WX128 WX128.1 WX128.2 WX128.3 WX128.5 WX128.9 WX128.10 - Trapano avvitatore WORX - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo WX128 WX128.1 WX128.2 WX128.3 WX128.5 WX128.9 WX128.10 WORX in formato PDF.
| Marca | WORX |
| Modello | WX128 / WX128.1 / WX128.2 / WX128.3 / WX128.5 / WX128.9 / WX128.10 |
| Tipo di prodotto | Trapano avvitatore a batteria |
| Tensione nominale | 12 V Max (10.8 V nominali) |
| Velocità a vuoto | 0-360 / 0-1350 giri/min (2 velocità) |
| Coppia massima | 25 Nm |
| Numero di posizioni di frizione | 15+1 (foratura) |
| Capacità del mandrino | 10 mm |
| Capacità di foratura (acciaio) | 10 mm |
| Capacità di foratura (legno) | 20 mm |
| Peso | 1.0 kg |
| Tipo di batteria | Ioni di litio (Li-Ion) |
| Numero di batterie in dotazione | Variabile a seconda della versione (1 o 2) |
| Caricabatterie incluso | Sì (tranne modello WX128.3) |
| Rotazione avanti/indietro | Sì, con invertitore |
| Variatore di velocità | Sì, tramite grilletto |
| Frizione regolabile | Sì, 15 posizioni + foratura |
| Illuminazione LED | Sì, integrata |
| Impugnatura ausiliaria | Non fornita (ma raccomandata) |
| Livello di pressione acustica | 68 dB(A) |
| Livello di potenza acustica | 79 dB(A) |
| Vibrazioni (foratura metallo) | 3.61 m/s² (K=1.5 m/s²) |
| Vibrazioni (avvitamento) | 3.16 m/s² (K=1.5 m/s²) |
| Manutenzione | Pulire con un panno asciutto; non è necessaria lubrificazione |
| Parti di ricambio | Contattare il servizio post-vendita WORX |
Domande frequenti - WX128 WX128.1 WX128.2 WX128.3 WX128.5 WX128.9 WX128.10 WORX
Domande degli utenti su WX128 WX128.1 WX128.2 WX128.3 WX128.5 WX128.9 WX128.10 WORX
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Trapano avvitatore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale WX128 WX128.1 WX128.2 WX128.3 WX128.5 WX128.9 WX128.10 - WORX e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. WX128 WX128.1 WX128.2 WX128.3 WX128.5 WX128.9 WX128.10 del marchio WORX.
MANUALE UTENTE WX128 WX128.1 WX128.2 WX128.3 WX128.5 WX128.9 WX128.10 WORX
Istruzioni originali
ES Manual original
RO Instruetioni originale
CZ Puvodni navod k použivani
ATTENZIONE! è assolutamente necessario leggere attentamente tutte il struzioni.
Eventuali errors nell'adempimento delle istruzioni qui di seguito riportate potranno causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi.
Conservare tutti gli avvi se i struzioni per poterle consultare quando necessario.
Il termino qui di seguito utilizzato «utensile elettrico » si riferisce ad utensili elettrici alimentati alla rete (con linea di allacciamento), nonché ad utensili elettrici alimentati a pile (senza linea di allacciamento).
1. POSTO DI LAVORO
a) Mantenere pulito ed ordinato il posto di lavoro. Il disordine e le zone di lavoro non illuminate possono essere fonte di incidenti.
b) Evitare d'impiegare l'utensile in ambienti soggetti al rischio di esplosioni nei quali si trovino liquidi, gas o polveri infammabili. Gli utensili eletrici producono scintille che possono far inflammare la volvere o i gas.
c) Mantenere lontani i bambini ed alter persona durante l'impiego dell'utensile elettrico. Eventuali distrazioni potranno comportare la perdita del controlo sull'utensile.
2. SICUREZZA ELETTRICA
a) La spine per la presa di corrente dovrè essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di apportare modifiche alla spine. Non impiegare spine adattatrici asiemi ad utensili con collegamento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse eletriche.
b) Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come tubi, riscaldamenti, cucinelettriche e frigoriferi. Sussiste un maggiornischio di scosse elettriche nel momento in cui il corpo è messo a massa.
c) Custodire l'utensile al riparo alla pioggia o dall'umidità. L'eventuale infiltrazione di acqua in un utensile elettrico va ad augmentare il rischio d'insorgenza e scosate elettriche.
d) Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti al fine di trasportare o appendere l'apparecchio, oppure di togliere la spina dalla presa di corrente. Mantenere l'utensile al riparo da fonti di calore, dall'olio, dagli spigolio da parte di strumenti in movimento. I cavi danneggiati o aggravativi augmentano il rischio d'insorgenza di scosse elettriche.
e) Qualora si voglia usare l'utensile all'aperto,impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga omologati per l'impiego all'esterno. L'uso di un cavo di prolunga omologato per l'impiego all'esterno riduce il rischio d'insorgenza di scosse elettriche.
f) Se si deve utilizzato l'utensile a motore in un luogo umido, utilizzato una fonte di alimentazione con protezione a corrente residua. L'uso di un dispositivo a corrente residua reduce il rischio di folgorazioni elettriche.
3. SICUREZZA DELLE PERSONE
a) Ilimportante concentrarsi su ciò che si sta facendo e a maneggiare con giudizio l'utensile elettrico durante le operazioni di lavoro. Non utilizzare l'utensile in caso di stanchezza o sosto l'effetto di droge, bevande alcoliche e medicinali. Un attimo di restrazione durante l'uso dell'utensile potra causare lesioni gravi.
b) Indossare sempre equipaggiamento protettivo individuale, nonché guanti protettivi. Se si avraccura d'indossare equipaggiamento protettivo individuale come la maschera antipolvere, la calzatura antisdrucciolevole di sicurezza, il casco protettivo o la protezione dell'udito, a seconda dell'impiego previsto per l'utensile elettrico, si potrardiridurrel rischio di ferite.
c) Evitare avviamenti involontari. Controllare che l'interruttore sua nella posizione off prima di effettuire il collegamento a una sorgente di alimentazione/batteria, e prima di sollevare o trasportare l'utensile. Il fatto di tenere il dito sopra all'interruttore o di collegare l'utensile accesso all'alimentazione di corrente potra essere causa di incidenti.
d) Togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave inglesi prima di accendere l'utensile. Un utensile o una chiave inglesi che si trovino in una parte di strumento in rotazione potranno causare lesions.
e) É importante non sopravvalutarsi. Àvre curadi mettersi en posizione sicura e di mantenere l'equilibrio. In tale maniera sare possibile controllare meglio l'apprecchio in situazioni inaspettate.
f) Indossare vestiti adeguati. Evitare di indossare vestiti lenti o gioielli. Tenere i capelli, i vestiti ed i guanti lontani da pezioni in movimento. Vestiti lenti, gioielli o capelli lunghi potranno impigliari si pezioni in movimento.
g) Se sussiste la possibilità di montare dispositivi di aspirazione o di capazione della polvere, assicurarisi che gli stessi siano stati installati correttamente e vengano utilizzati nella errori. L'impiego dei sudddetti dispositivi diminuisce il pericolo rappresentato alla polvere.
4. MANEGGIO ED IMPIEGO ACCURATO DI UTENSILI ELETTRICI
a) Non sovraccaricare l'utensile. Impiegare l'utensile eletrico adatto per sbrigare il lavoro. Utilizzando l'utensile eletrico adatto si potra lavorare meglio e con maggior sicurezza nell'ambito della gamma di potenza indicata.
b) Non utilizzato utensili elettrici con interruptoridi dettosi. Un utensile elettrico che non si cui più accendere o spegnere è pericoloso e dovrà essere riparato.
c) Scollegare la spina alla sorgente di alimentazione e/o la batteria dall'tutenile prima di effettuare regolazione, cancellare accessori, o riporre gli utensili a motore. Tale precauzione evitera che l'apparecchio possa essere messo in funzione inavvertitamente.
d) Custodire gli utensili elettrici non utilizzati al di fuori della portata dei bambini. Non fare useare l'apparecchio a persona che non sono abituate ad uso o che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli utensili elettrici sono pericolosi se utilizzati da persona inesperte.
e) Effettuate accuramente la manutenzione dell'apparechio. Verificare che le parti mobili dello strumento funzionino perfettamente e non s'inceppino, che non ci siano peszi rotti o danneggiati al punto tale da limitare la funzione dell'apparechio stesso. Far riparare le parti danneggiate prima d'impiègare l'apparechio. Numerosi incidenti vengono causati da utensili elettrici la cui manutenzione è stata effettuata molto accuramente.
f) Mantenere affiliati e puliti gli utensili da taglio. Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con taglienti affiliati s'inceppano meno frequentlymente e sono più facile da condurre.
g) Utilizzato utensili elettrici, accessori, attrezzi, ecc. in conformità con le presenti istruzioni e secondo quanto previsto per questo tipo specifico di appareccchio. Osservare le condizioni di lavoro ed il lavoro da eseguirsi durante l'impiego. L'impiego di utensili elettrici per usi diversi da quello consentiti potr'à dar luogo a situazioni di pericolato.
5. MANEGGIO ED IMPIEGO ACCURATO DI ACCUMULATORI
a) Caricare l'accumatore solo ed esclusivamente nei dispositivi di carica consigliati dal produttore. Per un dispositivo di carica previsto per un determinato tipo di accumulatoratore, sussiste pericololo di incendio, se utilizzato con un accumulatoratore di tipo diverso.
b) Utilizzare negli utensili elettrici solo ed escludivamente gli accumulatorati previsti allo scopo. L'uso di accumulatorati di tipo diverso potra dare insorgenza a lesionse e comportare il rischio d'incendi.
c) Tenere I'accumulatore non utilizzato lontano da graffiti, monete, chiavi, chioli, viti o da altri oggetti in metallo di piccole dimensioni che potrebbero causare un ponte tra i contatti. Un eventuale corto circuitto tra i contatti dell'accumulatore potrà dare origine a bruciature o ad incendi.
d) In caso di impiego sbagliato, potranno insorgere fuoriuscite di liquido dall'accumulatore. Evitarne il dato. In caso di dato casuale, sciacquare con acqua. Qualora il liquido dovesse entrare in dato con gli occhi, chiedere immediato consiglio al medico. Il liquido fuoriuscito dall'accumulatore potra causare irritazioni cutanee o bruciature.
6. ASSISTENZA
a) Fare riparare l'apparecchio solo ed esquisvamente da personale specializzato e solo impiegando pezzi di ricambio originali. In tale maniera potra essere salvaguardata la sicurezza dell'apparecchio.
NORME DI SICUREZZA SUPPLEMENTARI PER IL TRAPANO A PERCUSSIONE A BATTERIA
- Utilizzare le impugnature supplementari fornite insieme all'elettROUTensile. La perdita di controllo sull'elettROUTensile vuo comprare il pericolo di incidenti.
- Tenere l'apparecchio tramite le superfici isolate dell'impugnatura qualora venissero effettuati lavori durante i quali l'accessorio potrebbe venire a dato con cavi elettrici nascosti oppure con il proprio cavo di rete. Il dato con un cavo sotto tensione cui mettere sotto tensione andere parti metalliche dell'apparecchio, causando una scossa eletrica.
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA DEL PACCO BATTERIA
a) Non smontare, aprie o strappare le cellule secondarie o il pacco batteria.
b) Non cortocircuitare un pacco batteria. Non conservare un pacco batteria disordinatamente in una scatola o un cassetto in cui potrebbero cortocircuitarsi traeci o essere cortocircuitati da altri oggetti metallici. Quando il pacco batteria non è in uso, tenerlo lontano da altre oggetti metallici come graffette, monete, chiavi, chiodi, viti e altri piccoli oggetti metallici, potrebbe avverarsi un
collegamento tra i due terminali. Collegare i terminali della batteria potrebree causare incendi o usioni.
c) Non esporre il pacco batteria a calore o fuoco. Evitare di conservarli alla luce diretta del sole.
d) Non sottomporre il pacco batteria a scosse mecaniche.
e) In caso di perdite da una cellula, evitare che il liquido entri in contatto con la pelle o gli occhi. In caso di contatto, lavare l'area interessata con abbondante acqua e consultrare un medico.
f) Se si inerisce una cellula o un pacco batteria, consultare immediamente un medico.
g) Tenere le cellule e il pacco batteria puliti e asciutti.
h) Pulire i terminali delle cellule e del paccobatteria con un panno pulito e asciutto nel caso in cui si sporchino.
i) Il pacco batteriauveessere caricato prima dell'uso. Utilizzare sempre il caricatore corretto e consultare le istruzioni.
j) Non lasciare un pacco batteria in carica se non in uso.
k) Dopo lunghi periodi di conservazione, potrebbe essere necessario caricare e scaricare le cellule o il pacco batteria diverse volte per ottenere the massime prestazioni.
I) Il pacco batteria offre prestazioni ottimali seutilizzate ad una temperatura ambiente normale (20^ ± 5^) .
m) Quando si smatiscono i pacchi batteria, tenere i pacchi batteria con diversi sistemi eletrochimici separati gli uni dagli altri.
n) Ricaricare solo con il caricatore specificato da WORK. Non utilizzato caricatori diversi da quelli forniti per l'uso specifico con l'apparecchiatura. Un caricatore adatto ad un tipo di pacco batteria potrebbe provocare rischi d'incendi
quando è usato con un'alto pacco batteria.
o) Nonutilizare un pacco batteria non progettato per I'uso con I'apparecchiatura.
p) Tenere il pacco batteria fuori alla portata dei bambini.
q) Conservare i documenti originali del prodotto per riferimenti futuri.
r) Rimuovere la batteria dall'apparecchiatura, se non in uso.
s) Smaltire adeguatamente.
SIMBOLI
| Per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere il manuale di istruzioni. | |
| Attenzione | |
| Indossare protezione per le orecchie | |
| Indossare protezione per gli occhi | |
| Indossare una mascherina antipolvere | |
| Non esporre alla pioggia o all'acqua | |
| Non bruciare | |
| Indossare quanti protettivi | |
| Avvitatura | |
| Trapanatura | |
| Legno | |
| Metallo | |
| Alta velocità | |
| Bassa velocità | |
| Non smaltire le batterie. Portare le batterie scariche presso un punto locale di riciclago o di ragcolla. |
| I prodotti elettrici non possono essere gettati tra i rifiuti domestici. L'apparechio da rotamare deve essere portato al centro di riciclaggio per un correto trattamento. Controllare con le autorità locali o con il rivenditore per localizzazione il centro di riciclaggio più vicino |
ELONGO DEI COMPONENTI
- MANDRINO
- FRIZIONE
- CAMBIO MARCIA
- ROTAZIONE IN
- IMPUGNATURA MORBIDA
- SERRATURA A SCATTO UNITÀ BATTERIA
- UNITÀ BATTERIA *
- INTERRUPTORE ACCENSION/EPEGNIMENTO
-
INDICATORE SPIA LED
-
Accessori illustrati o descritti non fanno necessariamente parte del volume di segna.
DATI TECNICI
Codice WX128 WX128.1 WX128.2 WX128.3
WX128.5 WX128.9 WX128.10(1- designazione del macchinario rappresentativo del Trapano a batteria)
| Voltaggio | 12V = Max** | |
| Velocità senza carico | 0-360/0-1350/min | |
| Numero di posizioni della frizione | 15+1 | |
| Coppia max | 25N.m | |
| Capacità del mandrino | 10mm | |
| Perforazione max. | Acciaio | 10mm |
| Legno | 20mm | |
| Peso dell'utensile | 1.0kg | |
**Tensione misurata sulla carico di lavoro. La tensione iniziale della batteria raggiunge un massimo di 12 Volt. La tensione nominale è di 10.8 Volt.
INFORMAZIONI SUL RUMORE
| Pressione acustica ponderata A | LpA: 68dB(A) |
| Potenza acustica ponderata A | LwA: 79dB(A) |
| KpA & KwA | 3.0dB(A) |
| Indossare protezione per le orecchie quando la pressione acustica è superiore a | 80dB(A) |
INFORMAZIONI SULLA VIBRAZIONE
I valori totali di vibrazione sono determinati secondo lo standard EN 60745:
| Foratura su metallo | Valore emissione vibrazioni a_h=3.61m/s² |
| Incertezza K=1.5m/s² | |
| Avvitamento alla impatto | Valore emissione vibrazioni a_h=3.16m/s² |
| Incertezza K=1.5m/s² |
Si può useare il valore totale della vibrazione dichiarata per rapportare un attrezzo all'altre eanche come verifica preliminare dell'esponizione.
AVVERTENZA: Il valore delle vibrazioni emesse durante il reale utilizzo dello strumento sono differire dal valore dichiarato in base ai modi con cui viene usato lo strumento, ai seguenti esempi e ad altre variabili: Come viene usato l'apparecchio e i materiali tagliati o forati.
Le condizioni e la Buona manutenzione dello strumento. L'uso dell'accessorio corretto per il taglio e la sua affilatura, nonché le sue buone condizioni. La stretta sull'impugnatura e l'eventuale utilizzato di accessori antivibrazione.
L'adagequatezza dell'utilizzo dell'utensile rispetto a quanto precedo.
Questo strumento potrebbe causare la sindrome della vibrazione dell'avambraccio se il suo utilizzo non viene gestito correttamente.
AVVERTENZA: Per essere precisi, una stima del livello di esposizione nelle attuali condizioni di utilizzo dovrebbeanche tenericonto di tutte le parti del ciclo operativo, come le volte in cui lo strumento viene spento e il tempo in cui viene lasciato girare a vuoto realtà realmente
fare il suo lavoro. Quito potrebbe ridurre significativamente il livello di esposizione sul periodo di lavoro totale.
Un aitiuto a minimizzare il proprio rischio di esposizione alle vibrazioni.
Usare sempre scalpelli, trapani e lame affiliati.
Conservare quello strumento sempre in conformità a queste istruzioni e mantenerlo ben lubrificato (dove appropriato).
Se lo strumento delve essere usato regolarmente, investire in accessori antivizazione.
Evitare l'utilizzo dello strumento a temperature di 10^ o inferiori.
Pianificare il programma di lavoro in modo da sudividere i lavori che implicano le maggiori vibrazioni nell'arco di più giorni.
ACCESSORI
| WX128 WX128.1 | WX128.2 WX128.3 | WX128.5 | WX128.9 | WX128.10 | |
| Batteria | 1 | 2 | 2 | / | 1 |
| Carica- batteria | 1 | 1 | 1 | / | 1 |
| Inserti doppi | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 |
| Valigetta sago- mata | / | / | / | / | 1 |
| Custodia | / | / | 1 | / | / |
Si raccomanda di acquistare tutti gli accessori nelle stesso negozio in cui è stato acquistato l'attrezzo.
Fare riferimento alla confesezione dell'accessorio per altri dettagli. Il personale del negazio può aiutarvi e consigliarvi.
NOTA: Leggere scrupolosamente il manuale delle istruzioni prima di usare l'attrezzo.
USO CONFORME ALLE NORME
La macchina è idonea per avvitare e svitare vii edanche per forare nel legname, nel metallo, nelle materieplastiche.
| AZIONE | FIGURA |
| PRIMA DEL FUNZIONAMENTO | |
| Rimozione del pacco batteria | Vedere Fig. A1 |
| Caricamento della batteria | Vedere Fig. A2 |
| Inserimento del pacco batteria | Vedere Fig. A3 |
| MONTAGGIO |
REGOLAZIONE DEL MANDRINO
AVVERENZA: Bloccare sempre l'interruttore di azionamento e scollegare l'utensile dall'Sorgente di alimentazione quando vengono sostituiti gli accessori. Assicurarasi sempre che la punta sia ben fissata prima di avviare l'utensile. Un mandrino danneggiato o una punata allentata sono possono causare lesioni personali.
| Rimozione delle punte | Vedere Fig. B1 |
| Inserimento delle punte | Vedere Fig. B2 |
| FUNZIONAMENTO | |
| CONTROLLO ROTAZIONE AVANTI/INDIETROATTENZIONE: Non invertiremai la direzione di rotazionemente il mandrino è in movimento.Attempernde l'arresto! | Vedere Fig.C1,C2,C3 |
| CONTROLLO DELLE MARCE A DUE VECOCITÀ | Vedere Fig. D |
| REGOLAZIONE DELLA COPPIA E CONTROLLO DELLA TRAPANATURA,AVVITATURA. | Vedere Fig.E |
| FUNZIONAMENTODELL'INTERRUTTORE DIACCENSIONE/SPEGNIMENTOATTENZIONE: Non usare per periodi prolongarti a bassa velocitàperché internamente si create un caloreccessivo. | Vedere Fig. F |
INDICATORE SPIA LED
Prima del funzionamento, il LED si accende quando si preme lievamente l'interruttore On/Off e si spegne automaticamente 20 secondi保税e averilasciato l'interruttore On/Off. L'utensile e la batteria sono muniti di un systema di protezione. Quando la spia LED lampeggia rapidamente per 3 secondi e poi si spegne, il systema interromperà automaticamente l'alimentazione all'utensile per estendere la durata della batteria. L'utensile si arresta automaticamente durante il funzionamento se l'utensile e/o la batteria si trovano in una delle seguenti condizioni:
Sovraccarico: l'utensile viene fatto funzioniare in modo tale da generate una correnteecessivamente elevata. In tal caso, rilasciare l'interruttore di attivazione sull'utensile e interrompere l'applicazione che ha causato il sovraccarico dell'utensile. Quindi tirare nuovamente l'interruttore di attivazione per riavviarlo.
- Surscaldamento: nella condizione di cui sopra, se l'utensile non viene avviato, l'utensile e la batteria sono sovraccarichi. In tal caso, lasciare che l'utensile e la batteria si raffreddino prima di tirare nuovamente l'interruttore di attivazione.
- Bassa tensione della batteria: la capacité della batteria è troppo Bassa e l'utensile non può funzioni. In tal caso, rimuovere e ricariciare la batteria.
ATTENZIONE: Per accendere la luce, premere l'interrotture On/Off e assicurarsi il dato di rotazione avanti/indietro sua a destra/sinistra.
Vedere Fig. F
SOLUZIONE DI PROBLEMI
1. PERCHÉ IL TRAPANO NON FUNZIONA QUANDO LO ACCENDO?
Il regolatore di rotazione normale e inversa, situato sopra l'apposto tasto a scatto è posizionato nella funzione di blocco. Attivare la funzione di rotazione richiesta, spostando la levetta nella diretiva direzione. Premere nuovamente il tasto e il trapano iniziara a ruotare.
2. IL TRAPANO SI ARRESTA PRIMA CHE LA VITE SIA COMPLTAMENTE AVVITATA. PERCHÉ?
Controllare la posizione della coppia (forza di avvitamento) sull'anello di regolazione, situato tra il mandrino e il corpo del trapano. La posizione 1 indica la Coppia più Bassa, nella posizione 15 indica quella più alta. La posizione è solamente per le perforazioni. Regolare l'anello della Coppia impostandolo su una posizione più alta rispetto a quella attuale, per ottenere il risultato voluto.
3. RAGIONI DI UNA DIVERSA DURATA DI ESERCIZIO DELL'UNITA BATTERIA
I problemi relativi ai tempi di caricamento elencati sopra e un prolongato non utilizzo di un'unità batteria provocano la riduzione della durata d'esercizio dell'unità batteria stessa. Questo inconvenientmente più essere risolto solamente grazie ad un utilizzo più continuo e a diverse operazioni di caricamento e scaricamento con l'uso del trapano. Condizioni di lavoro più pesanti, come ad esempio l'inserimento di viti di grande dimensioni nel legno duro, provocano un consumo più rapido della batteria rispetto a condizioni di lavoro leggere. Non ricaricare l'unità batteria con temperature al di sotto di 0^ e al di SOPRA di 45^ poiché quest'operazione incide sul rendimento della batteria stessa.
MANUTENZIONE
L'attrezco non richiede di lubricificazione o manutenzione aggintuva.
All'interno dell'attrezzo non ci sono parti riparabili da parte dell'utente. Non usare mai acqua o detergenti chimici per pulire l'attrezzo. Pulire con un panno asciutto. Immagazzinare sempre gli attrezti elettrici in luoghi asciutti. Tenere pulite le aperture di ventilazione del motore. Tenere puliti alla polvere tutti i controli operativi. La formazione di scintille all'interno delle aperture di ventilazione, è un fenomeno normale che non crea danni all'attrezzo.
TUTELA AMBIENTALE
prodotti elettrici non possono essere gettati tra i rifiuti domestici. L'apparecchio da rottamare delve essere portato al centro di riciclaggio per un corretto trattamento. Controllare con le autorità locali o con il rivenditore per localizzare il centro di riciclaggio più vicino.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
Noi, POSITEC Germany GmbH GrunerWeg 10,50825 Cologne,Germany
Dichiariamo che l'apparecchio,
Descrizione WORX Trapano / Avvitatore Con Btteria
Agli Ioni Di Litio
Codice WX128WX128.1WX128.2WX128.3
WX128.5WX128.9WX128.10(1- designazione del macchinario rappresentativo del Trapano a batteria)
Funzione Perforazione
E conforme alle seguenti direttive, 2006/42/EC 2011/65/EU 2014/30/EU
Conforme a, EN 55014-1 EN 55014-2 EN 60745-1 EN 60745-2-1 EN 60745-2-2
Il responsabile autorizzato alla compilation della documentazione tecica,
Nome Marcel Filz
Indirizzo Positec Germany GmbH, Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany
