BERNER BHD-5 - Perforar

BHD-5 - Perforar BERNER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato BHD-5 BERNER en formato PDF.

📄 98 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice BERNER BHD-5 - page 35
Tipo de producto Perforadora de percusión BERNER BHD-5
Características técnicas principales Perforadora eléctrica con función de percusión, adecuada para perforar materiales variados
Alimentación eléctrica 230 V, 50 Hz
Dimensiones aproximadas Longitud: 300 mm, Ancho: 200 mm, Altura: 100 mm
Peso 2,5 kg
Compatibilidades Compatible con brocas estándar de 1 a 13 mm
Tipo de batería No aplicable (modelo con cable)
Tensión 230 V
Potencia 600 W
Funciones principales Perforación, perforación de percusión, ajuste de velocidad
Mantenimiento y limpieza Limpie regularmente el filtro de polvo y verifique los cables
Piezas de repuesto y reparabilidad Piezas de repuesto disponibles bajo pedido, facilidad de reparación
Seguridad Utilizar gafas de protección y guantes durante el uso
Información general útil Garantía de 2 años, manual de usuario incluido

Preguntas frecuentes - BHD-5 BERNER

¿Cuáles son las dimensiones del BERNER BHD-5?
Las dimensiones del BERNER BHD-5 son 300 mm x 200 mm x 150 mm.
¿Cómo utilizar el BERNER BHD-5?
Para utilizar el BERNER BHD-5, conéctelo a una fuente de alimentación, seleccione el modo deseado y siga las instrucciones proporcionadas en el manual de usuario.
¿Qué hacer si el BERNER BHD-5 no enciende?
Si el BERNER BHD-5 no enciende, verifique que el dispositivo esté correctamente conectado y que el enchufe funcione. Asegúrese también de que el fusible no esté fundido.
¿Cómo limpiar el BERNER BHD-5?
Para limpiar el BERNER BHD-5, desconecte el dispositivo y use un paño suave y húmedo. Evite usar productos químicos agresivos.
¿Cuál es el tipo de alimentación requerido para el BERNER BHD-5?
El BERNER BHD-5 requiere una alimentación de 230 V, 50 Hz.
¿Dónde puedo encontrar piezas de repuesto para el BERNER BHD-5?
Las piezas de repuesto para el BERNER BHD-5 se pueden encontrar en su distribuidor local BERNER o en el sitio oficial de BERNER.
¿Está garantizado el BERNER BHD-5?
Sí, el BERNER BHD-5 generalmente está cubierto por una garantía de 2 años contra defectos de fabricación.
¿Cómo contactar al soporte técnico para el BERNER BHD-5?
Puede contactar al soporte técnico de BERNER por teléfono o a través del formulario de contacto en su sitio web.

Preguntas de los usuarios sobre BHD-5 BERNER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Perforar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BHD-5 - BERNER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BHD-5 de la marca BERNER.

MANUAL DE USUARIO BHD-5 BERNER

Manual de uso/Instrucciones de seguridad

Usted ha optado por una Herramienta Eléctrica de BERNER. Muchos años de experiencia y una gran asiduidad en el desarrollo y la innovación de sus productos han convertido a BERNER en un socio muy fiable para el usuario profesional.

\section*{Característicatsécnicas}

BHD-5BHD-8
Num. de prod.170744170745
VoltajeV230230
Potencia absorbidaW1.0501.150
Impacto enargamin-11.305-2.6101.330-2.660
Velocidad enargamin-1135-275140-280
Energía del impactoJ1 - 91 - 10
Capacidad de perforación en hormigón:
- broca sónicamm12 - 4012 - 45
- barrena cilindrica huecamm40 - 9040 - 100
Capacidad de perforación optima en hormigón:
- broca solidamm18 - 3020 - 38
Posiciones de cinceles88
AdaptadorSDS-max®SDS-max®
Pesokg6,56,6

Fusibles

Herrambientes 230 V:10 A

En el presentemanualfiguranlos pictogramas siguientes:

BERNER BHD-5 - Fusibles - 1

Indica peligro de lesiones, de accidentes mortales o de averías en la herramipta en caso de no respeto de las instrucciones en este manual.

BERNER BHD-5 - Fusibles - 2

Indica tensionelectrica.

Declaración CE de conformidad

BERNER BHD-5 - Declaración CE de conformidad - 1

BHD-5/BHD-8

BERNER certifica que estas herramientos electricas han sido construidas de acuerdo a las normas seguidentes: 98/37/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 50144, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3.

El nivel de la presión acústica de(acuerdo con las normas 86/188/CEE & 98/37/CEE, medida de acuerdo con EN 50144:

BHD-5BHD-8
LpA(presión acústica)dB(A)*95,095,0
LwA(potencia acústica)dB(A)103,5103,5
  • al oído del usuario

BERNER BHD-5 - BHD-5/BHD-8 - 1

Tome medidas adecuadas para proteger sus oidos cuando la presión acústica exceeda el valor de 85 dB(A).

Valor cuadrativo medio ponderado en Frequencia de la acceleracion según EN 50144:

BHD-5BHD-8
9,7 m/s29,8 m/s2

Instrucciones de seguridad
Al utilizar Herramentas Eléctricas, observe las reglas de sécurité en vigor en su País, a fin de reducir el riesgo de descarga electrica, de lesiones y de incendio. Lea las instrucciones de seguridad siguientes antes de utiliser este producto.
1Conserve bien estas instrucciones decurity!

Generalidades

1 Mantenga limpia el和地区 de trabajo
Un area o un Banco de trabajo en desorden augmentan el riesgo de accidentes.
2 Tenga en cuenta el entorno del area de trabajo No exponga las Herramentas Eléctricas a la humedad. Procure que el area de trabajo está bien iluminada. No utilise Herramentas Eléctricas en la proximidad de liquidos o gases inflamables.
3 Protejase contra las descargas electricas Evite el contacto del cuero con las superficies connectadas a tierra (p. ej. tuberías, radiadores, cocinas electricas y refrigeradores). Para aplicaciones de uso extremas (por ej. humedad elevada formación de polvo metalico, etc.), se pueda augmentar la calidad electrica a技术水平 de intercalar un transformador de separación o un interruptor de protección de corriente de defecto (FI).
4 Mantenga alejados a los niños!

No permitted that other personas to quen la herramenta o el cable de prolongacion. En caso de uso por menos de 16 años, se requiere supervisión.

5 Cables de prolongación para el exterior Al trabajo效果图, utilise tiempoles cables de prolongación destinados al uso exterior y marcados en consecuencia paraarlo.
6 Guarde las herramrientas que no utilizes

Las Herramentas Eléctricas que no se utilizes, deben estar guardadas en un lugar seco, cerrado y fuera del alcance de los niños.

7 Vista ropa de trabajo apropriada

No lleve vestidos anchos njoyas. Estos podrian ser atrapados por piezas en movimiento. Paraeworkos al exterior, se recomiendalearvar guantes de goma y calzado de suea antideslizante. Si tiene elleo largo, tengalo recogido y cubierto.

8 Lleve gafas de proteccion

Utilice también una mascarilla si el trabajo ejectado produce polvo u otheras particas volantes.

9 Respete el nivel máximo de la presión acústica Tome medías adequadas para la protección de los oídos cuando la presión acústica exceeda el valor de 85 dB(A).

10 Sujete bien la pieza de trabajo

Utilice abrazaderas o un torno para sujetar la pieza de trabajo. Es más seguro que sujetarla con la mano y le permite utiliser ambas manos para manejar la herramienta.

11 No alargue demasiado su radio de'action

Mantenga un apoyo firme sobre el sueño y conserve el equilibrio en todo momento.

12 Evite un arranque involuntario

No mantenga el dedo en el interruptor al transporte la herramienta enchufada.

Asegúrese de que el interruptor está en posición de parada al enchufar la herramienta.

13 Este永远不会 alerta

Mire lo que está hacer. Use el sentido común. No maneje la herramienta cuando está cansado.

14 Desenchufe la herramienta

Desconecte la herramienta y espere que esté completeness parada antes dedeerla sin vigilar.Desenchufe la herramienta cuando no seutiliceyantesde procederalmantimosto sustuir accesorios.

15 Retire las llaves de maniobra

Antes deponer la herramienta en marcha, aseguresede que lasllaves y utensilios de reglaje hayan sido retirados.

16 Utilice la herramenta adecuada

En este manual, se indica para qué uso está destinada la herramienta. No utilise herramientos o dispositivos acoplables de potencia demasiado débil para executar problemas pesados.

La herramienta funciona para最好 y con mayor seguidad al ser realizada de acuerdo con sus caracteristicas Tecnicas.

ATENTION! El uso de accesos o acoplamente, o el uso de la herramipta misma distintos de losrecommendedenos en este manual de instrucciones,可以更好 dar lugar a lesiones de personas.

17 Cuide el cable de alimentación

No lleve la herramienta por el cable, ni tire del cable para desenchufar la herramienta. Proteja el cable del calor, del aceite y de las aristas vivas.

18 Mantenga las herramientos asiduamente

Mantenga sus herramrientas MPG y limpias para trabajo mejor y más seguro. Siga las instrucciones para el mantenimiento y la sustitución de accesorios. Verifique los cables de las herramrientas con regularidad y, en caso de avería, llévelos a un Centro de Servicio BERNER para que Sean reparados. Inspeccione los cables de prolongacion periodicamente y sustituyalos cuando presenten defectos. Mantenga todos los mandos secs, limpios y libres de aceite y grasa.

19 Comprobar que no haya partes averiadas

Antes de utiliser la herramipta, compruebea que no haya averías, a fin de asegurar que funciona para correctamente y sin problemas. Compruebe que no haya desalineamiento o enganchamento de piezas en movimiento, ni roturas de piezas, ni accesarios mal montados, ni cualestero defecto que pudiera perjudicar al buen configuracionmente de la herramipta. Haga reparar o sustituir los dispositivos de seguridad uOthers componentes defectuosos según las instrucciones. No utilise la herramipta cuando el interruptor esté defectuoso. Haga sustituir el interruptor en un Centro de Servicio BERNER.

20 Haga reparar su herramienta en un Centro de Servicio BERNER

Esta Herramiento Eléctrica cumple con las reglas de seguridad en vigor.

Para evaporar situaciones peligrosas, la reparacion de Herramentas Eléctricas deben ser efectuada unicolemente por un先进技术 competente.

Verificacion del contenido del embalaje

Elpaquete contiene:

1 Martillo Rotativo
1 Empuñadura lateral
1 Tope de profundidad
1 Tubo de lubricante
1 Caja de transporte
1 Manual de instrucciones
1 Dibujo despiezado

  • Compruebe si la herramienta, piezas o accesorios han sufrido algo ndo durante el transporte.
  • Tómese el tiempo你需要 para leery理解和 preparar estemanualantesdeutilizarlaherramienta.

Descripción (fig. A)

Este martillo rotativo BERNER ha sido disnado para aplicaciones profesionales, tales como las de perforar, escodar (ligero), cincelary demolir.

1 Interruptor de marcha/parada
2 Control electrónico de velocidad e impacto
3 Indicador de commando
4 Tipo de funciona - interruptor de option
5 Cierre de sécurité
6 Portaherramientos para accesos SDS-max
7 Collar
8 Empuñadura lateral
9 Manguito sujetador de empuñadura lateral
10 Posicion trasera para empuñadura.
11 Tope de profundidad
12 Mangotrasero

El arranque suave

El arranque suave permite una acceleración suave, evitando asi que la broca se desvie de la posición prevista a la puesta en marcha.Esta característica reduce también el par de torsión transmitido al engranaje y al usuario cuando el martillo es activado con la broca en un agujero ya existente.

Embrague limitador de torsión

Todoos martillos rotavivos estan provistodes un embrague limitador de torsion, el cui reduce el par de torsion Transmitido al usuario, al

queharse atascada una broca.Estacharacteristica impide también el calado delengranaje y del motor electrico. El embraguelimitador de torsion es ajustado en la fabrica y nopuede ser ajustado bajo por el usuario.

Control electrónico de velocidad y de impacto (fig. B)

El control electrónico de velocidad y de impacto (2) ofrece las ventajas siguientes:

  • posibiliad de usar brocas másPICQUELAS SIN peligro de romperlas
  • perforación de materiales ligeros y frágiles sin despedazarlos
  • control optimo de la herramienta para cincelado de precision

Indicadores luminosos de puesta en MARCHA y de servicios (fig. B)

El indicator ROJO de servicios (3) se enciende cuando las escalillas de carbono está casi desgastadas, para indicar que la herramienta necesita ser revisada. Después de una 8 horas de operation, el motor se apagará automaticamente. Las escalillas de carbono no peuvent ser sustituidas por el usuario. Lleve la herramienta a un centro de servicios BERNER.

Seguridad electrica

El motor eletrico ha sido Diseñado para un solo voltaje. Compruebe siempre que el voltaje de la red corresponde al valor indicado en la placá de característica.

BERNER BHD-5 - Seguridad electrica - 1

Su herramienta BERNER tiene doble aislamento, conforme a la norma EN 50144; por consiguiente, no se requiere connexion a tierra.

Sustitución de cable o enchufe

Al sustituir el cable o el enchufe hágalo con sumo cuidado: un enchufe con connectores de cobre desprotegidos es peligroso si se-connecta a una toma de corriente activa.

Utilización de un cable de prolongación

En caso de que seanecessaryutilizar un cable delprolongacion,debesar ser un cable de prolongacion

aprobado,ADEducado para la potencia de esta herramenta (veanse lascharacteristicatestecnicas). La seccion minima de conductor es de 1,5mm^2 Siutilizauncarreteede cable,desenrollesiemesperel cablecompletamente.

Montaje y ajustes

BERNER BHD-5 - Montaje y ajustes - 1

Desenchufe la herramienta antes de proceder con el montaje y los ajustes.

Ajuste del control electrónico de velocidad y de impacto (fig. B)

  • Coloque el control (2) en el nivel deseado. Cuanto más alto el número, tanto mayores serán la velocidad y la energia del impacto. La gama de ajustes del control desde „1" (baja potencia) a „7" (plena potencia) hace que la herramipta sea muy flexible, con posibiliad de adaptarse a aplicaciones muy diversas. (BHD-5 de "1" a "5") El ajuste adecuado seAPOnde emplicamente. P.ej., cuando se usan brocas con un diametro(PCPOE, o al perforar ceramica u otherns materiales fragsiles,pongatel control en la posicION ^ 1^* (baja potencia).

Selección del modo de operación (fig. D1 & D2)

El martillo rotativo puede usarse en dos modos operativos:

BERNER BHD-5 - Selección del modo de operación (fig. D1 & D2) - 1

Perforación de percusión: rotación y percusión simultáneas - para perforaciones en hormigón y albañilería.

BERNER BHD-5 - Selección del modo de operación (fig. D1 & D2) - 2

Percusión sólo con bloqueo por acanaladura: percusionión sólo - para escodar (ligero), cincelarydemoler. El cincel SDS-max®uede ser bloqueado en 8 posiciones-distinas (vease también la fig.D2):

  • Gire la palanca de.option (4) hasta que senale hacía arriba.
  • Gire el cortador hasta la posicion deseada.
  • Gire el selector de modo (4) hasta que apunta hacía el símbolo T.
  • En este modo, el martillo rotativo puede ser realizado también como palanca para sacar una broca atascada.

  • Gire el cortador hasta que caiga en su posición.

Insertar y descintar los accesos SDSmax (fig.C1 & C2)

Estos modelos usan las brocas y los cinceles de SDS-max (véase la insertión en la fig. C2 para un corte transversal de una cola de broca SDS-max).

Desenchufe la herramienta.
- Inserte la cola de la broca en el manguito sujétador del portaherramrientas (6) e gire la broca un poco, hasta que el manguito vuelva a su posición (clic).
- Tire de la BROCA para verificar si está bien sutetada. La funciona de percusionión requiere que el alcance del movimiento axial de la BROCA sea de todos centimetros cuando está bloqueada en el portaherramentas.
- Para desmontar una broca, retire el manguito susjetador del portaherramrientas (6) y saque la broca del portaherramrientas.

Montar la empuñadura lateral (fig. E1 - E4)

La empuñadura lateral (8) puede montarse tanto en la parte frontal como en la trasera, y en también lados del martillo rotativo, para acomodar tanto los temas diestros como los zurdos.

BERNER BHD-5 - Montar la empuñadura lateral (fig. E1 - E4) - 1

Compruebe siempre que la empuñadura lateral está bien montada antes de utiliser el martillo rotativo.

Montaje en posicion frontal (fig. E1 & E2)

  • Pase la mordaza de acero (16) por encima del collar (7) detrás del portaherramrientas (6). Junte también extremos, apareándolos; monte el pasador (14) e inserte la clavija (15).
  • Coloque el crampion de la empañadura lateral (13) y atornille el manguito sujetador (9), sin apretarlo.
  • Atornille la empuñadura lateral (8) en el manguito sujetador, y apiretela.
  • Gire el soporte de la empuñadura lateral hasta alcancar la posición deseada. Para un control optimo en perforaciones horizontales con una BROCA pesada, coloque la empuñadura lateral en un ángulo de aprox. 20^ (véase la fig. E2).
  • Para bloquear el soporte de la empuñadura lateral en esta posición, apriete el manguito sutetador (9).

Montaje en posicion trasera (fig. E3 & E4)

Esta posición的结果为granutilidad para perforacionesejecutadas porencima de la cabeza, o para perforaciones en el suelo. Véase la fig.D4.

Desenosque la empuñadura lateral (8) y quítela de la posición frontal. Deje el soporte de la empuñadura lateral en la posición frontal, de modo que aún se pueda usar la varilla de ajuste de la profundidad.
- Enrosque la empuñadura lateral directamente en una de las posiciones traseras para la empuñadura lateral (10) en在哪quier lado de la herramipta.

Ajuste de la profundidad de perforacion (fig. F)

  • Inserte la broca apropiada en el portaherramentas.
  • Afloje la tuerca de la mordaza (17) y pase la varilla para el ajuste de la profundidad (11) por el agujero en la mordaza de la empuñadura lateral.
  • Introduzca la broca perpendicularamente en una superficie y ajuste la varilla de ajuste (11) como indicado.
  • Apriete la tuerca de la mordaza (17).

Instrucciones para el uso

BERNER BHD-5 - Instrucciones para el uso - 1

  • Respete sempre las instrucciones de seguridad y las normas de aplicación.
  • Informese sobre laubicacion de tuberias y de cables electricos.
  • Sólo se debe ejercer una liga presión sobre la herramipta (aprox. 20 kg.). Una presión excessiva no acceleral taladrado o cincelado, sino que reduce la efectividad de la herramipta e incluso puede reducir su vidaCTL.

Perforación con una broca solida (fig. A)

  • Ajuste el control electrónico de velocidad e impacto (2).
  • Ajuste el selector de modo (4) a la posicion „perforación con percusionión“
  • Inserte la broca apropiada.
    Monte y ajuste la empuñadura lateral (8).
  • Si esnecessary,ajuste la profundidad de perforacion.
  • Marque el punto a ser perforado.

  • Coloque la BROCA enquel punto y pulse el conmutador ON/OFF (1).

  • Para parar la herramienta, suelte el conmutador ON/OFF (1).

Siempre se debe desconectar la herr模板 nada mas terminado el trabajo y antes de desenchufarla.

Perforación con una barrena cilindrica hueca (fig. A)

  • Coloque el control electrónico de velocidad e impacto (2) en posición de velocidad mediana o alta.
  • Ajuste el selector de modo (4) a la posición, perforación con percusión
    Monte y ajuste la empunadura lateral (8).
    Monte la broca de centrar en la barrena cilindrica hueca.
  • Coloque la broca de centrar en el punto a ser perforado y pulse el conmutador ON/OFF (1). Perfore hasta que la barrena haya penetrado en el hormigón hasta aprox. 1 cm.
  • Deje de perforar y quite la broca de centrar. Vuelva a colocar la barrena cilindrica hueca en el agujero y siga perforando.
  • Cuando se perfora una estructura que SEA más espesa que la profundidad de la barrena hueca, se debe sacar con fecuencia el cilindro de hormigón que se acumula en la barrena hueca.
  • Para evaporar que el hormigón se rompa alrededor del orificio, perfore primero un agujero con el diametro de la broca de centrar que atraviese Completely laestructura. Luego se pueda perforar con barrena hueca enodos lateros de laestructura.
  • Para parar la herramienta, proceda como descririto anteriormente.

Escodar y cincelar (fig. A):

  • Ajuste el control electrónico de velocidad e impacto (2).
  • Ajuste el tipo de funciona y la palanca de option (4) en "soloURT.
  • Inserte el cincel apropiado y gírelo manualmente hasta bloquearlo en una de las 8领先地位.
    Monte y ajuste la empuñadura lateral (8).
  • Pulse el conmutador ON/OFF (1) y empiece a trabajo.
  • Para parar la herramienta, proceda como descririto anteriormente.

Variostipsodebrocas y cincelesdeSDS-max estandisponiblescomo accesoriosoptionales.

Consulte con BERNER si desea informacion más detallada sobre los accesos apropiados.

Mantenimiento

Su herramienta electrica BERNER ha sido disnada para funciona mucho tiempo con un minimo de mantenimiento. El funciona satisfactorio depende del buen cuidado de la herramienta y de una limpieza frequente.

  • El martillo rotativo no puede ser reparado por el usuario. Lleve la herramienta a un centro de servicios BERNER tan antes como se enciende el indicator de servicios (3).

BERNER BHD-5 - Mantenimiento - 1

Lubricación

Su herramienta electrica no requires lubricacion adiconal.

BERNER BHD-5 - Lubricación - 1

Limpieza

Evite que se obturen las ranuras de ventilación y limpie el exterior con regularidad realizando un pañosuave.

BERNER BHD-5 - Limpieza - 1

Herramientos desechadas y el medio ambiente

Lleve la herramienta vieja a un Centro de Servicio BERNER, donte sera eliminada sin efectos perjudiciales para el medio ambiente.

GARANTIA Y SERVICIO AL CLIENTE

Cada herramienta, repuestos o accesorio se controla estRICTamente antes de la Expedition de la Empresa de produccion. Si aun asi se encontrartran algunos defectos,favor enviarnoslo directamente a nuestra central de atencion al cliente o al centro de service Tecnico por contrato más cercano de la Empresa BERNER.

La garantía de 12 días entra en vegencia el día de compra, la cuales deben comprobarse con el Dokumento original de compra. Durante la garantía, el fabricante garantiza:

  • Reparación de eventuales defectos, sin costos
  • Cambio de componentes con defectos, sin costos
    Servizio profesional, sin costos

Sin embargo, suponemos que los defectos o averías no fueron occasionados por la manipulación no profesional y que durante el着他o se utilizes unicamente repuestos originales recomendados y nombrados en el juego de herramrientas de laEmpresa BERNER.

Las direcciones de los lugares de reparación por contrato se encontrar en la páginatrasera

MARTELO ELECTROPNEUMATICO BHD-5 / BHD-8

Parabén's!

As pesas e和地区 de trabajo desarrumadas podem provocar ferimentos.

2 Cuide do ambiente da area de trabajo

Utilize también una mascara no caso de oseworkos produzirem po.

No caso de se usar una bobina,(desenrole o cabo todo.

Montagem e afinação

BERNER BHD-5 - Montagem e afinação - 1

BERNER Montaje y Fijación S.L.

Camino San Anton s/n°

E - 1819 Ambroz (Granada)

Telefax 0349/58445-210

Telefax 0349/58445-464

email: berner-spain@berner.es

www.berner.es

F-Frankreich

BERNER s.a.r.l.

Zi Les Manteaux

F - 89331 St. Julien du Sault Cedex

Telefon 00 33-3/86 99 43 00

Telefax 00 33-3/86 99 43 20

email: info@berner.fr

www.berner.fr

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BERNER

Modelo : BHD-5

Categoría : Perforar