ECC PRO 400 - Pompa di scarico SPIDO - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo ECC PRO 400 SPIDO in formato PDF.
Domande degli utenti su ECC PRO 400 SPIDO
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Pompa di scarico in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale ECC PRO 400 - SPIDO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. ECC PRO 400 del marchio SPIDO.
MANUALE UTENTE ECC PRO 400 SPIDO
Dichiarazione di conformità CE
La dittaDIPRA dichiarata sotto la propria responsabilità, che I prodotti sotto indicate sono costruiti in conformità con le direttive EU in vigore e loro successive modifiche
1 Attacco di mandata
7 Cavo di alimentazione
2 Interruttore flottante
8 Piede della pompa
3 Cavo dell'interruttore flottante
9 Viti al piede della pompa
4 Capo del cavo dell'interruttore flott.
10 Raccordo di riduzione F1"1/4 - M1", Ø30 mm
5 Impugnatura
11 Raccordo di riduzione F1"1/2 - M1"1/4
6 Apertura d'aspirazione
12 Raccordo di riduzione M2" - Ø50, M1"1/2, Ø35
A Livello min. adescamento *
B Livello min. aspirazione *
C Livello di accensione *
D Livello di arresto
- I valori corrispondenti sono indicati nel capoverso „Dati tecnici".
E
Complimenti per l'acquisto del Suo nuovo prodotto SPIDOPRO
Come agli loro prodottoanche甚么e concepito sulla base delle ultime conoscenze technologiche.
Fabbricazione e montaggio del macchinario rispondono alle più moderne tecniche di pompaggio e con l'utilizzo dei più affidabili componenti elettrici, elettronici e meccanici vengono assicurate al Suo nuovo prodotto un'ottima qualità e una lunga durata.
Per poter appròfità di tutti ivantaggi tecnici, si prega di leggere attentamente le istruzioni d'uso. In appendice sono presenti illustrazioni esplicative.
Indices
- Norme di sicurezza generali
- Campo di applicazione
- Dati tecnici
- Contenso della confezione
- Installazione
- Allacciamento elettrico
- Messa in funzione
- Manutenzione e suggerimenti in caso di guasto
- Garanzia
- Ordinazione di pezzi di ricambio
- Assistenza
1. Norme di sicurezza generali
Leggere attendamente le istruzioni e prendere pratica con i dispositivi di lavoro e con l'utilizzo regolamentare del prodotto. Non si risponde di danni provocati dall'inosservanza di avertenze e disposizioni continue in tali istruzioni. Danni provocati da un'inosservanza di avertenze e disposizioni continue in tali istruzioni non sono coperti da garanzia. Conservare con cura queste istruzioni e consegrarle insieme al macchinario ad un eventuale possessore successivo.
Il presente dispositivo non deve essere utilizzato da persona che non abbiano familiarità con il contentuto delle presenti istruzioni d'uso.
Il disposativo può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni o da persona con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte oppure non in possesso della necessaria esperienza e conoscenze solo se sorvegliati o qualora abbiano ricevuto istruzioni relative al funzionamento sicuro del disposativo e compreso i rischi da"Thiso derivanti. I bambini non devono giocare con il disposativo. La pulizia e la manutenzione operativa non devono essere svolte dai bambini se non adeguatamente sorvegliati.
La pompa non deve essere utilizzata se sono presenti persone in acqua.
La pompa deve essere alimentata mediante un interrottore differenziale (RCD / interruptatore FI) corrente di dispersione misurata non superiore a 30mA .
Se il cavo di collegamento alla rete del dispositivo risultta danneggiato, deve essere sostituito dal produttore o dal suo servizio clienti o da una persona con qualifica analoga per evitare pericoli.
La linea di allacciamento alla rete di quello dispositivo non può essere sostituita. In caso di danni della linea il dispositivo deve essere rottamato.
Staccare l'apparecchio dall'alimentazione di corrente e lasciarlo raffreddare prima della pulizia, manutenzione e conservazione.
Si prega di prestare attenzione alle seguentiindicazioni e avventenze con i seguentisimboli: danni a persona e/o cose.

L'inosservanza di tali istruzioni cui possibili danni a cose e/o persone.
Controllare che il macchinario non abbia subito danni durante il trasporto. In caso di danno informare immediatamente il rivenditore - al più tardi entro 8 giorni alla data d'acquisto.
2. Campo di applicazione
Le pomp e ad immersione per acque reflue SPIDO sono efficienissime elettropompe per il pompaggio di acque limpide o reflue - contenti impurità di grandezza containuta entro i limiti massimi indicati nei dati tecnici. Questi prodotti di alta qualità e dalle convincenti prestazioni sono concepti per le molteplici esigenze di drenaggio e trasferimento di liquidi.
Tipici campi di applicazione delle pompè sommerse per acque nere sono: svuotamento di stagni, bacini, serbatoi di accumulo, fosse di acque nere, nonché il prosciugamento di emergenza in seguito a inondazioni o acqua alta.
Le pompé ad immersione per acque reflue SPIDO sono adatte per installazioni fisse o temporanee.
Questo prodotto é stato concepito per uso privato e non per scopi industriali o per funzionamento in continuo.
La pompa non é adatta per l'utilizzo in piccolo fontanelle decorative per interni, acquari o campi d'impiego simili. Pr
I'impiego in un laghetto, adottare le misurenecessarie onde evitare I'aspirazione di fauna presente.

La pompa non é adatta al pompaggio di acqua salata, feci, liquidi infiammabili, corrosivi, esplosivi e
comunque pericolosi. Il liquido pompato noncould superare la temperatura massima indicata nei dati tecnici.
Tra le particolarità di但这a pompa figura il funzionamento di breve durata (max. 4 min.) con una temperatura del liquido fino a 95^ (v. Specifiche tecniche).

Nella pompa venono impiegati dei lubricificanti che seguemente ad un uso improprio o a causa di guasti del macchinario possono contaminare il liquido pompato. I lubricanti adottati sono biodegradabili e atossici.
3. Dati tecnici
| Modello | ECC PRO 400 |
| Tensione rete/frequenza | 230 V ~ 50 Hz |
| Potenza nominale | 1.500 Watt |
| Grado di protezione | IP 68 |
| Attacco di mandata | 57,29 mm (2 "), filettatura interna |
| Portata massima (Q ) 1) | 24.000 l/h |
| Pressione massima | 1,1 bar |
| Prevalenza massima (H ) 1) | 11 m |
| Massima profondità'di immersione ∇ | 7 m |
| Grandezza massima di impurita' pompabili | 40 mm |
| Temperatura massima del liquido pompato (Tmax) | 50 °C |
| Temp. max. del liquido pompato di breve durata (Tmax. <4 min) 3) | 95 °C (max. 4 min.) |
| Max. numero di accensioni in un'ora | 30, regolamente distribuite |
| Lunghezza del cavo di collegamento | 10 m |
| Modello del cavo di collegamento | H07RN-F |
| Peso (netto) | ~ 13,8 kg |
| Livello minimo di adescamento (A) 2) | 115 mm |
| Livello minimo di aspirazione (B) 2) | 55 mm |
| Livello di accensione (C) 2) | 440 mm |
| Livello di arresto (D) 2) | 130 mm |
| Dimensioni (L x P x H) | 24,5 x 17 x 42,5 cm |
1) I valori massimi riportati delle prestazioni si riferisce con a piena attività del macchinario.
2) I dati tra parentesi si riferiscono alle illustrazioni esplicative poste in appendice al termine delle istruzioni.
3) Se la temperatura dell'accua è compresa tra 50^ e 95^ , il disposativo funzione per soli 4 minuti e po si spegne automaticamente, per lasciare raffreddare completeness il motore.
4. Contenso della confione
Nella confezione è incluso:
N. 1 pompa con cavo di alimentazione, N. 2 raccordi, N. 1 raccordo di riduzione e N. 1 manuale d'uso.
Controllare l'integrità della confezione. Ulteriori accessori sono disponibili su richiesta (vedi i capitoli „Installazione“, e „Ordine pezzi di ricambio").
Se possibile conservare l'imballaggio fino alla scadenza della garanzia. Smaltire il materiale dell'imballaggio nel rispetto dell'ambiente.
5. Installazione
5.1. Installazione:indicazioni generali

Durante il processo di installmente assicurarsi che il macchinario non sia collegato alla corrente elettrica.
Proteggere dal gelo la pompa e tutti gli attacchi del sistema.
Tutte gli attacchi delle condutture devono essere assolutamente ermetici, poiché eventuali perdite delle condutture compromettono le prestazioni della pompa e sono provocare danni notevoli. Impiegare quindi guarnizioni e materiale isolante di qualità, affinché al termine del montaggio ilsystema risulta a perfetta tenuta d'aria.
Evitare di avvitare le parti tra loro con forza eccessiva o forzature che potrebbero provocare danni.
Durante la posa delle condutture di collegamento prestare attenzione che nessun peso, oscillazione o tensione agiscano sulla pompa. Le condutture di collegamento inoltre non devono presentare alcuna piega o inclinazione. Si prega di prestare attenzioneanche a tutte le illustrazioni esplicative collocate in appendice al termine delle istruzioni d'uso.l numero e le otheri indicazioni tra parentesi contentuti nelle esposizioni che seguono si riferiscono alle sopraddette illustrazioni.
5.2. Installazione della condotta forzata o di mandata
La condotta forzata trasporta il liquido che deve essere convogliato alla pompa al punto di prelievo. Per evitare dispersione di corrente è consigliabile l'uso di una condotta forzata che abbia almeno lo stesso diametro dell'attacco di mandata della pompa (1)
Come condotta forzata si usi, ai fini di quello utilizzato, un tubo flessibile idoneo - per esempio uno appositamente studiato per il drenaggio.
5.3. Installazione fissa
In caso di installmentazione fissa, le tubature rigide sono ideali da impiegare per la condotta forzata. Per quello tipo di installatione, la condotta forzata dovrebbe essere provvista di una valvola antiriflusso posta subito dopo l'uscita della pompa, in modo cheLOODIarresto della pompa il liquido non torni indietro.Per facilitare I lavori di manutenzione si consiglia inoltre I'installationazione di una valvola di bloccaggio dietro alla pompa e alla valvola antiriflusso. In quello modo chiudendo la valvola di bloccaggio,in caso di smontaggio della pompa, la condotta forzata non si svuota.
5.4. Regolazione dell'interruttore flottante

Assicurarsi che la pompa si spenga quando cala il livello dell'acqua e l'interruttore flottante abbia raggiunto il livello di arresto.

Durante l'installazione assicurarsi bene che I'interruttore flottante possa muoversi liberamente.
La pompa dispone di un interruptore flottante (2) il quale, a seconda del livello dell'acqua, agisce sull'arresto o sull'attivazione del macchinario. Se il livello dell'acqua ha raggiunto o supera il livello d'arresto, la pompa si spegne. I livelli di attivazione e arresto si possono modificare accorciando o allungando il cavo mobile (3) dell'interruttore flottante. La lunghezza del cavo si regola a capo del cavo stesso (4) che si trovava presso l'impugnatura della pompa. Determinante qui è la parte mobile del cavo che si estende dal capo fino all'interruttore flottante. Con l'aumento della lunghezza si riduce il livello di arresto e si alza quello di avvio.
5.5. Posizionamento della pompa
Nel posizionale la pompa bisogna prestare attenzione che il valore massimo di immersione specificato nei dati tecnici non venga superato. Allo stesso modo il valore minimo di autoadescamento non puo'essere superato. Durante I'attività della pompa, il livello dell'acqua si puo' ridurre fino al livello minimo di adescamento.
Posizonare la pompa su una base rigida, non su pietre o sabbia. Prestare bene attenzione che durante il posizionamento la pompa non cada o che le sue bocche di aspirazione (6) possano sprofondare nel terreno. L'aspirazione di sabbia, fango, o altre materie simili deve essere evitata.
Per posizionare, sollevare e portare la pompa serviri se exclusivamnte dell'impugnatura. Per il sollevamento inoltre, utilizzare una specifica fune di sollevamento da fissare all'impugnatura stessa. Per qualsiasi manovra della pompa non usare in alcn caso il tubo flessibile di mandata, il cavo di alimetazione o il cavo dell'interruttore flottante.
6. Allacciamento elettrico
Il macchinario è fornito di un cavo di alimentazione e una presa. Cavo di alimentazione e presa possono essere sostituiti solo da personale qualificato per evitare minacce di pericolò. Non trasportare la pompa per il cavò e non
utilizzarla per tirare la spina dalla presa di corrente. Proteggere spina e cavo di alimentazione dal calore, olio, e spigoli vivi.

I valori indicatei nei sopraccitati dati tecnici devono essere conformi alla tensione elettrica a disposizione. Il responsabile dell'installazione dovrà accertarsi che l'impianto elettrico sa dotato di un collegamento a terra conforme alle normative vigenti.

L'allacciameto elettrico delve essere dotato di un interrottore differenziale ad alta sensibilità: = 30mA (DIN VDE 0100-739).

Utilizzare un cavo di prolunga la cui sezione (3 × 1,0 ~mm^2) e guaina di protezione in gomma corrisponda almeno al cavo di collegamento dell'apparecchio (v. "Specifiche tecniche", esecuzione dei cavi) e che sua provvisto della marcatura corrispondente secondo VDE. Spine e innesti devono essere protetti contro gli spruzzi d'acqua.
7. Messa in funzione


Durante il funzionamento della pompa nessuno deve trovarsi in acqua.
La pompa delve essere usata esclusivamente come descririto sulla targhetta.
Il funzionamento a secco - la pompa é in funzione perché pompare acqua - deve essere evitato, poiché la scarsità o mancanza di acqua provoca il surriscaldamento della pompa, che potrebbe causare danni notevoli al motore.
Assicurarsi che tutti i connettori elettrici non possano mai venire sommersi.
É assolutamente vietato introdurre le mani nell'aperture della pompa quando il macchinario é collegato alla corrente elettrica.
Prima di anni utilizzato controllare la pompa, in particolare i cavi di alimentazione e le spine. Accertarsi che le viti non siano allentate e che gli tutti attacchi e allacciamenti siano in condizioni perfette. Una pompa danneggiata non deve essere utilizzata. In caso d guasto la pompa deve essere controllata da personale qualificato.
Al momento di agli messa in funzione bisogna assolutamente assicurarsi che la pompa sia stata posizionata in modo sicuro e stabile.
Per la messa in funzione insere la spina in una presa a corrente alternata di 230 V. Se il livello dell'acqua raggiunge o supera il livello di accensione, la pompa entra immediatamente in funzione.
A funzione ultimata staccare la spina alla presa.
Le elettropompe della serie pompé ad intervento automatico SPIDO dispongono di un dispositorico termico di sicurezza del motore integrato. In caso di sovraccaricamento il motore si spegne automaticamente per ripartire a raffreddamento completato. Le cause possibili e le relative soluzioni sono descritte nel capoverso "Manutenzione e suggerimenti in caso di guasto". Si ricorda che il funzionamento con liquidi ad una temperatura < 50^ è possibile solo per un breve periodo (v. Specifiche tecniche).
8. Manutenzione e suggerimenti in caso di guasto

Prima di agli intervento di manutenzione la pompa deve essere staccata alla rete di currente elettrica. In caso contrario sussiste -anche - il pericolo di un' involontaria accensione della pompa.

Non si risponde di guasti provocati da tentativi di riparazioni inappropriate, che implicano la cessione di agli diritto di garanzia.
L'osservanza delle regole di impiego e dei campi di applicazione valide per questo macchinario riducono il pericolo di possibili guasti e contribuisce ad augmentare la durata del macchinario. Materiali abrasivi nel liquido pompato - come per esempio sabbia - ne accelerano il processo di logoramento e ne riducono le prestazioni. Con un impiego corretto il macchinario non ha bisogno di manutenzione. Per quello si consiglia la pulizia delle parti idrauliche da depositi e incrostazioniattraverso un risciacquo convogliando acqua pulita con un tubo flessibile attraverso I'attacco di mandata della pompa. Per incrostazioni difficulti si puo'smontare il piede della
pompa (8) svitandolo alla base della pompa stessa. Per evitare danni, gni altri tipo di smontaggio e sostuzione di componenti puo'essere eseguito solo dal produttore o dal servizio clienti autorizzato.
In caso di gelo, la presenza di acqua nella pompa puo'provocare danni notevoli. Per quello motivo in caso di temperature molto basse bisogna togliere la pompa dal liquido da pompare e svuotarla completamente. Porre poi la pompa in un luogo asciutto e prottetto dal gelo.
In caso di malfunzionamento accertarsi prima di tutto se la causa deriva da un uso non corretto del macchinario, dalla mancanza di corrente, o da altri fattori che non siano da riconduurre a difetti del macchinarioesso.
Nello schema segunte sono illustrati eventuali malfunzionamenti e guasti del macchinario, le relative cause possibili e i suggerimenti per eliminare. Ogni intervento indicate deve avvenire soltanto quando la pompa é staccata alla rete di corrente elettrica. Se non si é in grado di risolverve il problema, si prega di rivolgersi all'assistenza clienti o al rivenditore di fiducia. Riparazioni successive sono da affidare soltanto a personale specializzato. Attenzione! non si risponde in caso di danni provocati da riparazioni inappropriate e in tal caso cessa automaticamente agli diritto di garanzia.
| GUASTO | CAUSE POSSIBILI | RIMOZIONE |
| 1. La pompa non pompa liquido. Il motore non funziona. | 1. Mancanza di corrente.2. Attivazione del sistema di protezione termica del motore. (per il funzionamento con liquidi ad una temperature < 50 °C v. la Nota nelle Specifiche tecniche).3. Il condenstaore e'guasto.4. Girante bloccato.5. Interruttore flottante guasto. | 1. Con un appearecchio dotato di marchio GS controllare se c'é tensione (osservare le misure di sicurezza!) e se la spina è ben insertita.2. Staccare la pompa alla rete di corrente elettrica e lasciare raffreddare ilsystema. Eliminare il guasto.3. Rivolgersi all'assistenza clienti.4. Liberare il girante dal blocco.5. Rivolgersi all'assistenza clienti. |
| 2. Il motore funziona ma la pompa non convoglia liquido. | 1. Aperture di aspirazione intasate.2. Condotta forzata intasata.3. Infiltrazioni d'aria nel corso pompa.4. Livello minimo di aspirazione non raggiunto; interruptre flottante eventualmente posizionato in modo scorretto, impedito nel movimento o guasto.5. Valvola antiriflusso bloccata o guasta (se presente) | 1. Eliminare le impurita'.2. Eliminare le impurita'.3. Avviare la pompa più'volte in modo che tutta l'aria venga spinta fuori.4. Accertarsi che il livello minimo di aspirazione venga raggiunto; positione correttamente l'interruttore flottante e assicurarsi della sua libertà'di movimento. In caso di interruptre flottante guasto rivolgersi all'assistenza clienti.5. Liberare la valvola antiriflusso dal blocco o in caso di guasto sostiturlra. |
| 3. La pompa si spegne dopo un breve tempo di attività' per l'entrata in funzione della protezione termica del motore. | 1. L'allacciameto eletttrico non corrisponde ai valori richiesti illustrati sulla targhetta del macchinario.2. Pompa o aperture di aspirazione intasate da impurita'.3. Il liquido è troppo denso.4. Temperatura del liquido troppo alta.5. Funzionamento a secco della pompa. | 1. Con un appearecchio dotato di marchio GS controllare la tensione sui conduttori del cavo di alimentazione (osservare le misure di sicurezza').2. Eliminare le impurita'.3. La pompa non è adatta per questo tipo di liquido. Di consegenza diluire il liquido.4. Prestare attenzione che la temperatura del liquido pompato non superi il valoro massimo indicato.5. Eliminare le cause del funzionamento a secco. |
| 4. Funzione interrotta o funzionamento irregolare. | 1. Impurità ostacolano il girante2. Vedi punto 3.3.3. Vedi punto 3.4.4. Tensione di corrente non compatibile.5. Motore o girante guasti. | 1. Eliminare le impurità.2. Vedi punto 3.3.3. Vedi punto 3.4.4. Assicurarsi che la tensione di corrente corrisponda a quella indicata sulla targhetta della pompa.5. Rivolgersi all'assistenza clienti. |
| 5. La pompa fornisce una quantita 'd'acqua limitata. | 1. Vedi punto 2.1.2. Vedi punto 2.2.3. Girante logoro. | 1. Vedi punto 2.1.2. Vedi punto 2.2.3. Rivolgersi all'assistenza clienti. |
| 6. La pompa non si accende o non si spegne. | 1. L'interruttore flottante é impedito nella sua libertá di movimento.2. L'interruttore flottante é posizionato in modo scorretto.3. Interruttore flottante guasto. | 1. Provedere alla libertá di movimento dell'interruttore flottante.2. Posizionare l'interruttore flottante in modo corretto.3. Rivolgersi all'assistenza clienti. |
9. Garanzia
Questo macchinario è stato realizzato e controllato con i metodi più moderni. Il venditore garantisce materiali perfetti e rifiniture perché difetti seconde le disposizioni di legge dei Paesi in cui il macchinario è stato acquistato. Il periodo di garanzia inizia con la data d'acquirezzo alle seguenti condizioni:
Entro il periodo di garanzia agli difetto da ricondursi ad imperfezioni di materiali o di produzione viene eliminato gratuiteamente. Si prega di comunicare i reclami al momento dell'accertamento.
Il diritto di garanzia si annulla al momento di interventi sul macchinario da parte del cliente o di terzi. Danni causati da un uso scorretto, da un posizionamento o custodia inadatti, da attacchi o installazioni improperi, da interventi violenti o da altri fattori influenti esterni non sono coperti dalle nostre prestazioni di garanzia.
Componenti soggetti ad usura come per esempio girante e premistoppa rotativo non sono coperti da garanzia. Tutti i componenti vengono prodotti con grande cura utilizzando materiali di alta qualita e sono concepiiti per una lunga durata nel tempo. L'usura dipende comunique dal modo e intensita di utilizzo e alla frequenza di manutenzione. L'osservanza delle indicazioni di installatione e manutenzione di queste istruzioni d'uso contribuiscono considerevolmente ad una lunga durata nel tempo delle parti soggette ad usura.
Ci riserviamo, in caso di reclami, di riparare o sostuire i componenti o di sostuire il macchinario. I componenti sostituti divertano di notre proprieta'.
I diritti di risarcimento di danni sono esclusi finche'questi non sono da attribuire ad intenzioni o evidente negligenza del produttore.
Ulteriori ricorsi di garanzia non vengono contemplati. Il diritto di garanzia é da dimostrare presentando la ricevuta
di acquisito. Questa conferma di garanzia é valida nel paese di acquisto del macchinario.
Indicazioni particolari:
- Se il macchinario non dovesse più funzionare bene, controllare per prima casa se la causa é da attribuire ad un uso scorretto e non ad un difetto del macchinario.
-
In caso che il macchinario difettoso debba essere portato o spedito in riparazione allegare quando segue:
-
ricevuta di acquisto
- descrizione del guasto riscontrato (una descrizione il più precisa possible facilita una veloce riparazione).
- Prima di portare o spedire il macchinario in riparazione, si prega di smontare i componenti aggiunti che non appartagono alla situazione originale dello stesso. Non si risponde di eventuale mancata restituzione di tali componenti al momento della riconsegnā del macchinario.
10. Ordinazione di pezzi di ricambio
Per un elenco di parti disponibili, si prega di contattare il revendeur. DIPRA si sforza di fornire i pezzi di ricambio (parti che possono indossare) per questo prodotto e nel periodo di garanzia. La durata prevista di cinque anni alla data di produzione, che compare sulla targa diesso.
11. Assistenza
Se la domanda di una garanzia o di malfunzionamenti, si prega di contattare il rivenditore. Una garanzia o cambio di un nuovo prodotto durante il periodo di garanzia non estende il periodo di garanzia originale.

Solo per Paesi appartenenti all'Unione Europea:
Non gettare gli apparecchi elettrici tra i rifiuti domestici!
Conformmente alla Direttiva Europea 2012/19/EU (sui rifiuti di apparentechipature elettriche ed elettroniche) e all'attuazione del recepimento delle stessa nel diritto nazionale, gli apparecchi elettrici usati devono essere raccolti separatamente e reimpiegati in modo ecologicamente corretto. Per ulteriori informazioni rivolgersi all'azienda di smaltimento locale.
Estimados clients,
ManualeFacile