BHD-5 - Trapano BERNER - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo BHD-5 BERNER in formato PDF.
Domande degli utenti su BHD-5 BERNER
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Trapano in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale BHD-5 - BERNER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. BHD-5 del marchio BERNER.
MANUALE UTENTE BHD-5 BERNER
Manuale di servizio/Istruzioni di sicurezza
Siete entrati in possesso di un Elettrottensile BERNER. Anni di esperienza, continui miglioramenti ed innovazioni technologiche fanno dei prodotti BERNER uno degli strumenti più affidavitili per l'utilizzatore professionale.
Dati tecnici
| BHD-5 | BHD-8 | ||
| No. Prod. | 170744 | 17045 | |
| Tensione | V | 230 | 230 |
| Potenza assorbita | W | 1.050 | 1.150 |
| Colpi al minuto | \( \mathbf{min}^{-1} \) | 1.305-2.610 | 1.330-2.660 |
| Velocità a carico | \( \mathbf{min}^{-1} \) | 135-275 | 140-280 |
| Forza di percussione | J | 1 - 9 | 1 - 10 |
| Capacità massima di foratura in calcestruzzo: | |||
| - con punte integrali | mm | 12-40 | 12-45 |
| - con punte a corona | mm | 40-90 | 10-100 |
| Capacità ottimale di foratura in calcestruzzo: | |||
| - con punte integrali | mm | 18-30 | 20-38 |
| Posizioni scalpello | 8 | 8 | |
| Portapunte | SDS-max® | SDS-max® | |
| Peso | kg | 6,5 | 6,6 |
| Fusibili: | |
| Modelli da 230 V | 10 A |
I seguenti simboli vengono usati nel presente manuale:

Indica rischio di infortunio, pericolodi morte o danno all'apparecchio qualora non ci si attenga alle istruzioniftenute nel presente manuale.

Indica pericolodi scossa elettrica.
Dichiarazione CE di conformità

BHD-5/BHD-8
BERNER dichiarachegliElettroutensili sono staticostruiti in conformità allenorme:98/37/CEE,89/336/CEE,73/23/CEE,EN50144,EN55014-1,EN55014-2,EN61000-3-2&EN61000-3-3.
Il livello di rumorosità è conforme alle norme 86/188/CEE e 98/37/CEE, dati ricavati in base alla norma EN 50144:
| BHD-5 | BHD-8 | ||
| LpA(rumorosità) | dB(A)* | 95,0 | 95,0 |
| LwA(potenza sonora) | dB(A) | 103,5 | 103,5 |
- all'orecchio dell'operaatore

Prendere appropriate misure a protezione dell'udito qualora il livello acustico superasse gli 85 dB(A).
Il valore medio quadratico ponderato dell'accelerazione secondo EN 50144:
| BHD-5 | BHD-8 |
| 9,7 m/s2 | 9,8 m/s2 |
Norme generali di sicurezza
Durante l'utilizzo di utensili elettrici adottate sempre le elementari norme di sicurezza alla ridurre i rischi d'incendio, scariche elettriche eferimenti. Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di utilizzato il prodotto. Custodire con cura le istruzioni!
Norme generali
1 Tenere pulita l'area di lavoro
Ambiente e bianchi di lavoro in disordine possono essere causa d'incidenti.
2 Tener presenti le caratteristiche dell'ambiente di lavoro
Non esporre gli utensili elettrici all'umidità. Tenere ben illuminata l'area di lavoro. Non usare gli utensili elettrici in luoghi con atmosfera gassosa o infiammabile.
3 Proteggersi da scariche elettriche
Evitare il contatto con oggetti dotati di scarico a terra (per es. tubi, termosifoni, cucine e frigoriferi). Durante impieghi estremi (per es. alto livello di umidità, polvere metallica, ecc.) si può augmentare la sicurezza elettrica collegando in series un trasformatore d'isolamento o un interrottore di sicurezza per correnti di guasto (Fl).
4 Tenere i bambini lontani dall'area di lavoro
Non permettere che personne estranee tocchino l'utensile o il cavo di prolonga. Per i ragazzi di età inferiore ai 16 anni è richiesta la supervisione di un adulto.
5 Cavo di prolunga per l'uso esterno Se I'utensile viene utilizzato all'aperto, si faccia uso sostanto di un cavo di prolunga di tipo idoneo, appositamente previsto e contrassegnato per l'uso esterno.
6 Custodia dell'eletttroutensile dopo l'uso
Riporre gli Elettroutensili in luogo sicuro e ben asciutto, fuori alla portata dei bambini.
7 Usare il vestiario appropriato
Evitare l'uso di abiti svolazzanti, catenine, ecc. in quanto potrebbero rimanere impigliati nelle parti mobili dell'utensile. Lavorando all'aperto indossare quanti di gomma e scarpe con suole antisdrucciolo. Raccogliere i capelli se si portano lunghi.
8 Usare occhiali protettivi
Usare inoltre una maschera antipolvere qualora si producano polvere o particelle volatili.
9 Rumorosità eccessiva
Prendere appropriate misure a protezione dell'udito se il livello acustico supera gli 85 dB(A).
10 Bloccare il pezzo da lavorare
Usare pinze o morse per bloccare il pezzo da lavorare, ciò augmenta la sicurezza e consente di mantenere entrambé le mani libere per operare meglio.
11 Non sbilanciarsi
Mantenere sempre un buon equilibrio evitando posizioni malsicure.
12 Evitare accensioni accidentali
Non eseguire il trasporto dell'Elettroutensile collegato alla rete di alimentazione tenendo il dito sull'interruttore. Assicurarsi che l'interruttore sa in posizione OFF prima di inserire la spina.
13 Stare sempre attenti
Prestare attentione a quanto si sta facendo. Usare il proprio buon senso e non utilizzato l'utensile quando si è stanchi.
14 Staccare l'alimentazione dell'utensile
Spagnere l'utensile ed attendere il suo arresto completo prima di lasciarlo incustodito.
Staccare la spina dalla presa se l'utensile rimane inutilizzato e prima di eseguire qualiasi operazione di manutenzione dell'utensile o di sostituzione degli accessori.
15 Non lasciare sull'utensile chiavi o strumenti di misura
Prima di mettere in funzione l'Elettroutensile si abbia cura di togliere chiavi e altri strumenti.
16 Usare l'utensile adatto
L'utilizzo previsto è indicato nel presente manuale. Non forzare utensili e accessori di potenza limitata impiegandoli per lavori destinati ad utensili di maggiore potenza.
Attenzione! L'uso di accessori o attrezzature diversi, o l'impiego del presente utensile per scopi diversi, da quelli raccomandi nel manuale d'uso possono comportare il rischio di infortuni.
17 Non abusare del cavo elettrico
Non trascinare l'utensile né disinserire la spina strattonando il cavo di alimentazione. Proteggere il cavo dal calore, dagli olii minerali e dagli bordi taglienti.
18 Mantenere l'utensile con cura
Tenere gli accessori sempre ben affili e puliti per un migliorie e più sicuro utilizzato. Osservare le istruzioni per la lubrificazione e la sostituzione degli accessori. Controllare periodicamente lo stato del cavo di alimentazione, e se danneggiato farlo riparare presso un Centro di Assistenza tecnica autorizzato BERNER. Tenere gli organi di lavoro puliti, asciutti e privi di olio o grasso.
19 Controllare che non vi siano parti danneggiate
Prima dell'utilizzo controllare scrupolosamente che non vi siano parti danneggiate e che l'utensile sia in grado di effettuare il suo lavoro in modo corretto. Controllare l'allamento delle parti mobili assicurandosi che non vi siano grippaggi, danni ai componenti o ai supporti, ed altre condizioni che possono compensettere il buon funzionamento dell'utensile. Dispositivi di sicurezza e altri parti difettose devono essere riparate o sostituite secondo le modalità previste. Non usare l'utensile se l'interruttore è difettoso e provvedere alla sua sostituzione ricorrendo ad un Centro di Assistenza autorizzato BERNER.
20 Rivolgersi ai Centri di Assistenza Tecnica autorizzati BERNER per le riparazioni
Il presente ElettROUTensile è conforme alle principali norme di sicurezza vigenti. Per evitare pericolodi infortuni, le riparazioni alle apparecchiature elettriche devono essere effettuate esclusivamente da personale qualificato.
Contenuto dell'imballo
L'imballo comprende:
1 Martello elettropneumatico
1 Impugnatura laterale
1 Asta di regolazione della profondità
1 Tubetto di lubricificante
1 Cassetta di trasporto
1 Manuale istruzione
1 Disegno esploso
- Accertarsi che l'utensile, i componenti o gli accessori non abbiano subito danni durante il trasporto.
- Leggere a fondo, con calma e con la massima attenzione il presente manuale prima di mettere in funzione l'utensile.
Descrizione (fig. A)
Il Vostro Martello BERNER è stato progettato per l'utilizzo professionale in lavori di foratura a percussione, scheggiatura leggera e scalpella, demolizione.
1 Interruttore acceso/spento
2 Selettore del controllo elettronico velocità e percussioni
3 Indicatore di servizio
4 Maniera di funzionamento - commutatore d'opzione
5 Chiusura di sicurezza
6 Portapunte per accessori SDS-max
7 Collare
8 Impugnatura laterale
9 Ghiera bloccamorsetto dell'impugnatura laterale
10 Foro fissaggio impugnatura in posizione arretrata
11 Asta di profondità regolabile
12 Maniglia posteriore
Limitazione della corrente di spunto
Il limitatore di spunto consente un'erogazione graduala di corrente all'utensile nella fase di avviamento: ciò permette l'accelerazione progressiva, evitando lo strappo iniziale.
Questo dispositivo è particolaremente utile per motivi di sicurezza, quando si opera in spazi ristretti.
Frizione di sicurezza
Tutti i martelli sono dotati di un'apposita frizione che riduce l'erogazione della coppa al fine di proteggere l'opereatore da contraccolpi provocati dal bloccaggio della punta nel materiale.
Il disposativo previeneanche l'arresto improvisario della rotazione e del motore. La frizione è stata tarata in fabbrica e pertanto non più essere modificata.
Controllo elettronico della velocità e percussione (fig. B)
La regolazione elettronica della velocità e delle percussioni (2) offre i seguentivantaggi:
- Impiego di punte di piccole dimensioni alla il rischio di rottura delle punte
- Foratura in materiali fragilienza il pericolodi frantumazione del materiale
- Controllo ottimale dell'utensile per scalpulture di precisione
Indicatori Led di manutenzione e accensione (fig. B)
L'indicatore Led rosso (3) si accende quando lo stato di usura delle spazzole al carbone hasuperato il limite massimo ed è necessaria lasostituazione. Dopo un ciclo di circa 8 ore operative il motore si spegne automaticamente. Le spazzole al carbone non possono essere sostituite dall'utente. Portare l'utensile presso un centro di assistenza tecnica BERNER.
Norme di sicurezza elettrica
Il motore elettrico è stato predisisto per operare con un unico voltaggio. Assicurarsi che il voltaggio a disposizione corrisponda a quelloindicato sulla targhetto.

Il Vostro utensile BERNER è fornito di doppio isolamento, in ottemperanza alla norma EN 50144, perché non è richiesta la messa a terra.
CH Per la sostituzione del cavo di alimentazione, utilizzare sempre la spina di tipo prescritto.
Tip11 per la classe II
(doppio isolamento) - utensili elettrici Tipo 12 per la classe I
(messa a terra) - utensili elettrici
CH Gli appearecchi portatili,utilizzati in ambiente esterno,devono essere collegati ad un interruptore differenziale.
Sostituzione del cavo o della spina
Quando occorre sostuire la spina, smaltire la spina vecchia in modo appropriato; è pericoloso insere una spina con i conduttori di rame scoperti in una presa di corrente sotto tensione.
Impiego di una prolonga
In caso di impiego di una prolonga, quest'ultima dovrè essere di tipo omologato e di dimensione idonee a garantire l'alimentazione elettrica dell'apparecchio (vedere le caratteristiche tecniche). La dimensione minima del conduttore è 1,5 mm². Se si utilizza un avvolGITORE, estrarre il cavo per l'intera lunghezza.
Norma generale: Utilizzato esclusivamente cavi di alimentazione del tipo H07RN-F.
Assemblaggio e regolazione

Prima di effettuare il montaggio o la regolazione disinserire sempre la spina alla presa di alimentazione.
Regolazione elettronica della velocità e delle percussioni (fig. B)
- Ruotare il selettore (2) portandolo al livello desiderato. Al progressivo aumento dei numero del corrisponde una velocita' ed una forza di percussione maggiori. La gamma di velocita' selezionabili tra 7 diverse posizioni alla, 1'' (minimo) alla, 7'' (massimo di potenza) rende l'apparechio extremamente versatile ed adatto agl'impieghi più disparati. (BHD-5 di "1" a "5") La scelta dovrà essere effettuata in base alla pratica. Per esempio se occorre forare in ceramicica o in materiale fragile o se si utilizza una punta di diametro ridotto, posizionare il selettore su, 1'' (minimo).
Selezione del tipo di funzionamento (fig. D1 & D2)
I martelli possono essere adoperati in due modi diversi:

A percussione: con rotazione e percussione simultanee per lavori in calcestruzzo e muratura.

Solo a percussione con esclusione della rotazione: Funzionamento solo a percussione, per lavori di scalpatura leggera e demolizione. Lo scalpello ad attacco SDS-max® più essere bloccato in 8 positizioni diverse (vedereanche la fig.D2):
- Girate il braccio a leva (4) verso sopra.
- Girate lo scalpello nella posizione richiesta.
- Ruotare l'apposto selettore (4) al significato T. In tal modo il martello elettropneumatico cui èsso impiegatoanche come leva per liberare punte bloccate.
- Girate lo scalpello fino a che entra nella sua posizione.
Inserimento e rimozione degli accessori ad attacco SDS-max (fig. C1 & C2)
I suddetti modelli utilizzano punte e scalpelli ad attacco SDS-max® (fare riferimento all'inserto di fig. C2 per la sezione trasversale dell'attacco di una punta SDS-max®).
- Staccare la spina alla presa di alimentazione.
- Inserire l'attacco dello scalpello nel manicotto di bloccaggio (6) del portapunta ed far ruotare leggermente lo scalpello fino a determinare il riento del manicotto che si riaggancia nella sua posizione.
- Tirare la punta per accertarsi che sia bloccata in modo appropriato. Per il funzionamento a percussione si rende necessario che la punta possa muoversi di alcuni centimetri lungo il proprio asse, dopo essere stata fissata nel portapunta.
- Per rimuovere la punta, tirare verso il retro il manicotto di bloccaggio (6) del portapunte ed estrarre la punta dal portapunta.
Assemblaggio e montaggio dell'impugnatura laterale (fig. E1 - E7)
L'impugnatura laterale (8) pouo essere montata sianella posizione anteriore che in quella posteriore suentrambi i lati in modo da adattare il Martello suaall'utente destrimano che a quello mancino.

Utilizzare sempre il martello con l'impugnatura laterale correttamente assemblata.
Montaggio nella posizione avanzata (fig. E1 & E2)
- Fissare la staffa d'acciaio (16) sul collare (7)或者其他 il portapunta (6). Avvicinare le due estremità della staffa, fissare la boccola filettata (14) ed inserirvi la spina (15).
-
Posizione are il morsetto dell'impugnatura (13) e montarvi sopra la ghiera (9) perché stringere.
-
Avvitare l'impugnatura laterale (8) nella ghiera e stringere.
- Far quindi ruotare tutto l'insieme di fissaggio dell'impugnatura orientandolo nella posizione più congeniale. Per forature orizzontali con una punta pesante, sistemare l'impugnatura in un angolo di 20^ circa (vedere la fig. E2) in modo da ottimalizzare la presa.
- Bloccare l'assieme nella posizione desiderate stringendo la ghiera (9).
Montaggio nella posizione arretrata (fig. E3 & E4)
Il montaggio in posizione arretrata risulta particolaremente utile per lavori in alto o in basso (pavimento). Fare riferimento alla fig. D4.
- Svitare l'impugnatura laterale (8) e smontarla alla posizione avanzata. Lasciare il resto del meccanismo di fissaggio nella posizione in cui si trova in modo da permettere l'uso dell'asta di regolazione della profondità.
- Avvitare l'impugnatura direttamente in uno dei fori di posizionamento (10) posti sui due lati dell'apparecchio.
Regolazione della profondità di foratura (fig. F)
- Inserire la punta richiesta nel mandrino.
- Allentare il dato alettato di bloccaggio (17) ed introdurre l'asta di regolazione della profundità (11) nel foro del morsetto dell'impugnatura.
- Spingere la punta contro una superficie secondo l'angolazione richiesta e regolare l'asta di profondità (11) nel modo illustrato.
- Stringere il dato di bloccaggio (17).
Istruzioni per l'uso

- Osservare sempre le istruzioni per la sicurezza e le normative vigenti.
- Accertarsi di non forare sopra tubi o fili elettrici.
- Esercitare solo una pressione modesta sull'utensile (circa 20 kg). La pressione eccessiva non solo non aumento la velocità di foratura o di scalpatura ma influisce negativamenteanche sulla durata dell'utensile.
Foratura con punte integrali (fig. A)
- Regolare al valore desiderato il selettore elettronico della velocità e della percussione (2).
- Disporre il selettore rotazione-percussione (4) nella posizione di „percussione".
- Inserire la punta del tipo richiesto.
- Montare l'impugnatura laterale (8) e regolarne il posizionamento.
- Se necessario'utilizzare l'asta di profondità.
- Collocare la punta in corrispondenza del punto in cui forare e premere l'interruttore a grilletto ON/OFF (1).
- Per fermare il martello, allentare l'interruttore a grilletto ON/OFF (1). Spegnete sempre l'utensile al termine del lavoro e prima di disinserire la spina.
Foratura con punte a corona (fig. A)
Regolare il selettre elettronico della velocità e dell'impatto (2) a una velocità moderata o alta.
- Porre il selettore rotazione-percussione (4) nella posizione di „percussione".
- Montare l'impugnatura laterale (8) e regolarne il posizionamento.
- Inserire la punta a corona del tipo richiesto.
- Assemblare la punta di centraggio nella punta a corona.
- Posizione are la punta di centraggio in corrispondenza del punto in cui forare e premere l'interruttore a grilletto ON/OFF (1). Iniziare la foratura arrestandosi quando la punta a corona è penetrata per 1 cm circa nel calcestruzzo.
- Togliere la punta di centraggio. Inserire la punta a corona nel foro e procedere con la foratura.
- Se si fora in una struttura di spessore maggiore della profondità della punta a corona eliminare ad intervalli regolari il calcestruzzo all'interno della punta.
Per evitare di asportare o fessurare involontariamente il calcestruzzo intorno al foro, ricavare prima un foro passante del diametro della punta di centraggio, il qualeattraversera tutte la struttura. Quindi procedere perforando con la punta a corona da entrambi i lati.
- Per arrestare l'utensile procedere nel modo descritto in precedenza.
Scheggiatura e scalpellatura (fig. A)
- Regolare al valore desiderato il selettore elettronico della velocità e dell'impatto (2).
- Prefissate il tipo di funzionamento - la leva d'opzione (4) su "soltanto scalpellare".
- Inserire lo scalpello del tipo richiesto e ruotarlo manualemente per bloccarlo in una delle 8 posizioni possibili.
- Montare l'impugnatura laterale (8) e regolarne il posizionamento.
- Premere l'interruttore a grilletto ON/OFF (1) ed iniziare l'operazione.
- Per arrestare l'utensile procedere nel modo descritto in precedenza.
Sono disponibili numerousi tipi di punte SDS-max Consultate BERNER per ottenere ulteriori informazioni sugli accessori disponibili.
Manutenzione
Il Vostro Elettroutensile BERNER è stato studiato per durare a lungo richiedendo solo la minima manutenzione. Per prestazioni sempre soddisfacenti occorre avere cura dell'utensile e sottomporlo a manutenzione periodica.
- Non è possibile eseguire la manutenzione del martello perforatore da parte dell'operatore. Portare l'utensile presso un centro di assistenza tecnica BERNER non appena si accende il Led indicatore di manutenzione (3).

Lubrificazione
Il Vostro elettrotensile non richiede lubrificazione addizionale.

Pulitura
Tenere libere le feritoie di ventilazione e pulire l'esterno dell'utensile periodicamente con un panno morbido.

Utensili inutilizzabili e tutela ambientale
Per garantire l'eliminazione degli utensili non piùutilizzabili nel rispetto dell'ambiente, si consiglia diportare il vostro vecchio utensile presso una delle Filiali dirette di Assistenza BERNER, che disporranno della loro eliminazione nel rispetto dell'ambiente.
GARANZIA E SERVIZIO ASSISTENZA
Ogni utensile, pezzo di ricambio o accessori vengono controllati a fondo prima di essere spediti dall'azienda produttrice. Se, comunate, si rivela quale difetto su un utensile, ce lo faccia pervenire direttamente alla nostra sede centrale per i servizi assistenza o all'officina convenzionata piu vicina della ditta BERNER.
Il periodo di garanzia di 12 mesi inizia al giorno di comprà, il che deve essere provato con l'originale del documento d'acquisto. Il produttore risponde durante il periodo di garanzia di:
- eliminazione gratuite di eventuali avarie
- sostituzione gratuite di tutti i pezzi danneggiati
- assistenza gratuite e professionale
Pertanto, la condizione e quella che l'avaria o il difetto non abbiano risultato da un uso dilettantesco e che siano stati utilizzati solo dei pezzi di ricambio originali, i quali la ditta BERNER raccomanda espresamente all'impiego negli utensili della ditta BERNER.
Gli indirizzi di officine convenzionate sono riportati a retro.
MARTILLO ROTATIVO
BHD-5 / BHD-8
Enhorabuena!
Via dell'Elettronica, 15
I - 37139 Verona
Telefon 00 39-045/8 67 01 11
Telefax 00 39-045/8 67 01 34
email: info@berner.it
www.berner.it
L-Luxemburg
BERNER Succ. Luxembourg
ManualeFacile