SRC 4333 IP - Radio AEG - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SRC 4333 IP AEG in formato PDF.
Domande degli utenti su SRC 4333 IP AEG
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Radio in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SRC 4333 IP - AEG e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SRC 4333 IP del marchio AEG.
MANUALE UTENTE SRC 4333 IP AEG
Istruzioni per l'uso - Instruction Manual
Radio sveglia stereo con stazione docking per iPhone/iPod
Posizione dei comandi . pagina 3
Manuale dell'utente . pagina 35
Specifiche tecniche .....pageina 40
Smaltimento/Significato del symbolo
"Eliminazione". pagina 40
ENGLISH
Contents
Posizione dei comandi
Linee guida generali sulla sicurezza
Prima di usare quello dispositivo, leggere attendamente il manuale dell'utente e conservarlo con il Certificato di Garanzia, lo scontrino e, se possibile, la confezione originale. Se il dispositivo viene consegnato a terzi, consignare ancche il manuale dell'utente.
- Per evitare il rischio di scosse elettriche o incendi, non esporre il dispositivo a pioggia o umidità. Non utilizzare il dispositivo vicino ad acqua (ad es. bagni, piscine, ambienti umidi).
- L'unità è progettata esclusivamente per uso privato e per lo scopo previsto. Questa unità non è idonea ad utilizzo commerciale.
- Collegare il dispositivo ad una presa installata correttamente. Assicurarsi che il voltaggio del dispositivo corrisponda al voltaggio della rete.
- Se si utilizzato adattatori di rete esterni, far attenzione alla giusta polarità e voltaggio. Inserire lepile corretta-mente.
- Non coprir le ventole di ariazione del disposativo.
- Non après mai l'alloggiamento del dispositorio. Riparazioni non corrette potrebbero determinare pericoli per l'utente. Se il dispositorio o il cavo risultano danneggiati, non utilizzato più il dispositorio e farlo riparare da un technician professionista. Controllare regolarmente la spina e il cavo in caso di guasti.
- Per evitare guasti, un cavo danneggiato delve essere sostituito dal produttore, servizio assistenza o persona simile con un cavo dello stesso tipo.
- Se il disposativo non viene'utilizzato per un lungo periodo, scollegare la presa e rimuovere lepile.
Questi symboli potrebbero essere presenti sul dispositorio e indicano quando di seguito riportato:

Il simbolo a forma di lampo avverte l'utente di voltaggio altamente pericoloso all'interno dell'alloggiamo.

Il simbolo a punto esclamativo rimanda a particolari istruzioni e note di manutenzione presenti nelle linee guida.
Bambini e persone disabili
- Per ragioni di sicurezza tenere qualiasi parte dell'imballaggio (sacchetti di plastica, cartilagine, spugne ecc.) fuori alla portata dei bambini.

AWISO!
Non lasciare che i bambini giochino con le pellicole in quanto c'e pericolo di soffocamento!
- L'apparecchio non deve essere utilizzato da individui (compresi bambini) con ridotte abilità fisiche, sensoriali oppure mentali o con esperienza/conoscenza insufficiente dell'apparecchio, se non dietro supervisione oppure istruzioni sull'uso dell'apparecchio da parte del personale responsablee della loro sicurezza.
- Controllare che i bambini non giochino con l'apparecchio.
Simboli nel manuale dell'utente
Note importanti per la sicurezza sono segnate in modo chiaro. Fare attenzione ad evitare incidenti o danneggiare il dispositivo:

AWISO:
Aventimenti di pericoli alla salute e indica rischi potenziali di lesioni.

ATTENZIONE:
Indica pericoli potenziali per il dispositorio e altri oggetti.

NOTA:
Sottolinea consigli e informazioni.
Posizione dei comandi
1 Dock
2 Tasto ALSET (Imposta l'orario della sveglia)
3 Tasto AL MODE
4 Tasto AL1/AL2 (Orario della sveglia)
5 Tasto MUTE (silenzioso)
6 Controllo volume VOLUME
7 Altoparlante
8 Tasto
9 Display LCD
10 Intervallo sveglia (SNOOZE/NAP)
11 Controllo frequenza SET
12 Tasto di selezione operazione AUDIO
13 Tasto DIMMER
14 Tasto per spegnimento ridardato (TIMER)
15 Tasto TIME SET (Imposta orario)
Lato posteriore (non mostrato)
Antenna cavo FM
Presa AUX
Ingrasso DC IN
Lato inferiore (non visualizzato)
1 Tasto MENU
2 Tasto II (Riproduzione/Pausa)
3 Tasto (Selezione musica iPod/iPhone)
4 Tasto di selezione operazione AUDIO
5 Tasto (seLECTION musca iPod/iPhone)
ITALIANO
6 Tasto AL1/AL2
7 Tasto SNOOZE/DIMMER
8 Tasto AL MODE
9 Tasto AL SET
10 Tasto PRESET
11 Tasto ENTER
12 Tasto sintoniz su) Tasto (sintoniz. giu) Tasto ^+ (aumenta volun Tasto-(riduce volume)
13 Tasto (ON/OFF)
Prima messa in funzione del dispositivo/introduzione
- Scegliere un luogo idoneo per il disposativo,cioe un'area asciutta,regolare e non scivolosa in cui si può facilmente utilizzato il disposativo.
- Accertarsi che il dispositivo sia ben areato.
- Se aosto, rimuovere la pellicola protettiva dal display.
Inserimento delle batterie (Backup)
(Le batterie non sono incluse nel dispositivo.)
In caso di interruzione di corrente o se il dispositorio viene scollegato, con le batterie inserte, le impostazioni saranno mantenate.
- Apriere il vano batterie sul lato inferiore.
- Inserire 2 pile R03 "AAA" 1,5 V. Far attenzione a rispetto la corretta polarità (indicata all'interno del vano pile).
- Chiudere il vano della batteria.
- Se il dispositorio non è utilizzato per lungo tempo, rimuovere lepile dal dispositorio per evitare eventuali perdite dell'acido delle pilie.

ATTENZIONE:
- Non usare diversi tipi di pile o pile nuove ed usate contemporaneamente.
- Le pile non devono essere smaltite nei rifi uti. Consegnare le pile usate presso centri di raccolta competenti o al rivenditore stesso.

AWISO:
Non esporre le pile ad alte temperature o a luce solare diretta, né gettare le pile nel fuoco per pericolo di esplosione!
Alimentazione
- Inserire la spina di rete in una presa a tre spine correttamente installata con 230V , 50Hz . Collegare il dispositivo con un connettore inserendo la spina nella presa DC IN del dispositivo.
-
Accertarsi che il voltaggio di rete corrisponda con le cifre presenti sulla targhetta del dispositivo.
-
Se non è insertita la betteria di backup, impostazione orario e stazioni vengono cancellati in caso di blackout o quando si scollega l'apparecchio dall'alimentazione.
ATTENZIONE:
- Utilizzare soltanto l'adattatore in dotazione. Non utilizzare altri dispositivi.
Utilizzare soltanto I'adattatore 5V ( -C + ) ,altri adattatori posso n daneggiare I'apparecchio.
i NOTA:
Scollegare l'apparecchio dall'alimentazione quando non si utilizza l'apparecchio per periodi prolongati.
Inserimento/Sostituzione della batteria nel telecomando
i NOTA:
Ove necessario, la cella al litio nel vano batterie del telecomando è stata inserita con una pellicola protettiva per il trasporto. Questa consente di prolongare la durata della batteria. Al primo utilizzo rimuovere esta pellicola per preparare il telecomando all'uso.
La batteria nel telecomando è una cella litio a lunga durata. Se il raggio di azione del telecomando si riduce durante l'uso, seguire i seguenti passaggi:
- Apire lo scomparto della batteria sotto al telecomando.
- Sostituire lacella conuna batteria dello stesso tipo (CR 2032).Accertarsi che la polarità sa corretta.
- Chiudere lo scomparto della batteria.
Se il telecomando non è utilizzato per lungo tempo, rimuovere la batteria per evitare eventuali perdite dell'acido.
AWISO:
- Non esporre le batteria a forte calorie o luce solare diretta. Non gettare le batterie nel fuoco. Pericolo di esplosione!
- Tenere le batterie fuori portata dei bambini. Non sono giocattoli.
- Non forzare l'aperture delle batterie.
- Evitare il contatto con oggetti metallici. (Anelli, chiodi, viti, ecc.). Pericolo di corto circuito!
- Il corto circuito può surriscaldare oanche incendiare le batterie. Quito potrebbe determinare combustione.
- Durante il trasporto di batterie, copire i terminali per la sicurezza con un nastro adesivo.
- Se una batteria perde, far attenzione a non far andare il fluido negli occhi o sulla pelle. Se I'acido va in contatto con gli occhi, pulire bene con acqua pulita e contattare un medico se i sintomi persistonto.

ATTENZIONE:
Non smaltire le batterie assieme ai rifiuti domestici. Consegnare le pile usate presso centri di raccolta competenti o al rivenditore stesso.
Impostazione orario attuale
Ci sono due opzioni per impostare l'ora.
Automatico
Collegare l'iPod o iPhone nella porta docking (1). Dopo un breve periodo, viene visualizzata l'impostazione dell'orario nell'iPod/iPhone.
Manuale
i NOTA:
L'orario impostato manually viene automaticamente sovrascritto non appena un iPod/iPhone viene collegato alla porta docking.
- Premere il tasting TIME SET (15). L'ora comincia a lampegliare.
- Premere i tasti 1/12 sul telecomando), per impostare le ore. Premere il tasto TIME SET per confermare.
- Premere i tasti per impostare i minuti.
- Premere nuovamente il tasto TIME SET per memoriz-zare le impostazioni dell'orario.
I NOTEA:
- Éanche possible impostare l'orario con il controllo di frequenza SET (11 sul dispositivo).
- Mentre l'orario viene visualizzato, è possibile selezionare tra 12 ore e 24 ore tenendo premuto il tasto TIME SET.
- La visualizzazione 12 ore quella: AM = mattina, PM = pomeriggio
Caricamento dell'iPod/iPhone
A causa della varietà di modeli e generazioni di iPod e iPhone sul mercato, non è possible garantire una compatibilità completa. Prima di collegare l'iPod/iPhone, assicurarsi che disponga dell'interfaccia compatibile.
Non è possibile garantire nemmeno la completeness compatibilità con le funzioni remote. Far funzionare l'iPod/iPhone normalmente quando è collocato nella stazione docking.
NOTA:
A seconda della versione del software del vostro iPhone pourrait essere visualizzato il seguente messaggio di erre: "Questo accessorio non è stato sviluppato per l'uso su iPhone. É possibile che vi sia del rumore e che la potenza del segnale sia ridotta." In quello caso premere "OK".
Funzioni Generali
i NOTA:
Alcuni tasti presenti sul dispositorio sono presenti anche sul telecomando.
Tasti identici hanno le stesse funzioni.
Accendere/specnere il dispositivo (8/13)
Premendo il tasting, è possibile mettere il dispositivo in modalità standby. Premendo nuovamente il tasting si accende il dispositivo.
Luminosità del display
Pé possible selezionare o spegnere la luminosità del display con il tasto DIMMER (SNOOZE/DIMMER) (13/7).
i NOTA:
La luminosità del display viene automaticamente disattivata quando si passa il dispositorio in modalità di standby.
Volume
Ci sono due opzioni:
- Usare il controllo VOLUME (6 sul dispositivo) per impostare il volume desiderato.
- Premendo i tasti +/- (12 su telecomando) è possible regolare il volume desiderato.
Telecomando a raggi infrarossi
Per il controlledo wireless entro una distance di 5 m. Se la distance diminuise è necessario sostituire le pile. Per un corretto funzionamento tener uno spazio vuoto tra il telecomando e il sensore del disposativo.
MUTE (5)
Per renderere silenzioso il volume. Premere nuovamente il tasto MUTE per annullare esta funzione.
i NOTA:
Per motivi tecnici, la funzione attivata noniene visua- lizzata.
Sintonizzatore radio
- Premere il tasto (B/13) per accendere il dispositorio.
- Premere ripetutamente il tasto AUDIO (12/4) finché il display non在哪stra "FM".
- Usare il controllo SET (11) o i tasti 11 (12) per sintonizzarsi sulla stazione desiderata.
- Se la riscione è troppo debole e c'é interferenza sul canale, provare a migliorare la riscione cuiando la posizione dell'antenna aerea e/o allungarla/accorciarla.
Salvataggio della stazione radio
- Per salvare la stazione trovata, tenere premuto il tasto PRESET (10 su telecomando) per circa 3 secondi. La spia di preselezione lampeggia sul (cioè. 01).
- Premere i tasti V(3/5 su telecomando) per selezionare una stazione preimpostata tra 01 e 20.
- Premere brevamente il tasto PRESET per salvare la stazione radio.
Selezione delle stazioni radio salvate
Per selezionare la stazione radio salvata, premere prima il tasto PRESET. Usare ora i tasti per selezionare la posizione di archivazione.
Funzione sveglia
É possible impostare due orari della sveglia; procedere come di seguito:
- Premere il tasto (8/13) per spagnere l'apparecchio.
- Usare il tasto AL1/AL2 (4/6) per selezionare uno o due orari della sveglia.
- Premere il tasto ALSET (15/9). L'orario della sveglia correntemente impostato compare sul display. Le ore lampeggiano.
- Premere i tasti Pi impostare le ore. Premere il tasto ALSET per confermare. I minuti lampeggiano.
- Impostare i minuti, premere i tasti Premere il tasto ALSET per confermare.

NOTA:
Puoianche impostare I'orario della svegliac con il controllo di frequenza SET (11 sul dispositivo).
-
Usare ora il tasto AL MODE (3/8) per selezionare come si desidera essere vsegliati. Sono disponibili le seguenti opzioni:
-
"BEEP" (Cicalino): Un allarme suaona quando l'orario di sveglia viene raggiunto. Il volume+aumenta lentamente.
-FM Radio: Non appena I'orario di sveglia impostato viene raggiunto, la radio si accende. L'ultimo canale impostato viene riprodotto. Il volume augenta lentamente. - (iPod/iPhone):

ATTENZIONE:
Prima di collegare l'iPod/iPhone, accertarsi che la radio non è in modalità iPod.
- Se fornito con l'iPod, collegare l'adattatore sulla porta docking. Éanche possible assicurare che l'iPod entri correttamente nella porta iPod se l'adattatore è collegato.
- Inserire l'iPod o iPhone nel dock (1).

ATTENZIONE:
Assicurarsi che l'iPod/iPhone sia collegato nella porta in modo diritto. Non jegare o inclinarere l'iPod/iPhone perché è connesso nella porta. In caso contrario il dock e/o l'iPod/iPhone posso sono subire danni.
- La riproduzione dall'iPod/iPhone inizia nella modalità impostata all'orario sveglia impostato. Il volume aumento lentamente.
i NOTA:
- Seguire manually l'iPod/iPhone per selezionare la modalità desiderata.
- Se non è connesso alcun iPod/iPhone al dispositivo, si sveglia in modalità BUZZER.
iNOTA:
- Il primo o il secondo orario della sveglia è attivo quando il symbolo "1" o "2" visualizzato sul display.
- Il volume della sveglia una impostazione di fabbrica e non può essere regolato.
Disattivazione della sveglia
Premere il tastingo per spegnere la sveglia fino al giorno seguente.
Funzione Snooze
Premere il tasto SNOOZE/NAP (10/7) per disattivare la sveglia per ca. 9 minuti.
Disattivazione della sveglia
- Per disattivare gli orari della sveglia, premere il tasto AL1/AL2 (4/6) in modo ripetuto finch il display della sveglia non è più visualizzato.
Timer Sleep (tasto TIMER (14))
Nel modo ON, impostare l'orario in cui l'apparecchio dovra passare automaticamente al modo standby. Selezionare uno tra I valori: 15, 30, 45, 60, 75, 90 e OFF. Premere ripetutamente quello tasto finché non viene visualizzato l'orario desiderato. Dopo l'orario impostato il dispositivo si spegne automaticamente.
i NOTA:
Per motivi tecnici, la funzione attivata non viene visua- lizzata.
Premere il tasto (13) per cancellare questa funzione. L'apparecchio passa al modo standby.
Riproduzione musicale dall'iPod/iPhone
(iPod/iPhone non in dotazione)
- Se fornito con l'iPod, collegare l'adattatore sulla porta docking. Éanche possibile assicurare che l'iPod entri correttamente nella porta iPod se l'adattatore è collegato.
- Inserire l'iPod o iPhone nel dock (1).
ATTENZIONE:
Assicurarsi che l'iPod/iPhone sia collegato nella porta in modo diritto. Non jegare o inclinarere l'iPod/iPhone perché è connesso nella porta. In caso contrario, il dock o l'iPod/iPhone posso sono subire danni.
- Premere il tasto (8/13) per accendere l'apparecchio. Premere ripetutamente il tasto AUDIO (12/4), finché non viene visualizzato "iPod".
i NOTA:
Se la modalità iPod puisse essere selezionata solo quando l'iPod/iPhone è collegato.
- In base al modello dell'iPod/iPhone, rilasciare il bloccottasti e iniziare la riproduzione di musica se necessariocon il tasto II (2 su telecomando).
- Seguire manually l'iPod/iPhone per un ulteriore utilizzato dei tasti del dispositorio.
ATTENZIONE:
Ritornare in modalità radio prima di scollegare l'IPod/ iPhone dal dispositorio per evitare guasti all'IPod/iPhone.
iNOTA:
In caso di chiamata in arrivato con riproduzione di musica di fondo con l'iPhone in dock, la riproduzione si interrompe e si sente il suono di chiamata.
Descrizione dei tasti dell'iPod/iPhone
II (2 su telecomando)
É possibile mettere in pausa o continuare la riproduzione musicale. Premere nuovamente per continuare la riproduzione.
(12 su telecomando)
Premere 1x = Inizia nuovamente la canzone dall'inizio. Premere 2x = Salta alla canzone precedente.
Premere 3x = Salta alla canzone prima della precedente, ecc. Tenere premuto durante la riproduzione per cercare indietro una canzone.
(12 su telecomando)
Premere per saltare alla canzone successiva e alle canzoni successive. Tenere premuto durante la riproduzione per cercare in avanti le canzoni.
MENU (1 su telecomando)
Premere quello tasto per riportare il menu iPod/iPhone Menu o per ritornare al menu precedente.
ENTER (11 su telecomando)
Premere quello tasto per attivare una funzione o visualizzare il menu successivo.
/ (3 / 5 su telecomando)
Premere questi tasti, per scorrere su/giu il iPod/iPhone Menu.
Caricamento dell'iPod/iPhone
La batteria dell'iPod/iPhone viene caricata non appena I'iPod/iPhone viene collegato. Per effettuare ciò, l'unità delve essere connessa all'alimentazione.
iNOTA:
- Se fornito con l'IPod, collegare I'adattatore sulla porta docking per assicurare che l'IPod sia posizionato correttamente nella porta.
Non tutte le generationi di iPod/iPhone supportano la modalità di ricarica. - La durata del processo di ricarica dipende dall'IPod/ iPhone che è utilizzato e nella condizione di funzionamento.
Spinotto ingresso AUX (Posteriore)
Collegare il dispositivo di riproduzione analogico qui.
Collegare i dispositivi di riproduzione comelettore MP3,
lettore CD ecc.per ascoltare la musica con gli altoparlanti.
- Collegare il dispositivo esterno tramite presa stereo 3,5 mm alla presa AUX.
- Ora selezionare la modalità AUX con il tasto AUDIO (12/4).
- Ulteriori informazioni sono presenti nel manuale del dispositivo audio esterno.
- Ascoltare la riproduzione musicae dai dispositivi di riproduzione musicae esterni con gli altoparlanti. è possibile utilizzato i tasti del volume +/- (12 su telecomando) o il controllo del VOLUME (6 sul dispositivo) per regolare il volume.
iNOTA:
Impostare il volume del dispositivo esterno al livello ragionevole.
Pulizia
- Prima di pulire scollegare il dispositivo dall'alimentazione di rete.
- Pulire il disposativo con un panno morbido alla detergenti.
Non immergere il dispositivo in acqua.
Risoluzione di problemi
| Guasto Causa Soluzione | ||
| Il dispositivo non funziona | Dispositivo bloccato, è "appeso" | Scollegare l'alimen-tazione per circa 5 secondi. Quindi accendere di nuovo il disposativo. |
Specifiche tecniche
Modello: SRC 4333 iP
Batteria di backup: 2x 1,5 V, R03, AAA
Peso netto: 0,68 kg
Consumo di potenza: 10 W
Adattatore di alimentazione esterno
Ingresso: AC 100-240 V, 50/60 Hz
Uscita: DC 5 V/2 A
Polarita: C
Classe di protezione:
Radio
Risposta in frequenza: FM 87,5 108 MHz
Si riservano modifiche tecniche!
Questo dispositivo risponde a tutte le direttive della CE, comme la direttiva sulla compatibilità elettromagnetica e quella sul basso voltaggio ed è prodotto secondo le più recenti norme di sicurezza.
"Made for iPod" e "Made for iPhone" significica che un accessorio elettronico è stato progettato per essere connesso all'iPod o iPhone ed è stato certificato dallo sviluppatore al fine di rispetto gli standard di prestazione Apple. Apple non è responsable del funzionamento di quello disposivo o del suo rispetto degli standard di sicurezza e regolamentiativi.

Smaltimento/Significato del symbolo "Eliminazione"
Rispettare l'ambiente, non smaltire dispositivi elettrici nei rifiuti domestici.
Lo smaltimento di dispositivi obsoleti o difettosi deve avenire tramite consegna presso puniti di raccolta locali.
Aiutate ad evitare pericoli potenziali per l'ambiente e la sua salutetramite unosmaltimento non corretto.
Voi contribuite al riciclaggio e altri forme di utilizzo di dispositivi elettrici e elettronici.
Il vostro comune è in grado di fornirvi informazioni sui punti di raccolta.
Certificato di garanzia · Tarjeta de garantia
Cartao de garantia · Guarantee card
Garantikort · Karta gwarancyjna Garancia lap
「apaHTnHaa KapToUka · 「apaHTnHaa KapToUka
SRC 4333 iP
24 Monate Garantie gemäß Garantie-Erklärung 24 maanden garantie overcenkomstig schriftelijke garantie 24 mois de garantie conformément à la déclaration de garantie 24 meses de garantie segúnla déclaration de garantia 24 meses de garantia, conforme a déclaración de garantia 24 mesi di garanzia a seconda della spiegazione della garantia 24 months guarantee according to guarantee declaration 24 mandeners garanti i henhold til garantierklaring 24 miesiace gwarancji na podstawie karty gwarancjnej A garanciat lask hasnalati utasitasban 24 MCHI rapiANTII 3rINO 3 rapaHTINHM NCTOM 7 RapaHTINHbIe OBaAteNcTBa -CMOTPN PkyBOOCTBO nonb3OBaTeRn
Kaufdatum, Handelsteinlorm. Unterschrift Koepdalm. Stempel van de leverander. Handtrecking - Date d'achat, cachet du revendor, signature - Feche de compra, Sello del vendider, Firma Data de compra, Carimbo du vendedor, Assinatura - Dade dell'aquinto, timbro del commerciante, firma - Purchase date, Dealer stamp. Signature - Kjepdadto, stempel fra handholder, underschrift Data kupna, Piezicka skepul. Podips - A visarilasi datumu, a visarilasi heli beyeggelje, alairas Jana yannani, nevanna t nucn toprisit - Jana noynen, nevaa toprosia, noanik

Elektro-technische