ANEMO ZN DC116 - Sensore del vento NATERIAL - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo ANEMO ZN DC116 NATERIAL in formato PDF.
Domande degli utenti su ANEMO ZN DC116 NATERIAL
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Sensore del vento in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale ANEMO ZN DC116 - NATERIAL e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. ANEMO ZN DC116 del marchio NATERIAL.
MANUALE UTENTE ANEMO ZN DC116 NATERIAL
IT Istruzioni per il Montaggio, l'Uso e la Manutenzione
EN Assembly - Use - Maintenance Manual

Per evitare un eventuale rischio di ribaltamento, il mobile/l'oggetto deve essere saldamente fissato al soffitto. Un montaggio non effettuato correttamente può provocare la caduta del mobile/dell'oggetto e lesioni gravi alle persone. In caso di dubbio circa l'installazione, rivolgetevi a un venditore specializzato o contattate un professionista.
* Utilizzare viti, rondelle e pernotti (non inclusi) adeguati al tipo di materiale della vostra parete, (non inclusi) Per informazioni su viti e ferramenta adatti alla vostra parete, rivolgetevi a un venditore specializzato.
PL/OSTRZEZENIE:
AWERTENZA: Per la sicurezza delle persone, è importante attenersi a queste istruzioni. Mettete da parte queste istruzioni.

AVVERTENZA: Importanti istruzioni per la sicurezza.
Seguire tutte le istruzioni perché un'installazione sbagliata può avere come conseguenza gravi ferite.
Seguite scrupolosamente le istruzioni per la sicurezza per evitare danni a causa di un uso inappropriato! Seguire le avvertenze sul prodotto.
Conservare il presente manuale per le istruzioni per un'ulteriore consultazione. In caso doveste cedere questo prodotto a terzi, non dimenticate di includere anche questo manuale per le istruzioni.
Usare il prodotto solamente per l'uso previsto.
Decliniamo ogni responsabilità per danni che risultino da un uso inappropriato o per non aver agito in accordo a queste istruzioni.
2. MONTAGGIO
Bisogna mantenere una distanza di almeno 0,4 m tra il pezzo motorizzato completamente srotolato ed ogni oggetto permanente
Quando siete pronti per aprire la confezione e montare la tenda, assicuratevi di avere gli utensili appropriati, un numero di persone sufficiente (suggeriamo 3 persone) e spazio, nonché una superficie asciutta e pulita per effettuare la posa.
Se si usa una scatola: la scheda elettronica deve essere posata in maniera verticale e al riparo dalle intemperie.
L'installazione può essere effettuata da non professionisti dando per scontato che le istruzioni siano seguite scrupolosamente. In caso di difficoltà durante il montaggio, richiedere l'assistenza di una persona qualificata.
Attenzione alle dita quando installate la tenda.
3. SICUREZZA ELETTRICA
ATTENZIONE: L'installazione deve essere conforme alla normativa NCF15-100. Per la vostra sicurezza, prima di procedere a qualsiasi operazione d'installazione e collegamento, assicurarsi che la corrente sia staccata.
Materiale necessario: Materiale non fornito.
Scatole di derivazione a tenuta stagna (IP54)
Cavi
Prima di collegare il prodotto alla rete elettrica, verificate che il voltaggio e la corrente nominale d'alimentazione corrispondano a quanto indicato sull'etichetta dei dati nominali.
In conformità con le regole d'installazione, deve essere previsto un modo di sconnessione nelle canalizzazioni fisse.
Pericolo di scossa elettrica! Non provate a riparare da soli il prodotto. In caso di guasto, ogni riparazione dovrà essere effettuata solamente da personale qualificato.
Qualora il cavo di alimentazione fosse danneggiato, dovrà essere sostituito dal fabbricante, dal suo servizio di assistenza tecnica o da personale similmente qualificato, onde evitare rischi.
Per un'ispezione o manutenzione dei pezzi elettrici, la tenda esterna deve essere scollegata dalla rete elettrica in maniera sicura.
4. UTILISATION
Il carico massimo per un pezzo fisso: 800 Pa.
L'elemento che aziona il dispositivo deve essere accessibile da un'altezza inferiore a 1,3 m.
Mai modificare il prodotto in nessun modo!
Non aprire mai la scatola elettronica (garanzia annullata).
Non usatela in posti esposti ad alte temperature come su muri vicino a forni (minima -33°C maxi 40°C).
Non usatela in posti esposti ad alte temperature come su muri vicino a forni.
Usare la tenda in condizioni di gelo può danneggiarla.
adeguare il metodo di fissaggio al tipo di muro.
Mai usare il prodotto se è danneggiato! Staccare il prodotto dalla rete elettrica e contattate il vostro rivenditore in caso di danno.
Il trasmettitore deve esser conservato in casa.
| Tensione di alimentazione e corrente: | 230V~50Hz |
| Potenza nominale: | 0.3W |
| Classe di protezione: | IP44 |
| Modello telecomando: | Dooya DC116 |
| Potenza d’emissione FR (Frequenza di Ricezione) massima | 10dBm |
| Frequenza del trasmettitore: | 433.92MHz |
| Protezione elettrica: | Class II |
6. SMALTIMENTO E RICICLAGGIO

Questo prodotto reca il simbolo relativo alla raccolta differenziata delle apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Ciò significa che il prodotto deve essere trattato nel rispetto della direttiva europea 2012/19/EU affinché possa essere riciclato o smantellato per minimizzarne l'impatto suH'ambiente.
Perulteriori informazioni, contattare le autorità preposte locali. I prodotti elettronici non inseriti nel processo di raccolta differenziata dei rifiuti sono potenzialmente pericolosi per l'ambiente e per la salute umana per la presenza di sostanze pericolose.
1
Posa del circuito

flowchart
graph LR
A["Sensore vento"] --> B["Blù"]
A --> C["Marrone"]
B --> D["N ← Neutro"]
C --> E["L ← Fase"]
D --> F["230V/50HZ"]
E --> F
2
Specifiche tasto

text_image
DC116 Grado intensità vento Intensità Luce Tasto in sù Tasto parametri LED3

text_image
La migliore posizione per la posa Min.0.5M Min.0.1M Min.2M
Se voleste spostare il prodotto, aprire la scatola dei collegamenti elettrici ed svitare le viti fisse Una volta rieffettuata la posa, riavvitare le viti

text_image
φ 8x2 40mm Φ8 85
text_image
DC116 Luogo di posa
text_image
DC116 In caso di vento, la tenda è in modalità aperto DC116 In caso di temporale, la tenda comincia a chiudersi ↓ La tenda si è completamente chiusa per evitare danni dovutiLa tenda si è completamente chiusa per evitare danni dovuti al temporale
| Riferimento grado vento | |
| 0/1 grado | 15km/h |
| 2 grado | 30km/h |
| 3 grado | 45km/h |
Questi gradi corrispondono a
1: Quando il grado è «0». «1», vuol dire che il vento ha una velocità superiore a
15 km/h, la tenda allora si chiude e una luce LED lampeggia
2: Quando il grado è «2», vuol dire che il vento ha una velocità superiore a
30 km/h, la tenda allora si chiude e una luce LED lampeggia
3: Quando il grado è «3», vuol dire che il vento ha una velocità superiore a
45 km/h, la tenda allora si chiude e una luce LED lampeggia
Sostituire con un nuovo sensore del vento e abbinarlo al telecomando.

Quando il motore è acceso, premere due volte sul bottone (P2) del telecomando, poi premere il bottone del sensore del vento (P2) una volta per completare l'abbinamento. Una volta collegato il telecomando al sensore del vento, la tenda verrà chiusa quando il pulsante (UP) del sensore del vento è premuto.
[Up] x 1
Premere
