552 SPS - Sega elettrica KRESS - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo 552 SPS KRESS in formato PDF.
Domande degli utenti su 552 SPS KRESS
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Sega elettrica in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale 552 SPS - KRESS e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. 552 SPS del marchio KRESS.
MANUALE UTENTE 552 SPS KRESS
1 Interruttore di inserimento/disinserimento
2 Pulsante di arresto per il funzionamento continuo
3 Rotella di regolazione elettronica
4 Coperchio di protezione
5Tavolo da lavoro
6 Arresto parallelo (accessorio opzionale)
7 Leva di bloccaggio
8 Manopola di regolazione escursione angolare
9 Lama della sega
10 Bocchetta di aspirazione 35
11 Leva di bloccaggio
12 Modulo del cavo di alimentazione
13 Pulsante di bloccaggio
14 Inserto antistrappo
15 Pattino
Dati tecnici
| Potenza assorbita W | 550 |
| Potenza erogata W | 285 |
| Funzionamento a vuoto | |
| -Numero di elevazioni/min. | 3750 |
| Corse di elevazione/min. | 250 ... 2700 |
| Corsa di elevazione mm | 19 |
| Profondità di taglio nel: | |
| legno: mm | 75 |
| acciaio dolce: mm | 6 |
| metallo leggero: mm | 16 |
| Tagli obliqui sino a | 45° |
| Peso: kg | 2,3 |
Impiego
Il forretto più essere impiegato in modo universale per segare legno duro e legno dolce, legno rivestito, pannelli di masonite, legno compensato, metallo e materie plastiche fino alla massima profondità di taglio ammessa.
Indicazioni di sicurezza e prevenzione degli infortuni
Prima di mettere in funzione la macchina si prega di leggere attendentamente le istruzioni per l'uso, di seguire leindicazioni di sicurezza presenti in queste istruzioni e le generali indicazioni di sicurezza per utensili elettrici nel manuletterto allegato.
Attenzione!
- Per la sostituzione delle lame estrarre sempre la spina dalla presa di corrente!
- Quando la macchina é in funzione, non intervenire nel raggio d'azione del portalama e della lama! Pericolo di ferimento!
Non favorare alcun materiale contente amIENTO! - Le prese di corrente esterne devono essere protette mediante interruttori di sicurezza per correnti di guasto.
- Per contrassegnare l'apparecchio nonuve essere forata la carcassa. L'isolamento di protezione viene escluso. Utilizzare etichette autoadhesive.
- Mantenere il cavo sempre sul retro della macchina.
Isolazione doppia
I nostri appearecchi sono costrui per offrir all'utente la massima sicurezza in conformità alle prescrizioni europee (norma EN). Macchine dotate di isolazione dopbia sono sempre munite del symbolo internazionale. Non è necessario mettere a massa le machine. Un carrvo dipolarare è sufficiente.
Le macchine sono schermate contro i radiodisturbi in conformità alle direttive EN 55014.
Messa in funzione
Prima della messa in funzione controllare se la tension
della rete domestica corrisponde a quella riportata sulla targhetto della macchina.
Motore
Il cuore del foretto pendolare è un potente motore univers- sale con collettore soldato in grado di tollerareanche un uso prolongato dell'utensile. Il motore dispone di una grande riserva di potenza. Poiché una buona e costante ventilazione è molto importante per il motore, si raccomanda l'utente di curare particolarmente la pulizia per quanto riguarda polvere e sporciazza, osservando scrupolosamente le istruzioni per la cura e la manutenzione.
2
Bloccaggio e sbloccaggio delle lame
Ilsystemadi Bloccaggio presenta ilvantaggio che le lame della segapossoesserechangiate sanl'ausilio di atrezzi.
Orientare prima il cofano di protezione (4) versus l'alto. Ruotando la boccola (8) viene aperto il systemi di bloccaggio rapido e la lama (9) cui si sono asserse inserta. Assicurarsi che la lama sia premuta all'indietro fino al suo arresto. Rilasciendo la boccola (8) e premendo successivamente in direzione del portalama, la lama viene fissata automaticamente e la boccola (8) ritorna nella posizione di partenza. Per sbloccoare la lama (9) ruotare la boccola (8). La lama cui è essere poi estratta dal portalama.
Il rullino di sostenno, che impedisce una deviazione della lamà e provede a scaricare la parte meccanica (portalama), fornisce automaticamente un angolo di serraggio di 90^ come battuta d'arresto. Questo presupponne naturalmente l'impio delle nostre lame originali.
Lavoro con il foretto pendolare
Durante la segatura assicurarsi che il basamento sia sicuramente appoggiato al pezzo di lavorazione. In quello caso è facile guidare il foretto manually. Per ottenere una Buona qualità di taglio e una potenza di taglio ottimale occorre garantire una corretta regolazione dell'escursione pendolare e dell'avanzamento, entrambé dipendenti dal materiale (per es. regolazione dell'escursione pendolare 0 e avanzamento lento per segare i metalli).
Grazie al dispositiivo di soffiatura incorpore la linea di taglio è sempre libera da trucoli e ben visible.
Quando vengono segati metalli è opportuno cospargere la superficie di taglio con un po' di olio. Le lamiere devono essere fissate ad un supporto sufficientemente stabile (pannello di masonite o compensato). In quello modo si evita che il materiale venga trascinato e vibri con la macchina.
3
Mortise/incavi
Per quosti lavori è necessario eseguire un foro per creare un punto di partenza dal quale la sega può�始iare a lavorare. L'esecuzione di gole nel materiale (solo nel caso della lavorazione del legno) è possibile, ma deve essere eseguita solo da persone con esperienza pratica. Il foretto acceso viene appoggiato al pezzo, in modo da formare con lo spigolo anteriore del basamento un angolo di 55 - 60^ e premuto lentamente e prudentemente in profundità. Prudenza durante la prima fase dell'operazione: contraccolpi e sollecitationi improvvisare durante l'applicazione scorretta del forretto o una penetrazione troppo rapida possocono provocare la rottrura delle lame. Penetrare nel materiale sostanto con il numero di corse massimo.
4
Tagli obliqui
Azionando la leva di blocaggio, il tavolo da lavoro cui è sere sbloccato e ribaltato di 90^ sul davanti, nella parte con la leva laterale"This è più esore portato in posizione obliqua.
In quello modo il ravolo da lavoro più essere inclinato sulla posizione desiderata su entrambi i lati. Tale posizione più essere fissata tirando la leva di bloccaggio all'indietro.
5
Basamento girevole
Il basamento del foretto più essere rurato di 180^ per segare vicino ai bordi. Svitare la vita ad esagono cavo del basamento con l'apposita chiave, ruotare il basamento di 180^ e rimontarlo. Questa è una novità e presenta notevolivantaggi.
6
Sistema elettronico di regolazione
Il foretto pendolare elettronico dispone di un sistema elettronico di regolazione disinseribile. Si vuo adattare il numero di corse in modo continu allo esigenze del materiale usato all'interno della gamma compresa tra 250-2700 corse al minuto. La regolazione avviene mediante l'apposita rotella situata nell'impugnatura. Tale regolazione vuoso effettuata in qualsiasi momento, durante il funzionamento della macchina. Per disinserire ilsystema elettronico, spostare la rotella di regolazione in posizione 6. Successivement il foretto lavora con il massimo numero di corse a vuoto pari a 3750 corse/min.
Important!
Il motore si può surriscaldare in seguito a forte sollecitazione prolongata con un numero di giri ridotto.
Campo di regolazione
Pos.1 ca. 250 corse/min
Pos. 3 ca. 1100 corse/min
Pos. 4 ca. 1700 corse/min
Pos. 5 ca. 2700 corse/min
Pos. 6 numero di corse max.
ca. 3750 corse/min
Numero di corse consigliato
Numero di corse ridotto per segare il vetro, la ceramicà il metallo.
Numero di corse medio per segare materiale sintetico e stampato oppure legno compensato.
Numero di corse elevato per la lavorazione di legno duro, legno dolce e tavole di truciolato.
Per ricavare la regolazione del numero di corse ottimale si deve procedere per tentativi all'inizio della lavorazione, poiché diversi fattori, come per es. il tipo e lo spessore del materiale e le condizioni della lava, possono influenzare il risultato del lavoro.
Regolazione della corsa a pendolo
La commutation della regolazione da 0 a 3 avviene mediatinga manopola di regolazione della corsa a pendolo. Il contrassegno indica il valore scelto per la Corsa.
Corse a pendolo consigliate
Pos. 0 per vetro, ceramicica, acciaio dolce, metallo non ferroso, alluminio e materialio stampato
Pos.1 per materiale sintetico
Pos. 2 per compensato
Pos. 3 per legno duro, legno dolce, davole di truciolato
I valori riportati sono valori indicativi, che possono variarare a seconda dello spessore, della durezza, della direzione della fibra del materiale e delle condizioni della lama.
Arresto parallelo (accessorio opzionale)
Per i tagli paralleli, se si desidera ottenere un'ottima qualità di taglio, utilizeszare l'arresto parallelo con scala graduata. L'arresto parallelo viene inserto laterally nentei alloggio del basamento, regolato secondo la scala graduata e fissato mediana la vita ad alette.
Dispositivo per tagli circulari (accessorio speciale)
Per i tagli circulari è disponibile un apposto dispositivo con scala graduata (montaggio come per l'arresto parallelo). La viteenza testa fillettata dell'impugnatura consente una registrazione successiva, quando il materiale richiede una maggiore profundità di penetrazione oppure quando la punta della vite fillettata viene riaffilata. Assicurarsi che il controdado sia sempre avvitato saldamente.
7
Montaggio del sistema di fissaggio per l'arresto parallelo e il dispositivo per tagli circolari
- Inserire dal basso la vite a testa svasata (12) nel foro incavato e avvitare dall'alto il dato esagonale (13) (aper-tura della chiave: 7 mm) e stringere.
- Sistemare dall'alto la molla di compressione (14) e l'elemento di fissaggio (15), ruotando quest'ultimo in modo tale cheesso trirovallo stesso livello del basamento: vedere particolare × ;comprimere la molla di compresione per mezzo dell'elemento di fissaggio.
- Avvitre il dato ad alette (16) fino a quando I'elemento di fissaggio penetrà nell'incavo del basamento (vedere particolare -y).
8
L'inserto di plastica viene spinto dal basso nell'apertura del basamento (chiusura a scatto). In quello modo durante la lavorazione le fibre di legno vengono premute contro L'inserto evitando così lo strappo della sbavatura.
L'uso dell'inserto è limitato ai tagli ad angolo retto (90°).
Sostituzione delle spazzole di carbone
Questo e tutti gli altri lavori di manutenzione vengono eseguiti in maniera rapida e professionale dai nostri Centri di Assistenza.
Cayo di alimentazione
I cavi di alimentazione danneggiati non devono essere utilizzati e vanno immediatamente sostituiti.
Manutenzione
Ogni utensile è soggetti a sporcarsi di polvere in seguito alla lavorazione con il legno. La cura è quindi indispensable. Mantenere sempre libero da polvere e sporcizia le aperture necessarie per il raffreddamento del motore. Il rullo mobile di sostegno della lama deve essere lubricato di tanto in tanto con una goccia d'olio. Il foretto non richeide praticamente nessun alto lavoro di manutenzione. Prima di lasciare la fabbrica tutte le parti mobili sono state sufficientemente lubrificate.
Informazioni relative a rumorosità/vibrazioni
Valori misurati determinati secondo la EN 50144.
Livello di pressione sonora: = 81,5^+3 dB (A)
Livello di potenza sonora: = 94,5^+3 dB (A)
Valore emesso riferito
al除去污物: = 84,5^+3dB(A)
É indispensableabile proteggere l'opercatore con un'aquagua schematura acustica.
L'accelerazione rilevata corrisponde di solito a 8,2m / s^2
Misure ecologiche
La Kress riprende indietro le machine fuori uso al fine di realizzare un tipo di smaltimento molto ad un riciclaggio massimo delle risorse. Grazie alsystema costruttivo modulare, le machine Kress possono essere separate facilemente secondo i diversi tipi di materiali riciclabili.
Quando la Vostra macchina Kress sare fuori uso, riconsegnatela al Vostro Rivenditore oppure speditela direttamente alla Kress.
Con riserva di modifiche.
Aspirapolvere
La bocchetta di aspirazione (10)iene inserta sul retro del dovato da lavoro. In quello modo, il foretto è predisistosto per l'allacciamento di un comune aspirapolvere. Per evitare l'accumulo di trucoli sul punto di taglio, insere il tubo flessibile nel foro di aspirazione.
Dispositivo antiscivolo
Per evitare graffiti sulla superficie del pezzo durante la segatura, insere il dispositivo antiscivolo sul retro del tavolo da lavoro.
Espanol

Lame per seghe a movimento alterno Dati tecnici
| Tipso | Passo del denti mm | Versione | Metallo | Legno | Plastica |
| K 144 D | 4 | allicciata affiliata | Legno dolce e duro sino a 75 mm, particolaremente adatta per tagli curvi. Elevata capacità di taglio. | ||
| T 301 CD | 3 | affilata | Legno compensato dolce et duro, lastre in fibra di legno sino a 75 mm Taglio netto. | Materiali plastici. Taglio netto. | |
| T 101 BF | 2,5 | affilata bi-metallo lame acciaio rapido | Legno compensato dolce e duro, lastre in fibra di legno, pannelli stratificati sino a 60 mm. Taglio netto. Alto duratura. | Materiali plastici. rinforzati con fibre, plexiglas Taglio netto. | |
| T 118 A | 1,2 | ondulata | Acciaio dolce, metalli non ferrosi, alluminio sino a 4 mm, utilizzato refrigerante adatto. | ||
| T 118 B | 2 | ondulata acciaio rapido | Acciaio dolce sino a 6 mm, metalli non ferrosi, alluminio e leghe di alluminio di 3-16 mm, utilizzato refrigerante adatto. |
Hojas de sierra de calar Caracteristicas sociales
CE-DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il prodotto è conforme alle seguenti normative ed ai relativi documenti: EN 50144, EN 55014, EN 55104, EN 60555, in base alle prescrizioni delle dirrettive CEE 73/23, CEE 89/336, CEE 89/392.
ESPANOL
- Questo utensile elettrico è stato prodotto con la massima precisione ed è soggetti di fabbrica a rigorosi controlli della qualità.
- É perciço garantita la rimozione gratuite di difetti di fabbricazione o di materiale che si presentano entro 6 mesi a partire alla data di vendita all'utente. Ci riserviamo di riparare le parti difetose oppure di sostiturile con parti nuove. Le parti sostituite divertano di notre proprietà.
- L'impiego oppure il trattamento non appropriato e l'apertura dell'appareccio da parte di centri per la riparazione non autorizzati comportano la scadenza della garanzia. Le parti soggette ad usura sono escluse delle prestazioni di garanzia
- La garanzia può essere riconosciuta solo in caso di immediata segalazione del difetto (anche per anni di trasporto). La durata della garanzia noniene prolongata della durata dell'eventuale riparazione.
- In caso di disturbi preghiamo di spe dire l'apparecchio alla fabbrica o ad un Centro Assistenza autorizzato, insieme alla schedà di garanzia compilata e una breve descrizione del detificio.
- Gli obblighi di garanzia da noi assunti escludono completamente ulteriori pretese - in particolare il diritto di convertibilità, riduzione del prezzo o risarcimento danni --
- L'acquirente peut comunique a propria scelta avvalersi del diritto di riduzione (diminuzione del prezzo d'acquisto) oppure di convertibilità (annullamento del contratto di vendita), nel caso in cui l'azienda non fosse in grado di eliminare il detimento eventually insorto entro un intervalo di tempo ragionevole.
- Non sono esclusi i diritti al risarcimento danni per i casi contemplati dal §§ 463, 480 par. 2, 635 BGB, riguardanti la mancanza diATTERISTICA assicurate.
- Le disposizioni citée ne puniti 7 e 8 sono valido solo per il territorio della Repubblica Federale Tedesca.
Garantía
Hodara Utensili S.p.A.
Viale Lombardia, 16
I-20090 Buccinasco (Milano)
Telefono 02/48 84 25 97
Teléfax 02/48 84 27 75
Denmark: