MODE D'EMPLOI ANEMO ZN DC116 NATERIAL
Pour éviter tout risque de basculement, ce meuble/cet objet doit être solidement fixé au plafond. Un montage mal effectué peut provoquer la chute du meuble/de l'objet et des blessures graves sur les personnes. En cas de doute concernant l'installation, demandez conseil à un vendeur spécialisé ou contactez un professionnel.
* Utiliser des vis, rondelles et chevilles adaptées au type de matériau de votre mur. Celles-ci ne sont pas incluses. Pour obtenir des conseils sur les vis et ferrures adaptées à votre mur, adressez-vous à un vendeur spécialisé.
PT/ AVISO:
AVERTISSEMENT : Consignes importantes de sécurité. Il est impératif de suivre ces instructions afin d'assurer la sécurité des personnes. Conservez ces instructions.

Ne jamais essayer de démonter ou de réparer vous-même ce Détecteur de vent. Faites appel à un technicien qualifié.
1. GÉNÉRAL
MISE EN GARDE: Instructions importantes de sécurité. Suivre toutes les instructions car une installation incorrecte peut conduire à des blessures graves.
Respectez les Instructions de sécurité afin de prévenir tout dommage lié à une utilisation incorrecte ! Respectez tous les avertissements apposés sur le store. Conservez ce manuel d'utilisation pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Lorsque vous cédez ce store à une tierce personne, ce manuel d'instructions doit également lui être remis.
Utilisez seulement ce store en fonction utilisation prévue.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage lié à une utilisation incorrecte ou au non-respect des instructions.
2. MONTAGE
Maintenez une distance horizontale de 0,4m au moins entre la partie motorisée déployée et toute installation permanente/fixe.
Lorsque vous êtes prêt à déballer et assembler le produit, assurez-vous de disposer de tous les outils appropriés, de suffisamment de personnes (il est conseillé d'être trois personnes) et d'espace et de disposer d'un endroit propre et sec pour procéder à l'installation.
En cas d'utilisation d'un boîtier de la carte électronique doit être verticale et à l'abri des intempéries.
L'installation peut être effectuée par des personnes non professionnelles à condition que les instructions soient correctement suivies. En cas de problème au cours de l'assemblage du store, veuillez faire appel à une personne qualifiée pour obtenir de l'assistance.
Faites attention à vos doigts lors de l'installation.
3. SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
ATTENTION, L'installation doit être conforme à la NCF15-100. Pour votre sécurité, avant toute opération d'installation et de branchement, assurez-vous que le courant est bien coupe.
Matériel nécessaire: Matériel non fourni.
Boîtes de dérivation étanches (IP54)
Câbles
Avant de raccorder le store à une source d'alimentation, vérifiez que la tension de cette source d'alimentation et la tension nominale correspondent aux spécifications d'alimentation figurant sur la plaque signalétique du store.
Un moyen de déconnexion doit être prévu dans les canalisations fixes conformément aux règles d'installation.
Danger d'électrocution ! Ne tentez pas de réparer le store vous-même. En cas de dysfonctionnement, les réparations ne doivent être effectuées que par du personnel qualifié.
En cas d'endommagement du cordon d'alimentation, veuillez ne confier le remplacement qu'au fabricant, à son service de réparation ou à du personnel possédant les mêmes qualifications, afin d'éviter tout danger.
Avant tout contrôle ou entretien des composants électriques, le store banne doit être déconnecté de l'alimentation électrique d'une manière sûre et fiable.
4. UTILISATION
Charge maximale pour la partie non-rétractable : 800Pa. L'actionneur doit être accessible depuis une hauteur inférieure à 1,3m.
N'apportez aucune modification au store !
Ne jamais ouvrir le boîtier électronique (annulation de la garantie).
N'utilisez pas le store banne à des endroits exposés à des hautes températures, tels que des murs situés à proximité de fours. (minimum -33°C jusqu'à 40°C).
L'utilisation dans des conditions de gel peut endommager le store.
Adaptez la fixation au type du mur.
N'utilisez jamais un appareil endommagé ! Déconnectez le store de l'alimentation électrique (interrupteur ou fusible), puis contactez votre revendeur en cas de dommage. Stockez l'émetteur à l'intérieure de la maison.
5. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
DC116
| Alimentation électrique : | 230V~50HZ |
| Puissance nominale : | 0.3W |
| Classe de protection: | IP44 |
| Modèle de la Anemometre: | Dooya DC116 |
| Puissance d’emission FR (Frequence de Reception) maximale : | 10dBm |
| Fréquence de l’émetteur : | 433.92MHz |
| Protection against electric shock : | Class II |
6. PROTECTION DE L'ENVIRONEMENT

ATTENTION!
Ce produit porte un symbole relatif à la mise au rebut des déchets de produits électriques et électroniques. Cela signifie que ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères, mais doit être remis à un système de récupération conforme à la directive européenne 2012/19/UE. Il signifie que ce produit doit être recyclé ou démonté afin de réduire son impact sur l'environnement. Les équipements électriques contiennent des substances dangereuses qui peuvent représenter un risque pour l'environnement et la santé humaine.
1
Installation du circuit

flowchart
graph LR
A["Détecteur de vent"] --> B["Bleu"]
A --> C["Marron"]
B --> D["Neutre"]
C --> E["Phase"]
D --> F["230V/50HZ"]
2
Caractéristiques du bouton

text_image
DC116
Niveau de puissance
du vent
Niveau de lumière
Bouton de montée
Bouton de
paramétrage
LED
3

text_image
La meilleure position d'installation
Min.0.5M
Min.0.1M
Min.2M

Si vous souhaitez changer l'emplacement de l'installation, ou si vous devez ouvrir la boîte de dérivation, desserrez les vis de fixation. Après le déplacement de l'installation, serrez les vis de fixation

text_image
φ 8x2
40mm
Φ8
85

text_image
DC116
Emplacement de l'installation

Emplacement de l'installation

Emplacement de l'installation
4
Mode de fonctionnement

text_image
DC116
Lors des bises, l'auvent
restera ouvert
DC116
Lors des vents forts,
l'auvent se fermera
↓
L'auvent est complètement
fermé pour éviter des dégâts
provoqués par les vents forts
| Référence de niveaux de vents |
| 0/1 niveau | 15km/h |
| 2 niveau | 30km/h |
| 3 niveau | 45km/h |
Les niveaux ci-dessus sont égaux à
1: Quand le niveau est «0».»1», les vents atteignent une vitesse supérieure à
15 km/h, l'auvent se fermera, la LED clignotera
2 : Quand le niveau est «2», les vents atteignent une vitesse supérieure à
30 km/h, l'auvent se fermera, la LED clignotera
3 : Quand le niveau est «3», les vents atteignent une vitesse supérieure à
45 km/h, l'auvent se fermera, la LED clignotera
Remplacez par un nouveau capteur de vent, et réalisez son appairage avec la télécommande.

Lorsque le moteur est allumé, pressez deux fois sur le bouton (P2) de la télécommande, puis une fois sur le bouton (P2) du capteur de vent pour terminer la procédure d'appairage. Une fois que la télécommande est reliée au capteur de vent, le store sera fermé lorsque le bouton (UP) du capteur de vent est pressé.
[Up] x 1
Presser

Ne jamais essayer de démonter ou de réparer vous-même ce Détecteur de vent. Faites appel à un technicien qualifié.
1. GENERALE
2
Caractéristiques du bouton
