificazione dei valori della pressione arteriosa negli uomini in conformità con le linee guida internazionali (ESH, ESC, JSH). Dati in mmHg.
| Ambito Sistolica Diastolica Raccomandazioni | |
| 1. pressione arteriosa normale | < 120 < 74 autocontrollo |
| 2. pressione arteriosa ottimale | 120 - 129 74 - 79 autocontrollo |
| 3. pressione arteriosa alta | 130 - 134 80 - 84 autocontrollo |
| 4. pressione arteriosa troppo alta | 135 - 159 85 - 99 consultare il medico |
| 5. pressione arteriosa pericolos-amente alta | ≥ 160 ≥ 100 consultare il medico con urgenza! |
Il valore più elevato è quello che determina la valutazione. Esempio: un valore di 140/80 mmHg o un valore di pressione arteriosa di 130/90 mmHg indica «una pressione arteriosa troppo alta».
2. Utilizzo del dispositivo per la prima volta
Inserimento delle batterie
Dopo aver estratto il dispositivo dall'imballaggio insere le batterie. Il vano batterie 5 si trova sul fondo del dispositivo. Inserire le batterie (4× 1,5V, tipo AA) osservando la polarità indicata.
Impostazione data e ora
- Dopo aver inserto le nuove batterie il numero dell'anno lampeggerà sul display. E' possible impostare l'anno premendo il tasto M ⑨. Per confirmare e impostare il mese, premere il tasto time ⑦.
- E' ora possibile impostare il mese usando il tasto M. Per confer-mare premere il tasto time e poi impostare il giorno.
- Seguire le istruzioni precedenti per impostare giorno, ora e minuti.
-
Dop o aver impostato i minuti e premuto il tasto time button, la data e l'ora saranno impostate e l'ora verrà visualizzata.
-
Per modificare la data e l'ora, premere e tenere premuto il tasto time per ca. 3 secondi fino a che il numero dell'anno iniziera a lampeggiare. Ora è possibile immettere i nuovi valori come precedentamente descritto.
Selezione del bracciale adatto
Microlife offre diverse misure di bracciale. Selezionare la misura del bracciale che corrisponde alla circonferenza del braccio (misurata mediante applicazione al centro del braccio).
| Misura del bracciale per circonferenza del braccio | |
| S 17 - 22 cm | |
| M 22 - 32 cm | |
| M - L | 22 - 42 cm |
| L | 32 - 42 cm |
| L - XL | 32 - 52 cm |
I bracciali preformati sono disponibili come optional.
Usare esclusivamente bracciali Microlife!
Contattare il rivenditore Microlife di zona se le misure dei bracciali in dotazione ⑥ non sono adatte per acquistarme uno nuovo.
- Collegare il bracciale al dispositiivo inserendo il raccordo del bracciale ⑦ nella presa del bracciale ③ il più profundamente possibile.
3. Misurazione della pressione arteriosa
Punti da osservare per eseguire una misurazione affidavitile
- Immediamente prima della misurazione evitare di fare attività fisica, mangiare o fumare.
- Stare seduti su una sedia con schienale e rilassarsi per 5 minuti prima della misurazione. Mantenere i piedi ben appoggiati a terra e non accavallare le gambe.
- Effettuare la misurazione sempre sullo stesso braccio (in genere il sinistro). E' consigliabile che il medico effettui alla prima visita una dopbia misurazione a entrambè le braccia per determinare dove misurare la pressione successivement. Effettuare le misurazioni nel braccio con la pressione più alta.
-
Togliere gli abiti che stringono il braccio. Per evitare costrizioni, non arrotolare le maniche della camcia - non interferiscono con il bracciale se questo viene indossato sopra.
-
Assicurarsi sempre che venga utilizzato il bracciale della dimensione corretta (come riportato sul bracciale).
Stringere il bracciale, ma non troppo.
- Assicurarsi che il bracciale sia posizionato 1-2 cm sopra il gomito.
- L'indicatore dell'arteria riportato sul bracciale (barra colorata di ca. 3 cm di lunghezza) delve essere posizionato sopra l'arteria che corre lungo il dato interno del braccio.
- Sostenere il braccio in modo che sua rilassato.
- Verificare che il bracciale si trovi più o meno all'altezza del cuore.
- Premere il tasto ON/OFF ① per iniziare la misurazione.
- Il bracciale si gonfiera automaticamente. Stare in posizione rilassata, non muoversi e rilassare i muscoli del braccio sono a che verranno visualizzati i risultati della misurazione. Respirare normalmente e non parlare.
- Quando è stata raggiunta la corretta pressione di gonfiaggio, l'apparecchio si ferma e la pressione scende gradualmente. Se la pressione necessaria non è stata raggiunta, il dispositivo gonfiera automaticamente il bracciale di quello necessario.
- Durante la misurazione, l'indicatore delle pulsazioni ②3 lampeggia sul display.
- Al termine della misurazione vengono visualizzati i valori della pressione sistolica ⑫, della pressione diastolica ⑬ e della frequenza cardiaca ⑭.
- Al termine della misurazione togliere il bracciale.
12.Spegnere il disposativo. Il display si spegne automaticamente,.
dopo ca. 1 min.
Come non memorizzare una misurazione
Quando la misurazione è visualizzata sul display tenere premuto il tasto ON/OFF ① fino a quando lampeggerà il symbolo «M» ②0. Confermare la cancellazione della misurazione premendo il tasto M ⑨.

È possibile interrompere la misurazione in qualsiamente lavoro premendo il pulsante ON/OFF o prendo il bracciale (per esempio in caso di disaggio o sensazione di pressione sgradevole).

In presenza di pressione sistolica alta (ad es. sopra i 135 mmHg) è opportuno impostare la pressione individualmente. Premere il tasting ON/OFF dopo che il misuratore ha superato il valore sistolico stimato di 30mmHg (visualizzato sul display). Mantenere premuto il tasting fino a che la pressione superera di 40mmHg il valore sistolico stimato, quando rilasciarlo.
4. Comparsa del symbolo di Battito Irregolare (IHB)
Questo significato 19 indica che è stato rilevato un battito irregolare. In questo caso, i valori della pressione misurata potrebbero discostarsi da quelli abituali. Si consiglia di ripetere la misurazione.
Informazione per il medico nel caso in cui il symbolo IHB compaia ripetutamente:
Questo dispositivo è un misuratore di pressione oscillometrico che durante la misurazione della pressione rilevaanche il battito cardiaco e segnala quando la frequenza cardiaca è irregolare.
5. Classificatore della pressione arteriosa
Le barre a sinistra nel display ⑧ indicano l'intervallo entro il quale si trovava il valore di pressione arteriosa misurato. A seconda dell'altezza e del colore raggiunto dal classificatore la valutazione sare ottimale (verde), elevata (giallo), alta (arancione) e pericolosamente alta (rosso). La classificazione corrisponde ai 4 livelli previsti delle linee guida internazionali (ESH, ESC, JSH) come descririto nella «Sezione 1.».
6. Memoria dati
Questo dispositivo memorizza automaticamente i valori delle ultime 30 misurazioni.
Visualizzare i valori memorizzati
Premere brevamente il tasto M ⑨, quando il dispositivo è spento. Sul display apparirà prima la «M» ⑩ con la «28A», che indica la media di tutti i valori memorizzati.
Premendo più il tasting M, viene visualizzato il valore precedente. La pressione ripetuta del tasting M consente di passare da un valore memorizzato ad un'alto.
Memoria piena
Fare attenzione a non superare la capacité massima di memorizzazione che è di 30 misurazioni per utente. Quando le 30 memorie sono piene, la misurazione più vecchia verrà sovrascritta alla 31 misurazione. Le misurazioni memorizzate dovrebbero essere valutate dal proprio medico prima di raggiungere la capacité di memorizzazione massima - contrariamente i dati andranno persi.
Cancellare tutti i valori
Se si è certi di VOLER eliminARE permanentemente tutti i valori memorizzati, tenere premuto il tasto M (il dispositivo deve prima essere stato spento) fino a che compare «CL», poi rilasciare il tasto. Per cancellare permanente la memoria, premere il tasto M nelle «CL» lampeggia. Non è possibile cancellare singole misurazioni.
7. Indicatore e sostituzione batteria
Batterie quasi esaurite
Quando le batterie sono esaurite di circa 34 , lampeggerà il significolo della batteria (10) appena si accenderà il dispositivo (visualizzazione batteria parzialmente carica). Anche se il dispositivo effettura le misurazioni in modo affidabile è necessario sostituire le batterie.
Batterie esaurite - sostituzione
Quando le batterie sono esaurite, lampeggerà il significolo 10 non appena si accenderà il dispositivo (visualizzazione batteria esaurita). Non devono essere seeguite ulteriori misurazioni e le batterie devono essere sostituite.
- Aprire il vano batterie ⑤ sul fondo del dispositivo.
- Sostituire le batterie verificando che la polarità sia quella indica dai simboli nel vano batterie.
- Impostare data e ora segundo la procedura descritta nel capitolo «2. Utilizzo del dispositivo per la prima volta»
Le misurazioni memorizzate verranno mantenute in memoria nelle data e ora verranno cancellate - i segmenti del display relativi a data e ora lampeggeranno.
Quali batterie e quale procedura?
Usare 4 batterie alcaline AA da 1,5 V nuove, a lunga durata.
Non usare le batterie après la data di scadenza indicata.
Rimuovere le batterie se il disposativo non viene usato per un periodo prolongato.
Uso di batterie ricaricabili
E' possible usare quello dispositivo con batterie ricaricabili.
Usare esclusivamente batterie ricaricabili di tipo «NiMH».
Quando compare il symbolo di batteria scarica, è necessario rimuovere le batterie e ricaricare. Le batterie non devono restare nel dispositorio, potrebbero danneggiarsi (scaricamento totaleanche quando il dispositorio è spento).
Rimuovere sempre le batterie ricaricabili se si preveDE di non usare il dispositivo per una settimana o un periodo più lungo.
Le batterie non possono essere caricate nel misuratore di pressione! Ricaricare le batterie con un carica batterie esterno e osservare le istruzioni del produttore su carica, cura e durata.
8. Utilizzo del trasformatore
E' possible usare il dispositorio con il trasformatore Microlife (DC 6V, 600 mA).
Usare esclusivamente il trasformatatore Microlife disponibile come accessorio originale, adatto alla tensione di utilizzo.
Controllare che né il trasformatore, né il cavo siano danneggiati.
- Inserire il cavo del trasformatore nella presa prevista ④ del misuratore di pressione.
- Inserire la spina del trasformatore nella presa a muro.
Quando è collegato il trasformatore, le batterie non vengono consumate.
9. Messaggi di erreore
In caso di erre度过 la misurazione, questaiene interrotta e viene visualizzato un messaggio di erre, es. «Err 3».
| Errone Descrizione Probabile Cause e rimedio | ||
| «Err 1» Segnale troppo debole | Le pulsazioni rilevate dal bracciale sono troppo deboli. Riposizione are il bracciale e ripetere la misurazione.* | |
| «Err 2» Segnale di erreore | Durante la misurazione sono stati rilevati segnali di erreore dal bracciale, causati probabilmente da movimento o tensione muscolare. Ripetere la misurazione, tenendo fermo il braccio. | |
| «Err 3» Assenza di pressione nel bracciale | Non è possibile generate una pres-sione adeguata nel bracciale. Può esserci una perdita. Controllare che il bracciale sia correttamente collegato e non sia troppo largo. Sostituire le batterie se necessario. Ripetere la misurazione. | |
| «Err 5» Risultati anomali | I segnali della misurazione non sono accurati e la misurazione non più essere visualizzata. Leggere le istruzioni per l'esecuzione di una misu-razione affidabile e ripetere la misu-razione.* | |
| «HI» Freqenza o pressione del bracciale troppo alte | La pressione nel bracciale è troppo alta (superiore a 299 mmHg) o la frequenza cardiaca è troppo alta (superiore a 200 battiti al minuto). Stare rilassati per 5 minuti e ripetere la misurazione.* | |
| «LO» Frequenza troppo Bassa | La frequenza cardiaca è troppo bassa (inferiore a 40 battiti al minuto). Ripetere la misurazione.* | |
- Consultare immediamente il proprio medico se questo o altri problemi si verificano ripetutamente.

Se si ritiene che i risultati siano diversi da quelli abituali, leggere attendamente le informazioni del «capitolo 1.»
10.Sicurezza, cura, test di precisione e smaltimento

Sicurezza e protezione
-Seguire le istruzioni d'uso. Questo manuale contiene informazioni importanti sul funzionamento e la sicurezza di questo disposativo. Si prega di leggere attendamente le istruzioni d'uso prima di utilizzato il disposativo e di conservare per agli futura consulazione.
- Questo dispositivo delve essere usato esclusivamente come descritto in questo manuale. Il produttore non può essere ritenuto responsable di danni causati da un utilizzo improprio.
- Questo dispositorio è costruito con componenti delicati e delve essere trattato con attenzione. Osservare le condizioni di stoccaggio e funzionamento descripte nel capitolo «Specifiche tecniche».
I bracciali sono delicati e devono essere trattati con cura.
Gonfiare il bracciale solo dopo averlo indossato.
- Non usare il dispositivo se si ritiene che sua danneggiato o se sinota qualcosa di strano.
Non aprire mai il dispositivo.
- Leggere le ulteriori informazioni sulla sicurezza nelle variesezioni di quello manuale.
- La misurazione ottenua con questo dispositivo non rappresenta una diagnosi. Non sostituisce la consuluzione del proprio medico curante, soprattutto se il risultato non è corrispondente ai propri sintomi. Non fare affidavitamento solo sulla misurazione, considerare sempre altri sintomi che potrebbero manifestarsi e lo stato generale del paziente. Se necessario si consiglia di chiamare un medico o un'ambulanza.

Assicurarsi che i bambini non utilizzato il dispositorio sensa la supervisione di un adulto. Alcune parti sono piccole e potrebbero essere ingerite. Prestareattenzione al rischio di strangolamento in presenza di cavi o tubi.

Controindicazioni
Onde evitare misurazioni imprecise o lesions, non utilizzare il dispositivo se le condizioni del paziente corrispondono alle seguenti controindicazioni.
-
Il dispositorio non è destinato alla misurazione della pressione arteriosa in pazienti pediatrici di età inferiore ai 12 anni (bambini, infanti o neonati).
-
La presenza di un'aritmia cardiaca significativa durante la misurazione può interferire con le lecture e incidere sull'affidabilità dei valori di pressione arteriosa. Consultare il medico per sapere se il dispositivo è adatto all'uso in questo caso.
- Il dispositorio misura la pressione arteriosa per mezzo di un bracciale pressurizzato. Non utilizzato il dispositorio se l'arto scelto per la misurazione presente lesioni (per esempio ferite aperte), patologie o viene utilizzato per somministrare una terapia (per esempio fleboclisi); queste condizioni lo rendono inadatto al contatto superficiale o alla pressione esercitata dal bracciale e possono peggiorare le lesions o le patologie.
- I movimento del paziente durante la misurazione possono interferire con il processo e alterare i risultati.
- Evitare di eseguire misurazioni su pazienti affetti da disturbi, malattie, soggetti a condizioni ambientali che portano a movimenti incontrolabili (per esempio tremore o brividi) e incapaci di comunicare chiaramente (per esempio bambini e pazienti privi di conoscenza).
- Per determinare la pressione arteriosa il dispositivo utilizza il metodo oscillometrico. Il braccio sottoposto a misurazione deve essere una perfusione normale. Il dispositivo non è destinato all'uso su un arto con circolazione sanguigna limitata o alterata. In caso di disturbi di perfusione o del sangue, consultare il medico prima diutilizzato il dispositivo.
- Evitare di eseguire la misurazione sul braccio omolaterale di una mastectomy o di uno svotamento linfonodale.
Non utilizzato il dispositorio su veicoli in movimento (per esempio in auto o in aereo).

AVVISO
Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, potrebbe causare la morte o lesions gravi.
- Il disposativo può essere utilizzato solo per la destinazione d'uso descritta in queste istruzioni. Il fabbricante non può essere ritenuto responsable per i danni causati da errori di applicazione.
- Non modificare i farmaci e la terapia del paziente in base al risultato di una o più misurazioni. La modifica della terapia e dei farmaci è esclusivamente compito del medico.
-
Ispezionare il dispositivo, il bracciale e le altre parti per verificare che non siano danneggiati. NON UTILIZZARE il disposizione, il bracciale o le sue parti se appaiono danneggiati o se funzionano in modo anomalo.
-
Durante la misurazione il flusso sanguigno del braccio si interrompe temporaneamente. L'interruzione prolongata del flusso sanguigno riduce la circolazione periferica e può causare lesioni ai tessuti. Prestare attenzione ai segni di impedimento alla circolazione periferica (per esempio la perdita di colore dei tessuti) se si esuguono misurazioni continuative o per un periodo di tempo prolongato.
- L'esposizione prolongata alla pressione del bracciale riduce la perfusione periferica e può causare lesioni. Evitare situazioni di pressurizzazione prolongata del bracciale或者其他 normali misurazioni. Nel caso di una pressurizzazione eccessamente lunga, interrompere la misurazione o allentare il bracciale per depressurizzarlo.
- Non utilizzato il disposativo in ambienti ricchi di ossigeno o in prossimità di gas inflammabili.
- Il disposativo non è resistente all'acqua né impermeabile. Non versare acqua o altri liquidi sul disposativo e non immergerlo.
- Non smontare o provare a riparare il dispositivo, gli accessori e le sue parti, durante l'uso o la conservazione. Non è consentito accedere ai componenti hardware interni e al software del dispositivo. L'accesso e la manutenzione non autorizzati del dispositivo, durante l'uso o la conservazione, possono comprumerne la sicurezza e le prestazioni.
- Tenere il disposativo lontano alla portata dei bambini e delle persone incapaci di utilizzato. Prestare attenzione ai rischi di ingestione accidentale di piccole parti e di strangolamento con i cavi e i tubi del disposativo e degli accessori.

AVVERTENZA
Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, cui cause lesioni lievi o moderate all'utente o al paziente, o Causei danni al dispositorio o altri danni materiali.
- Il dispositorio è destinato esclusivamente alla misurazione della pressione arteriosa al braccio. Non misurare in altre posizioni, perché lalettura non corrisponde accuratamente alla pressione arteriosa.
- Al termine della misurazione, allentare il bracciale e riposare per almeno 5 minuti per ripristinare la perfusione dell'arto, prima di eseguire un'altra misurazione.
-
Non utilizzato il disposativo contemporaneamente con altre apparecchiature elettromedicali (ME). Questo potrebbe causare il malfunzionamento del disposativo o imprecisioni nella misurazione.
-
Non utilizzato il disposativo in prossimità di apparecchiature chirurgiche ad alta frequenza (HF), apparecchiature per risonanza magnetica (MRI) e scanner per tomografia computerizzata (TC). Questo potrebbe causare il malfunzionamento del disposativo e imprecisioni nella misurazione.
- Utilizzare e conservare il dispositivo, il bracciale e le sue parti alle condizioni di temperatura e umidità indicate nelle «Specifiche tecniche». L'uso e la conservazione del dispositivo, del bracciale e delle sue parti in condizioni al di fuori degli intervalli indicati nelle «Specifiche tecniche» potrebbero causare il malfunzionamento del dispositivo e prompressere la sicurezza di utilizzo.
- Per evitare di danneggiare il dispositivo e gli accessori, proteggerli da quando segue:
acqua,altri liquidi e umidita
temperature extreme
urtie vibrazioni
luce solare diretta
contaminazione e polvere
- Il disposativo ha 2 impostazioni utente. Assicurarsi che sua pulito e disinfettato tra un utente e l'alto per prevenir qualsiasi contaminazione crociata.
- In caso di irritazione o fastidio sulla pelle, interrompere l'uso del disposativo e del bracciale e consultare il medico.
Informazioni sulla compatibilità elettromagnetica
Il disposivo è conforme alla norma EN60601-1-2: 2015 sui disturbi elettromagnetic.
Il disposivo non è certificato per l'utilizzo in prossimità di apparecchiature mediche ad alta frequenza (HF).
Non utilizzato il disposativo vicino a forti campi elettromagnetic e ad apparecchiature portatili di communicates a radiofrequenza (per esempio fornì a microonde e dispositivi mobili). Quando si utilizes il disposativo, sostenere una distance minima di 0.3 m daQL queste apparecchiature.
Cura del disposativo
Pulire il dispositorio esclusivamente con un panno morbido e asciutto.
Pulizia del bracciale
Rimuovere con cautela eventuali trace di sporco sul bracciale con un panno inumidito con acqua e sapone.
AVVERTENZA: Non lavare il bracciale in lavatrice o lavastoviglie!
AVVERTENZA: Non asciugare il rivestimento del bracciale nell'asciugatrice!
AVVERTENZA: Per nessun motivo lavare la camera d'aria del bracciale!
Test di precisione
Consigliamo di verificare la precisione di quello dispositivo agli 2 anni o dopo un impatto meccanico (es. caduta). Contattare il locale servizio consumatori Microlife per esquire il test (vedi introduzione).
Smaltimento
Le batterie e gli strumenti elettronici devono essere smaltiti in conformità alle disposizioni locali e non con i rifiuti domestici.
11.Garanzia
Questo dispositivo è coperto da una garanzia di 5 anni nella data di acquisto. Durante questo periodo di garanzia, a propria discrezione, Microlife riparera o sostituira miglioramente il prodotto difettoso.
L'apertura o la manomissione del dispositivo invalidano la garanzia.
Sono esclusi dalla garanzia:
costi rischi di trasporto.
- danni causati da un uso scorretto o dal mancato rispetto delle istruzioni d'uso.
danni causati da perdite delle batterie.
danni causati da caduta o uso improprio.
- materiale di imballaggio/stoccaggio e istruzioni d'uso.
- controlli regolari e manutenzione (calibrazione).
- Accessori e parti soggette a usura: batterie, alimentatore (opzionale).
Il bracciale è coperto da una garanzia di funzionalità (tenuta della camera d'aria) per 2 anni.
Qualora fosse necessario il servizio di assistenza in garanzia, contattare il rivenditore da cui è stato acquistato il prodotto o il servizio locale Microlife sul sito:
Il risarcimento è limitato al valore del prodotto. La garanzia verrà concessa se il prodotto completo viene restituito con la fattura o scontrino originale. La riparazione o sostituzione in garanzia non prolonga o rinnova il periodo di garanzia. Le rivendicazioni legali e i diritti dei consumatori non sono coperti da但这a garanzia.
12.Specifiche tecniche
| Condizioni di esercizio: | 10 - 40 °C / 50 - 104 °F |
| Condizioni di stoccaggio: | 15-90 % umidità relativa massima |
| -20 - +55 °C / -4 - +131 °F | |
| 15-90 % umidità relativa massima | |
| Peso: 415 g (comprese batterie) | |
| Dimensioni: 157.5 x 105 x 61.5 mm | |
| Misura del bracciale per circonferenza polso: | da 17-52 cm in base alla taglia del bracciale (vedi «Selezione del bracciale adatto») |
| Procedura di misurazione: | oscillometria, corrispondente al metodo di Korotkoff: fase I sistolica, fase V diastolica |
| Range di misurazione: | 20 - 280 mmHg – pressione arteriosa |
| 20 - 200 battiti al minuto – pulsazioni | |
| Range pressione di gonfiaggio del bracciale: | 0 - 299 mmHg |
| Risoluzione: 1 mmHg | |
| Precisione pressione statica: | entro ± 3 mmHg |
| Precisione pulsazioni: | ± 5 % del valore letto |
| Alimentazione: • | 4 x batterie alcaline da 1,5 Volt; tipo AA |
| • trasformatore DC 6V, 600mA (optional) | |
| Durata batterie: approssim. 920 misurazioni (usando batterie nuove) | |
| Classe IP: IP 20 | |
| Riferimentoagli standard: | EN 1060-1 /-3 /-4; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC); IEC 60601-1-11 |
Aspettativa di vita del Dispositivo: 5 anni o 10000 misurazioni, a prodotto in uso: seconda di quale condizione si verifica per prima.
Accessor: 2 anni o 5000 misurazioni, a seconda di quale condizione si verifica per prima.
Questo dispositivo è conforme alla direttiva sui prodotti medicali 93/42/EEC.
Con riserva di apportare modifiche tecniche.
Microlife BP A2 Basic
DE
Representante autorizzato na Comunidad Europea
Número de catalogo
Número de série (AAAA-MM-DD-SSSSS; ano-mês-dia-número de série)
Atença