NATERIAL ANEMO ZN DC116 - Sensor de vento

ANEMO ZN DC116 - Sensor de vento NATERIAL - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho ANEMO ZN DC116 NATERIAL em formato PDF.

📄 68 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice NATERIAL ANEMO ZN DC116 - page 18
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre ANEMO ZN DC116 NATERIAL

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Sensor de vento em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual ANEMO ZN DC116 - NATERIAL e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. ANEMO ZN DC116 da marca NATERIAL.

MANUAL DE UTILIZADOR ANEMO ZN DC116 NATERIAL

Para evitar qualquer risco de basculamento, este móvel/objeto deve ser fixado à parede de forma segura. Verifique a adequabilidade e solidez da parede para se certificar de que pode suportar a carga do móvel/objeto e resistir às forças aplicadas ao nível das fixações. Uma montagem mal feita pode originar a queda do móvel/objeto e provocar danos pessoais graves. Em caso de dúvida em relação à instalação, peça conselho a um vendedor especializado ou contacte um profissional.

* Utilize parafusos, anilhas e buchas adaptadas ao tipo de material da sua parede. Estes elementos de fixação não estão incluídos. Para obter conselho sobre os parafusos e ferragens adaptados à sua parede, consulte um vendedor especializado.

EL/ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:

Para evitar qualquer risco de inclinação, este mobiliário / objeto deve ser fixado de forma segura ao teto. Uma montagem mal feita pode originar a queda do móvel/objeto e provocar danos pessoais graves. Em caso de dúvida em relação à instalação, peça aconselhamento a um vendedor especializado ou contacte um profissional.

* Utilize parafusos, anilhas e buchas adaptadas ao tipo de material da sua parede. Estes elementos de fixação não estão incluídos. Para obter aconselhamento sobre os parafusos e ferragens adaptados à sua parede, consulte um vendedor especializado.

UA/ ПОПЕРЕДЖЕННЯ:

ATENÇÃO! QUEIRA LER ESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DE QUALQUER INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO DESTE PRODUTO.

ATENÇÃO: É imprescindível respeitar estas instruções para garantir a segurança das pessoas. Guarde estas instruções.

NATERIAL ANEMO ZN DC116 - UA/ ПОПЕРЕДЖЕННЯ: - 1

Nunca tente pessoalmente desmontar ou convertar este toldo. Recorra a um técnico qualificado.

1. GERAL

ADVERTENCIA: Instruções importantes de segurança. Respeitar todas as instruções, pois uma instalação deficiente pode provocar ferimentos graves.

Cumpra as instruções de segurança para precaver-se de qualquer dano devido a um uso incorreto do produto! Esteja atento a todas as advertências inscritas no próprio toldo. Guarde este manual de utilização para poder consultá-lo ulteriormente. Caso ceda este toldo a terceiros, deverá também entregar-lhes o mesmo.

Utilize somente este toldo dentro dos critérios da utilização prevista.

Não nos responsabilizamos por quaisquer danos resultantes de um uso incorreto ou do incumprimento das instruções.

2. MONTAGEM

Mantenha uma distância horizontal mínima de 0,4 m entre a parte motorizada aberta e qualquer instalação permanente/fixa.

Quando estiver pronto para desempacotar e montar o toldo, assegure'se de que dispõe de todas as ferramentas adequadas, do número suficiente de pessoas (é aconselhado que sejam três pessoas) e de ter à disposição um espaço amplo, limpo e seco para efetuar a instalação.

Caso utilize uma caixa, o cartão eletrónico deve encontrar-se na vertical e ao abrigo das intempéries.

A instalação pode ser efetuada por não profissionais desde que as instruções sejam corretamente seguidas. Em caso de problema durante a montagem do toldo, queira recorrer a um profissional qualificado para obter a devida assistência.

Tenha cuidado com os seus dedos durante a instalação.

3. SEGURANÇA ELÉTRICA

ATENÇÃO: A instalação deve estar em conformidade com a NCF15-100. Para a sua própria segurança e antes de qualquer operação de instalação e de conexão, assegure-se que a alimentação elétrica se encontra devidamente desligada.

Material necessário: Material não fornecido.

Caixas de derivação estanques (IP54)
Cabos

Antes de ligar o toldo a uma fonte de alimentação elétrica, certifique-se que a tensão desta fonte de alimentação elétrica e a tensão nominal correspondem às especificações de alimentação presentes na placa sinalética do toldo.

Deve ser previsto um modo de desconexão nas canalizações fixas, em conformidade com as regras de instalação.

Perigo de electrocução! Não tente convertar o toldo sozinho. Em caso de anomalia, os consertos só devem ser efetuados por profissionais qualificados.

No caso de avaria do cabo de alimentação elétrica, queira somente confiar a substituição ao fabricante, ao seu serviço de reparação ou a profissionais que tenham as mesmas qualificações para evitar qualquer perigo.

Antes de qualquer controlo ou manutenção das componentes elétricas, o toldo deve ser desconectado da alimentação elétrica de modo seguro e fiável.

4. UTILISATION

Carga máxima para a parte não contráctil: 800Pa.

0 actuador deve ser acessível a partir de urna altura inferior a 1,3 m.

Não proceda a nenhuma alteração do toldo!

Nunca abrira caixa eletrónica (anulação da garantia).

Não utilize o toldo em locais expostos a temperaturas altas, tais como paredes situadas junto de fornos. (mínimo -33°C até 40°C).

Não utilize o toldo em locais expostos a temperaturas altas, tais como paredes situadas junto de fornos.

A utilização em situações de geada e frio intenso pode danificar o toldo.

adapte a fixação ao tipo de parede.

Nunca utilize um aparelho danificado! Desligue o toldo da alimentação elétrica (interrutor ou fusível) e dirija-se ao seu revendedor em caso de avaria.

Armazene o radioemissor dentro da casa.

5. CARACTERISTICAS TECNICAS

DC116

Alimentação elétrica:230V~50HZ
Potência nominal:0.3W
Tipo de proteção:IP44
Modelo do telecomando:Dooya DC116
Potencia maxima de transmissao RF (Frequencia de Recepcao):10dBm
Frequência do emissor:433.92MHz
Classe de proteção elétrica:Class II

6. ELIMINACÃO E RECICLAGEM

NATERIAL ANEMO ZN DC116 - ELIMINACÃO E RECICLAGEM - 1

Este produto está equipado com o sinal de recolha separada dos resíduos de equipamento elétrico e eletrónico (REFE). Isto significa que, ao processar e desmontar este produto, deve obedecer aos requisitos da Diretiva Europeia 2012/19/UE, de modo a reduzir o impacto negativo no Para mais informação contacte as autoridades locais ou regionais. Os produtos eletrónicos que não tenham sido recolhidos e selecionados

podem constituir um perigo para o ambiente e para a saúde humana devido à presença de substâncias nocivas.

1
Instalação do circuito
NATERIAL ANEMO ZN DC116 - ELIMINACÃO E RECICLAGEM - 2

flowchart
graph LR
    A["Detetor de vento"] --> B["Azul"]
    A --> C["Castanho"]
    B --> D["N ← Neutro"]
    C --> E["L ← Estágio"]
    D --> F["230V/50HZ"]

2
Caraterísticas do botão
NATERIAL ANEMO ZN DC116 - ELIMINACÃO E RECICLAGEM - 3

text_image DC116 Nível de potência do vento Nível de luminosidade Botão de subida Botão de configuração LED

3
NATERIAL ANEMO ZN DC116 - ELIMINACÃO E RECICLAGEM - 4

text_image A melhor posição de instalação Min.0.5M Min.0.1M Min.2M

NATERIAL ANEMO ZN DC116 - ELIMINACÃO E RECICLAGEM - 5

Se desejar mudar a instalação de sítio ou se tiver de abrir a caixa de derivação, desaperte os parafusos de fixação. Depois de ter deslocado a instalação, aperte novamente os parafusos de fixação

NATERIAL ANEMO ZN DC116 - ELIMINACÃO E RECICLAGEM - 6

text_image φ 8x2 40mm 85 Φ8

NATERIAL ANEMO ZN DC116 - ELIMINACÃO E RECICLAGEM - 7

text_image DC116 Localização da instalação

NATERIAL ANEMO ZN DC116 - ELIMINACÃO E RECICLAGEM - 8

Localização da instalação

NATERIAL ANEMO ZN DC116 - ELIMINACÃO E RECICLAGEM - 9

Localização da instalação

4

Modo de funcionamento

NATERIAL ANEMO ZN DC116 - Modo de funcionamento - 1

text_image DC116 Com brisas, o toldo permanecerá aberto DC116 Com ventos fortes, o toldo fechar-se-á O toldo fechou completamente para evitar danos provocados
Referência de níveis de ventos
0/1 nível15km/h
2 nível30km/h
3 nível45km/h

Os níveis acima indicados são iguais a

1: Quando o nível é “0”. “1”, os ventos atingem uma velocidade superior aos
15 km/h, o toldo fechar-se-á, a LED piscará
2: Quando o nível é “2”, os ventos atingem uma velocidade superior aos
30 km/h, o toldo fechar-se-á, a LED piscará
3: Quando o nível é “3”, os ventos atingem uma velocidade superior aos
45 km/h, o toldo fechar-se-á, a LED piscará

Substitua por um novo sensor de vento e emparelhe-o com o comando remoto.

NATERIAL ANEMO ZN DC116 - Modo de funcionamento - 2

Quando o motor estiver ligado, pressione o botão (P2) do comando remoto duas vezes e, a seguir, pressione o botão (P2) do sensor de vento uma vez para concluir o processo de emparelhamento. Uma vez que o comando remoto esteja conectado ao sensor de vento, o toldo será fechado quando o botão (UP) do sensor de vento for pressionado.

[Up] x 1

Pressionar

NATERIAL ANEMO ZN DC116 - Modo de funcionamento - 3

NATERIAL ANEMO ZN DC116 - Modo de funcionamento - 4

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : NATERIAL

Modelo : ANEMO ZN DC116

Categoria : Sensor de vento